ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com
TEDxVCU

Elizabeth White: An honest look at the personal finance crisis

Elizabeth White: Un regard honnête sur la crise financière personnelle

Filmed:
1,800,039 views

Le secret : des millions de baby-boomers entrent dans le troisième âge confrontés à une crise financière personnelle. Juste derrière eux, il y a une génération plus jeune qui est face aux mêmes défis. C'est une histoire personnelle que nous relate Elizabeth White. Elle ouvre la boîte de Pandore sur les difficultés financières et proposent des conseils pratiques pour vivre une vie enrichissante malgré des ressources limitées.
- Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know me.
0
1760
1200
Vous me connaissez.
00:16
I am in your friendshipamitié circlecercle
hiddencaché in plainplaine sightvue.
1
4320
4216
Je fais partie de votre cercle d'amis,
cachée sous vos yeux.
00:20
My clothesvêtements are still impeccableirréprochable --
2
8560
2656
Mes vêtements restent impeccables,
00:23
boughtacheté in the good yearsannées
when I was still makingfabrication moneyargent.
3
11240
3080
achetés pendant les bonnes années,
quand je gagnais encore bien ma vie.
00:27
To look at me you would not know
4
15200
1576
En m'observant, impossible de deviner
00:28
that my electricityélectricité was cutCouper off
last weekla semaine for nonpaymentdéfaut de paiement,
5
16800
4096
qu'on m'a coupé l'électricité la semaine
dernière pour défaut de paiement,
00:32
or that I meetrencontrer the eligibilityadmissibilité
requirementsexigences for foodaliments stampstimbres.
6
20920
4496
ou que je remplis les conditions
pour solliciter des coupons alimentaires.
Si vous faites vraiment attention,
00:37
But if you paidpayé attentionattention,
7
25440
1256
00:38
you would see that sadnesstristesse in my eyesles yeux --
8
26720
2216
vous remarquerez mon regard triste,
00:40
hearentendre that hintallusion of fearpeur
in my otherwiseautrement self-assuredsûr de lui voicevoix.
9
28960
4680
vous entendrez un soupçon de peur
dans ma voix, normalement assurée.
00:46
These daysjournées I'm buyingachat
the $1.99 trial-sizeprocès-taille jugcruche of TideTide
10
34360
4096
Maintenant, j'achète des petits
bidons de lessive pour 1,99 dollars
pour joindre les deux bouts.
00:50
to make endsprend fin meetrencontrer.
11
38480
1216
00:51
I betpari you didn't know
laundryblanchisserie detergentdétergent camevenu in that sizeTaille.
12
39720
3280
Vous ne saviez probablement pas
qu'une telle taille existait.
00:55
You inviteinviter me to the sameMême
expensivecoûteux restaurantsRestaurants
13
43960
2216
Vous continuez de m'inviter
dans des restaurants chers
00:58
the two of us have always enjoyedapprécié,
14
46200
2136
que nous avons toujours appréciés
mais je commande
de l'eau minérale avec un citron
01:00
but I ordercommande mineralminéral watereau now
with a twistTwist of lemoncitron,
15
48360
2456
01:02
not the 12-dollar-dollar glassverre of chardonnayChardonnay.
16
50840
3000
à la place du verre
de chardonnay à 12 dollars.
01:06
I am frugalfrugal in my menumenu choicesles choix.
17
54920
2136
Mes choix sont frugaux.
01:09
MeticulousMéticuleuse, I countcompter
everychaque pennypenny in my headtête.
18
57080
3696
Je compte mentalement
et méticuleusement chaque centime.
01:12
I demurhésiter dividingpartage the tabletable billfacture evenlyuniformément
to covercouverture dessertsdesserts and designerdesigner coffeescafés
19
60800
5536
Je m'oppose à partager la note en deux
pour couvrir le dessert, les cafés
et les deuxième et troisième verres de vin
que je n'ai pas consommés.
01:18
and secondseconde and thirdtroisième glassesdes lunettes
of winedu vin I did not consumeconsommer.
20
66360
3000
01:22
I am tiredfatigué of tryingen essayant to fakefaux appearancesapparences.
21
70000
4720
Je suis fatiguée de faire
semblant d'aller bien.
01:27
A friendami told me that I'm brokecassé not poorpauvre,
and there is a differencedifférence.
22
75920
3456
Une amie m'a dit que je suis fauchée
mais pas indigente, nuance !
01:31
I livevivre withoutsans pour autant cablecâble, my gymsalle de gym membershipadhésion
23
79400
2336
Je n'ai ni télé, ni d'abonnement
à un club de sport,
01:33
and nailclou appointmentsrendez-vous.
24
81760
1256
aucune manucure prévue.
01:35
I've discovereddécouvert I can do my ownposséder haircheveux.
25
83040
1840
J'ai découvert que je peux
me couper les cheveux.
01:37
There is no retirementretraite savingsdes économies,
26
85560
1616
Je n'ai aucune épargne-retraite,
01:39
no nestnid eggOeuf.
27
87200
1280
aucun argent de côté.
01:42
I exhaustedépuisé that long agodepuis.
28
90000
2096
Je l'ai épuisé il y a bien longtemps.
01:44
There is no expensivecoûteux condoCondo to drawdessiner equitycapitaux propres
29
92120
3296
Je n'ai aucun appartement
qui apporte une rente,
et aucun mari pour aider mes finances.
01:47
and no husbandmari to back me up.
30
95440
1800
01:50
MonthsMois of slowlent payPayer and no payPayer
have decimateddécimé my creditcrédit.
31
98120
4840
Des mois de remboursements en retard
ou en défaut ont décimé mes économies.
