ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com
TEDxVCU

Elizabeth White: An honest look at the personal finance crisis

Elizabeth White: Őszintén a magáncsődről

Filmed:
1,800,039 views

Nyílt titok: a bébibumm generációjának milliói súlyos pénzügyi válsággal lépnek át az időskorba. A szorosan mögöttük álló generáció ugyanazokkal a problémákkal szembesül. Ebben a nagyon személyes megnyilatkozásban Elizabeth White őszinte párbeszédet nyit a pénzügyi nehézségekről és gyakorlati tanácsokat kínál arról, hogyan élhetünk tartalmában gazdag életet szerény bevételek mellett is.
- Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know me.
0
1760
1200
Ismernek már engem.
00:16
I am in your friendshipbarátság circlekör
hiddenrejtett in plainegyszerű sightlátás.
1
4320
4216
Ott vagyok a baráti körükben,
tündöklésbe burkolózva.
00:20
My clothesruhák are still impeccablekifogástalan --
2
8560
2656
A ruházatom most is kifogástalan,
00:23
boughtvásárolt in the good yearsévek
when I was still makinggyártás moneypénz.
3
11240
3080
a régi szép időkből van,
amikor még jól kerestem.
00:27
To look at me you would not know
4
15200
1576
Ha rám néznek, nem gondolnák,
00:28
that my electricityelektromosság was cutvágott off
last weekhét for nonpaymentnonpayment,
5
16800
4096
hogy nemfizetés miatt kapcsolták ki
múlt héten az áramot nálam,
00:32
or that I meettalálkozik the eligibilityjogosultság
requirementskövetelmények for foodélelmiszer stampsbélyegek.
6
20920
4496
vagy hogy élelmiszerutalványra
vagyok jogosult.
00:37
But if you paidfizetett attentionFigyelem,
7
25440
1256
De ha jobban megnéznének,
00:38
you would see that sadnessszomorúság in my eyesszemek --
8
26720
2216
meglátnák a szomorúságot a szememben,
00:40
hearhall that hintcélzás of fearfélelem
in my otherwisemásképp self-assuredmagabiztos voicehang.
9
28960
4680
kihallanák a félelmet egyébként
magabiztos hangomból.
00:46
These daysnapok I'm buyingvásárlás
the $1.99 trial-sizepróba-méret jugkancsó of TideDagály
10
34360
4096
Manapság a kipróbálásra árusított,
1 dollár 99 centes Tide-ot veszem,
00:50
to make endsvéget ér meettalálkozik.
11
38480
1216
hogy kijöjjünk a pénzből.
00:51
I bettét you didn't know
laundrymosoda detergentmosó-és tisztítószer camejött in that sizeméret.
12
39720
3280
Fogadok, nem is tudták, hogy létezik
mosószer ilyen kiszerelésben is.
00:55
You invitemeghívás me to the sameazonos
expensivedrága restaurantséttermek
13
43960
2216
A megszokott drága
éttermekbe hívnak meg,
00:58
the two of us have always enjoyedélvezte,
14
46200
2136
ahol mindig jól éreztük magunkat,
01:00
but I ordersorrend mineralásványi watervíz now
with a twistcsavar of lemoncitrom,
15
48360
2456
csak én most citromos
ásványvizet rendelek,
01:02
not the 12-dollar-dollár glassüveg of chardonnayChardonnay.
16
50840
3000
nem pedig a poharanként
12 dolláros chardonnay-t.
01:06
I am frugaltakarékos in my menumenü choicesválasztás.
17
54920
2136
Visszafogom magam az ételrendelésnél.
01:09
MeticulousAprólékos, I countszámol
everyminden pennypenny in my headfej.
18
57080
3696
Fejben kínosan
összeszámolok minden pennyt.
01:12
I demurvitatná dividingválasztóvonal the tableasztal billszámla evenlyegyenletesen
to coverborító dessertsdesszertek and designertervező coffeeskávék
19
60800
5536
Nem vagyok hajlandó felesben fizetni
olyan desszertekért és puccos kávékért,
01:18
and secondmásodik and thirdharmadik glassesszemüveg
of winebor I did not consumefogyaszt.
20
66360
3000
második, harmadik pohár borért,
amit nem én fogyasztottam.
01:22
I am tiredfáradt of tryingmegpróbálja to fakehamisítvány appearancesmegjelenések.
21
70000
4720
Elegem van abból, hogy próbálom
fenntartani a látszatot.
01:27
A friendbarát told me that I'm broketörött not poorszegény,
and there is a differencekülönbség.
22
75920
3456
Egy barátom szerint nem szegény vagyok,
hanem le vagyok égve, és az más.
01:31
I liveélő withoutnélkül cablekábel, my gymtornaterem membershiptagság
23
79400
2336
Lemondtam a kábeltévéről,
a fitnesztagságról,
01:33
and nailköröm appointmentstalálkozók.
24
81760
1256
és a manikűrösről.
01:35
I've discoveredfelfedezett I can do my ownsaját hairhaj.
25
83040
1840
Rájöttem, én is meg tudom
csinálni a hajam.
01:37
There is no retirementnyugdíj savingsmegtakarítás,
26
85560
1616
Nincs nyugdíj-megtakarításom,
01:39
no nestfészek eggtojás.
27
87200
1280
nincs dugipénzem.
01:42
I exhaustedkimerült that long agoezelőtt.
28
90000
2096
Azokat már rég feléltem.
01:44
There is no expensivedrága condolakás to drawhúz equitysaját tőke
29
92120
3296
Nincs drága öröklakásom,
amit pénzzé tehetnék,
01:47
and no husbandférj to back me up.
30
95440
1800
és férjem sincs, aki támogatna.
01:50
MonthsHónap of slowlassú payfizetés and no payfizetés
have decimatedmegtizedelte my credithitel.
31
98120
4840
A többhavi elmaradás megtizedelte
a hitelkártya keretemet.
01:55
BillBill collectorsgyűjtők call constantlyállandóan,
32
103400
2056
Folyton hívnak a követelésbehajtók,
01:57
readingolvasás verbatimVerbatim from a scriptscript
33
105480
2376
gépiesen beolvassák, miért keresnek,
01:59
before expressingkifejező
politeudvarias sympathyegyüttérzés for my plighthelyzet
34
107880
3136
udvariasan kifejezik együttérzésüket
a helyzetem miatt,
02:03
and then demandingigényes paymentfizetési
arrangementsmegállapodások I can't possiblyesetleg meettalálkozik.
