ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com
TEDxVCU

Elizabeth White: An honest look at the personal finance crisis

Elizabeth White: O privire sinceră asupra crizei financiare personale

Filmed:
1,800,039 views

Iată un secret: milioane de „baby boomers" trec în ultimii ani din viața lor printr-o criză financiară severă. Și chiar în spatele lor este o generație mai tânără care se confruntă cu aceleași provocări. În această discuție profund personală, autoarea Elizabeth White deschide o conversație onestă despre probleme financiare și oferă sfaturi practice pentru a trăi o viață îmbogățită, cu un venit limitat.
- Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know me.
0
1760
1200
Mă cunoști.
00:16
I am in your friendshipprietenie circlecerc
hiddenascuns in plainsimplu sightvedere.
1
4320
4216
Sunt în cercul tău de prieteni
ascuns la vedere.
00:20
My clotheshaine are still impeccableimpecabil --
2
8560
2656
Hainele mele sunt încă impecabile:
00:23
boughtcumparat in the good yearsani
when I was still makingluare moneybani.
3
11240
3080
cumpărate în anii buni
când încă făceam bani.
00:27
To look at me you would not know
4
15200
1576
Uitându-te acum la mine nu ai ști
00:28
that my electricityelectricitate was cuta taia off
last weeksăptămână for nonpaymentneplata,
5
16800
4096
că săptămâna trecută
mi-au tăiat curentul pentru neplată
00:32
or that I meetîntâlni the eligibilityEligibilitate
requirementscerinţe for foodalimente stampstimbre.
6
20920
4496
sau că îndeplinesc toate condițiile
pentru a primi tichete sociale de mâncare.
00:37
But if you paidplătit attentionAtenţie,
7
25440
1256
Dar dacă ai fi atent,
00:38
you would see that sadnesstristeţe in my eyesochi --
8
26720
2216
ai observa tristețe în ochii mei,
00:40
hearauzi that hintaluzie of fearfrică
in my otherwisein caz contrar self-assuredauto-asigurate voicevoce.
9
28960
4680
ai auzi tristețea din vocea mea
plină de încredere.
00:46
These dayszi I'm buyingcumpărare
the $1.99 trial-sizeDimensiune proces jugulcior of TideValul
10
34360
4096
Zilele astea cumpăr bidonul Tide
de mărime mare la 1,99 $
00:50
to make endscapete meetîntâlni.
11
38480
1216
ca să pot supraviețui.
00:51
I betpariu you didn't know
laundrySpălătorie detergentdetergent camea venit in that sizemărimea.
12
39720
3280
Pun pariu că nu știai că detergentul
există în această mărime.
00:55
You invitea invita me to the samela fel
expensivescump restaurantsrestaurante
13
43960
2216
Mă inviți la aceleași restaurante scumpe
00:58
the two of us have always enjoyedsa bucurat,
14
46200
2136
care ne-au plăcut amândurora mereu,
01:00
but I orderOrdin mineralmineral waterapă now
with a twistTwist of lemonlamaie,
15
48360
2456
dar acum comand apă minerală
cu un strop de lămâie,
01:02
not the 12-dollar-dolar glasssticlă of chardonnayChardonnay.
16
50840
3000
și nu un pahar de Chardonnay de 12 dolari.
01:06
I am frugalfrugal in my menumeniul choicesalegeri.
17
54920
2136
Sunt modestă în alegerile mele de meniu.
01:09
MeticulousMeticulos, I countnumara
everyfiecare pennypenny in my headcap.
18
57080
3696
Meticulos, număr fiecare bănuț
în mintea mea.
01:12
I demurdemur dividingdespărțitor the tablemasa billfactură evenlyuniform
to coveracoperi dessertsdeserturi and designerproiectant coffeescafea
19
60800
5536
Evit împărțirea egală a notei de plată
ce include deserturi și cafea scumpă
01:18
and secondal doilea and thirdal treilea glassesochelari
of winevin I did not consumea consuma.
20
66360
3000
și un al doilea sau al treilea pahar
de vin ce nu l-am consumat.
01:22
I am tiredobosit of tryingîncercat to fakefals appearancesaparitii.
21
70000
4720
Am obosit încercând să păstrez aparențele.
01:27
A friendprieten told me that I'm brokerupt not poorsărac,
and there is a differencediferență.
22
75920
3456
Un prieten mi-a spus că sunt falită,
nu săracă, și că e o diferență.
01:31
I livetrăi withoutfără cablecablu, my gymsala de sport membershipcalitatea de membru
23
79400
2336
Trăiesc fără cablu, abonament la sală
01:33
and nailcui appointmentsnumiri.
24
81760
1256
sau programări la unghii.
01:35
I've discovereddescoperit I can do my ownpropriu hairpăr.
25
83040
1840
Am învățat să-mi fac singură părul.
01:37
There is no retirementpensionare savingseconomie,
26
85560
1616
Nu am economii de pensii,
01:39
no nestcuib eggou.
27
87200
1280
niciun ban pus deoparte.
01:42
I exhaustedepuizat that long agoîn urmă.
28
90000
2096
Am cheltuit tot acum mult timp.
01:44
There is no expensivescump condoApartament to drawa desena equitycapitaluri proprii
29
92120
3296
Nu am niciun apartament scump
pe care să-l valorific
01:47
and no husbandsoț to back me up.
30
95440
1800
și niciun soț care să mă susțină.
01:50
MonthsLuni of slowîncet paya plati and no paya plati
have decimateddecimat my creditcredit.
31
98120
4840
Lunile în care am plătit cu întârziere
sau deloc mi-au decimat economiile.
01:55
BillProiect de lege collectorsColecționari call constantlymereu,
32
103400
2056
Colectorii de credite mă sună constant,
01:57
readingcitind verbatimVerbatim from a scriptscript-ul
33
105480
2376
citind fiecare cuvânt dintr-un scenariu
01:59
before expressingexprimând
politepoliticos sympathysimpatie for my plightstare
34
107880
3136
înainte de a-și exprima compasiunea
politicoasă pentru situația mea
02:03
and then demandingcerând paymentplata
arrangementsaranjamente I can't possiblyeventual meetîntâlni.