01:55
BillProjet de loi collectorscollecteurs call constantlyconstamment,
32
103400
2056
Des agents de recouvrement
m'appellent sans cesse,
01:57
readingen train de lire verbatimin extenso from a scriptscript
33
105480
2376
lisant leur texte à la lettre
01:59
before expressingexprimer
politepoli sympathyla sympathie for my plightsituation critique
34
107880
3136
avant d'exprimer leur sympathie
polie pour ma détresse
02:03
and then demandingexigeant paymentpaiement
arrangementsarrangements I can't possiblypeut-être meetrencontrer.
35
111040
3640
et continuer d'exiger un remboursement
que je ne peux pas honorer.
02:07
FriendsAmis wondermerveille privatelyen privé
how someoneQuelqu'un so well educatedéduqué
36
115480
4056
Mes amis se demandent secrètement comment
une personne munie d'une bonne formation
peut être en situation
de détresse économique.
02:11
could be in economicéconomique freegratuit falltomber.
37
119560
2280
02:15
I'm still as talentedtalentueux as ever
and smartintelligent as a whipfouet,
38
123200
3936
J'ai toujours beaucoup de talent,
je suis toujours aussi maligne,
mais le travail est devenu rare,
02:19
but work is sketchySommaire now,
39
127160
1336
02:20
mostlyla plupart on and off consultingconsultant gigstravail occasionnel.
40
128520
3216
principalement des petits
contrats de consultance.
02:23
At 55 I've learnedappris how to fakefaux cheerinessgaieté,
41
131760
4480
À 55 ans, j'ai appris
à avoir l'air réjoui,
02:29
but there are not manybeaucoup
opportunitiesopportunités for work anymoreplus.
42
137280
4160
mais les opportunités de travail
ne sont plus si fréquentes.
02:34
I don't rememberrappelles toi exactlyexactement when it stoppedarrêté,
43
142080
2856
Je ne me souviens plus précisément
quand la source s'est tarie,
02:36
but I cannotne peux pas denyNier now havingayant enteredentré
44
144960
2416
mais je ne peux plus nier
avoir passé le seuil
02:39
the uncertainincertain worldmonde
of formerlyanciennement and used to be.
45
147400
3280
du monde précaire des has-been.
02:43
I'm not sure anymoreplus where I belongappartenir.
46
151560
2880
Je ne sais plus quelle est ma communauté.
02:47
What I do know is that dozensdouzaines
of onlineen ligne jobemploi applicationsapplications
47
155040
3696
Je sais simplement que les dizaines
d'offres de recrutement en ligne
02:50
seemsembler to just disappeardisparaître into a blacknoir holetrou.
48
158760
2880
semblent s'évanouir dans un trou noir.
02:54
I'm wonderingme demandant what is to becomedevenir of me.
49
162440
3416
Je me demande ce qui va m'arriver.
02:57
So farloin my healthsanté has heldtenu up,
50
165880
2776
Pour le moment, je reste en bonne santé,
03:00
but my bodycorps achesdouleurs musculaires -- or is it my spiritesprit?
51
168680
3240
mais j'ai mal partout,
ou bien est-ce mon esprit qui a mal ?
03:04
HomelessSans abri womenfemmes used to be invisibleinvisible to me
52
172920
2896
Les femmes sans abri étaient
invisibles jusqu'à présent.
03:07
but I appraiseévaluer them now with curiouscurieuse eyesles yeux,
53
175840
2936
Mais maintenant, je les observe
avec un regard curieux,
03:10
wonderingme demandant if theirleur storieshistoires
startedcommencé like minemien.
54
178800
2800
me demandant si leur histoire
a commencé comme la mienne.
03:15
I wrotea écrit this piecepièce a yearan agodepuis.
55
183120
1896
J'ai dessiné ça il y a un an.
03:17
It's a compositecomposite of my storyrécit
and other womenfemmes I know.
56
185040
3616
C'est une composition sur mon récit
et celui d'autres femmes que je connais.
Je l'ai dessinée car j'étais fatiguée
03:20
I wrotea écrit it because
I was tiredfatigué of pretendingprétendre
57
188680
2656
de faire semblant que tout allait bien
quand ce n'était pas le cas.
03:23
I was all right when I wasn'tn'était pas.
58
191360
2136
03:25
I was tiredfatigué of fakingtrucage normalnormal.
59
193520
2600
J'étais fatiguée de simuler la normalité.
03:28
I wasn'tn'était pas seeingvoyant myselfmoi même
in the popularpopulaire presspresse.
60
196840
3256
Je ne me voyais pas
dans la presse populaire.
03:32
NobodyPersonne ne I knewa connu was travelingen voyageant the worldmonde
or buyingachat a condoCondo in CostaCosta RicaRica.
61
200120
4760
Personne autour de moi ne voyage autour du
monde ou n'achète de loft au Costa Rica.
03:37
Very fewpeu of my friendscopains
had setensemble asidede côté the 15 to 20 percentpour cent
62
205600
4416
Peu de mes amis ont
mis de côté les 15 à 20 %
03:42
expertsexperts tell us we need to maintainmaintenir
our standardla norme of livingvivant in retirementretraite.
63
210040
6160
que les experts nous affirment
être nécessaires
pour conserver notre niveau
de vie après la retraite.
03:49
My friendscopains, manybeaucoup in theirleur 50s and 60s,
64
217040
2176
Mes amis, dans la cinquantaine
ou la soixantaine,
03:51
were looking at a downwardvers le bas mobilitymobilité,
65
219240
2256
sont face à une régression
professionnelle,
03:53
a work-for-lifetravail à vie propositionproposition,
66
221520
1776
ont un boulot alimentaire ;
03:55
just a jobemploi lossperte, medicalmédical diagnosisdiagnostic
or divorcedivorce away from insolvencyinsolvabilité.
67
223320
5960
il suffirait d'une perte d'emploi, d'une
maladie ou d'un divorce
pour qu'ils deviennent insolvables.
04:02
We maymai not have hitfrappé rockRoche bottombas,
68
230640
3136
On n'a pas encore touché le fond,
04:05
but manybeaucoup of us saw a sequenceséquence of eventsévénements
69
233800
3576
mais nous sommes nombreux
à entrevoir une séquence d'événements
04:09
where rockRoche bottombas
was possiblepossible for the first time.