35
111040
3640
majd számomra teljesíthetetlen fizetési
átütemezést akarnak kipréselni belőlem.
02:07
FriendsMeg wondercsoda privatelymagántulajdonban
how someonevalaki so well educatedművelt
36
115480
4056
Barátaim titokban hitetlenkednek,
hogy aki ilyen jó taníttatást kapott,
02:11
could be in economicgazdasági freeingyenes fallesik.
37
119560
2280
hogy kerülhetett a pénzügyi
szabadesés állapotába.
02:15
I'm still as talentedtehetséges as ever
and smartOkos as a whipostor,
38
123200
3936
Ugyanolyan tehetséges vagyok, mint egykor,
vág az eszem, mint a borotva,
02:19
but work is sketchyvázlatos now,
39
127160
1336
de most alig van munkám:
02:20
mostlytöbbnyire on and off consultingtanácsadó gigskoncertek.
40
128520
3216
itt-ott egy-két rutin-tanácsadás.
02:23
At 55 I've learnedtanult how to fakehamisítvány cheerinesscheeriness,
41
131760
4480
55 évesen megtanultam
kedélyesnek mutatni magam,
02:29
but there are not manysok
opportunitieslehetőségek for work anymoretöbbé.
42
137280
4160
de már alig van munkalehetőség.
02:34
I don't rememberemlékezik exactlypontosan when it stoppedmegállt,
43
142080
2856
Nem emlékszem pontosan,
mikor fordultak rosszra a dolgok,
02:36
but I cannotnem tud denytagadni now havingamelynek enteredlépett
44
144960
2416
de tagadhatatlanul belekerültem
02:39
the uncertainbizonytalan worldvilág
of formerlykorábban and used to be.
45
147400
3280
a "hajdanán" és az "egykoron"
bizonytalan világába.
02:43
I'm not sure anymoretöbbé where I belongtartoznak.
46
151560
2880
Már fogalmam sincs, hová tartozom.
02:47
What I do know is that dozensTöbb tucat
of onlineonline jobmunka applicationsalkalmazások
47
155040
3696
Csak annyit érzékelek, hogy online
álláspályázatok tucatjai nyelődnek el
02:50
seemlátszik to just disappeareltűnik into a blackfekete holelyuk.
48
158760
2880
egy fekete lyukban.
02:54
I'm wonderingcsodálkozó what is to becomeválik of me.
49
162440
3416
Azon töprengek, mivé leszek.
02:57
So farmessze my healthEgészség has heldtartotta up,
50
165880
2776
Az egészségem még megvan,
03:00
but my bodytest achesfájdalmak -- or is it my spiritszellem?
51
168680
3240
de a testem fáj – vagy az életerőm fogy?
03:04
HomelessHajléktalan womennők used to be invisibleláthatatlan to me
52
172920
2896
A hajléktalan nők eleddig
láthatatlanok voltak számomra,
03:07
but I appraisefelmérése them now with curiouskíváncsi eyesszemek,
53
175840
2936
de most kíváncsian fürkészem őket:
03:10
wonderingcsodálkozó if theirazok storiestörténetek
startedindult like mineenyém.
54
178800
2800
vajon az ő történetük is így kezdődött?
03:15
I wroteírt this piecedarab a yearév agoezelőtt.
55
183120
1896
Ezt a szösszenetet egy éve írtam
03:17
It's a compositeösszetett of my storysztori
and other womennők I know.
56
185040
3616
a saját történetemből és más,
általam ismert nőkéből.
03:20
I wroteírt it because
I was tiredfáradt of pretendingúgy tesz, mintha
57
188680
2656
Azért írtam meg, mert belefáradtam,
hogy megjátsszam:
03:23
I was all right when I wasn'tnem volt.
58
191360
2136
jól vagyok, mikor nem voltam jól.
03:25
I was tiredfáradt of fakingszimulál normalnormál.
59
193520
2600
Belefáradtam, hogy normálisnak
tettessem magam.
Nem ismertem magamra az átlagemberekről
átlagembereknek szóló médiában.
03:28
I wasn'tnem volt seeinglátás myselfmagamat
in the popularnépszerű pressnyomja meg.
60
196840
3256
03:32
NobodySenki sem I knewtudta was travelingutazó the worldvilág
or buyingvásárlás a condolakás in CostaCosta RicaRica.
61
200120
4760
Egy ismerősöm sem ment világ körüli útra,
és nem vett öröklakást Costa Ricában.
03:37
Very fewkevés of my friendsbarátok
had setkészlet asidefélre the 15 to 20 percentszázalék
62
205600
4416
Alig pár barátom tette félre jövedelmének
a szakértők által ajánlott 15–20%-át
03:42
expertsszakértők tell us we need to maintainfenntart
our standardalapértelmezett of livingélő in retirementnyugdíj.
63
210040
6160
életszínvonalának nyugdíjazás utáni
fenntartására.
03:49
My friendsbarátok, manysok in theirazok 50s and 60s,
64
217040
2176
Többnyire 50-es, 60-as éveikben járó
barátaim
03:51
were looking at a downwardlefelé mobilitymobilitás,
65
219240
2256
a társadalmi lecsúszás kilátásával
szembesültek,
03:53
a work-for-lifemunka és a magánélet propositionjavaslat,
66
221520
1776
megélhetésük egyetlen forrása a munka,
03:55
just a jobmunka lossveszteség, medicalorvosi diagnosisdiagnózis
or divorceválás away from insolvencyfizetésképtelenség.
67
223320
5960
elég egy állásvesztés, egy kedvezőtlen
diagnózis vagy egy válás, s csődbe jutnak.
04:02
We maylehet not have hittalálat rockszikla bottomalsó,
68
230640
3136
Lehet, hogy még nem értük el
a gödör legalját,
04:05
but manysok of us saw a sequencesorrend of eventsesemények
69
233800
3576
de sokan éltünk már meg olyan szériát,
04:09
where rockszikla bottomalsó
was possiblelehetséges for the first time.
70
237400
2920
amelyben életünkben először felvillant
ennek lehetősége.
