ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com
TEDxVCU

Elizabeth White: An honest look at the personal finance crisis

Елізабет Вайт: Чесний погляд на особисту фінансову кризу

Filmed:
1,800,039 views

Ось секрет: мільйони представників покоління бебі-бумерів на порозі старості опинились у стані серйозної фінансової кризи. А молодше покоління, яке йде їм на зміну, теж постає перед такою загрозою. У своєму глибоко особистому виступі письменниця Елізабет Вайт пропонує почати чесну розмову щодо фінансових труднощів і ділиться кількома порадами, як жити насиченим, повноцінним життям, маючи обмежений дохід.
- Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know me.
0
1760
1200
Ви знаєте мене.
00:16
I am in your friendshipДружба circleколо
hiddenприхований in plainрівнина sightвидовище.
1
4320
4216
У вашому колі друзів я не впадаю у вічі
чимось особливим.
00:20
My clothesодяг are still impeccableбездоганний --
2
8560
2656
Мій одяг досі бездоганний –
00:23
boughtкупив in the good yearsроків
when I was still makingвиготовлення moneyгроші.
3
11240
3080
куплений в хороші роки,
коли я мала гроші.
00:27
To look at me you would not know
4
15200
1576
Глянувши на мене, ви не скажете,
00:28
that my electricityелектрика was cutвирізати off
last weekтиждень for nonpaymentнесплату,
5
16800
4096
що у мене минулого тижня за несплату
відімкнули електрику,
00:32
or that I meetзустрітися the eligibilityПраво
requirementsвимоги for foodїжа stampsШтампи.
6
20920
4496
або те, що я вже цілком можу
претендувати на продовольчий талон.
00:37
But if you paidоплачений attentionувага,
7
25440
1256
Та якби ви звернули увагу,
00:38
you would see that sadnessсмуток in my eyesочі --
8
26720
2216
то ви побачили б сум у моїх очах,
00:40
hearпочуй that hintнатяк of fearстрах
in my otherwiseінакше self-assuredвпевненою в собі voiceголос.
9
28960
4680
почули б нотку страху у моєму
впевненому голосі.
00:46
These daysдні I'm buyingпокупка
the $1.99 trial-sizeвипробувальний розмір jugглечик of TideTide
10
34360
4096
Нині я купую пробники Тайду за $1.99,
щоб звести кінці з кінцями.
00:50
to make endsзакінчується meetзустрітися.
11
38480
1216
Б'юсь об заклад,
00:51
I betставка you didn't know
laundryПральня detergentмиючих засобів cameприйшов in that sizeрозмір.
12
39720
3280
ви не знали, що пральний
порошок випускають такими розмірами.
00:55
You inviteзапросити me to the sameтой же
expensiveдорогий restaurantsресторани
13
43960
2216
Ви запрошуєте мене до тих самих
дорогих ресторанів,
00:58
the two of us have always enjoyedнасолоджувався,
14
46200
2136
де ми завжди насолоджувалися стравами,
01:00
but I orderзамовлення mineralмінерал waterвода now
with a twistтвіст of lemonлимон,
15
48360
2456
та тепер я замовляю мінеральну
воду з шматочком лимону,
01:02
not the 12-dollar-долар glassскло of chardonnayШардоне.
16
50840
3000
а не шардоне за 12 доларів.
01:06
I am frugalскромний in my menuменю choicesвибір.
17
54920
2136
Я ощадлива у виборі страв.
01:09
MeticulousРетельно, I countрахувати
everyкожен pennyкопійки in my headголова.
18
57080
3696
Подумки я рахую кожен цент.
01:12
I demurdemur dividingділення the tableстіл billзаконопроект evenlyрівномірно
to coverобкладинка dessertsдесерти and designerдизайнер coffeesКава
19
60800
5536
Я наполягаю на розрахунку окремо,
щоб не платити за тих, хто собі замовляє
01:18
and secondдругий and thirdтретій glassesокуляри
of wineвино I did not consumeспоживати.
20
66360
3000
десерти і фірмову каву,
і п'ю не більше одного келиха вина.
01:22
I am tiredвтомлений of tryingнамагаюся to fakeфальшивка appearancesвиступи.
21
70000
4720
Я втомилася від придурювання.
01:27
A friendдруг told me that I'm brokeзламався not poorбідний,
and there is a differenceрізниця.
22
75920
3456
Друг сказав мені, що я на мілині,
а не на дні, саме в цьому і є різниця.
01:31
I liveжити withoutбез cableкабель, my gymтренажерний зал membershipЧленство
23
79400
2336
Я живу без телевізора,
відмовилась від спортклубу
01:33
and nailцвях appointmentsзустрічі.
24
81760
1256
та манікюру,
01:35
I've discoveredвідкритий I can do my ownвласний hairволосся.
25
83040
1840
виявила, що можу
обійтись без перукаря.
01:37
There is no retirementвиходу на пенсію savingsзаощадження,
26
85560
1616
Я не маю пенсійних заощаджень,
01:39
no nestгніздо eggяйце.
27
87200
1280
жодного фінансового резерву.
01:42
I exhaustedвичерпані that long agoтому назад.
28
90000
2096
Я на мілині вже довгий час.
01:44
There is no expensiveдорогий condoКондо to drawмалювати equityкапіталу
29
92120
3296
У мене немає дорогого будинку,
який можна було б продати,
01:47
and no husbandчоловік to back me up.
30
95440
1800
ані чоловіка, який би підтримав мене.
01:50
MonthsМісяців of slowповільний payплатити and no payплатити
have decimatedзнищені my creditкредит.
31
98120
4840
Місяці нерегулярного доходу чи взагалі
без доходу спустошили мій рахунок.
01:55
BillБілл collectorsколекціонери call constantlyпостійно,
32
103400
2056
Постійно телефонують колектори,
01:57
readingчитання verbatimСтенографический from a scriptсценарій
33
105480
2376
дотримуючись одного й того ж сценарію:
01:59
before expressingвисловлюючи
politeввічливий sympathyспівчуття for my plightтяжке становище
34
107880
3136
спершу висловлюють ввічливе
співчуття до мого становища,
02:03
and then demandingвимагає paymentоплати
arrangementsаранжування I can't possiblyможливо meetзустрітися.