70
237400
2920
où les bas-fonds sont envisageables
pour la première fois.
04:13
And the truthvérité is,
it really doesn't take much.
71
241080
4216
En fait, il n'en faut pas beaucoup.
04:17
The medianmédian householdMénage in the US
72
245320
2176
Le ménage moyen aux États-Unis
04:19
only has enoughassez savingsdes économies
to replaceremplacer one monthmois of incomele revenu.
73
247520
4536
a assez d'économies
pour couvrir un mois de revenus.
04:24
Forty-sevenQuarante-sept percentpour cent of us
74
252080
1576
47% d'entre nous
04:25
cannotne peux pas pulltirer togetherensemble 400 dollarsdollars
to dealtraiter with an emergencyurgence.
75
253680
4375
sont incapables de trouver 400 dollars
pour gérer une urgence.
04:30
That's almostpresque halfmoitié of us.
76
258079
1856
C'est presque la moitié d'entre nous.
04:31
A majorMajeur carvoiture repairréparation
and we're standingpermanent on the abyssAbyss.
77
259959
4041
Des réparation importantes sur la voiture
et on est au bord du précipice.
04:36
You wouldn'tne serait pas know it to look around you --
78
264680
2216
Impossible de le détecter ainsi,
04:38
I'm not the only one in this situationsituation.
79
266920
3256
mais je ne suis pas la seule
dans cette situation.
04:42
There are people in this roomchambre
who are in the sameMême predicamentsituation difficile,
80
270200
3816
Certains parmi vous dans la salle
sont dans cette situation.
04:46
and if it's not you,
81
274040
1216
Si ce n'est pas vous,
04:47
it is your parentsParents or your sistersœur
or maybe your bestmeilleur friendami.
82
275280
4840
il peut s'agir de vos parents,
de votre sœur, ou de votre meilleur ami.
04:52
We get good at fakingtrucage normalnormal.
83
280720
2400
On devient bon pour faire
semblant que tout va bien.
04:55
ShameHonte keepsgarde us silentsilencieux and siloedcloisonnées.
84
283640
3496
La honte nous pousse
au silence et nous isole.
04:59
When I first decideddécidé I was going
to come out with my storyrécit,
85
287160
4056
Quand j'ai décidé de
raconter mon histoire,
j'ai monté un site Web
05:03
I did a websitesite Internet
86
291240
1216
05:04
and a friendami noticedremarqué
that there were no photosPhotos of me --
87
292480
2896
et une amie a remarqué
qu'il n'y avait aucune photo de moi,
05:07
it was all kindgentil of cartoonsles dessins animés like this.
88
295400
2840
rien que des dessins comme celui-ci.
05:11
Even as I was comingvenir out,
89
299800
2336
Même au moment de mon coming-out,
05:14
I was still hidingse cacher.
90
302160
2040
je restais cachée.
05:18
We livevivre in a worldmonde
where successSuccès is defineddéfini by incomele revenu.
91
306000
6280
Nous vivons dans un monde où le succès
se mesure à l'aune de nos revenus.
05:25
When you say that you have moneyargent problemsproblèmes,
92
313320
3296
Quand on évoque des problèmes financiers,
05:28
you're announcingannonçant
prettyjoli much that you're a loserperdant.
93
316640
3296
on annonce en fait qu'on est un loser.
05:31
When you're a graduatediplômé
of HarvardHarvard BusinessEntreprise SchoolÉcole as I am,
94
319960
3136
Si comme moi, vous êtes
diplômés de Harvard,
05:35
you're some kindgentil of doubledouble loserperdant.
95
323120
1800
vous êtes doublement un loser.
05:37
We boomersboomers hearentendre a lot about
how we have underfundedsous-financé our retirementretraite;
96
325720
5216
On serine aux baby-boomers qu'ils ont
sous-alimenté leur épargne-retraite.
05:42
how it's all our faultfaute.
97
330960
1816
C'est de notre faute.
05:44
Why on earthTerre would we drawdessiner down
our 401(k) planplan to covercouverture the shortfallmanque à gagner
98
332800
5056
Pourquoi diable devrions-nous recourir
à notre épargne-retraite
pour payer les frais de maison
de retraite de notre belle-mère,
05:49
on our mother-in-law'smère-in-law nursingsoins infirmiers home carese soucier,
99
337880
3536
05:53
or to payPayer for our kid'sdes gamins tuitionfrais de scolarité,
or just to survivesurvivre?
100
341440
4096
pour payer les frais scolaires
ou simplement pour survivre ?
On nous accuse de ne pas avoir
planifié correctement, d'être bon à rien.
05:57
We're accusedaccusé of beingétant
poorpauvre plannersplanificateurs and deadbeatsmauvais payeurs --
101
345560
3176
06:00
all that moneyargent we spentdépensé
on latteslattes and bottledmis en bouteille watereau.
102
348760
4656
Tout cet argent dépensé
en café et eau minérale !
06:05
To shamela honte and blamefaire des reproches
is so deliciouslydélicieusement temptingTempting.
103
353440
3680
Délicieuse est la tentation d'humiliation
et de trouver un responsable.
06:09
ManyDe nombreux of us don't even wait
for othersautres to do it
104
357880
2296
On n'attend même pas
à ce que d'autre le fasse,
06:12
we're so busyoccupé doing it to ourselvesnous-mêmes.
105
360200
2976
on se l'inflige à soi-même.
06:15
I say let's ownposséder our partpartie:
106
363200
2056
Je l'avoue,
06:17
we all could have savedenregistré more.
107
365280
2136
on aurait tous pu épargner un peu plus.
06:19
I know I could have savedenregistré more,
108
367440
2136
Je sais que j'aurais pu épargner plus.