04:13
And the truthigazság is,
it really doesn't take much.
71
241080
4216
És az az igazság, hogy nem kell sok hozzá.
04:17
The medianközépső householdháztartás in the US
72
245320
2176
Az amerikai átlag háztartás megtakarításai
04:19
only has enoughelég savingsmegtakarítás
to replacecserélje one monthhónap of incomejövedelem.
73
247520
4536
mindössze egyhavi kieső jövedelem
fedezetére elegendőek.
04:24
Forty-sevenNegyven-hét percentszázalék of us
74
252080
1576
Negyvenhét százalékunk
04:25
cannotnem tud pullHúzni togetheregyütt 400 dollarsdollár
to dealüzlet with an emergencyvészhelyzet.
75
253680
4375
400 dollárt sem tud
vészhelyzet esetén összeszedni.
04:30
That's almostmajdnem halffél of us.
76
258079
1856
Ez csaknem az emberek fele.
04:31
A majorJelentősebb carautó repairjavítás
and we're standingálló on the abyssAbyss.
77
259959
4041
Elég egy komolyabb autójavítás,
és a szakadék szélére kerülünk.
04:36
You wouldn'tnem know it to look around you --
78
264680
2216
Most körülnézve nem gondolnák,
04:38
I'm not the only one in this situationhelyzet.
79
266920
3256
de nemcsak én vagyok ebben a helyzetben.
04:42
There are people in this roomszoba
who are in the sameazonos predicamentkínos,
80
270200
3816
A teremben is többen vannak
hasonló kínban,
04:46
and if it's not you,
81
274040
1216
ha nem ők maguk,
04:47
it is your parentsszülők or your sisterlánytestvér
or maybe your bestlegjobb friendbarát.
82
275280
4840
akkor szüleik, testvérük
vagy a legjobb barátjuk.
04:52
We get good at fakingszimulál normalnormál.
83
280720
2400
Színlelésben nagyon jók vagyunk.
04:55
ShameSzégyen keepstartja us silentcsendes and siloedelszigetelt.
84
283640
3496
A szégyen elhallgattat
és elszigetel bennünket.
04:59
When I first decidedhatározott I was going
to come out with my storysztori,
85
287160
4056
Amikor először határoztam el,
hogy felfedem a történetemet,
készítettem egy weboldalt.
05:03
I did a websiteweboldal
86
291240
1216
05:04
and a friendbarát noticedészrevette
that there were no photosfotók of me --
87
292480
2896
Barátom megjegyezte,
hogy nincs rólam fénykép.
05:07
it was all kindkedves of cartoonsrajzfilmek like this.
88
295400
2840
Ilyesféle képeket tettem csak fel.
05:11
Even as I was comingeljövetel out,
89
299800
2336
Bár felfedtem a helyzetemet,
05:14
I was still hidingelrejtése.
90
302160
2040
továbbra is bujkáltam.
05:18
We liveélő in a worldvilág
where successsiker is definedmeghatározott by incomejövedelem.
91
306000
6280
Olyan világban élünk,
ahol a siker mércéje a jövedelem.
05:25
When you say that you have moneypénz problemsproblémák,
92
313320
3296
Ha felfedjük, hogy anyagi
gondjaink vannak,
05:28
you're announcingbemutatjuk
prettyszép much that you're a loservesztes.
93
316640
3296
gyakorlatilag lúzerségünket
tárjuk a világ elé.
05:31
When you're a graduateérettségizni
of HarvardHarvard BusinessÜzleti SchoolIskola as I am,
94
319960
3136
Aki pedig mindehhez a Harvard Business
Schoolon végzett, mint én,
05:35
you're some kindkedves of doublekettős loservesztes.
95
323120
1800
az akkor duplán lúzer.
05:37
We boomersboom hearhall a lot about
how we have underfundedalulfinanszírozott our retirementnyugdíj;
96
325720
5216
A bébibumm gyermekeiként sokat halljuk:
nem gondoskodtunk nyugdíjas éveinkről,
05:42
how it's all our faulthiba.
97
330960
1816
és ez csakis a mi hibánk.
05:44
Why on earthföld would we drawhúz down
our 401(k) planterv to coverborító the shortfallhiány
98
332800
5056
Mi a fenének vettük ki a nyugdíjcélú
megtakarításunkat és fizettük épp abból
05:49
on our mother-in-law'sAnya-in-law nursingápolási home caregondoskodás,
99
337880
3536
az anyós idősotthoni gondozását,
05:53
or to payfizetés for our kid'sgyerekek tuitiontandíj,
or just to survivetúlélni?
100
341440
4096
vagy a gyerek tandíját vagy épp csak
a napi megélhetésünket?
05:57
We're accusedvádlott of beinglény
poorszegény plannerstervezők and deadbeatsdeadbeats --
101
345560
3176
Azzal vádolnak, hogy bénán
tervezünk és folyton kéregetünk –,
06:00
all that moneypénz we spentköltött
on lattesLattes and bottledüveges watervíz.
102
348760
4656
közben mindazt a sok pénzt elvertük
lattéra és palackos vízre.
06:05
To shameszégyen and blamefeddés
is so deliciouslyédesen temptingcsábító.
103
353440
3680
A megszégyenítés és a hibáztatás
oly édesen csábító.
06:09
ManySok of us don't even wait
for othersmások to do it
104
357880
2296
Sokan meg sem várjuk,
hogy mások tegyék ezt velünk,
06:12
we're so busyelfoglalt doing it to ourselvesminket.
105
360200
2976
készséggel megtesszük magunk is.
06:15
I say let's ownsaját our partrész:
106
363200
2056
Azt mondom, vállaljuk a felelősség
ránk eső részét:
06:17
we all could have savedmentett more.
107
365280
2136
többet is félretehettünk volna.
06:19
I know I could have savedmentett more,
108
367440
2136
Tudom, hogy jómagam
többet is félretehettem volna,
06:21
and if you were to riflepuska throughkeresztül
my life over the last 30 yearsévek,
109
369600
6176
és ha valaki végigpásztázná
életem elmúlt 30 évét,
06:27
you would see more than one
dumbnéma thing I have doneKész financiallypénzügyileg.
110
375800
3240
láthatná, hogy pénzügyileg
nem egy marhaságot csináltam.