35
111040
3640
și apoi solicitând aranjamente de plată
pe care nu le pot respecta.
02:07
FriendsPrietenii wondermirare privatelyprivat
how someonecineva so well educatededucat
36
115480
4056
Prietenii se întreabă în privat
cum cineva atât de bine educat
02:11
could be in economiceconomic freegratuit fallcădea.
37
119560
2280
poate fi într-o cădere economică liberă.
02:15
I'm still as talentedtalentat as ever
and smartinteligent as a whipbici,
38
123200
3936
Sunt la fel de talentată ca întotdeauna
și deșteaptă brici,
02:19
but work is sketchyvag now,
39
127160
1336
dar munca e puțină acum,
02:20
mostlyMai ales on and off consultingconsultant gigsgig-uri.
40
128520
3216
majoritatea mici job-uri de consultanță.
02:23
At 55 I've learnedînvățat how to fakefals cheerinesscheeriness,
41
131760
4480
La vârsta de 55 de ani am învățat
cum să mimez veselia,
02:29
but there are not manymulți
opportunitiesoportunități for work anymoremai.
42
137280
4160
dar nu mai sunt multe oportunități
de muncă pentru mine.
02:34
I don't remembertine minte exactlyexact when it stoppedoprit,
43
142080
2856
Nu îmi amintesc exact când au încetat,
02:36
but I cannotnu poti denynega now havingavând entereda intrat
44
144960
2416
dar nu pot nega că am intrat acum
02:39
the uncertainincert worldlume
of formerlyanterior and used to be.
45
147400
3280
în lumea incertă a vechiului
și a ceea ce obișnuia să fie.
02:43
I'm not sure anymoremai where I belongaparține.
46
151560
2880
Nu mai sunt sigură unde mă încadrez.
02:47
What I do know is that dozenszeci
of onlinepe net jobloc de munca applicationsaplicații
47
155040
3696
Ce știu însă e că multitudinea
de aplicații online pentru locuri de muncă
02:50
seempărea to just disappeardispărea into a blacknegru holegaură.
48
158760
2880
pare să dispară într-o gaură neagră.
02:54
I'm wonderingîntrebându- what is to becomedeveni of me.
49
162440
3416
Mă întreb ce se va alege de mine.
02:57
So fardeparte my healthsănătate has helda avut loc up,
50
165880
2776
Până acum, starea mea de sănătate
s-a menținut bine,
03:00
but my bodycorp achesdureri -- or is it my spiritspirit?
51
168680
3240
dar corpul mă doare - sau e oare spiritul?
03:04
HomelessFără adăpost womenfemei used to be invisibleinvizibil to me
52
172920
2896
Femeile fără adăpost erau invizibile
pentru mine,
03:07
but I appraiseevaluează them now with curiouscurios eyesochi,
53
175840
2936
dar le privesc acum cu ochi curioși,
03:10
wonderingîntrebându- if theiral lor storiespovestiri
starteda început like mineA mea.
54
178800
2800
întrebându-mă dacă poveștile lor
au început ca și a mea.
03:15
I wrotea scris this piecebucată a yearan agoîn urmă.
55
183120
1896
Am scris această piesă acum un an.
03:17
It's a compositecompozit of my storypoveste
and other womenfemei I know.
56
185040
3616
E compusă din povestea mea
și a altor femei pe care le cunosc.
03:20
I wrotea scris it because
I was tiredobosit of pretendingpretinzând că
57
188680
2656
Am scris-o pentru că eram obosită
să mă prefac că eram bine când nu eram.
03:23
I was all right when I wasn'tnu a fost.
58
191360
2136
03:25
I was tiredobosit of fakingpreface normalnormal.
59
193520
2600
Eram obosită încercând să par normală.
03:28
I wasn'tnu a fost seeingvedere myselfeu insumi
in the popularpopular presspresa.
60
196840
3256
Nu mă vedeam în presă.
03:32
NobodyNimeni nu I knewștiut was travelingcălător the worldlume
or buyingcumpărare a condoApartament in CostaCosta RicaRica.
61
200120
4760
Nimeni din cei cunoscuți nu vizitau lumea
sau cumpărau un apartament în Costa Rica.
03:37
Very fewpuțini of my friendsprieteni
had seta stabilit asidedeoparte the 15 to 20 percentla sută
62
205600
4416
Foarte puțini din prietenii mei
puseseră deoparte cei 15-20%
03:42
expertsexperți tell us we need to maintainmenţine
our standardstandard of livingviaţă in retirementpensionare.
63
210040
6160
pe care experții ne spun că ne trebuie
ca să menținem nivelul de trai la pensie.
Prietenii mei, majoritatea
între 50 și 60 de ani
03:49
My friendsprieteni, manymulți in theiral lor 50s and 60s,
64
217040
2176
03:51
were looking at a downwardîn jos mobilitymobilitate,
65
219240
2256
se confruntau cu o mobilitate descendentă,
03:53
a work-for-lifemuncă-pentru-viață propositionpropoziție,
66
221520
1776
o propunere de muncă pe viață,
o simplă pierdere a locului de muncă,
03:55
just a jobloc de munca losspierderi, medicalmedical diagnosisDiagnosticul
or divorcedivorț away from insolvencyInsolvență.
67
223320
5960
un diagnostic medical sau divorț
situându-i la un pas de faliment.
04:02
We mayMai not have hitlovit rockstâncă bottomfund,
68
230640
3136
Poate că nu am atins capătul,
04:05
but manymulți of us saw a sequencesecvenţă of eventsevenimente
69
233800
3576
dar mulți dintre noi au văzut
o serie de evenimente
04:09
where rockstâncă bottomfund
was possibleposibil for the first time.
70
237400
2920
unde capătul era posibil
pentru prima dată.