06:21
and if you were to riflefusil throughpar
my life over the last 30 yearsannées,
109
369600
6176
Si vous épluchez les 30 dernières
années de ma vie,
vous constaterez que j'ai pris quelques
mauvaises décisions financières.
06:27
you would see more than one
dumbstupide thing I have doneterminé financiallyfinancièrement.
110
375800
3240
06:31
I can't changechangement that now
111
379680
2336
Je ne peux plus revenir en arrière,
06:34
and neitherni can you,
112
382040
1896
et vous non plus.
06:35
but let's not mixmélanger up
individualindividuel, isolatedisolé behaviorcomportement
113
383960
5376
Mais ne mélangeons pas
les comportements individuels
06:41
with the systemicsystémique factorsfacteurs
114
389360
1896
avec les facteurs systémiques
06:43
that have causedcausé a 7.7-trillion-dollar-billion-dollar
retirementretraite incomele revenu gapécart.
115
391280
5896
qui sont la cause du trou
de 7,7 milliards de dollars.
Des millions de baby-boomers américains
ne sont pas arrivés à cette situation
06:49
MillionsMillions of boomer-ageBoomer-âge AmericansAméricains
did not landterre here
116
397200
3296
06:52
because of too manybeaucoup tripsvoyages to StarbucksStarbucks.
117
400520
2880
à cause de trop de détours au Starbucks.
06:56
We spentdépensé the last threeTrois decadesdécennies
dealingtransaction with flatappartement and fallingchute wagesles salaires
118
404120
4536
On gère depuis trente ans
des salaires stables ou décroissants,
07:00
and disappearingdisparaître pensionspensions
119
408680
1656
des retraites qui s'évaporent,
07:02
and through-the-roofà travers-le-toit costCoût
120
410360
1576
et des coûts astronomiques
07:03
on housinglogement and healthsanté carese soucier and educationéducation.
121
411960
2920
de logement, de santé et de scolarité.
07:07
It used to not be like this.
122
415800
2016
Ça n'a pas toujours été ainsi.
07:09
We all rememberrappelles toi the three-leggedtripode
retirementretraite incomele revenu stoolTabouret
123
417840
5496
On se souvient tous des trois piliers
des revenus de la retraite
07:15
whichlequel had the savingsdes économies
and pensionpension and socialsocial securitySécurité.
124
423360
5936
couverts par l'épargne,
la retraite et la sécurité sociale.
07:21
Well, that stoolTabouret has gonedisparu wobblybancal.
125
429320
2256
Ces piliers avaient des pieds d'argile.
07:23
Take savingsdes économies -- what savingsdes économies?
126
431600
1656
Prenez les économies.
07:25
For manybeaucoup familiesdes familles,
127
433280
1456
Pour de nombreuses familles,
07:26
there's just nothing left to saveenregistrer
after the billsfactures have been paidpayé.
128
434760
3640
il ne reste plus rien pour épargner
une fois que les factures sont payées.
07:31
The pensionpension legjambe of the stoolTabouret
has alsoaussi gonedisparu wobblybancal.
129
439160
2816
L'épargne-retraite aussi est fragile.
On se souvient de l'époque où la plupart
des gens recevaient une retraite.
07:34
We can rememberrappelles toi
when manybeaucoup people had pensionspensions.
130
442000
2936
07:36
TodayAujourd'hui only 13 percentpour cent of AmericanAméricain workersouvriers
are employedemployée by companiesentreprises that offeroffre them.
131
444960
6160
Or, aujourd'hui, 13% seulement
des travailleurs américains
ont un employeur qui offre une retraite.
07:43
So what did we get insteadau lieu?
132
451600
1336
Qu'avons-nous obtenu à la place ?
07:44
We got 401(k)-type-type plansdes plans
133
452960
2776
Le programme retraite
07:47
and suddenlysoudainement responsibilityresponsabilité
for retirementretraite planningPlanification got shifteddécalé
134
455760
3936
et le glissement de la responsabilité
des entreprises vers nous
07:51
from our companiesentreprises to us.
135
459720
2040
pour planifier notre retraite.
07:54
We got the reignsrègnes
but we alsoaussi got the riskrisque,
136
462480
3376
On a pris les commandes, et les risques.
07:57
and it turnsse tourne out that millionsdes millions of us
just aren'tne sont pas that good
137
465880
3976
Il se fait que des millions d'entre nous
n'excellent pas tant que ça
08:01
at voluntarilyvolontairement investinginvestir over 40 yearsannées.
138
469880
3896
à investir volontairement
pendant plus de 40 ans.
08:05
MillionsMillions of us just aren'tne sont pas that good
at managinggestion marketmarché riskrisque.
139
473800
5176
Des millions d'entre nous ne savent
pas bien gérer les risques.
08:11
And really the numbersNombres tell the storyrécit.
140
479000
2416
Les chiffres sont explicites.
08:13
HalfLa moitié of all AmericanAméricain householdsménages
have no retirementretraite savingsdes économies at all.
141
481440
5576
La moitié des ménages américains
n'ont aucune épargne-retraite.
08:19
That would be zerozéro.
142
487040
1216
Absolument rien.
Aucun plan d'épargne-retraite,
public ou privé, pas un centime.
08:20
No 401(k), no IRAIRA, not a dimeDime.
143
488280
2680
08:23
AmongParmi les 55-to--à-64-year-olds-ans
who do have a retirementretraite accountCompte,
144
491520
4896
Parmi les gens de 55 à 64 ans
qui ont un compte de retraite,
08:28
the medianmédian valuevaleur of that accountCompte
is 104,000 dollarsdollars.
145
496440
5376
la valeur médiane de ce compte
est de 104 000 dollars.
08:33
Now, 104,000 dollarsdollars
does sounddu son better than zerozéro,
146
501840
4296
104 000 dollars, c'est mieux que rien,
08:38
but as an annuityrente,
it generatesgénère about 300 dollarsdollars.