06:31
I can't changeváltozás that now
111
379680
2336
Nem tudom megváltoztatni,
06:34
and neitherse can you,
112
382040
1896
önök sem tudják,
06:35
but let's not mixkeverd össze up
individualEgyedi, isolatedizolált behaviorviselkedés
113
383960
5376
de ne mossuk össze
az elszigetelt egyéni viselkedést
06:41
with the systemicszisztémás factorstényezők
114
389360
1896
azokkal a rendszerszintű tényezőkkel,
06:43
that have causedokozott a 7.7-trillion-dollar-billió-dollár
retirementnyugdíj incomejövedelem gaprés.
115
391280
5896
amelyek 7,7 billió dolláros nyugdíj-
bevételi hiányhoz vezettek.
06:49
MillionsTöbb millió of boomer-ageBoomer-kor AmericansAz amerikaiak
did not landföld here
116
397200
3296
Amerika bébibumm korosztályának millióit
06:52
because of too manysok tripsutazások to StarbucksStarbucks.
117
400520
2880
nem a Starbucks-fogyasztás juttatta ide.
06:56
We spentköltött the last threehárom decadesévtizedekben
dealingfoglalkozó with flatlakás and fallingeső wagesmunkabér
118
404120
4536
Az elmúlt három évtizedünket
a stagnáló és csökkenő fizetések,
07:00
and disappearingeltűnő pensionspanziók
119
408680
1656
az eltűnő nyugdíjak,
07:02
and through-the-roofkeresztül-a-tető costköltség
120
410360
1576
és az egekbe szökött lakhatási,
07:03
on housingház and healthEgészség caregondoskodás and educationoktatás.
121
411960
2920
egészségügyi és oktatási
költségek kihívásaival töltöttük.
07:07
It used to not be like this.
122
415800
2016
Nem volt ez mindig így.
07:09
We all rememberemlékezik the three-leggedhárom lábú
retirementnyugdíj incomejövedelem stoolszéklet
123
417840
5496
Mind emlékszünk a nyugdíjas évek
megélhetési forrásainak háromlábú székére:
07:15
whichmelyik had the savingsmegtakarítás
and pensionPanzió and socialtársadalmi securityBiztonság.
124
423360
5936
megtakarítások, munkahelyi nyugdíj
és társadalombiztosítás.
07:21
Well, that stoolszéklet has goneelmúlt wobblyreszketeg.
125
429320
2256
Hát, ez a szék kissé megrogyott.
07:23
Take savingsmegtakarítás -- what savingsmegtakarítás?
126
431600
1656
Vegyük a megtakarításokat... hogy mit?
07:25
For manysok familiescsaládok,
127
433280
1456
Sok családban
07:26
there's just nothing left to savementés
after the billsszámlák have been paidfizetett.
128
434760
3640
a számlák befizetése után semmi
megtakarítani való nem marad.
07:31
The pensionPanzió legláb of the stoolszéklet
has alsois goneelmúlt wobblyreszketeg.
129
439160
2816
A nyugdíj-pillér szintén megrogyott.
07:34
We can rememberemlékezik
when manysok people had pensionspanziók.
130
442000
2936
Volt idő, amikor sokan kaptak
munkahelyi nyugdíjat.
07:36
TodayMa only 13 percentszázalék of AmericanAmerikai workersmunkások
are employedmunkavállaló by companiesvállalatok that offerajánlat them.
131
444960
6160
Ma az amerikai munkavállalóknak mindössze
13%-a dolgozik nyugdíjat kínáló állásban.
07:43
So what did we get insteadhelyette?
132
451600
1336
Mit kaptunk helyette?
07:44
We got 401(k)-type-típus planstervek
133
452960
2776
Jöttek a nyugdíjmegtakarítási programok,
07:47
and suddenlyhirtelen responsibilityfelelősség
for retirementnyugdíj planningtervezés got shiftedeltolódott
134
455760
3936
és a nyugdíjas évekről való gondoskodás
felelőssége hirtelen áthárult
07:51
from our companiesvállalatok to us.
135
459720
2040
a munkaadókról ránk.
07:54
We got the reignsuralkodik
but we alsois got the riskkockázat,
136
462480
3376
Miénk a döntés szabadsága,
de a kockázata is,
07:57
and it turnsmenetek out that millionsTöbb millió of us
just aren'tnem that good
137
465880
3976
és kiderült, sok millióan vagyunk,
akik nem igazán jók
08:01
at voluntarilyönként investingbefektetés over 40 yearsévek.
138
469880
3896
a 40 éven túlnyúló magánbefektetésekben.
08:05
MillionsTöbb millió of us just aren'tnem that good
at managingkezelése marketpiac riskkockázat.
139
473800
5176
Sok millióan vagyunk, akik nem értenek
a piaci kockázatok menedzseléséhez.
08:11
And really the numbersszám tell the storysztori.
140
479000
2416
A számok tényleg önmagukért beszélnek.
08:13
HalfFele of all AmericanAmerikai householdsháztartások
have no retirementnyugdíj savingsmegtakarítás at all.
141
481440
5576
Az amerikai háztartások felének
egyáltalán nincs nyugdíj-megtakarítása.
08:19
That would be zeronulla.
142
487040
1216
Ez így nulla.
08:20
No 401(k), no IRAIRA, not a dimeDime.
143
488280
2680
Se munkahelyi nyugdíjmegtakarítás,
se nyugdíjszámla, se semmi.
08:23
AmongKözött 55-to--to-64-year-oldsévesek
who do have a retirementnyugdíj accountszámla,
144
491520
4896
A nyugdíjszámlával rendelkező
55–64 évesek számláján
08:28
the medianközépső valueérték of that accountszámla
is 104,000 dollarsdollár.
145
496440
5376
átlagosan 104 000 dollár megtakarítás van.
08:33
Now, 104,000 dollarsdollár
does soundhang better than zeronulla,
146
501840
4296
Nos, 104 000 dollár ugyan
jobban hangzik, mint a nulla,
08:38
but as an annuityannuitás,
it generatesgenerál about 300 dollarsdollár.
147
506160
3816
de ez az összeg mindössze kb.
300 dollárnyi rendszeres járadékot jelent.
08:42
I don't have to tell you
that you can't liveélő on that.
148
510000
4256
Mondanom sem kell,
ebből nem lehet megélni.