35
111040
3640
а потім наполягають на оплаті,
яка для мене непосильна.
02:07
FriendsДрузі wonderчудо privatelyприватно
how someoneхтось so well educatedосвічений
36
115480
4056
Друзі негласно дивуються: як це людина
з дуже хорошою освітою
02:11
could be in economicекономічний freeбезкоштовно fallпадати.
37
119560
2280
може впасти в таку боргову яму.
02:15
I'm still as talentedталановитий as ever
and smartрозумний as a whipкнут,
38
123200
3936
Я досі талановита, і мій розум
швидше блискавки,
02:19
but work is sketchyсхематичні now,
39
127160
1336
але сучасна робота
02:20
mostlyв основному on and off consultingконсалтинг gigsконцерти.
40
128520
3216
досить нестабільна, в основному
в консалтингових проектах.
02:23
At 55 I've learnedнавчився how to fakeфальшивка cheerinesscheeriness,
41
131760
4480
У 55 років я можу імітувати
життєрадісність і оптимізм,
02:29
but there are not manyбагато хто
opportunitiesможливості for work anymoreбільше.
42
137280
4160
але широких можливостей
для роботи більше немає.
02:34
I don't rememberзгадаймо exactlyточно when it stoppedзупинився,
43
142080
2856
Я точно не пам'ятаю,
коли це припинилося,
02:36
but I cannotне можу denyзаперечувати now havingмаючи enteredвведено
44
144960
2416
але не можу не помічати,
що зараз я потрапила
02:39
the uncertainневпевнений worldсвіт
of formerlyраніше and used to be.
45
147400
3280
до непевного світу, де колишнє
стало лише згадкою.
02:43
I'm not sure anymoreбільше where I belongналежати.
46
151560
2880
Я більше не знаю, де моє місце.
02:47
What I do know is that dozensдесятки
of onlineонлайн jobробота applicationsзаявки
47
155040
3696
Все, що я знаю – це десятки
онлайн-заявок на роботу,
02:50
seemздається to just disappearзникати into a blackчорний holeдірка.
48
158760
2880
які, здається, просто зникають
у чорній дірі.
02:54
I'm wonderingцікаво what is to becomeстати of me.
49
162440
3416
Я думаю: що ж зі мною сталося?
02:57
So farдалеко my healthздоров'я has heldвідбувся up,
50
165880
2776
З моїм здоров'ям все в порядку,
03:00
but my bodyтіло achesболі -- or is it my spiritдух?
51
168680
3240
але моє тіло болить – чи це дух?
03:04
HomelessБездомних womenжінки used to be invisibleневидимий to me
52
172920
2896
Раніше я ніколи не помічала
бездомних жінок,
03:07
but I appraiseОцінки them now with curiousцікаво eyesочі,
53
175840
2936
а тепер з цікавістю за ними спостерігаю,
03:10
wonderingцікаво if theirїх storiesоповідання
startedпочався like mineШахта.
54
178800
2800
роздумуючи над тим, чи починались
їх історії так, як і моя.
03:15
I wroteписав this pieceшматок a yearрік agoтому назад.
55
183120
1896
Я написала про це рік тому.
03:17
It's a compositeкомпозитний of my storyісторія
and other womenжінки I know.
56
185040
3616
Це комбінація моєї власної історії
та історій моїх знайомих.
03:20
I wroteписав it because
I was tiredвтомлений of pretendingприкидатися
57
188680
2656
Я написала це, бо втомилася прикидатися,
03:23
I was all right when I wasn'tне було.
58
191360
2136
що в мене все в порядку, коли це не так.
03:25
I was tiredвтомлений of fakingпідробка normalнормальний.
59
193520
2600
Я втомилася робити вигляд,
що все нормально.
03:28
I wasn'tне було seeingбачачи myselfя сам
in the popularпопулярний pressнатисніть.
60
196840
3256
Моє життя не скидалось на картинку
з популярних журналів.
03:32
NobodyНіхто не I knewзнав was travelingподорожуючи the worldсвіт
or buyingпокупка a condoКондо in CostaКоста RicaРіка.
61
200120
4760
Ніхто з моїх знайомих не об'їздив світ
і не купив квартиру в Коста-Ріці.
03:37
Very fewмало хто of my friendsдрузі
had setвстановити asideв сторону the 15 to 20 percentвідсоток
62
205600
4416
Дуже небагато моїх друзів відкладали
15-20% – суму, яка, на думку експертів,
03:42
expertsексперти tell us we need to maintainпідтримувати
our standardстандарт of livingживий in retirementвиходу на пенсію.
63
210040
6160
необхідна, щоб зберегти
свій рівень життя на пенсії.
03:49
My friendsдрузі, manyбагато хто in theirїх 50s and 60s,
64
217040
2176
Багато моїх друзів в свої 50 чи 60
03:51
were looking at a downwardвниз mobilityмобільність,
65
219240
2256
зазнали погіршення свого
соціального статусу;
03:53
a work-for-lifeробота для життя propositionпропозиція,
66
221520
1776
замість роботи всього життя
03:55
just a jobробота lossвтрата, medicalмедичний diagnosisдіагностика
or divorceрозлучення away from insolvencyНеспроможності.
67
223320
5960
у них втрачена робота, медичний
діагноз, вони розлучені, неплатоспроможні.
04:02
We mayможе not have hitхіт rockрок bottomдно,
68
230640
3136
Можливо, ми не опинились на дні,
04:05
but manyбагато хто of us saw a sequenceпослідовність of eventsподії
69
233800
3576
але багато кому з нас
довелось пережити часи,
04:09
where rockрок bottomдно
was possibleможливий for the first time.
70
237400
2920
коли була дуже висока ймовірність
опинитись на дні.
04:13
And the truthправда is,
it really doesn't take much.
71
241080
4216
Правда в тому, що для цього
потрібно небагато.
04:17
The medianмедіана householdгосподарство in the US
72
245320
2176
У США не менше половини
домогосподарств,
04:19
only has enoughдостатньо savingsзаощадження
to replaceзамінити one monthмісяць of incomeдохід.
73
247520
4536
у яких заощаджень вистачає
лише на один місяць.