147
506160
3816
mais l'intérêt annuel génère 300 dollars.
08:42
I don't have to tell you
that you can't livevivre on that.
148
510000
4256
Inutile de préciser
qu'on ne peut pas vivre avec ça.
08:46
With savingsdes économies down,
149
514280
2456
Avec si peu d'épargne,
08:48
pensionspensions becomingdevenir a relicrelique of the pastpassé
150
516760
2856
les retraites sont devenues
une relique du passé
08:51
and 401(k) plansdes plans
failingéchouer millionsdes millions of AmericansAméricains,
151
519640
3976
et sans épargne-retraite,
des millions d'Américains,
08:55
manybeaucoup near-retireesprès-retraités
are dependentdépendant on socialsocial securitySécurité
152
523640
3536
dont beaucoup proches de la retraite,
dépendent de la sécurité sociale
08:59
as theirleur retirementretraite planplan.
153
527200
2040
pour couvrir leur retraite.
09:01
But here'svoici the problemproblème.
154
529840
1256
C'est là qu'est le problème.
09:03
SocialSocial securitySécurité was never supposedsupposé
to be the retirementretraite planplan.
155
531120
4496
La sécurité sociale n'a jamais été prévue
pour être l'épargne-retraite.
09:07
It's not nearlypresque enoughassez.
156
535640
1256
C'est loin de suffire.
09:08
At bestmeilleur it replacesremplace
something like 40 percentpour cent
157
536920
2936
Au mieux, ça remplace 40%
09:11
of your pre-retirementpréparation à la retraite incomele revenu.
158
539880
1960
du dernier revenu avant la retraite.
09:15
Things have changedmodifié a lot
159
543720
1376
Les choses ont beaucoup changé
09:17
from when socialsocial securitySécurité
was introducedintroduit back in 1935.
160
545120
4816
depuis l'introduction
de la sécurité sociale en 1935.
09:21
Then, a 21-year-old-Age malemâle
had a 50 percentpour cent chancechance
161
549960
4216
À l'époque, un homme de 21 ans
avait 50% de chance
09:26
of livingvivant untiljusqu'à he was 65.
162
554200
2360
de vivre jusqu'à l'âge de 65 ans.
09:29
So he retiredà la retraite at 60,
163
557440
2696
Il prenait sa retraite à 60 ans,
09:32
did a little fishingpêche,
kissedembrassé his grandkidsses petits-enfants,
164
560160
2576
se mettait à la pêche,
embrassait ses petits-enfants,
09:34
got his goldor watch --
165
562760
1656
achetait une montre en or,
09:36
he'dil aurait be deadmort withindans fivecinq yearsannées
of receivingrecevoir benefitsavantages.
166
564440
3520
et mourait cinq ans après avoir
commencé à recevoir sa retraite.
09:40
That's not the patternmodèle todayaujourd'hui.
167
568520
2256
Ça ne se passe plus ainsi maintenant.
Si vous êtes à la fin de la cinquantaine
et en bonne santé,
09:42
If you're in your lateen retard
50s and in good healthsanté,
168
570800
2376
09:45
you're going to livevivre easilyfacilement
anotherun autre 20 or 25 yearsannées.
169
573200
4416
vous vivrez encore aisément
pendant 20 ou 25 ans.
09:49
That's a really long time
to make endsprend fin meetrencontrer
170
577640
2616
C'est vraiment très long
pour joindre les deux bouts
09:52
if you are brokecassé.
171
580280
1240
quand on est fauché.
09:54
So what's the playjouer if you've landeda atterri here
172
582360
3016
C'est quoi le scénario
si vous êtes dans cette situation
09:57
and you're 50 or 55 or 60?
173
585400
2840
à l'âge de 50, 55 ou 60 ans ?
10:00
What's the playjouer
if you don't want to landterre here
174
588760
3216
C'est quoi le scénario
si vous ne voulez pas vous retrouver là
10:04
and you're 22 or 32?
175
592000
3136
et que vous avez 22 ou 32 ans ?
10:07
Here'sVoici what I've learnedappris
from my ownposséder experienceexpérience.
176
595160
2360
Je vais vous dire
ce que j'ai appris à la dure :
10:10
The cavalry'sde cavalerie not comingvenir.
177
598720
1480
la cavalerie ne viendra pas.
10:12
There is no biggros rescueporter secours,
178
600960
1856
Il n'y a pas de secours,
10:14
no princeprince charmingchambre de charme,
179
602840
1376
ni de prince charmant,
10:16
no biggros bailoutplan de sauvetage in the workstravaux.
180
604240
2816
ni de sauvetage financier à espérer.
10:19
To have a shotcoup at something other
than beingétant oldvieux and poorpauvre in AmericaL’Amérique,
181
607080
5256
Si on veut tenter autre chose
que vieillir pauvre en Amérique,
10:24
we're going to have to saveenregistrer
ourselvesnous-mêmes and eachchaque other.
182
612360
3800
il va falloir qu'on se sauve soi-même
et qu'on s'entraide pour y échapper.
10:28
I've had to come out of the shadowsombres,
183
616920
4160
Je suis sortie de l'ombre,
10:34
standsupporter here openlyouvertement,
184
622160
3776
je vous parle ouvertement,
10:37
and I'm invitingattrayant you to do so as well.
185
625960
2976
et je vous invite à faire pareil.
10:40
I'm not going to tell you
that it's not easyfacile.
186
628960
3256
Je ne vous dirai pas que c'est facile.
10:44
I venturedaventuré thoughbien que to tell my storyrécit
187
632240
2816
Je relate mon histoire
10:47
because I thought it would make it
a little easierPlus facile for people to tell theirsleur.
188
635080
4616
parce que je pense que ça aidera d'autres
à faire le récit de leur propre histoire.