04:13
And the truthadevăr is,
it really doesn't take much.
71
241080
4216
Și adevărul e că nu e nevoie de mult.
04:17
The medianmedian householdgospodărie in the US
72
245320
2176
În medie, o gospodărie în SUA
04:19
only has enoughdestul savingseconomie
to replacea inlocui one monthlună of incomesursa de venit.
73
247520
4536
are destule economii
cât să acopere venitul pentru o lună.
04:24
Forty-sevenPatruzeci şi şapte percentla sută of us
74
252080
1576
47% dintre noi
04:25
cannotnu poti pullTrage togetherîmpreună 400 dollarsdolari
to dealafacere with an emergencycaz de urgență.
75
253680
4375
nu pot să adune 400 dolari
în caz de urgență.
04:30
That's almostaproape halfjumătate of us.
76
258079
1856
Asta înseamnă aproape jumătate din noi.
04:31
A majormajor carmașină repairreparație
and we're standingpermanent on the abyssabis.
77
259959
4041
O reparație costisitoare
și suntem în abis.
Nu ai avea cum să știi
dacă te uiți în jurul tău.
04:36
You wouldn'tnu ar fi know it to look around you --
78
264680
2216
04:38
I'm not the only one in this situationsituatie.
79
266920
3256
Nu sunt singura în această situație.
04:42
There are people in this roomcameră
who are in the samela fel predicamentneplăcută,
80
270200
3816
Sunt oameni în această încăpere
ce sunt în aceeași situație,
și dacă tu nu ești printre ei,
04:46
and if it's not you,
81
274040
1216
04:47
it is your parentspărinţi or your sistersoră
or maybe your bestCel mai bun friendprieten.
82
275280
4840
atunci sunt părinții sau sora ta
sau poate prietenul tău cel mai bun.
04:52
We get good at fakingpreface normalnormal.
83
280720
2400
Devenim buni la a părea normali.
04:55
ShameRuşine keepspăstrează us silenttăcut and siloedrestricţiile.
84
283640
3496
Rușinea ne ține tăcuți și izolați.
04:59
When I first decideda decis I was going
to come out with my storypoveste,
85
287160
4056
Când am decis prima dată
să îmi spun povestea,
05:03
I did a websitewebsite
86
291240
1216
am creat un website
05:04
and a friendprieten noticeda observat
that there were no photosfotografii of me --
87
292480
2896
și un prieten a observat
că nu sunt poze cu mine.
05:07
it was all kinddrăguț of cartoonsDesene animate like this.
88
295400
2840
Erau doar desene ca acesta.
05:11
Even as I was comingvenire out,
89
299800
2336
Chiar și când mă deschideam,
05:14
I was still hidingAscunderea.
90
302160
2040
încă mă ascundeam.
05:18
We livetrăi in a worldlume
where successsucces is defineddefinit by incomesursa de venit.
91
306000
6280
Trăim într-o lume unde succesul
este definit de venit.
05:25
When you say that you have moneybani problemsProbleme,
92
313320
3296
Când spui că ai probleme cu banii,
05:28
you're announcinganunţând
prettyfrumos much that you're a loserpierzător.
93
316640
3296
spui de fapt că ești un pierzător.
05:31
When you're a graduateabsolvent
of HarvardHarvard BusinessAfaceri SchoolScoala as I am,
94
319960
3136
Când ești absolvent
de Harvard Business School, cum sunt eu,
05:35
you're some kinddrăguț of doubledubla loserpierzător.
95
323120
1800
ești un fel de dublu pierzător.
05:37
We boomersBoomers hearauzi a lot about
how we have underfundedsubfinanţate our retirementpensionare;
96
325720
5216
Noi, generația Baby Boomers, auzim multe
despre cum ne-am subfinanțat pensiile;
05:42
how it's all our faultvina.
97
330960
1816
cum totul e din cauza noastră.
05:44
Why on earthPământ would we drawa desena down
our 401(k) planplan to coveracoperi the shortfalldeficit
98
332800
5056
De ce ne-am irosi planul 401(k)
pentru a acoperi deficitul
05:49
on our mother-in-law'sMama-in-lege nursingasistenţă medicală home careîngrijire,
99
337880
3536
cauzat de îngrijirea la domiciliu
a soacrei noastre,
05:53
or to paya plati for our kid'scopil tuitiontaxă de şcolarizare,
or just to survivesupravieţui?
100
341440
4096
sau pentru a plăti școlarizarea copilului,
sau doar pentru a supraviețui?
05:57
We're accusedacuzat of beingfiind
poorsărac plannersplanificatorii and deadbeatsdeadbeats --
101
345560
3176
Suntem acuzați că suntem
slabi planificatori și paraziți:
06:00
all that moneybani we spenta petrecut
on lattesLattes and bottledîmbuteliat waterapă.
102
348760
4656
toți banii i-am cheltuit
pe cafele și apă îmbuteliată.
06:05
To shamerușine and blamevină
is so deliciouslydelicios temptingtentant.
103
353440
3680
Rușinea și vina sunt
atât de delicios de tentante.
06:09
ManyMulte of us don't even wait
for othersalții to do it
104
357880
2296
Mulți dintre noi nu așteaptă
ca alții să o facă,
06:12
we're so busyocupat doing it to ourselvesnoi insine.
105
360200
2976
suntem atât de ocupați
să o facem noi înșine.
06:15
I say let's ownpropriu our partparte:
106
363200
2056
Zic să ne însușim partea noastră:
06:17
we all could have savedsalvate more.
107
365280
2136
cu toții am fi putut economisi mai mult.
06:19
I know I could have savedsalvate more,
108
367440
2136
Știu că aș fi putut economisi mai mult,
06:21
and if you were to riflepuşcă throughprin
my life over the last 30 yearsani,
109
369600
6176
și dacă ai arunca o privire
asupra viații mele în ultimii 30 de ani,
06:27
you would see more than one
dumbprost thing I have doneTerminat financiallyfinanciar.