08:46
With savingsmegtakarítás down,
149
514280
2456
A megtakarítások kiapadása,
08:48
pensionspanziók becomingegyre a relicereklye of the pastmúlt
150
516760
2856
a munkahelyi nyugdíjak őskövületté válása
08:51
and 401(k) planstervek
failinghiányában millionsTöbb millió of AmericansAz amerikaiak,
151
519640
3976
és amerikaiak millióinak képzetlensége
az újféle nyugdíjtervezésben oda vezetett,
08:55
manysok near-retireesnyugdíjasok közelében
are dependentfüggő on socialtársadalmi securityBiztonság
152
523640
3536
hogy sok nyugdíj előtt álló ember
nyugdíjaskori megélhetése
08:59
as theirazok retirementnyugdíj planterv.
153
527200
2040
a társadalombiztosításon áll vagy bukik.
09:01
But here'sitt the problemprobléma.
154
529840
1256
De van egy bökkenő.
09:03
SocialSzociális securityBiztonság was never supposedfeltételezett
to be the retirementnyugdíj planterv.
155
531120
4496
A társadalombiztosítás sosem volt hivatott
a nyugdíjak biztosításának szerepére.
09:07
It's not nearlyközel enoughelég.
156
535640
1256
Nem is alkalmas rá.
09:08
At bestlegjobb it replaceshelyettesíti
something like 40 percentszázalék
157
536920
2936
Legjobb esetben is csak
a nyugdíjazás előtti jövedelmünk
09:11
of your pre-retirementelőnyugdíj incomejövedelem.
158
539880
1960
kb. 40%-át képes fedezni.
09:15
Things have changedmegváltozott a lot
159
543720
1376
Sokat változtak a dolgok
09:17
from when socialtársadalmi securityBiztonság
was introducedbemutatott back in 1935.
160
545120
4816
a társadalombiztosítás 1935-ben
történt bevezetése óta.
09:21
Then, a 21-year-old-éves maleférfi
had a 50 percentszázalék chancevéletlen
161
549960
4216
Akkoriban egy 21 éves férfinek
50% esélye volt arra,
09:26
of livingélő untilamíg he was 65.
162
554200
2360
hogy megéri a 65. születésnapját.
09:29
So he retirednyugdíjas at 60,
163
557440
2696
60 évesen nyugdíjba ment,
09:32
did a little fishinghalászati,
kissedmegcsókolta his grandkidsunoka,
164
560160
2576
egy kicsit még elpecázgatott,
ajnározgatta az unokáit,
09:34
got his goldArany watch --
165
562760
1656
kapott egy aranyórát –,
09:36
he'dő lenne be deadhalott withinbelül fiveöt yearsévek
of receivingrészesülő benefitselőnyök.
166
564440
3520
és várhatóan a nyugdíjazását
követő öt éven belül meghalt.
09:40
That's not the patternminta todayMa.
167
568520
2256
Ma nem ez a minta.
09:42
If you're in your latekéső
50s and in good healthEgészség,
168
570800
2376
Ha valaki az 50-es évei végén
jó egészségnek örvend,
09:45
you're going to liveélő easilykönnyen
anotheregy másik 20 or 25 yearsévek.
169
573200
4416
simán elélhet még 20–25 évig.
09:49
That's a really long time
to make endsvéget ér meettalálkozik
170
577640
2616
Ez nagyon hosszú idő, hogy valaki
biztosítsa a megélhetését,
09:52
if you are broketörött.
171
580280
1240
ha anyagi gondjai vannak.
09:54
So what's the playjáték if you've landedleszállt here
172
582360
3016
Akkor hát mi a teendő, ha valaki idejutott
09:57
and you're 50 or 55 or 60?
173
585400
2840
50, 55 vagy 60 éves korára?
10:00
What's the playjáték
if you don't want to landföld here
174
588760
3216
Mi a teendő, ha valaki
22 vagy 32 évesen tudja,
10:04
and you're 22 or 32?
175
592000
3136
hogy nem akar idejutni?
10:07
Here'sItt van what I've learnedtanult
from my ownsaját experiencetapasztalat.
176
595160
2360
Elmondom, mit tanultam a saját káromon.
10:10
The cavalry'slovasság not comingeljövetel.
177
598720
1480
Nem jön a felmentő sereg.
10:12
There is no bignagy rescuementés,
178
600960
1856
Nem jön sem a megváltás,
10:14
no princeherceg charmingbájos,
179
602840
1376
sem a szőke herceg,
10:16
no bignagy bailoutkilépési küszöbig in the worksművek.
180
604240
2816
nem fog bejönni a nagy pénzes munka.
10:19
To have a shotlövés at something other
than beinglény oldrégi and poorszegény in AmericaAmerikai,
181
607080
5256
Ha valami jobbat akarunk, mint öregnek
és szegénynek lenni Amerikában,
10:24
we're going to have to savementés
ourselvesminket and eachminden egyes other.
182
612360
3800
nekünk kell magunkat és egymást
megmentenünk.
10:28
I've had to come out of the shadowsárnyékok,
183
616920
4160
Nekem ki kellett lépnem a sötétből,
10:34
standállvány here openlynyíltan,
184
622160
3776
nyíltan önök elé állni,
10:37
and I'm invitinghívogató you to do so as well.
185
625960
2976
és önöket is ugyanerre biztatom.
10:40
I'm not going to tell you
that it's not easykönnyen.
186
628960
3256
Mondanom sem kell, mennyire nehéz.
10:44
I venturedmerészkedett thoughbár to tell my storysztori
187
632240
2816
Én mégis előhozakodtam a történetemmel,
10:47
because I thought it would make it
a little easierkönnyebb for people to tell theirsövék.
188
635080
4616
mert úgy gondoltam, ez kicsit megkönnyíti
a többiek számára, hogy ők is megtegyék.
10:51
I think it's only throughkeresztül
our strengtherő in numbersszám
189
639720
3176
Csak a kritikus tömeg erejével
10:54
that we can beginkezdődik to changeváltozás
the nationalnemzeti "la-laLa-la" conversationbeszélgetés
190
642920
4656
vethetünk véget
a nyugdíjválság körüli
országos mellébeszélésnek.
10:59
that we are havingamelynek
on this retirementnyugdíj crisisválság.