10:51
I think it's only throughpar
our strengthforce in numbersNombres
189
639720
3176
Je suis convaincue que notre force
réside dans notre nombre
10:54
that we can begincommencer to changechangement
the nationalnationale "la-lala-la" conversationconversation
190
642920
4656
pour commencer à changer
le discours national creux
10:59
that we are havingayant
on this retirementretraite crisiscrise.
191
647600
3280
que l'on entend
sur la crise de la retraite,
11:03
With so manybeaucoup of us shell-shockedÉtat de choc
and adriftà la dérive about what has happenedarrivé to us,
192
651400
5136
alors que nous sommes nombreux
à être sous le choc et à la dérive.
11:08
we're going to have to buildconstruire up
from the grassrootsgrassroots,
193
656560
4136
Nous allons devoir
prendre le problème à la base
11:12
formingformant what I think
are resiliencerésistance circlescercles.
194
660720
2936
et créer ce que j'appelle
des cercles de résilience.
11:15
These are smallpetit groupsgroupes
of people comingvenir togetherensemble
195
663680
4216
Ce sont des petits groupes
de personnes qui se réunissent
11:19
to talk about what has happenedarrivé to them,
196
667920
3176
pour parler de ce qui leur arrive,
11:23
to sharepartager resourcesRessources and informationinformation
197
671120
2416
pour partager ressources et informations
11:25
and to begincommencer to figurefigure out a way forwardvers l'avant.
198
673560
2600
et pour entrevoir un moyen de s'en sortir.
11:28
I believe from this basebase
that we can find our voicesvoix again
199
676760
4176
Je crois qu'à partir de cette base,
on peut retrouver notre voix,
11:32
and sounddu son the alarmalarme --
200
680960
1576
et sonner l'alarme,
11:34
startdébut pushingen poussant our institutionsinstitutions
and policymakersdécideurs
201
682560
4456
faire pression
sur nos institutions et nos élus,
11:39
to go harddifficile on this retirementretraite crisiscrise
with the urgencyurgence it deservesmérite.
202
687040
4080
pour s'attaquer à la crise de la retraite
avec l'urgence nécessaire.
11:43
In the meantimeentre-temps --
203
691960
1456
Entretemps,
11:45
and there is an "in the meantimeentre-temps" --
204
693440
2096
et il y a un « entretemps »,
11:47
we're going to have to adoptadopter
a live-low-to-the-groundvivre-faible-à-le terrain mindsetmentalité,
205
695560
4856
nous allons devoir adopter
une attitude de vie frugale,
11:52
drasticallyradicalement cuttingCoupe back on our expensesfrais.
206
700440
3256
et couper drastiquement dans nos dépenses.
11:55
And I don't mean
just livingvivant withindans our meansveux dire.
207
703720
4736
Je ne parle pas de vivre selon nos moyens.
12:00
A lot of people are alreadydéjà doing that.
208
708480
2320
Beaucoup de personnes
en sont déjà à ce stade.
12:04
What is calledappelé for now is to,
209
712320
2776
Ce qui est nécessaire aujourd'hui,
12:07
in a much deeperPlus profond way,
210
715120
2296
plus profondément,
12:09
askdemander ourselvesnous-mêmes what it really meansveux dire
211
717440
2296
est de remettre en question
ce que signifie
12:11
to livevivre a life
that is not defineddéfini by things.
212
719760
4136
de vivre une vie qui n'est pas
définie par les choses.
12:15
I call it "smallingSmalling up."
213
723920
1720
J'appelle ça : « réduire ».
12:18
SmallingSmalling up is figuringfigurer out
what you really need
214
726600
3576
Réduire veut dire comprendre
ce dont on a vraiment besoin
12:22
to feel contentedcontenta and groundedà la terre.
215
730200
3376
pour se sentir satisfait et enraciné.
12:25
I have a friendami who drivesdisques
really beat-uptabasser, raggedyRaggedy carsdes voitures,
216
733600
5016
J'ai un ami qui conduit une épave
12:30
but he will scrimpSerrer la ceinture and saveenregistrer
15,000 dollarsdollars at one pointpoint
217
738640
5656
mais il va épargner chaque centime
pour avoir 15 000 dollars
12:36
to buyacheter a fluteflûte
218
744320
1216
pour s'acheter une flûte
12:37
because musicla musique is
what really mattersimporte to him.
219
745560
2240
car la musique joue
un rôle central dans sa vie.
12:40
He smalledpetite up.
220
748920
1320
Il a réduit.
12:43
I've had to alsoaussi let go
of magicalmagique thinkingen pensant --
221
751280
2456
J'ai aussi dû abandonner
la pensée magique,
12:45
this ideaidée that if I just
was patientpatient enoughassez
222
753760
3976
cette idée que si j'étais
suffisamment patiente,
12:49
and tightenedserrés my beltceinture
223
757760
1256
et me serrais la ceinture,
12:51
that things would go back to normalnormal.
224
759040
2376
la situation redeviendrait normale.
12:53
If I just sentenvoyé in one more CVCV
225
761440
4136
Si j'envoyais un autre CV,
12:57
or appliedappliqué to one more jobemploi onlineen ligne
226
765600
3216
si je répondais
à une autre offre en ligne
13:00
or attendedont participé à one more networkingla mise en réseau eventun événement
227
768840
2816
ou si je participais
à cette réception de networking,
13:03
that surelysûrement I'd get the kindgentil of jobemploi
I was used to havingayant.
228
771680
3040
j'obtiendrais le même genre de travail
que ceux que j'avais avant.
13:07
SurelySûrement things would returnrevenir to normalnormal.
229
775440
2600
La situation allait redevenir normale,
sans aucun doute.
13:10
The truthvérité is I'm not going back
and neitherni are you.
230
778600
4896
En fait, ce ne sera pas le cas,
et pour vous non plus.
13:15
The normalnormal that we knewa connu is over.
231
783520
3160
La normalité que nous
connaissions fait partie du passé.
13:19
In this newNouveau placeendroit that we are,
232
787560
2136
Dans cette nouvelle époque,
13:21
we're going to be askeda demandé to do things
that we don't want to do.