110
375800
3240
ai vedea mai mult decât o singură
greșeală financiară făcută.
06:31
I can't changeSchimbare that now
111
379680
2336
Nu pot schimba asta acum,
06:34
and neithernici can you,
112
382040
1896
și nu poți nici tu,
06:35
but let's not mixamesteca up
individualindividual, isolatedizolat behaviorcomportament
113
383960
5376
dar să nu amestecăm
comportamentul individual, izolat,
06:41
with the systemicsistemice factorsfactori
114
389360
1896
cu factorii sistematici
06:43
that have causedcauzate a 7.7-trillion-dollar-trilioane-dolar
retirementpensionare incomesursa de venit gapdecalaj.
115
391280
5896
ce au cauzat o scădere de 7,7 trilioane $
în veniturile din pensionare.
06:49
MillionsMilioane de oameni of boomer-ageBoomer-Varsta AmericansAmericanii
did not landteren here
116
397200
3296
Milioane de Baby Boomers americani
nu au ajuns în această situaţie
06:52
because of too manymulți tripsexcursii to StarbucksStarbucks.
117
400520
2880
din cauza prea multor vizite la Starbucks.
06:56
We spenta petrecut the last threeTrei decadesdecenii
dealingcare se ocupă with flatapartament and fallingcădere wagessalarizare
118
404120
4536
Am petrecut ultimele trei decenii luptând
cu salariile stagnante și în scădere,
07:00
and disappearingdispărând pensionspensiuni
119
408680
1656
cu pensii ce dispar
07:02
and through-the-roofprin acoperiș costa costat
120
410360
1576
și costuri enorme
07:03
on housingcarcasă and healthsănătate careîngrijire and educationeducaţie.
121
411960
2920
pentru casă, sănătate și educație.
07:07
It used to not be like this.
122
415800
2016
Nu obișnuia să fie așa.
07:09
We all remembertine minte the three-leggedcu trei picioare
retirementpensionare incomesursa de venit stoolscaun
123
417840
5496
Cu toții ne amintim de echilibrul
cu venituri de pensii cu trei piloni
07:15
whichcare had the savingseconomie
and pensionPensiunea and socialsocial securitySecuritate.
124
423360
5936
ce includea economiile, pensia
și ajutorul social.
07:21
Well, that stoolscaun has goneplecat wobblyinstabil.
125
429320
2256
Ei bine, echilibrul ăla a devenit șubred.
07:23
Take savingseconomie -- what savingseconomie?
126
431600
1656
Să zicem economiile: care economii?
07:25
For manymulți familiesfamilii,
127
433280
1456
Pentru multe familii,
nu mai e nimic de economisit
după ce facturile au fost plătite.
07:26
there's just nothing left to saveSalvați
after the billsbancnote have been paidplătit.
128
434760
3640
07:31
The pensionPensiunea legpicior of the stoolscaun
has alsode asemenea goneplecat wobblyinstabil.
129
439160
2816
Pilonul de pensie al echilibrului
a dispărut de asemenea.
07:34
We can remembertine minte
when manymulți people had pensionspensiuni.
130
442000
2936
Ne putem aminti
când mulți oameni aveau pensii.
07:36
TodayAstăzi only 13 percentla sută of AmericanAmerican workersmuncitorii
are employedangajat by companiescompanii that offeroferi them.
131
444960
6160
Astăzi doar 13% din muncitorii americani
sunt angajați de companiile care le oferă.
07:43
So what did we get insteadin schimb?
132
451600
1336
Deci ce am primit în schimb?
07:44
We got 401(k)-typede tip plansplanuri
133
452960
2776
Avem planuri de tip 401 (k)
07:47
and suddenlybrusc responsibilityresponsabilitate
for retirementpensionare planningplanificare got shiftedmutat
134
455760
3936
și brusc responsabilitatea
pentru planificarea pensiilor a trecut
07:51
from our companiescompanii to us.
135
459720
2040
de la companiile noastre către noi.
07:54
We got the reignsdomneşte
but we alsode asemenea got the riskrisc,
136
462480
3376
Deținem controlul, dar și riscurile,
07:57
and it turnstransformă out that millionsmilioane of us
just aren'tnu sunt that good
137
465880
3976
și se pare că milioane dintre noi
nu suntem atât de buni
08:01
at voluntarilyîn mod voluntar investinginvestiții over 40 yearsani.
138
469880
3896
la a investi voluntar
de-a lungul a 40 de ani.
08:05
MillionsMilioane de oameni of us just aren'tnu sunt that good
at managinggestionarea marketpiaţă riskrisc.
139
473800
5176
Milioane dintre noi nu suntem atât de buni
la gestionarea riscului de piață.
08:11
And really the numbersnumerele tell the storypoveste.
140
479000
2416
Și într-adevăr, cifrele spun povestea.
08:13
HalfJumătate of all AmericanAmerican householdsgospodării
have no retirementpensionare savingseconomie at all.
141
481440
5576
Jumătate din gospodăriile din America
nu au deloc economii pentru pensii.
08:19
That would be zerozero.
142
487040
1216
Asta ar fi zero.
08:20
No 401(k), no IRAIRA, not a dimeBan.
143
488280
2680
Nu au un plan 401 (k),
nici IRA, niciun ban.
08:23
AmongPrintre 55-to--la-64-year-oldstineri de An Nou
who do have a retirementpensionare accountcont,
144
491520
4896
Printre cei între 55 și 64 de ani
ce au un cont de pensionare,
08:28
the medianmedian valuevaloare of that accountcont
is 104,000 dollarsdolari.
145
496440
5376
valoarea medie a acelui cont
este de 104.000 $.
08:33
Now, 104,000 dollarsdolari
does soundsunet better than zerozero,
146
501840
4296
104.000 $ sună mai bine decât zero,
08:38
but as an annuityAnuitate,
it generatesgenerează about 300 dollarsdolari.
147
506160
3816
dar ca anuitate, generează aproape 300 $.