191
647600
3280
11:03
With so manysok of us shell-shockedShell-döbbenve
and adrifthullámok hátán about what has happenedtörtént to us,
192
651400
5136
A velünk történtek miatt elszenvedett
sokkból és hánykolódásból ocsúdva,
11:08
we're going to have to buildépít up
from the grassrootsalulról,
193
656560
4136
teljesen az alapoktól kell nekiállnunk,
11:12
formingalakítás what I think
are resilienceellenálló képesség circleskörök.
194
660720
2936
és felépíteni a magunk reziliencia-köreit.
11:15
These are smallkicsi groupscsoportok
of people comingeljövetel togetheregyütt
195
663680
4216
Ezek kis létszámú csoportok,
ahol az emberek összegyűlnek
11:19
to talk about what has happenedtörtént to them,
196
667920
3176
hogy beszélhessenek a velük történtekről,
11:23
to shareOssza meg resourceserőforrások and informationinformáció
197
671120
2416
megoszthassák erőforrásaikat
és információikat,
11:25
and to beginkezdődik to figureábra out a way forwardelőre.
198
673560
2600
és elkezdhessék keresni a kiutat.
11:28
I believe from this basebázis
that we can find our voiceshangok again
199
676760
4176
Úgy vélem, ilyen alapokról indulva
újra megtalálhatjuk a hangunkat
11:32
and soundhang the alarmriasztás --
200
680960
1576
és riadót fújhatunk –,
11:34
startRajt pushingnyomja our institutionsintézmények
and policymakerspolitikai döntéshozók
201
682560
4456
nyomást gyakorolhatunk intézményeinkre
és politikusainkra,
11:39
to go hardkemény on this retirementnyugdíj crisisválság
with the urgencysürgős it deservesérdemel.
202
687040
4080
hogy kellő prioritással kezeljék
a nyugdíjválságot.
11:43
In the meantimeAddig --
203
691960
1456
Ez idő alatt...
11:45
and there is an "in the meantimeAddig" --
204
693440
2096
igen, ez idő alatt is lesz teendőnk.
11:47
we're going to have to adoptelfogad
a live-low-to-the-groundLive-alacsony-hoz-a-talaj mindsetgondolkodásmód,
205
695560
4856
Le kell szállnunk a földre,
11:52
drasticallydrasztikusan cuttingvágás back on our expensesköltségek.
206
700440
3256
s drasztikusan visszavenni kiadásainkból.
11:55
And I don't mean
just livingélő withinbelül our meanseszközök.
207
703720
4736
Ez nemcsak azt jelenti, hogy azzal kell
boldogulnunk, amink van.
12:00
A lot of people are alreadymár doing that.
208
708480
2320
Sokan már most is így tesznek.
12:04
What is calledhívott for now is to,
209
712320
2776
Most arra van szükség,
12:07
in a much deepermélyebb way,
210
715120
2296
hogy sokkal mélyebb szinten
12:09
askkérdez ourselvesminket what it really meanseszközök
211
717440
2296
tegyük fel magunknak a kérdést:
12:11
to liveélő a life
that is not definedmeghatározott by things.
212
719760
4136
Milyen az az élet, amit nem
anyagi javak határoznak meg?
12:15
I call it "smallingSmalling up."
213
723920
1720
Én úgy hívom: szükséglet-átértékelés.
12:18
SmallingSmalling up is figuringösszeadás out
what you really need
214
726600
3576
Azt jelenti, kitaláljuk,
mire van igazán szükségünk,
12:22
to feel contentedelégedett and groundedföldelt.
215
730200
3376
hogy elégedettek
és kiegyensúlyozottak lehessünk.
12:25
I have a friendbarát who drivesmeghajtók
really beat-upmegver, raggedyszakadtas carsautók,
216
733600
5016
Egyik barátom mindig rémesen
lestrapált, szakadt autóval járt,
12:30
but he will scrimpfukarkodik and savementés
15,000 dollarsdollár at one pointpont
217
738640
5656
de közben spórolt,
és összegyűjtött 15 000 dollárt
12:36
to buyVásárol a fluteFuvola
218
744320
1216
egy fuvolára,
12:37
because musiczene is
what really mattersügyek to him.
219
745560
2240
mert rájött, hogy neki
a zenélés számít igazán.
12:40
He smalledSmalled up.
220
748920
1320
Átértékelte a szükségleteit.
12:43
I've had to alsois let go
of magicalmágikus thinkinggondolkodás --
221
751280
2456
Nekem is félre kellett tennem
mágikus gondolkodásomat,
12:45
this ideaötlet that if I just
was patientbeteg enoughelég
222
753760
3976
miszerint, ha elég türelmes lennék,
12:49
and tightenedszigorította my beltöv
223
757760
1256
és húznék a nadrágszíjon,
12:51
that things would go back to normalnormál.
224
759040
2376
a dolgok visszatérnének
a normális kerékvágásba.
12:53
If I just sentküldött in one more CVCV
225
761440
4136
Ha elküldenék még egy életrajzot,
12:57
or appliedalkalmazott to one more jobmunka onlineonline
226
765600
3216
vagy online megpályáznék még egy állást,
13:00
or attendedrészt vett one more networkinghálózatba eventesemény
227
768840
2816
vagy elmennék még egy
kapcsolatépítő rendezvényre,
13:03
that surelybiztosan I'd get the kindkedves of jobmunka
I was used to havingamelynek.
228
771680
3040
biztosan szereznék hasonló állást,
mint ami régen volt.
13:07
SurelyBiztosan things would returnVisszatérés to normalnormál.
229
775440
2600
És az élet újra normális lehetne.
13:10
The truthigazság is I'm not going back
and neitherse are you.
230
778600
4896
Az igazság az, hogy nem fogok
visszamenni, és önök sem fognak.
13:15
The normalnormál that we knewtudta is over.
231
783520
3160
A normálisként megismert
világunk nincs többé.
13:19
In this newúj placehely that we are,
232
787560
2136
Ezen az új, ismeretlen helyen
13:21
we're going to be askedkérdezte to do things
that we don't want to do.
233
789720
3416
olyan dolgokat kér tőlünk az élet,
amikhez nem fűlik a fogunk.