233
789720
3416
on va nous demander de faire des
choses que nous ne voulons pas faire.
13:25
We're going to be askeda demandé
to take assignmentsaffectations
234
793160
2896
On va nous demander
d'accepter des engagements
13:28
that we think are beneathsous
our stationgare and our talentTalent
235
796080
3856
qui nous paraissent être
en-dessous de notre talent,
13:31
and our skillcompétence.
236
799960
1416
de nos compétences.
13:33
I have had to get off my thronetrône.
237
801400
2280
Je dois descendre de mon estrade.
13:36
Last yearan, a good friendami of minemien
askeda demandé me if I would help her
238
804880
3216
L'année dernière, une bonne amie
m'a demandé de l'aider
13:40
with some organizationorganisation work.
239
808120
1496
pour un boulot d'organisation.
Je pensais qu'elle parlait
de l'organisation d'une communauté
13:41
I assumedsupposé she meantsignifiait communitycommunauté organizingorganiser
240
809640
2816
13:44
alongle long de the lineslignes of what
PresidentPrésident ObamaObama did in ChicagoChicago.
241
812480
4096
comme ce que Barack Obama
a réalisé à Chicago.
13:48
She meantsignifiait organizingorganiser somebody'squelqu'un est closetplacard.
242
816600
2976
Mais elle parlait de vider
le placard de quelqu'un.
13:51
I said, "I'm not doing that."
243
819600
1416
Je lui ai répondu non.
Elle m'a dit : « Descend de ton trône.
L'argent n'a pas d'odeur. »
13:53
She said, "Get off your thronetrône.
MoneyArgent is greenvert."
244
821040
2960
13:58
It's not easyfacile beingétant partpartie
of the advanceavance teaméquipe
245
826160
3736
Ce n'est pas facile de faire partie
de la première équipe
14:01
that is usheringinaugurant in this newNouveau eraère
of work and livingvivant.
246
829920
4216
qui défriche cette nouvelle époque
de travail et vie.
Les pionniers ont toujours
le plus difficile.
14:06
First is always hardestle plus dur.
247
834160
1936
14:08
First is before there are networksréseaux
248
836120
3256
Ils précèdent les réseaux,
14:11
and pathwaysvoies and rolerôle modelsdes modèles ...
249
839400
3376
les sentiers battus et les modèles,
14:14
before there are policiespolitiques
and waysfaçons to showmontrer us
250
842800
5736
les politiques et les exemples
qui montrent comment aller de l'avant.
14:20
how to go forwardvers l'avant.
251
848560
1440
14:23
We're in the middlemilieu of a seismicsismique shiftdécalage,
252
851040
3136
Nous sommes dans l'œil du cyclone
14:26
and we're going to have to find
bridgeworkBridges to get us throughpar.
253
854200
4280
et il va falloir trouver
un moyen de le traverser.
14:31
BridgeworkBridges is what we do in the meantimeentre-temps;
254
859080
2616
En attendant, on construit des ponts.
14:33
bridgeworkBridges is what we do
255
861720
1536
Les ponts, c'est ce qu'on fait
14:35
while we're tryingen essayant
to figurefigure out what is nextprochain.
256
863280
2560
tant qu'on essaie d'identifier
ce qui vient ensuite.
14:38
BridgeworkBridges is alsoaussi
lettinglocation go of this notionnotion
257
866440
2616
Les ponts, c'est abandonner la notion
14:41
that our worthvaut and our valuevaleur
dependdépendre on our incomele revenu
258
869080
4576
que notre valeur dépend de notre revenu,
14:45
and our titlestitres and our jobsemplois.
259
873680
2000
de nos titres et de notre travail.
14:48
BridgeworkBridges can look crazyfou or coolcool
dependingen fonction, dépendemment on how you were rollingroulant
260
876240
3896
Les ponts peuvent paraître cool
selon la situation personnelle
14:52
when your personalpersonnel financialfinancier crisiscrise hitfrappé.
261
880160
3256
au moment où la crise
financière nous a percutés.
14:55
I have friendscopains with PhDsDocteurs
who are workingtravail at the ContainerConteneur StoreMagasin
262
883440
3816
J'ai des amis docteurs en science
qui travaillent chez Ikea,
14:59
or drivingau volant UberUber or LyftLYFT,
263
887280
2096
qui sont chauffeurs Uber ou Lyft.
15:01
and then I have other friendscopains
who are partneringen partenariat with other boomersboomers
264
889400
3856
D'autres amis se sont mis
en partenariat avec d'autres baby-boomers
15:05
and doing really coolcool
entrepreneuriald’entreprise venturesVentures.
265
893280
3600
et s'éclatent en créant des entreprises.
15:09
BridgeworkBridges doesn't mean that we don't want
266
897960
3000
Les ponts ne signifient pas
que nous ne voulons pas
15:14
to buildconstruire on our pastpassé careerscarrières,
267
902360
1896
construire sur les fondations
de notre carrière,
15:16
that we don't want meaningfulsignificatif work.
268
904280
2720
que nous ne voulons pas
de travail qui fasse sens.
15:19
We do.
269
907360
1296
Bien sûr qu'on en a envie.
15:20
BridgeworkBridges is what we do in the meantimeentre-temps
270
908680
3456
Les ponts, c'est ce qu'on fait entretemps,
15:24
while we're figuringfigurer out what is nextprochain.
271
912160
3320
pendant qu'on cherche l'étape suivante.
15:28
I've alsoaussi learnedappris to think
strategystratégie not failureéchec
272
916120
3576
J'ai aussi appris à penser
stratégie au lieu d'échec
15:31
when I'm sortTrier of processingEn traitement
all these things that I don't want to do.
273
919720
5000
quand j'analyse toutes ces choses
que je ne veux pas faire.
15:37
And I say that that's an approachapproche
274
925520
1936
C'est une approche que je vous recommande.