08:42
I don't have to tell you
that you can't livetrăi on that.
148
510000
4256
Nu trebuie să vă spun eu
că nu puteți trăi din atât.
08:46
With savingseconomie down,
149
514280
2456
Cu economiile puse deoparte,
08:48
pensionspensiuni becomingdevenire a relicrelicvă of the pasttrecut
150
516760
2856
pensiile devenind o relicvă a trecutului
08:51
and 401(k) plansplanuri
failingîn lipsa millionsmilioane of AmericansAmericanii,
151
519640
3976
și planuri 401(k) ce eșuează
pentru milioane de americani,
08:55
manymulți near-retireesaproape de-retirees
are dependentdependent on socialsocial securitySecuritate
152
523640
3536
mulți oameni în vârstă
depind de ajutorul social
08:59
as theiral lor retirementpensionare planplan.
153
527200
2040
ca plan de pensionare.
09:01
But here'saici e the problemproblemă.
154
529840
1256
Dar aici e problema.
09:03
SocialSociale securitySecuritate was never supposedpresupus
to be the retirementpensionare planplan.
155
531120
4496
Securitatea socială nu a fost niciodată
gândită ca un plan de pensii.
09:07
It's not nearlyaproape enoughdestul.
156
535640
1256
Nu este destul.
09:08
At bestCel mai bun it replacesînlocuieşte
something like 40 percentla sută
157
536920
2936
În cel mai bun caz înlocuiește
aproape 40 la sută
09:11
of your pre-retirementpre-pensionare incomesursa de venit.
158
539880
1960
din venitul tău înainte de pensionare.
09:15
Things have changedschimbat a lot
159
543720
1376
Lucrurile s-au schimbat mult
09:17
from when socialsocial securitySecuritate
was introduceda introdus back in 1935.
160
545120
4816
de când securitatea socială
a fost introdusă în 1935.
09:21
Then, a 21-year-old-de ani malemasculin
had a 50 percentla sută chanceşansă
161
549960
4216
Atunci, un bărbat de 21 de ani
avea o șansă de 50%
09:26
of livingviaţă untilpana cand he was 65.
162
554200
2360
să trăiască până la 65 de ani.
09:29
So he retireds-a retras at 60,
163
557440
2696
Așadar, se pensiona la 60,
09:32
did a little fishingpescuit,
kissedsărutat his grandkidsnepotii,
164
560160
2576
pescuia puțin, își iubea nepoții,
09:34
got his goldaur watch --
165
562760
1656
avea un ceas de aur,
09:36
he'dHed be deadmort withinîn fivecinci yearsani
of receivingprimire benefitsbeneficii.
166
564440
3520
ar fi murit după cinci ani
de primit beneficii.
09:40
That's not the patternmodel todayastăzi.
167
568520
2256
Acesta nu este modelul de azi.
09:42
If you're in your latetârziu
50s and in good healthsănătate,
168
570800
2376
Dacă ești la sfârșitul anilor 50
și ești sănătos,
09:45
you're going to livetrăi easilyuşor
anothero alta 20 or 25 yearsani.
169
573200
4416
o să mai trăiești cu uşurinţă
încă 20 sau 25 de ani,
09:49
That's a really long time
to make endscapete meetîntâlni
170
577640
2616
Asta e o perioadă foarte lungă
să supraviețuiești,
09:52
if you are brokerupt.
171
580280
1240
dacă ești falit.
09:54
So what's the playa juca if you've landeda aterizat here
172
582360
3016
Deci, care este jocul dacă ați ajuns aici
09:57
and you're 50 or 55 or 60?
173
585400
2840
și aveți 50 sau 55 sau 60 de ani?
10:00
What's the playa juca
if you don't want to landteren here
174
588760
3216
Care este jocul
dacă nu vreți să ajungeți aici
10:04
and you're 22 or 32?
175
592000
3136
și aveți 22 sau 32 de ani?
10:07
Here'sAici este what I've learnedînvățat
from my ownpropriu experienceexperienţă.
176
595160
2360
Iată ce am învățat din propria experiență.
10:10
The cavalry'scavaleriei not comingvenire.
177
598720
1480
Nu există nicio cavalerie.
10:12
There is no bigmare rescuesalvare,
178
600960
1856
Nu există nicio salvare mare,
10:14
no princeprinţ charmingfermecător,
179
602840
1376
niciun prinț fermecător,
10:16
no bigmare bailoutbailout in the workslucrări.
180
604240
2816
sau vreo salvare în joc.
10:19
To have a shotlovitură at something other
than beingfiind oldvechi and poorsărac in AmericaAmerica,
181
607080
5256
Pentru a avea o șansă la altceva
decât a fi bătrân și sărac în America,
10:24
we're going to have to saveSalvați
ourselvesnoi insine and eachfiecare other.
182
612360
3800
va trebui să ne salvăm
pe noi înșine și unul pe celălalt.
10:28
I've had to come out of the shadowsumbre,
183
616920
4160
A trebuit să ies din umbră,
10:34
standstand here openlydeschis,
184
622160
3776
să mă deschid aici
10:37
and I'm invitingîmbietor you to do so as well.
185
625960
2976
și vă invit să faceți la fel.
10:40
I'm not going to tell you
that it's not easyuşor.
186
628960
3256
Nu o să vă spun că e ușor.
10:44
I venturedaventurat thoughdeşi to tell my storypoveste
187
632240
2816
M-am făcut curaj să îmi spun povestea
10:47
because I thought it would make it
a little easierMai uşor for people to tell theirsa lor.
188
635080
4616
pentru că am crezut că va deveni mai ușor
pentru oameni să o împărtășească pe a lor.
10:51
I think it's only throughprin
our strengthputere in numbersnumerele
189
639720
3176
Cred că doar prin puterea noastră în cifre
10:54
that we can beginÎNCEPE to changeSchimbare
the nationalnaţional "la-lala-la" conversationconversaţie
190
642920
4656
putem începe să schimbăm
conversația națională „la-la"
10:59
that we are havingavând
on this retirementpensionare crisiscriză.