04:24
Forty-sevenСорок сім percentвідсоток of us
74
252080
1576
Для 47 відсотків
04:25
cannotне можу pullтягнути togetherразом 400 dollarsдолари
to dealугода with an emergencyнадзвичайна ситуація.
75
253680
4375
проблематично викроїти 400$
у випадку гострої необхідності.
04:30
That's almostмайже halfполовина of us.
76
258079
1856
Це стосується майже
половини населення.
04:31
A majorмажор carмашина repairремонт
and we're standingстоячи on the abyssБезодня.
77
259959
4041
Несподіваний ремонт машини –
і ми опиняємось на краю прірви.
04:36
You wouldn'tне буде know it to look around you --
78
264680
2216
Ви не знаєте, про кого з
навколишніх йдеться –
04:38
I'm not the only one in this situationситуація.
79
266920
3256
та я не одна в такій ситуації.
04:42
There are people in this roomкімната
who are in the sameтой же predicamentСкрутне становище,
80
270200
3816
Дехто з присутніх тут
в такому ж самому становищі,
04:46
and if it's not you,
81
274040
1216
якщо це не ви,
04:47
it is your parentsбатьки or your sisterсестра
or maybe your bestнайкраще friendдруг.
82
275280
4840
то це ваші батьки, чи ваша сестра,
чи, можливо, ваш найкращий друг.
04:52
We get good at fakingпідробка normalнормальний.
83
280720
2400
Нам все краще вдається
прикидатися нормальними.
04:55
ShameСором keepsтримає us silentтихий and siloedрозрізнена.
84
283640
3496
Сором змушує нас мовчати та
ізолюватись від інших.
04:59
When I first decidedвирішив I was going
to come out with my storyісторія,
85
287160
4056
Коли я вперше вирішила розповісти
про свою історію,
05:03
I did a websiteвеб-сайт
86
291240
1216
то створила веб-сайт,
05:04
and a friendдруг noticedпомітив
that there were no photosфотографії of me --
87
292480
2896
і друг помітив, що там не було
моїх фото –
05:07
it was all kindдоброзичливий of cartoonsмультфільми like this.
88
295400
2840
там були лише картинки, такі як ця.
05:11
Even as I was comingприходить out,
89
299800
2336
Навіть, якщо я виходила з тіні,
05:14
I was still hidingприховування.
90
302160
2040
я все ще ховалась.
05:18
We liveжити in a worldсвіт
where successуспіх is definedвизначений by incomeдохід.
91
306000
6280
Ми живемо у світі, де успіх
визначається доходом.
05:25
When you say that you have moneyгроші problemsпроблеми,
92
313320
3296
Коли ви зізнаєтесь, що у вас
проблеми з грошима,
05:28
you're announcingОголошуючи
prettyкрасиво much that you're a loserневдаха.
93
316640
3296
то ви ніби оголошуєте себе лузером.
05:31
When you're a graduateвипускник
of HarvardГарвардський університет BusinessБізнес SchoolШкола as I am,
94
319960
3136
Якщо ви є випускником
Гарвардської школи бізнесу, як я,
05:35
you're some kindдоброзичливий of doubleподвійний loserневдаха.
95
323120
1800
то ви подвійний лузер.
05:37
We boomersбумери hearпочуй a lot about
how we have underfundedнедофінансовується our retirementвиходу на пенсію;
96
325720
5216
Ми, повоєнне покоління, часто чули,
що ми не забезпечили собі пенсію
05:42
how it's all our faultвини.
97
330960
1816
і що це наша помилка.
05:44
Why on earthземля would we drawмалювати down
our 401(k) planплан to coverобкладинка the shortfallдефіциту
98
332800
5056
Чому ми вирішили скоротити свої
пенсійні внески, щоб оплатити
05:49
on our mother-in-law'sматері в законі nursingСестринська справа home careтурбота,
99
337880
3536
догляд за своєю свекрухою
05:53
or to payплатити for our kid'sдитина tuitionВартість навчання,
or just to surviveвижити?
100
341440
4096
чи заплатити за навчання дітей,
чи просто, щоб вижити?
05:57
We're accusedобвинувачений of beingбуття
poorбідний plannersпланувальники and deadbeatsмерб'є --
101
345560
3176
Нас звинувачують у тому,
що ми нероби, халявщики –
06:00
all that moneyгроші we spentвитрачений
on lattesLattes and bottledв пляшках waterвода.
102
348760
4656
всі гроші ми витратили на латте
та бутильовану воду.
06:05
To shameсоромно and blameвинен
is so deliciouslyсмачно temptingспокусливі.
103
353440
3680
Звинувачувати і соромити –
це ж так просто і приємно.
06:09
ManyБагато of us don't even wait
for othersінші to do it
104
357880
2296
Чимало з нас навіть не чекали,
06:12
we're so busyзайнятий doing it to ourselvesми самі.
105
360200
2976
поки це зроблять інші,
а самі квапились звинувачувати себе.
06:15
I say let's ownвласний our partчастина:
106
363200
2056
Я скажу за нас так:
06:17
we all could have savedзбережено more.
107
365280
2136
ми всі могли заощадити більше.
06:19
I know I could have savedзбережено more,
108
367440
2136
Я знаю, що я могла заощадити більше,
06:21
and if you were to rifleгвинтівка throughчерез
my life over the last 30 yearsроків,
109
369600
6176
якби ви пройшлись по моєму
життю останні 30 років,
06:27
you would see more than one
dumbнімий thing I have doneзроблено financiallyфінансово.
110
375800
3240
то побачили б, що я зробила не одну
фінансово неприйнятну річ.
06:31
I can't changeзмінити that now
111
379680
2336
Та зараз я не можу цього змінити,
06:34
and neitherні can you,
112
382040
1896
і жоден з вас так само,
06:35
but let's not mixзмішати up
individualіндивідуальний, isolatedізольований behaviorповедінка
113
383960
5376
але давайте не змішувати поведінку
окремої людини
06:41
with the systemicсистемний factorsфактори
114
389360
1896
із системними факторами,
06:43
that have causedвикликаний a 7.7-trillion-dollar-трильйон-долар
retirementвиходу на пенсію incomeдохід gapрозрив.