13:25
We're going to be askedkérdezte
to take assignmentshozzárendelések
234
793160
2896
Olyan feladatokkal kínálnak meg,
13:28
that we think are beneathalatt
our stationállomás and our talenttehetség
235
796080
3856
amelyeket messze alatta maradnak
rangunknak, tehetségünknek
13:31
and our skilljártasság.
236
799960
1416
és képességeinknek.
13:33
I have had to get off my thronetrónra.
237
801400
2280
Le kellett szállnom a magas lóról.
13:36
Last yearév, a good friendbarát of mineenyém
askedkérdezte me if I would help her
238
804880
3216
Egyik jó barátom megkért tavaly,
segítenék-e neki valami
szervezési projektben.
13:40
with some organizationszervezet work.
239
808120
1496
13:41
I assumedfeltételezett she meantjelentett communityközösség organizingszervező
240
809640
2816
Gondoltam, valami helyi közösségi
szervezkedésről van szó,
13:44
alongmentén the linesvonalak of what
PresidentElnök ObamaObama did in ChicagoChicago.
241
812480
4096
olyasmiről, amit Obama elnök
csinált Chicagóban.
13:48
She meantjelentett organizingszervező somebody'svalakinek a closetbeépített szekrény.
242
816600
2976
Kiderült, hogy valakinek a gardróbját
kellene rendbe tenni.
13:51
I said, "I'm not doing that."
243
819600
1416
Azt mondtam, én aztán nem.
Mire ő: "Nem esik le a korona a fejedről.
A pénznek nincs szaga."
13:53
She said, "Get off your thronetrónra.
MoneyPénz is greenzöld."
244
821040
2960
13:58
It's not easykönnyen beinglény partrész
of the advanceelőleg teamcsapat
245
826160
3736
Nem könnyű a munka, és a munkán
túli élet eme új korszakában
14:01
that is usheringbevezet in this newúj erakorszak
of work and livingélő.
246
829920
4216
új utakat kereső,
haladó csapat tagjának lenni.
14:06
First is always hardestlegnehezebb.
247
834160
1936
Mindig az elsőknek a legnehezebb.
14:08
First is before there are networkshálózatok
248
836120
3256
Amikor még nincsenek meg
a kapcsolatrendszerek,
14:11
and pathwaysutak and roleszerep modelsmodellek ...
249
839400
3376
a kitaposott utak és a szerepmodellek...,
14:14
before there are policiespolitikák
and waysmódokon to showelőadás us
250
842800
5736
mielőtt még bármilyen
iránymutatásunk lehetne,
14:20
how to go forwardelőre.
251
848560
1440
hogyan is tovább.
14:23
We're in the middleközépső of a seismicszeizmikus shiftváltás,
252
851040
3136
Földcsuszamlás közepében vagyunk,
14:26
and we're going to have to find
bridgeworkhidak to get us throughkeresztül.
253
854200
4280
és áthidaló megoldást kell találnunk,
míg szilárd talajt nem tudunk fogni.
14:31
BridgeworkHidak is what we do in the meantimeAddig;
254
859080
2616
Az áthidaló megoldás az,
amit "időközben" csinálunk;
14:33
bridgeworkhidak is what we do
255
861720
1536
amit aközben teszünk,
14:35
while we're tryingmegpróbálja
to figureábra out what is nextkövetkező.
256
863280
2560
míg próbáljuk kitalálni,
mi legyen a következő lépés.
14:38
BridgeworkHidak is alsois
lettingbérbeadása go of this notionfogalom
257
866440
2616
A megoldás része az is,
hogy elvetjük a sztereotípiát,
14:41
that our worthérdemes and our valueérték
dependfügg on our incomejövedelem
258
869080
4576
miszerint értékességünket
a jövedelmünk, titulusaink,
14:45
and our titlescímek and our jobsmunkahelyek.
259
873680
2000
vagy a céges pozíciónk határozza meg.
14:48
BridgeworkHidak can look crazyőrült or coolmenő
dependingattól on how you were rollinggördülő
260
876240
3896
Az áthidalás lehet őrült vagy menő is,
aszerint, hogy sikerült helyezkedni,
14:52
when your personalszemélyes financialpénzügyi crisisválság hittalálat.
261
880160
3256
amikor beütött a személyes anyagi csőd.
14:55
I have friendsbarátok with PhDsPhD-hallgatók
who are workingdolgozó at the ContainerKonténer StoreÁruház
262
883440
3816
Vannak PhD-vel bíró barátaim,
akik a Container Store-ban dolgoznak,
14:59
or drivingvezetés UberÜber or LyftLyft,
263
887280
2096
Uber vagy Lyft sofőrök,
15:01
and then I have other friendsbarátok
who are partneringpartnerkapcsolat with other boomersboom
264
889400
3856
mások összeálltak sorstársaikkal,
15:05
and doing really coolmenő
entrepreneurialvállalkozói venturesvállalatok.
265
893280
3600
és igazán menő üzleti vállalkozásba
kezdtek.
15:09
BridgeworkHidak doesn't mean that we don't want
266
897960
3000
Az áthidalás nem jelenti azt,
hogy ne akarnánk korábbi
karrierünkre építeni,
15:14
to buildépít on our pastmúlt careerskarrier,
267
902360
1896
15:16
that we don't want meaningfuljelentőségteljes work.
268
904280
2720
hogy ne akarnánk értelmes munkát végezni.
15:19
We do.
269
907360
1296
Naná, hogy ezt akarjuk.
15:20
BridgeworkHidak is what we do in the meantimeAddig
270
908680
3456
Az áthidalás az, amit azalatt csinálunk,
15:24
while we're figuringösszeadás out what is nextkövetkező.
271
912160
3320
míg kitaláljuk, mi a következő lépés.
15:28
I've alsois learnedtanult to think
strategystratégia not failurehiba
272
916120
3576
Kudarc helyett stratégiának tekintem,
15:31
when I'm sortfajta of processingfeldolgozás
all these things that I don't want to do.
273
919720
5000
amikor az átmenet utálatos
dolgaival foglalkozom.
15:37
And I say that that's an approachmegközelítés
274
925520
1936
Azt mondom, ez hozzáállás kérdése,
15:39
that I would invitemeghívás you
to considerfontolgat as well.
275
927480
2776
amit megfontolásra ajánlok mindenkinek.