191
647600
3280
pe care o avem
despre această criză de pensionare.
11:03
With so manymulți of us shell-shockedShell-şocaţi
and adriftîn derivă about what has happeneds-a întâmplat to us,
192
651400
5136
Cu atât de mulți dintre noi, șocați și
îndoiți de ceea ce ni s-a întâmplat,
11:08
we're going to have to buildconstrui up
from the grassrootsbază,
193
656560
4136
va trebui să construim de la bază,
11:12
formingformare what I think
are resilienceelasticitate circlescerc.
194
660720
2936
formând ceea ce eu numesc
cercuri de rezistență.
11:15
These are smallmic groupsGrupuri
of people comingvenire togetherîmpreună
195
663680
4216
Sunt grupuri mici de oameni ce se adună
11:19
to talk about what has happeneds-a întâmplat to them,
196
667920
3176
să vorbească despre ce li s-a întâmplat,
11:23
to shareacțiune resourcesresurse and informationinformație
197
671120
2416
să împărtășească resurse și informații,
11:25
and to beginÎNCEPE to figurefigura out a way forwardredirecţiona.
198
673560
2600
și să se gândească la o cale
de a merge înainte.
11:28
I believe from this basebaza
that we can find our voicesvoci again
199
676760
4176
Cred că din această bază
ne putem găsi vocile din nou
11:32
and soundsunet the alarmalarma --
200
680960
1576
și putem activa alarma:
11:34
startstart pushingîmpingerea our institutionsinstituții
and policymakersfactorii de decizie politică
201
682560
4456
începeți să presați instituțiile
și politicienii
11:39
to go hardgreu on this retirementpensionare crisiscriză
with the urgencyurgenţă it deservesmerită.
202
687040
4080
să răspundă crizei de pensionare
cu urgența pe care o merită.
11:43
In the meantimeîntre timp --
203
691960
1456
În același timp —
11:45
and there is an "in the meantimeîntre timp" --
204
693440
2096
și există un „același timp" —
11:47
we're going to have to adoptadopta
a live-low-to-the-groundLive-low-la-sol mindsetmod de gândire,
205
695560
4856
va trebui să adoptăm o mentalitate
de a trăi modest,
11:52
drasticallydrastic cuttingtăiere back on our expensescheltuielile.
206
700440
3256
reducând drastic cheltuielile noastre.
11:55
And I don't mean
just livingviaţă withinîn our meansmijloace.
207
703720
4736
Și nu înseamnă doar să trăim modest.
12:00
A lot of people are alreadydeja doing that.
208
708480
2320
O mulțime de oameni fac asta deja.
12:04
What is calleddenumit for now is to,
209
712320
2776
Ce e nevoie acum e,
12:07
in a much deeperMai adânc way,
210
715120
2296
într-un mod mult mai profund,
12:09
askcere ourselvesnoi insine what it really meansmijloace
211
717440
2296
să ne întrebăm ce anume înseamnă
12:11
to livetrăi a life
that is not defineddefinit by things.
212
719760
4136
să trăim o viață
ce nu e definită de lucruri.
12:15
I call it "smallingcu varierea up."
213
723920
1720
Eu îl numesc „minimalizare".
12:18
SmallingVarierea up is figuringimaginind out
what you really need
214
726600
3576
Minimalizarea este imaginarea
a ceea ce aveți cu adevărat nevoie
12:22
to feel contentedmulţumit and groundedîmpământat.
215
730200
3376
să vă simțiți mulțumiți și împliniți.
12:25
I have a friendprieten who drivesunități
really beat-upa bate, raggedyRaggedy carsautoturisme,
216
733600
5016
Am un prieten care conduce
mașini foarte uzate,
12:30
but he will scrimpScrimp and saveSalvați
15,000 dollarsdolari at one pointpunct
217
738640
5656
dar va economisi 15.000 $
la un moment dat
12:36
to buya cumpara a fluteflaut
218
744320
1216
ca să cumpere un flaut
12:37
because musicmuzică is
what really matterschestiuni to him.
219
745560
2240
pentru că muzica
e ceea ce contează pentru el.
12:40
He smalled(în) up.
220
748920
1320
A minimalizat.
12:43
I've had to alsode asemenea let go
of magicalmagic thinkinggândire --
221
751280
2456
În plus, a trebuit să renunț
la gândirea magică:
12:45
this ideaidee that if I just
was patientrabdator enoughdestul
222
753760
3976
această idee că dacă
aș fi fost destul de răbdătoare
12:49
and tightenedstrânse my beltcurea
223
757760
1256
și aș fi strâns cureaua,
12:51
that things would go back to normalnormal.
224
759040
2376
lucrurile ar fi revenit la normal.
12:53
If I just senttrimis in one more CVCv
225
761440
4136
Dacă aș mai fi trimis încă un CV
12:57
or appliedaplicat to one more jobloc de munca onlinepe net
226
765600
3216
sau aș fi aplicat la încă un job online
13:00
or attendeda participat la one more networkingrețele eventeveniment
227
768840
2816
sau aș fi mers la încă un eveniment
de networking,
13:03
that surelycu siguranţă I'd get the kinddrăguț of jobloc de munca
I was used to havingavând.
228
771680
3040
cu siguranță aș fi primit slujba
ce obișnuiam să o am.
13:07
SurelyCu siguranta things would returnîntoarcere to normalnormal.
229
775440
2600
Sigur lucrurile s-ar fi întors la normal.
13:10
The truthadevăr is I'm not going back
and neithernici are you.
230
778600
4896
Adevărul este că eu nu mă întorc,
și nici tu.
13:15
The normalnormal that we knewștiut is over.
231
783520
3160
Normalul ce îl știam, s-a sfârșit.
13:19
In this newnou placeloc that we are,
232
787560
2136
În acest loc nou în care suntem,
13:21
we're going to be askedîntrebă to do things
that we don't want to do.