115
391280
5896
які створили розрив у 7.7 трильйонів
доларів у пенсійному забезпеченні.
06:49
MillionsМільйони of boomer-ageБумер вік AmericansАмериканці
did not landземля here
116
397200
3296
Мільйони американців післявоєнного
покоління опинились за межею,
06:52
because of too manyбагато хто tripsпоїздки to StarbucksStarbucks.
117
400520
2880
через те, що вчащали до Старбаксу.
06:56
We spentвитрачений the last threeтри decadesдесятиліття
dealingзайматися with flatквартира and fallingпадіння wagesзаробітна плата
118
404120
4536
Останні три десятиліття наша зарплатня
не зростала, а навіть падала,
07:00
and disappearingзникає pensionsпенсій
119
408680
1656
пенсії ставали примарнішими,
07:02
and through-the-roofчерез дах costвартість
120
410360
1576
і водночас захмарно зростали ціни
07:03
on housingжитло and healthздоров'я careтурбота and educationосвіта.
121
411960
2920
на житло, медичну допомогу та освіту.
07:07
It used to not be like this.
122
415800
2016
Раніше було інакше.
07:09
We all rememberзгадаймо the three-leggedтрьох ніжках
retirementвиходу на пенсію incomeдохід stoolтабурет
123
417840
5496
Ми всі пам'ятаємо той
триногий стілець доходу,
07:15
whichкотрий had the savingsзаощадження
and pensionПансіонат and socialсоціальний securityбезпека.
124
423360
5936
який спирався на заощадження, пенсію
та соціальні гарантії.
07:21
Well, that stoolтабурет has goneпішов wobblyхиткі.
125
429320
2256
Що ж, той стілець похитнувся.
07:23
Take savingsзаощадження -- what savingsзаощадження?
126
431600
1656
Візьміть заощадження –
07:25
For manyбагато хто familiesсім'ї,
127
433280
1456
які заощадження?
07:26
there's just nothing left to saveзберегти
after the billsрахунки have been paidоплачений.
128
434760
3640
Багато сімей не мають чого заощаджувати
після оплати рахунків.
07:31
The pensionПансіонат legноги of the stoolтабурет
has alsoтакож goneпішов wobblyхиткі.
129
439160
2816
Ніжка пенсії в тому стільці
також похитнулася.
07:34
We can rememberзгадаймо
when manyбагато хто people had pensionsпенсій.
130
442000
2936
Ми всі пам'ятаємо часи, коли
багатьом гарантувалась пенсія.
07:36
TodayСьогодні only 13 percentвідсоток of AmericanАмериканський workersпрацівники
are employedзайнятий by companiesкомпаній that offerпропозиція them.
131
444960
6160
Сьогодні лише 13% американців працюють
в компаніях, які пропонують цю опцію.
07:43
So what did we get insteadзамість цього?
132
451600
1336
Що ми отримали натомість?
07:44
We got 401(k)-type-Type plansплани
133
452960
2776
Ми отримали плани 401(k),
07:47
and suddenlyраптом responsibilityвідповідальність
for retirementвиходу на пенсію planningпланування got shiftedзміщений
134
455760
3936
коли раптом відповідальність за пенсію
була перекладена на нас,
07:51
from our companiesкомпаній to us.
135
459720
2040
а не на компанії, де ми працюємо.
07:54
We got the reignsпанує
but we alsoтакож got the riskризик,
136
462480
3376
Ми отримали можливість керувати,
але отримали і ризик,
07:57
and it turnsвиявляється out that millionsмільйони of us
just aren'tні that good
137
465880
3976
і виявляється, що мільйонам людей
не вельми добре вдається
08:01
at voluntarilyдобровільно investingінвестування over 40 yearsроків.
138
469880
3896
добровільно інвестувати
впродовж 40 років.
08:05
MillionsМільйони of us just aren'tні that good
at managingуправління marketринок riskризик.
139
473800
5176
Мільйони людей не дуже здатні
впоратися з ринковим ризиком.
08:11
And really the numbersномери tell the storyісторія.
140
479000
2416
Саме числа показують справжню картину.
08:13
HalfПоловина of all AmericanАмериканський householdsдомогосподарства
have no retirementвиходу на пенсію savingsзаощадження at all.
141
481440
5576
У половини американських сімей
взагалі немає пенсійних заощаджень.
08:19
That would be zeroнуль.
142
487040
1216
Це буде нуль.
08:20
No 401(k), no IRAІРА, not a dimeDime.
143
488280
2680
Жодного плану 401(k), пенсійного рахунку
чи монетки.
08:23
AmongСеред 55-to--до-64-year-olds-років
who do have a retirementвиходу на пенсію accountрахунок,
144
491520
4896
Серед 55-64-річних
у яких є пенсійний рахунок,
08:28
the medianмедіана valueвартість of that accountрахунок
is 104,000 dollarsдолари.
145
496440
5376
середня величина рахунку
сягає 104 000 доларів.
08:33
Now, 104,000 dollarsдолари
does soundзвук better than zeroнуль,
146
501840
4296
104 000 доларів звучить краще, ніж нуль,
08:38
but as an annuityАнуїтет,
it generatesгенерує about 300 dollarsдолари.
147
506160
3816
але відсоткові виплати з цієї суми
становитимуть близько 300 доларів.
08:42
I don't have to tell you
that you can't liveжити on that.
148
510000
4256
Ви чудово розумієте,
що на таку суму не проживеш.
08:46
With savingsзаощадження down,
149
514280
2456
Зі зменшенням заощаджень,
08:48
pensionsпенсій becomingстає a relicреліквія of the pastминуле
150
516760
2856
пенсії стали реліктами минулого,
08:51
and 401(k) plansплани
failingневдача millionsмільйони of AmericansАмериканці,
151
519640
3976
і план 401(k) не вдається
мільйонам американців,
08:55
manyбагато хто near-retireesмайже пенсіонерів
are dependentзалежний on socialсоціальний securityбезпека
152
523640
3536
чимало людей передпенсійного віку
залежать від соціальних гарантій –
08:59
as theirїх retirementвиходу на пенсію planплан.
153
527200
2040
і це їхній єдиний пенсійний план.
09:01
But here'sось тут the problemпроблема.