15:42
So if you need to movemozog in
with your brotherfiú testvér to make endsvéget ér meettalálkozik,
276
930280
4336
Ha össze kell költöznünk a bátyánkkal,
hogy kijöhessünk a pénzünkből,
15:46
call him.
277
934640
1336
hívjuk csak fel!.
15:48
If you need to take in a boarderbennlakó
to help you payfizetés your mortgagejelzálog
278
936000
5496
Ha albérlőt kell tartanunk,
hogy fizetni tudjuk a lakáshitelt
15:53
or payfizetés your rentbérlés,
279
941520
1496
vagy a lakbért,
15:55
do it.
280
943040
1216
tegyük meg!
15:56
If you need to get foodélelmiszer stampsbélyegek,
281
944280
2336
Ha élelmiszer-utalványokra szorulunk,
15:58
get the darnstoppol foodélelmiszer stampsbélyegek.
282
946640
1936
hát igényeljünk élelmiszerutalványt!
16:00
AARPAARP saysmondja only a thirdharmadik of olderidősebb adultsfelnőttek
who are eligibletámogatható actuallytulajdonképpen get them.
283
948600
5840
Az AARP szerint a jogosultak mindössze
egyharmada veszi ezt igénybe.
16:07
Do what you need to do
to go anotheregy másik roundkerek.
284
955200
3520
Tegyünk meg mindent, amit kell, hogy
a következő körben is játékban maradjunk.
16:11
Know that there are millionsTöbb millió of us.
285
959440
3696
Tudják meg, hogy több millióan vagyunk!
16:15
Come out of the shadowsárnyékok.
286
963160
2296
Lépjünk ki a fényre!
16:17
CutVágott back,
287
965480
1216
Spóroljunk, ahol tudunk,
16:18
smallkicsi up;
288
966720
1336
értékeljük át szükségleteinket,
16:20
think strategystratégia, not failurehiba;
289
968080
2400
stratégiában gondolkozzunk, ne kudarcban,
16:23
get off your thronetrónra
290
971440
1696
szálljunk le a magas lóról,
16:25
and find the bridgeworkhidak
to get your throughkeresztül the leansovány timesalkalommal.
291
973160
4640
és rázós időkre találjuk meg
az áthidaló megoldásokat!
16:30
As a countryország, we have achievedelért longevityhosszú élet,
292
978800
3496
Országunk élen jár a hosszú élettartamban,
16:34
investingbefektetés billionsmilliárdokat of dollarsdollár
in the diagnosisdiagnózis, treatmentkezelés
293
982320
5216
dollármilliókat fektetünk betegségek
diagnosztizálásába, kezelésébe
16:39
and managementvezetés of diseasebetegség.
294
987560
1760
és menedzselésébe.
16:41
It's not enoughelég to just liveélő a long time.
295
989880
4256
De nem elég sokáig élni.
16:46
We want to liveélő well.
296
994160
2000
Jól is akarunk élni.
16:48
We haven'tnincs investedbefektetett nearlyközel as much
in the physicalfizikai infrastructureinfrastruktúra
297
996960
5296
Az ezt biztosító fizikai infrastruktúrára
viszont
16:54
to ensurebiztosít that that happensmegtörténik.
298
1002280
1960
közel sem fordítottunk ennyi pénzt.
16:57
We need now a newúj way of thinkinggondolkodás
299
1005000
3576
Új módon kell gondolkodnunk arról,
17:00
about what it meanseszközök to be oldrégi in AmericaAmerikai.
300
1008600
3200
mit jelent ma idősnek lenni Amerikában.
17:04
And we need guidanceútmutató
and ideasötletek about how to liveélő
301
1012560
5416
Útmutatásra és ötletekre van
szükségünk arra vonatkozóan,
hogyan lehet igazán tartalmas életet élni
17:10
a richlygazdagon texturedtexturált life
302
1018000
2176
17:12
on a much more modestszerény incomejövedelem.
303
1020200
2040
sokkal szerényebb bevételek mellett is.
17:15
So I am callinghívás on changeváltozás agentsszerek
304
1023040
3296
Szólítom hát a változásmenedzsereket,
17:18
and socialtársadalmi entrepreneursvállalkozók,
305
1026359
2056
a közösségi vállalkozókat,
17:20
artistsművészek and eldersidősek
306
1028440
1856
a művészeket, az időseket,
17:22
and impacthatás investorsbefektetőknek.
307
1030319
1497
és a célbefektetőket.
17:23
I'm callinghívás on developersfejlesztők
and disruptersromboló of the statusállapot quoquo.
308
1031839
4641
Szólítom a fejlesztőket és a hivatásos
status quo-rombolókat.
17:29
We need you to help us imagineKépzeld el
309
1037079
2520
Segítsenek nekünk vizionálni,
17:33
how to investbefektet in the servicesszolgáltatások
and productsTermékek and infrastructureinfrastruktúra
310
1041760
5455
hogyan fektessünk be szolgáltatásokba,
termékekbe és infrastruktúrába úgy,
17:39
that will supporttámogatás our dignityméltóság,
311
1047240
2496
hogy az támogasson minket méltóságunkban,
17:41
our independencefüggetlenség and our well-beingjólét
312
1049760
3176
függetlenségünkben és jóléltünkben
17:44
in these manysok, manysok decadesévtizedekben
that we're going to liveélő.
313
1052960
3160
a még előttünk álló sok-sok évtizedben.
17:49
My journeyutazás has takentett me
from a placehely of fearfélelem and shameszégyen
314
1057040
4416
Az én utam kihozott engem
a félelem és a szégyen teréből
17:53
to one of humilityalázatosság and understandingmegértés.
315
1061480
3256
az alázat és a megértés terébe.
17:56
I'm readykész now to linklink shieldspajzsok with othersmások,
316
1064760
4136
Most már készen állok
egyesíteni erőimet másokéval is,
18:00
to fightharc this fightharc,
317
1068920
2576
hogy megvívjuk ezt a harcot.
18:03
and I'm invitinghívogató you to joincsatlakozik me.
318
1071520
2136
Erre hívom most meg önöket.
18:05
Thank you.
319
1073680
1376
Köszönöm.
18:07
(ApplauseTaps)
320
1075080
4040
(Taps)
Translated by Orsolya Boronyai
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com