233
789720
3416
vom fi puși să facem lucruri
pe care nu vrem să le facem.
13:25
We're going to be askedîntrebă
to take assignmentsmisiuni
234
793160
2896
Vom fi rugați să preluăm sarcini
13:28
that we think are beneathsub
our stationstatie and our talenttalent
235
796080
3856
care credem că sunt
sub statutul și talentul nostru
13:31
and our skillabilitate.
236
799960
1416
și sub abilitățile noastre.
13:33
I have had to get off my thronetron.
237
801400
2280
A trebuit să mă dau jos de pe tron.
13:36
Last yearan, a good friendprieten of mineA mea
askedîntrebă me if I would help her
238
804880
3216
Anul trecut, o prietenă bună
m-a întrebat dacă o pot ajuta
13:40
with some organizationorganizare work.
239
808120
1496
cu niște muncă organizațională.
13:41
I assumedpresupune she meanta însemnat communitycomunitate organizingorganizator
240
809640
2816
Am presupus că se referea
la organizarea comunității
13:44
alongde-a lungul the lineslinii of what
PresidentPreşedintele ObamaObama did in ChicagoChicago.
241
812480
4096
așa cum a făcut președintele
Obama la Chicago.
13:48
She meanta însemnat organizingorganizator somebody'se cineva closetdulap.
242
816600
2976
Se referea la organizarea dulapului cuiva.
13:51
I said, "I'm not doing that."
243
819600
1416
Am spus: „Nu fac asta."
13:53
She said, "Get off your thronetron.
MoneyBani is greenverde."
244
821040
2960
Mi-a spus: „Dă-te jos de pe tron.
Banii sunt verzi."
13:58
It's not easyuşor beingfiind partparte
of the advanceavans teamechipă
245
826160
3736
Nu e ușor să faci parte
din echipa de pionieri
14:01
that is usheringinaugureaza in this newnou eraeră
of work and livingviaţă.
246
829920
4216
care inaugurează această nouă eră
de muncă și de viață.
14:06
First is always hardestcel mai greu.
247
834160
1936
Prima dată e întotdeauna greu.
14:08
First is before there are networksrețele
248
836120
3256
Prima dată e înainte de conexiuni
14:11
and pathwayscai and rolerol modelsmodele ...
249
839400
3376
și drumuri pavate și modele...
14:14
before there are policiespolitici
and waysmoduri to showspectacol us
250
842800
5736
înainte să fie politici
și căi care să ne arate
14:20
how to go forwardredirecţiona.
251
848560
1440
cum să mergem înainte.
14:23
We're in the middlemijloc of a seismicseismic shiftschimb,
252
851040
3136
Suntem în mijlocul unei mișcări seismice,
14:26
and we're going to have to find
bridgeworklucrare to get us throughprin.
253
854200
4280
și va trebui să găsim
punți pentru a ne trece peste.
14:31
BridgeworkLucrare is what we do in the meantimeîntre timp;
254
859080
2616
Punțile sunt ce facem între timp;
14:33
bridgeworklucrare is what we do
255
861720
1536
punțile sunt ce facem
14:35
while we're tryingîncercat
to figurefigura out what is nextUrmător →.
256
863280
2560
când încercăm să ne dăm seama
ce urmează.
14:38
BridgeworkLucrare is alsode asemenea
lettingînchiriere go of this notionnoţiune
257
866440
2616
O punte este de asemenea
renunțarea la această noțiune
14:41
that our worthin valoare de and our valuevaloare
dependdepinde on our incomesursa de venit
258
869080
4576
că meritul și valoarea noastră
depind de veniturile noastre
14:45
and our titlestitluri and our jobslocuri de munca.
259
873680
2000
și de titlurile și job-urile noastre.
14:48
BridgeworkLucrare can look crazynebun or coolmisto
dependingîn funcție on how you were rollingrulare
260
876240
3896
O punte poate arăta nebună sau faină,
în funcție de felul în care te comporți
14:52
when your personalpersonal financialfinanciar crisiscriză hitlovit.
261
880160
3256
atunci când criza financiară
personală lovește.
14:55
I have friendsprieteni with PhDsDoctorate
who are workinglucru at the ContainerContainer StoreMagazin
262
883440
3816
Am prieteni cu doctorat
ce lucrează la magazinul Container
14:59
or drivingconducere UberUber or LyftLYFT,
263
887280
2096
sau conduc Uber sau Lyft,
15:01
and then I have other friendsprieteni
who are partneringParteneriatul with other boomersBoomers
264
889400
3856
și apoi am alți prieteni ce au
parteneriate cu alți oameni de succes
15:05
and doing really coolmisto
entrepreneurialantreprenoriale venturesasocieri.
265
893280
3600
și fac niște asociații antreprenoriale
foarte faine.
15:09
BridgeworkLucrare doesn't mean that we don't want
266
897960
3000
Punțile nu înseamnă că nu vrem
15:14
to buildconstrui on our pasttrecut careerscariere,
267
902360
1896
să continuăm carierele începute,
15:16
that we don't want meaningfulplin de înțeles work.
268
904280
2720
că nu vrem muncă semnificativă.
15:19
We do.
269
907360
1296
Vrem.
15:20
BridgeworkLucrare is what we do in the meantimeîntre timp
270
908680
3456
O punte este ce faci între timp
15:24
while we're figuringimaginind out what is nextUrmător →.
271
912160
3320
cât ne dăm seama ce urmează.
15:28
I've alsode asemenea learnedînvățat to think
strategystrategie not failureeșec
272
916120
3576
De asemenea, am învățat să gândesc
strategia, nu eșecul
15:31
when I'm sortfel of processingprelucrare
all these things that I don't want to do.
273
919720
5000
când prelucrez toate aceste lucruri
pe care nu vreau să le fac.
15:37
And I say that that's an approachabordare
274
925520
1936
Și eu zic că asta e abordarea
15:39
that I would invitea invita you
to considerconsidera as well.