154
529840
1256
Але тут є проблема.
09:03
SocialСоціальної securityбезпека was never supposedпередбачалося
to be the retirementвиходу на пенсію planплан.
155
531120
4496
Соціальним гарантіям ніколи не
відводилась роль пенсійного плану.
09:07
It's not nearlyмайже enoughдостатньо.
156
535640
1256
Їх не вистачить.
09:08
At bestнайкраще it replacesзамінює
something like 40 percentвідсоток
157
536920
2936
В найкращому випадку вони становлять
близько 40%
09:11
of your pre-retirementпередпенсійного incomeдохід.
158
539880
1960
вашого передпенсійного доходу.
09:15
Things have changedзмінився a lot
159
543720
1376
Все дуже змінилося з часів,
09:17
from when socialсоціальний securityбезпека
was introducedвведений back in 1935.
160
545120
4816
коли у 1935 році була впроваджена
система соціальних гарантій.
09:21
Then, a 21-year-old-років maleчоловік
had a 50 percentвідсоток chanceшанс
161
549960
4216
Тоді у 21-річного чоловіка
була 50-відсоткова ймовірність
09:26
of livingживий untilдо he was 65.
162
554200
2360
дожити до 65 років.
09:29
So he retiredу відставці at 60,
163
557440
2696
Тож він виходив на пенсію у 60,
09:32
did a little fishingРиболовля,
kissedпоцілував his grandkidsонуки,
164
560160
2576
трохи рибалив, цілував внуків,
09:34
got his goldзолото watch --
165
562760
1656
купував золотий годинник –
09:36
he'dвін буде be deadмертвий withinв межах fiveп'ять yearsроків
of receivingприйом benefitsвигоди.
166
564440
3520
і помирав приблизно через 5 років
після виходу на пенсію.
09:40
That's not the patternвізерунок todayсьогодні.
167
568520
2256
Але тепер це не діє.
09:42
If you're in your lateпізно
50s and in good healthздоров'я,
168
570800
2376
Якщо вам скоро буде 60
і у вас гарне здоров'я,
09:45
you're going to liveжити easilyлегко
anotherінший 20 or 25 yearsроків.
169
573200
4416
то ви ще легко проживете 20-25 років.
09:49
That's a really long time
to make endsзакінчується meetзустрітися
170
577640
2616
Це дійсно довгий час,
щоб звести кінці з кінцями,
09:52
if you are brokeзламався.
171
580280
1240
якщо ви вже на дні.
09:54
So what's the playграти if you've landedприземлився here
172
582360
3016
То що ж робити, коли ви опинились там
09:57
and you're 50 or 55 or 60?
173
585400
2840
у свої 50-60?
10:00
What's the playграти
if you don't want to landземля here
174
588760
3216
Що робити, якщо ви не хочете
там опинитись,
10:04
and you're 22 or 32?
175
592000
3136
а вам зараз 22 чи 32?
10:07
Here'sОсь what I've learnedнавчився
from my ownвласний experienceдосвід.
176
595160
2360
Ось що я дізналася зі свого досвіду.
10:10
The cavalry'sкавалерійської not comingприходить.
177
598720
1480
Підмога не прийде.
10:12
There is no bigвеликий rescueпорятунок,
178
600960
1856
Немає магічного порятунку,
10:14
no princeкнязь charmingчарівний,
179
602840
1376
немає принца,
10:16
no bigвеликий bailoutпорятунку in the worksпрацює.
180
604240
2816
а робота не дуже допоможе.
10:19
To have a shotвистрілений at something other
than beingбуття oldстарий and poorбідний in AmericaАмерика,
181
607080
5256
Щоб забезпечити собі в Америці
кращу долю, ніж бідна старість,
10:24
we're going to have to saveзберегти
ourselvesми самі and eachкожен other.
182
612360
3800
ми маємо рятувати самих себе
та одне одного.
10:28
I've had to come out of the shadowsтіні,
183
616920
4160
Я мала вийти з тіні,
10:34
standстояти here openlyвідкрито,
184
622160
3776
відкрито заявити про свою проблему,
10:37
and I'm invitingзапрошувати you to do so as well.
185
625960
2976
і запрошую вас зробити так само.
10:40
I'm not going to tell you
that it's not easyлегко.
186
628960
3256
Я не збираюсь вам казати,
що це непросто.
10:44
I venturedризикнув thoughхоча to tell my storyісторія
187
632240
2816
Однак я спробувала розповісти
мою історію,
10:47
because I thought it would make it
a little easierлегше for people to tell theirsїх.
188
635080
4616
бо вважала, що так іншим людям
стане легше розповісти свої.
10:51
I think it's only throughчерез
our strengthсила in numbersномери
189
639720
3176
Думаю, що наша сила в чисельності,
10:54
that we can beginпочати to changeзмінити
the nationalнаціональний "la-laЛа-ла" conversationрозмова
190
642920
4656
щоб ми змогли змінити
перебіг нашої розмови,
10:59
that we are havingмаючи
on this retirementвиходу на пенсію crisisкриза.
191
647600
3280
коли йдеться про пенсійну кризу.
11:03
With so manyбагато хто of us shell-shockedоболонка-шокована
and adriftдрейфуючий about what has happenedсталося to us,
192
651400
5136
Коли чимало з нас перебувають в шоці,
та не розуміють, що з ними відбувається,
11:08
we're going to have to buildбудувати up
from the grassrootsнизовини,
193
656560
4136
нам доведеться все створювати з низів,
11:12
formingформування what I think
are resilienceстійкість circlesкола.
194
660720
2936
утворивши те, що я називаю
колами стійкості.
11:15
These are smallмаленький groupsгрупи
of people comingприходить togetherразом
195
663680
4216
Маленькі групи людей
часто збираються разом
11:19
to talk about what has happenedсталося to them,
196
667920
3176
щоб поговорити про те,
що з ними сталося,
11:23
to shareподілитися resourcesресурси and informationінформація
197
671120
2416
поділитися інформацією,
11:25
and to beginпочати to figureфігура out a way forwardвперед.
198
673560
2600
та задуматися над виходом
з цього становища.