15:39
that I would inviteinviter you
to considerconsidérer as well.
275
927480
2776
15:42
So if you need to movebouge toi in
with your brotherfrère to make endsprend fin meetrencontrer,
276
930280
4336
Si vous devez emménager chez votre frère
pour joindre les deux bouts,
15:46
call him.
277
934640
1336
appelez-le.
15:48
If you need to take in a boarderBoarder
to help you payPayer your mortgagehypothèque
278
936000
5496
Si vous devez accepter un locataire
pour vous aider à rembourser votre prêt,
15:53
or payPayer your rentlocation,
279
941520
1496
ou payer votre loyer,
15:55
do it.
280
943040
1216
faites-le.
15:56
If you need to get foodaliments stampstimbres,
281
944280
2336
Si vous avez besoin
de coupons alimentaires,
15:58
get the darnZut foodaliments stampstimbres.
282
946640
1936
allez les chercher.
16:00
AARPAARP saysdit only a thirdtroisième of olderplus âgée adultsadultes
who are eligibleadmissibles actuallyréellement get them.
283
948600
5840
Les ONG affirment qu'un tiers des adultes
éligibles seulement viennent les demander.
16:07
Do what you need to do
to go anotherun autre roundrond.
284
955200
3520
Faites ce qui est nécessaire
pour continuer.
16:11
Know that there are millionsdes millions of us.
285
959440
3696
Sachez que nous sommes
des millions dans cette situation.
16:15
Come out of the shadowsombres.
286
963160
2296
Sortez de l'ombre.
16:17
CutCoupe back,
287
965480
1216
Réduisez vos dépenses,
16:18
smallpetit up;
288
966720
1336
réduisez.
16:20
think strategystratégie, not failureéchec;
289
968080
2400
Pensez stratégie et pas échec.
16:23
get off your thronetrône
290
971440
1696
Descendez de votre trône
16:25
and find the bridgeworkBridges
to get your throughpar the leanmaigre timesfois.
291
973160
4640
et trouver des ponts à construire
pour traverser les moments difficiles.
16:30
As a countryPays, we have achievedatteint longevitylongévité,
292
978800
3496
En tant que nation,
nous avons allongé la durée de vie,
16:34
investinginvestir billionsdes milliards of dollarsdollars
in the diagnosisdiagnostic, treatmenttraitement
293
982320
5216
grâce aux milliards de dollars investis
dans les diagnostics, les soins,
16:39
and managementla gestion of diseasemaladie.
294
987560
1760
et la gestion des maladies.
16:41
It's not enoughassez to just livevivre a long time.
295
989880
4256
Vivre seulement longtemps,
ça ne le fera pas.
16:46
We want to livevivre well.
296
994160
2000
Nous voulons vivre bien.
16:48
We haven'tn'a pas investedinvesti nearlypresque as much
in the physicalphysique infrastructureInfrastructure
297
996960
5296
Nous n'avons pas autant investi
dans l'infrastructure physique
16:54
to ensureassurer that that happensarrive.
298
1002280
1960
pour garantir ça.
16:57
We need now a newNouveau way of thinkingen pensant
299
1005000
3576
Nous avons donc besoin
d'une nouvelle manière d'envisager
17:00
about what it meansveux dire to be oldvieux in AmericaL’Amérique.
300
1008600
3200
ce que signifie être vieux aux États-Unis.
17:04
And we need guidanceconseils
and ideasidées about how to livevivre
301
1012560
5416
Nous avons besoin de conseils
et d'idées sur comment vivre
17:10
a richlyrichement texturedtexturé life
302
1018000
2176
une vie enrichissante
17:12
on a much more modestmodeste incomele revenu.
303
1020200
2040
avec des revenus bien plus modestes.
17:15
So I am callingappel on changechangement agentsagents
304
1023040
3296
Je fais appel aux agents du changement,
17:18
and socialsocial entrepreneursentrepreneurs,
305
1026359
2056
aux entrepreneurs sociaux,
aux artistes, aux aînés
et aux investisseurs responsables.
17:20
artistsartistes and eldersaînés
306
1028440
1856
17:22
and impactimpact investorsinvestisseurs.
307
1030319
1497
17:23
I'm callingappel on developersles développeurs
and disruptersendocriniens of the statusstatut quoquo.
308
1031839
4641
Je fais appel aux développeurs
et aux perturbateurs du statu quo.
17:29
We need you to help us imagineimaginer
309
1037079
2520
On a besoin de vous pour imaginer
17:33
how to investinvestir in the servicesprestations de service
and productsdes produits and infrastructureInfrastructure
310
1041760
5455
comment investir dans des services,
des produits et des infrastructures
17:39
that will supportsoutien our dignitydignité,
311
1047240
2496
qui maintiendront notre dignité,
17:41
our independenceindépendance and our well-beingbien-être
312
1049760
3176
notre indépendance et notre bien-être
17:44
in these manybeaucoup, manybeaucoup decadesdécennies
that we're going to livevivre.
313
1052960
3160
durant les nombreuses années
que nous allons encore vivre.
17:49
My journeypériple has takenpris me
from a placeendroit of fearpeur and shamela honte
314
1057040
4416
Mon cheminement m'a conduite
d'un lieu de crainte et de honte
17:53
to one of humilityhumilité and understandingcompréhension.
315
1061480
3256
à un lieu d'humilité et de compréhension.
17:56
I'm readyprêt now to linklien shieldsboucliers with othersautres,
316
1064760
4136
Je suis prête à rejoindre
les rangs avec d'autres,
18:00
to fightbats toi this fightbats toi,
317
1068920
2576
pour gagner ce combat,
18:03
and I'm invitingattrayant you to joinjoindre me.
318
1071520
2136
et je vous invite à me rejoindre.
18:05
Thank you.
319
1073680
1376
Merci.
18:07
(ApplauseApplaudissements)
320
1075080
4040
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com