275
927480
2776
pe care vă invit
să o luați în considerare și voi.
15:42
So if you need to movemișcare in
with your brotherfrate to make endscapete meetîntâlni,
276
930280
4336
Deci dacă trebuie să te muți
cu fratele tău ca să reușești,
15:46
call him.
277
934640
1336
sună-l.
15:48
If you need to take in a boarderGranita
to help you paya plati your mortgagecredit ipotecar
278
936000
5496
Dacă ai nevoie să iei un chiriaș
ca să îți poți plăti ipoteca
15:53
or paya plati your rentchirie,
279
941520
1496
sau să îți plătești chiria,
15:55
do it.
280
943040
1216
fă-o.
15:56
If you need to get foodalimente stampstimbre,
281
944280
2336
Dacă ai nevoie de tichete de masă,
15:58
get the darndarn foodalimente stampstimbre.
282
946640
1936
ia nenorocitele alea de tichete.
16:00
AARPAARP saysspune only a thirdal treilea of oldermai batran adultsadulți
who are eligibleeligibile actuallyde fapt get them.
283
948600
5840
AARP spune că doar o treime din adulții
care sunt eligibili de fapt le obțin.
16:07
Do what you need to do
to go anothero alta roundrundă.
284
955200
3520
Fă ce trebuie să faci
pentru a merge mai departe.
16:11
Know that there are millionsmilioane of us.
285
959440
3696
Sunt câteva milioane printre noi.
16:15
Come out of the shadowsumbre.
286
963160
2296
Ieși din umbră.
16:17
CutTaie back,
287
965480
1216
Economisește,
16:18
smallmic up;
288
966720
1336
detaliază,
16:20
think strategystrategie, not failureeșec;
289
968080
2400
ia-o ca pe o strategie, nu un eșec;
16:23
get off your thronetron
290
971440
1696
dă-te jos de pe tron
16:25
and find the bridgeworklucrare
to get your throughprin the leana se sprijini timesori.
291
973160
4640
și găsește puntea care să te treacă
peste vremurile grele.
16:30
As a countryțară, we have achievedrealizat longevitylongevitate,
292
978800
3496
Ca țară, am dobândit longevitate,
16:34
investinginvestiții billionsmiliarde of dollarsdolari
in the diagnosisDiagnosticul, treatmenttratament
293
982320
5216
investind miliarde de dolari
în diagnostic, tratament
16:39
and managementadministrare of diseaseboală.
294
987560
1760
sau gestionarea bolii.
16:41
It's not enoughdestul to just livetrăi a long time.
295
989880
4256
Nu este de ajuns doar să trăim mult.
16:46
We want to livetrăi well.
296
994160
2000
Vrem să trăim bine.
16:48
We haven'tnu au investedinvestit nearlyaproape as much
in the physicalfizic infrastructureinfrastructură
297
996960
5296
Nu am investit la fel de mult
în infrastructura fizică
16:54
to ensureasigura that that happensse întâmplă.
298
1002280
1960
să ne asigurăm că asta se întâmplă.
16:57
We need now a newnou way of thinkinggândire
299
1005000
3576
Avem nevoie acum de un nou mod de a gândi
17:00
about what it meansmijloace to be oldvechi in AmericaAmerica.
300
1008600
3200
despre ce înseamnă să fii bătrân
în America.
17:04
And we need guidanceorientare
and ideasidei about how to livetrăi
301
1012560
5416
Și avem nevoie de îndrumare
și idei despre cum să trăiești
17:10
a richlybogat texturedtexturate life
302
1018000
2176
o viață îmbogăţită
17:12
on a much more modestmodest incomesursa de venit.
303
1020200
2040
cu un venit mult mai modest.
17:15
So I am callingapel on changeSchimbare agentsagenţi
304
1023040
3296
Așadar, apelez la agenții de schimbare
17:18
and socialsocial entrepreneursantreprenori,
305
1026359
2056
și antreprenorii sociali,
17:20
artistsartiști and eldersbătrâni
306
1028440
1856
la artiști, oameni în vârstă,
17:22
and impactefect investorsinvestitori.
307
1030319
1497
și investitori de impact.
17:23
I'm callingapel on developersdezvoltatorii
and disruptersendocrini of the statusstare quoquo.
308
1031839
4641
Fac apel la dezvoltatori
și perturbatori ai status quo-ului.
17:29
We need you to help us imagineimagina
309
1037079
2520
Avem nevoie să ne ajutați
să ne imaginăm
17:33
how to investinvesti in the servicesServicii
and productsproduse and infrastructureinfrastructură
310
1041760
5455
cum să investim în servicii
și produse și infrastructură
17:39
that will supporta sustine our dignitydemnitate,
311
1047240
2496
care vor susține demnitatea noastră,
17:41
our independenceindependenţă and our well-beingbunăstare
312
1049760
3176
independența noastră și bunăstarea
17:44
in these manymulți, manymulți decadesdecenii
that we're going to livetrăi.
313
1052960
3160
în aceste multe, multe decenii
ce le vom trăi.
17:49
My journeycălătorie has takenluate me
from a placeloc of fearfrică and shamerușine
314
1057040
4416
Călătoria mea m-a dus
dintr-un loc cu frică și rușine
17:53
to one of humilityumilinţă and understandingînţelegere.
315
1061480
3256
la unul de umilință și înțelegere.
17:56
I'm readygata now to linklegătură shieldsscuturi with othersalții,
316
1064760
4136
Sunt pregătită
să-mi unesc puterile cu alții,
18:00
to fightluptă this fightluptă,
317
1068920
2576
să purtăm această luptă,
18:03
and I'm invitingîmbietor you to joina adera me.
318
1071520
2136
și vă invit să-mi fiți alături.
18:05
Thank you.
319
1073680
1376
Vă mulțumesc.
18:07
(ApplauseAplauze)
320
1075080
4040
(Aplauze)
Translated by Adi Elena
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com