11:28
I believe from this baseбаза
that we can find our voicesголоси again
199
676760
4176
Думаю, це стане основою, яка
допоможе нам знову здобути голос
11:32
and soundзвук the alarmтривога --
200
680960
1576
і ввімкнути тривожний сигнал –
11:34
startпочати pushingнатисканням our institutionsустанови
and policymakersполітикам
201
682560
4456
підштовхнути наші інститути
та законодавців до негайної роботи
11:39
to go hardважко on this retirementвиходу на пенсію crisisкриза
with the urgencyтерміновість it deservesзаслуговує.
202
687040
4080
над вирішенням пенсійної кризи.
11:43
In the meantimeтим часом --
203
691960
1456
А тим часом –
11:45
and there is an "in the meantimeтим часом" --
204
693440
2096
так, тут є "тим часом" –
11:47
we're going to have to adoptприймати
a live-low-to-the-groundжити-низько-на-землі mindsetміркування,
205
695560
4856
нам доведеться засвоїти образ мислення
того, як жити по-бідному,
11:52
drasticallyрізко cuttingрізання back on our expensesвитрати.
206
700440
3256
різко знизивши свої витрати.
11:55
And I don't mean
just livingживий withinв межах our meansзасоби.
207
703720
4736
Я не маю на увазі
життя лише за власний кошт.
12:00
A lot of people are alreadyвже doing that.
208
708480
2320
Чимало людей вже так живуть.
12:04
What is calledназивається for now is to,
209
712320
2776
Я закликаю до іншого,
12:07
in a much deeperглибше way,
210
715120
2296
значно ширшого розуміння – а саме,
12:09
askзапитай ourselvesми самі what it really meansзасоби
211
717440
2296
слід спитати самих себе,
що насправді означає
12:11
to liveжити a life
that is not definedвизначений by things.
212
719760
4136
жити життям,
яке не визначається речами.
12:15
I call it "smallingsmalling up."
213
723920
1720
Я це називаю "зменшенням".
12:18
SmallingSmalling up is figuringз'ясувати out
what you really need
214
726600
3576
Зменшення передбачає усвідомлення,
що вам насправді потрібно,
12:22
to feel contentedзадовольняли and groundedобгрунтований.
215
730200
3376
для життя, яке б вам справді
приносило задоволення.
12:25
I have a friendдруг who drivesдиски
really beat-upбити, raggedyRaggedy carsавтомобілі,
216
733600
5016
Один мій друг їздить на пошарпаних,
старих автомобілях,
12:30
but he will scrimpscrimp and saveзберегти
15,000 dollarsдолари at one pointточка
217
738640
5656
але це йому дозволить заощадити
15 тисяч доларів, щоб нарешті
12:36
to buyкупити a fluteфлейти
218
744320
1216
купити флейту,
12:37
because musicмузика is
what really mattersмає значення to him.
219
745560
2240
бо музика – це те, що для нього
справді важливе.
12:40
He smalledсмалів up.
220
748920
1320
Він вдався до зменшення.
12:43
I've had to alsoтакож let go
of magicalчарівний thinkingмислення --
221
751280
2456
Мені також довелось позбутись
магічного мислення –
12:45
this ideaідея that if I just
was patientпацієнт enoughдостатньо
222
753760
3976
цієї думки, що якщо я буду
достатньо терплячою,
12:49
and tightenedпосилені my beltремінь
223
757760
1256
затягну пояс,
12:51
that things would go back to normalнормальний.
224
759040
2376
то життя зрештою повернеться
до попереднього рівня.
12:53
If I just sentнадісланий in one more CVРезюме
225
761440
4136
Якщо я надішлю ще одне резюме,
12:57
or appliedзастосований to one more jobробота onlineонлайн
226
765600
3216
чи подам онлайн-заявку
на ще одну вакансію,
13:00
or attendedбули присутні one more networkingмережа eventподія
227
768840
2816
чи відвідаю ще один фаховий захід,
щоб зав'язати контакти,
13:03
that surelyнапевно I'd get the kindдоброзичливий of jobробота
I was used to havingмаючи.
228
771680
3040
то нарешті отримаю роботу,
подібну до тієї, яку мала колись.
13:07
SurelyНапевно things would returnповернутися to normalнормальний.
229
775440
2600
І нормальний стан справ
знову повернеться.
13:10
The truthправда is I'm not going back
and neitherні are you.
230
778600
4896
Та правда в тому, що я не повернусь
назад, так само, як і ви.
13:15
The normalнормальний that we knewзнав is over.
231
783520
3160
Те життя, яке ми вважали
нормальним, скінчилось.
13:19
In this newновий placeмісце that we are,
232
787560
2136
І в новій ситуації, в якій ми опинились,
13:21
we're going to be askedзапитав to do things
that we don't want to do.
233
789720
3416
нам слід бути готовими робити те,
що нам не дуже б хотілось.
13:25
We're going to be askedзапитав
to take assignmentsпризначення
234
793160
2896
Нам слід бути готовими
братись за ті завдання,
13:28
that we think are beneathвнизу
our stationстанція and our talentталант
235
796080
3856
які ми вважаємо занизькими,
не гідними нашого статусу,
13:31
and our skillмайстерність.
236
799960
1416
таланту чи вміння.
13:33
I have had to get off my throneпрестол.
237
801400
2280
Мені довелось спуститись
зі свого трону.
13:36
Last yearрік, a good friendдруг of mineШахта
askedзапитав me if I would help her
238
804880
3216
Минулого року моя подруга спитала,
чи не могла б я їй допомогти
13:40
with some organizationорганізація work.
239
808120
1496
з організаційною роботою.
13:41
I assumedпередбачається she meantозначало communityспільнота organizingорганізація
240
809640
2816
Я подумала, вона має на увазі
якийсь суспільний проект,
13:44
alongразом the linesлінії of what
PresidentПрезидент ObamaОбама did in ChicagoЧикаго.
241
812480
4096
щось на кшталт того, що президент
Обама робив у Чикаго.
13:48
She meantозначало organizingорганізація somebody'sхтось closetшафа.
242
816600
2976
Та вона мала на увазі впорядкування
чийогось туалету.
13:51
I said, "I'm not doing that."
243
819600
1416
Я сказала:
"Я цим не займаюсь".
13:53
She said, "Get off your throneпрестол.
MoneyГроші is greenзелений."
244
821040
2960
Вона відповіла: "Спустися з трону.
Гроші не пахнуть".
13:58
It's not easyлегко beingбуття partчастина
of the advanceзаздалегідь teamкоманда
245
826160
3736
Звісно, непросто бути серед перших
провісників цієї нової епохи,
14:01
that is usheringвступив in this newновий eraепоха
of work and livingживий.
246
829920
4216
епохи, що диктує новий підхід
до роботи і життя.
14:06
First is always hardestнайважче.
247
834160
1936
Першим завжди найважче.
14:08
First is before there are networksмережі
248
836120
3256
Для першопрохідців ще не існує
усталених соціальних мереж,
14:11
and pathwaysшляхи and roleроль modelsмоделі ...
249
839400
3376
готових шляхів і рольових зразків,
14:14
before there are policiesполітика
and waysшляхи to showпоказати us
250
842800
5736
ще немає відповідної соціальної
політики, яка б підказала,
14:20
how to go forwardвперед.
251
848560
1440
що робити далі.
14:23
We're in the middleсередній of a seismicсейсмічна shiftзміна,
252
851040
3136
Ми опинились в центрі
сейсмічного зсуву,
14:26
and we're going to have to find
bridgeworkБрідж роботи to get us throughчерез.
253
854200
4280
і нам доведеться самим
будувати мости у нове життя.
14:31
BridgeworkБрідж роботи is what we do in the meantimeтим часом;
254
859080
2616
Між іншим, ми вже це робимо,
14:33
bridgeworkБрідж роботи is what we do
255
861720
1536
ми це робимо,
14:35
while we're tryingнамагаюся
to figureфігура out what is nextдалі.
256
863280
2560
коли намагаємось здогадатись,
що нас чекає далі.
14:38
BridgeworkБрідж роботи is alsoтакож
lettingдозволяючи go of this notionпоняття
257
866440
2616
Ми також це робимо,
коли нам спадає на думку
14:41
that our worthварто and our valueвартість
dependзалежить on our incomeдохід
258
869080
4576
відмовитись від ідеї, що наша
цінність залежить від нашого доходу,
14:45
and our titlesТитули and our jobsробочі місця.
259
873680
2000
наших титулів чи наших посад.
14:48
BridgeworkБрідж роботи can look crazyбожевільний or coolкруто
dependingзалежно від on how you were rollingпрокат
260
876240
3896
Це будування мостів може сприйматись як
божевілля чи кмітливість залежно від того,
14:52
when your personalособистий financialфінансовий crisisкриза hitхіт.
261
880160
3256
яким був ваш спосіб життя до настання
саме вашої фінансової кризи.
14:55
I have friendsдрузі with PhDsКандидатів наук
who are workingпрацює at the ContainerКонтейнер StoreМагазин
262
883440
3816
Декотрі мої друзі, маючи науковий ступінь,
працюють в крамниці контейнерів,
14:59
or drivingводіння UberUber or LyftLyft,
263
887280
2096
чи водіями таксі,
15:01
and then I have other friendsдрузі
who are partneringпартнерські відносини with other boomersбумери
264
889400
3856
тоді як декотрі інші, скооперувавшись
з іншими бебі-бумерами,
15:05
and doing really coolкруто
entrepreneurialПідприємницька venturesпідприємства.
265
893280
3600
створили справді круті
комерційні підприємства.
15:09
BridgeworkБрідж роботи doesn't mean that we don't want
266
897960
3000
Будування мостів не означає,
що ми не хочемо
15:14
to buildбудувати on our pastминуле careersкар'єра,
267
902360
1896
продовжувати нашу попередню кар'єру,
15:16
that we don't want meaningfulзначущий work.
268
904280
2720
що ми не хочемо займатись
значущою роботою.
15:19
We do.
269
907360
1296
Ми хочемо.
15:20
BridgeworkБрідж роботи is what we do in the meantimeтим часом
270
908680
3456
Будування мостів – це те, що ми робимо,
15:24
while we're figuringз'ясувати out what is nextдалі.
271
912160
3320
коли розуміємо, що майбутнє може
бути не таким, як нам хочеться.
15:28
I've alsoтакож learnedнавчився to think
strategyстратегія not failureпровал
272
916120
3576
Я також навчилась виробляти стратегії,
як триматись на плаву,
15:31
when I'm sortсортувати of processingобробка
all these things that I don't want to do.
273
919720
5000
коли переді мною постає перспектива
чогось, що мені не подобається.
15:37
And I say that that's an approachпідхід
274
925520
1936
І я б хотіла вам порадити
15:39
that I would inviteзапросити you
to considerрозглянемо as well.
275
927480
2776
також серйозно обміркували цей підхід.
15:42
So if you need to moveрухатися in
with your brotherбрат to make endsзакінчується meetзустрітися,
276
930280
4336
Якщо вам потрібно жити разом з братом,
щоб зводити кінці з кінцями,
15:46
call him.
277
934640
1336
зателефонуйте йому.
15:48
If you need to take in a boarderКордоні
to help you payплатити your mortgageіпотека
278
936000
5496
Якщо за допомогою квартиранта ви
могли б виплачувати свою іпотеку
15:53
or payплатити your rentоренда,
279
941520
1496
чи квартплату, тоді
15:55
do it.
280
943040
1216
знайдіть квартиранта.
15:56
If you need to get foodїжа stampsШтампи,
281
944280
2336
Якщо вам потрібні продовольчі талони,
15:58
get the darnлатання foodїжа stampsШтампи.
282
946640
1936
ці кляті продовольчі талони.
16:00
AARPАап saysкаже only a thirdтретій of olderстарше adultsдорослі
who are eligibleправо actuallyнасправді get them.
283
948600
5840
За даними AARP, їх отримує лише третина
літніх людей, які їх потребують.
16:07
Do what you need to do
to go anotherінший roundкруглий.
284
955200
3520
Зробіть, що від вас вимагається,
щоб наступна спроба була вдалою.
16:11
Know that there are millionsмільйони of us.
285
959440
3696
Знайте, що існують мільйони
таких, як ми.
16:15
Come out of the shadowsтіні.
286
963160
2296
Виходьте з тіні.
16:17
CutВирізати back,
287
965480
1216
Скорочуйте,
16:18
smallмаленький up;
288
966720
1336
зменшуйте,
16:20
think strategyстратегія, not failureпровал;
289
968080
2400
думайте про стратегії, які
допоможуть вижити,
16:23
get off your throneпрестол
290
971440
1696
спустіться із трону,
16:25
and find the bridgeworkБрідж роботи
to get your throughчерез the leanнахиляйся timesразів.
291
973160
4640
і будуйте мости, які допоможуть
протриматись у скрутні часи.
16:30
As a countryкраїна, we have achievedдосягнуто longevityдовговічність,
292
978800
3496
На національному рівні,
ми досягли довголіття,
16:34
investingінвестування billionsмільярди of dollarsдолари
in the diagnosisдіагностика, treatmentлікування
293
982320
5216
вкладаючи мільярди доларів
у діагностику, лікування
16:39
and managementуправління of diseaseхвороба.
294
987560
1760
і контроль за хворобами.
16:41
It's not enoughдостатньо to just liveжити a long time.
295
989880
4256
Однак просто довгого життя
ще не досить,
16:46
We want to liveжити well.
296
994160
2000
ми хочемо мати гідне життя.
16:48
We haven'tні investedвкладено nearlyмайже as much
in the physicalфізичний infrastructureінфраструктура
297
996960
5296
Та у досягнення цієї мети ми
інвестували значно менше,
16:54
to ensureзабезпечити that that happensбуває.
298
1002280
1960
ніж у медичну інфраструктуру.
16:57
We need now a newновий way of thinkingмислення
299
1005000
3576
І тепер нам потрібно виробити
новий підхід,
17:00
about what it meansзасоби to be oldстарий in AmericaАмерика.
300
1008600
3200
нове розуміння того, що значить
бути літньою людиною в Америці.
17:04
And we need guidanceКерівництво
and ideasідеї about how to liveжити
301
1012560
5416
Нам потрібні настанови й ідеї,
яким чином жити насиченим,
17:10
a richlyБагато texturedтекстурованою life
302
1018000
2176
повноцінним життям,
17:12
on a much more modestскромний incomeдохід.
303
1020200
2040
маючи значно скромніший дохід.
17:15
So I am callingдзвінок on changeзмінити agentsагенти
304
1023040
3296
Тож я звертаюсь до ініціаторів змін,
17:18
and socialсоціальний entrepreneursпідприємці,
305
1026359
2056
соціальних підприємців,
17:20
artistsхудожники and eldersстарійшини
306
1028440
1856
митців і літніх людей, а також
17:22
and impactвплив investorsінвестори.
307
1030319
1497
перспективних інвесторів.
17:23
I'm callingдзвінок on developersрозробники
and disruptersdisrupters of the statusстатус quoкво.
308
1031839
4641
Я звертаюсь до тих, хто рухається вперед
і підважує статус кво.
17:29
We need you to help us imagineуявіть собі
309
1037079
2520
Нам потрібно, щоб ви поділились
своїм баченням:
17:33
how to investінвестувати in the servicesпослуги
and productsпродукти and infrastructureінфраструктура
310
1041760
5455
як інвестувати в послуги,
продукти та інфраструктуру,
17:39
that will supportпідтримка our dignityгідність,
311
1047240
2496
які підтримуватимуть нашу гідність,
17:41
our independenceнезалежність and our well-beingблагополуччя
312
1049760
3176
нашу незалежність і добробут
17:44
in these manyбагато хто, manyбагато хто decadesдесятиліття
that we're going to liveжити.
313
1052960
3160
впродовж того тривалого відрізку часу,
який ми очікуємо прожити.
17:49
My journeyподорож has takenвзятий me
from a placeмісце of fearстрах and shameсоромно
314
1057040
4416
Мій шлях, відправною точкою якого
був страх і сором,
17:53
to one of humilityсмиренність and understandingрозуміння.
315
1061480
3256
зрештою привів мене
до скромності і розуміння.
17:56
I'm readyготовий now to linkпосилання shieldsЩити with othersінші,
316
1064760
4136
Зараз я готова згуртуватися з іншими,
18:00
to fightбій this fightбій,
317
1068920
2576
щоб разом вистояти у цій боротьбі,
18:03
and I'm invitingзапрошувати you to joinприєднатися me.
318
1071520
2136
і я запрошую вас приєднатись.
18:05
Thank you.
319
1073680
1376
Дякую.
18:07
(ApplauseОплески)
320
1075080
4040
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth White - Author, advocate
Elizabeth White is an author and aging solutions advocate for older adults facing uncertain work and financial insecurity.

Why you should listen
When Elizabeth White could not find a book that met her needs during her own bout of long-term unemployment, she wrote it herself. She wrote it as a 62-year-old woman who has lived the stories she describes, and as a Harvard MBA, former retail entrepreneur and C-suite executive who never expected to land here.

Three years ago, White wrote an essay describing her own precarious financial situation and that of a number of her boomer age friends, all former high earners with advanced degrees. The essay was published online and within three days it had received over 11,000 likes and 1,000 comments. Many wrote to White directly sharing stories of hardship and struggle. The economics of aging was forcing them to abandon dreams of launching fulfilling second- and third-act careers to take part-time, low wage jobs to pay the bills. In their stories, White saw her own, and the idea of writing a book was born.

White's book, 55, Underemployed, and Faking Normal is about the millions of older Americans who, despite a history of career choice and decent incomes, are facing (often for the first time) the prospect of downward mobility in old age. Based on expert research and interviews with older adults, the book looks at the tools and strategies boomers can utilize to make sense of changed circumstances, better manage financial hardship and achieve a more inner-directed and satisfying life.
 
White's message is striking a chord. She is among a small but growing minority seeking to reframe the national conversation we're having on aging, work and retirement. White is a frequent guest blogger and speaker at conferences and workshops, and she has recently been named one of the top 50 influencers on aging in the country. Her essays and work have appeared in publications like Forbes, The Huffington Post, Next Avenue and The Washington Post. And she has been featured prominently in three segments on the PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Elizabeth White | Speaker | TED.com