ABOUT THE SPEAKERS
Mark Pollock - Explorer, collaboration catalyst
Mark Pollock was the first blind person to race to the South Pole. Now he's exploring the intersection where humans and technology collide on a new expedition to cure paralysis in our lifetime.

Why you should listen

Unbroken by blindness in 1998, Mark Pollock went on to compete in ultra-endurance races across deserts, mountains and the polar ice caps and was the first blind person to race to the South Pole. He also won silver and bronze medals for rowing at the Commonwealth Games and set up a motivational speaking business.

In 2010, Pollock was left paralysed after falling from a third story window. He is now exploring the intersection where humans and technology collide and catalyzing collaborations that have never been done before. Through the Mark Pollock Trust, he's unlocking $1 billion to cure paralysis in our lifetime.

Selected by the World Economic Forum as a Young Global Leader and appointed to the Global Futures Council on Human Enhancement, Pollock is a UBS Global Visionary, is on the Board of the Christopher and Dana Reeve Foundation and is a Wings for Life Ambassador. With his fiancée, Simone George, he is the subject of the acclaimed documentary called Unbreakable, and is a TED, Davos, World Economic Forum, InnoTown, F.ounders, EG and Wired speaker. In addition, Pollock is co-Founder of the global running series called Run in the Dark

Pollock has been awarded honorary doctorates by The Royal College of Surgeons in Ireland and from Queens University Belfast. He holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University as well as degrees from Trinity College Dublin and The Smurfit Business School.

More profile about the speaker
Mark Pollock | Speaker | TED.com
Simone George - Human rights lawyer, activist
Driven by a belief in fairness, Simone George is a human rights lawyer and activist.

Why you should listen

In her human rights legal practice, Simone George represents women and, through them, their children, who are victims of controlling behavior, abuse or violence. Simone believes that the system isn't broken but built this way -- and that getting to justice requires advocates to be more courageous on behalf of those they represent.

Using a principle-based approach to her work, George co-authored the national study, "The lawlessness of the home," co-created an international summit in 2016 to cultivate the leadership required to the system and contributed to amendments to domestic violence legislation that is now a significant statement of legal, social and political justice in Ireland. George was also active in the campaigns for marriage equality and reproductive rights in Ireland. When the Pope came to Ireland in August 2018, George, together with a flying column of activists, created Stand For Truth, an alternative space to stand in solidarity with those abused by the church. 

Building on her legal training that began with law degrees from NUI Galway and a Master's from the College of Europe, Bruges, George went on to create public-private partnerships across Africa for BP Solar. Now, following years in big 5 and boutique law firms in Dublin, she practices as a consultant commercial litigator.

In 2010, George's partner, blind adventure athlete Mark Pollock, broke his back, and together the two learned how paralysis strikes at the very heart of what it means to be human. Her research, which began by Pollock's hospital bed, became the start of their next adventure -- to cure paralysis in our lifetime. She has been a catalyst for ground-breaking collaborations between scientists and robotics engineers working to cure paralysis and is the subject of award-winning feature documentary film, Unbreakable.

In addition, George is a director on the board of the Christopher and Dana Reeve Foundation, sits on the Advisory Board of HerStory and holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University.

More profile about the speaker
Simone George | Speaker | TED.com
TED2018

Mark Pollock and Simone George: A love letter to realism in a time of grief

Mark Pollock, Simone George: Une lettre d'amour pour le réalisme dans l'obscurité de la vie

Filmed:
1,768,841 views

Comment réagir face aux circonstances de la vie les plus dures ? Devons-nous agir avec optimisme, ou avec réalisme, ou autrement encore ? Dans une discussion mémorable, l'explorateur Mark Pollock et l'avocate spécialisée en droits de l'Homme Simone George sondent les conflits entre l'acceptation et l'espoir dans les moments funestes de la vie. ils partagent avec nous leurs recherches avant-gardistes pour tenter de guérir la paralysie.
- Explorer, collaboration catalyst
Mark Pollock was the first blind person to race to the South Pole. Now he's exploring the intersection where humans and technology collide on a new expedition to cure paralysis in our lifetime. Full bio - Human rights lawyer, activist
Driven by a belief in fairness, Simone George is a human rights lawyer and activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SimoneSimone GeorgeGeorge: I metrencontré MarkMark
when he was just blindaveugle.
0
1802
3159
Simone George : J'ai rencontré Mark
quand il n'était qu'aveugle.
00:17
I had returnedrevenu home to livevivre in DublinDublin
1
5389
2000
Je venais de revenir pour vivre à Dublin
00:19
after the odysseyOdyssée that was my 20s,
2
7413
3402
après avoir traversé
l'odyssée de ma jeunesse,
00:22
educatingéduquer my interestintérêt in humanHumain rightsdroits
and equalityégalité in universityUniversité,
3
10839
4317
cultivé mon intérêt pour les droits
de l'Homme et l'égalité à l'université,
00:27
travelingen voyageant the worldmonde,
like my nomadNomad grandmothergrand-mère.
4
15180
3200
voyagé dans le monde
comme ma grand-mère nomade.
00:30
And duringpendant a two-yeardeux ans stintbesogne assignée
workingtravail in MadridMadrid,
5
18831
3683
Après deux brèves années
de travail à Madrid aussi,
00:34
dancingdansant manybeaucoup nightsnuits
tilljusqu'à morningMatin in salsaSalsa clubsles clubs.
6
22538
3745
dansant très souvent
la salsa jusqu'à l'aube.
00:39
When I metrencontré MarkMark, he askeda demandé me
to teachapprendre him to danceDanse.
7
27903
2984
Quand j'ai rencontré Mark,
il m'a demandé de lui apprendre à danser.
00:43
And I did.
8
31188
1150
C'est ce que j'ai fait.
00:45
They were wonderfulformidable timesfois,
long nightsnuits talkingparlant,
9
33515
2856
Ce furent des moments merveilleux,
des nuits à discuter,
00:48
becomingdevenir friendscopains
and eventuallyfinalement fallingchute for eachchaque other.
10
36395
3333
devenant amis, et tombant
amoureux l'un de l'autre.
00:53
MarkMark had lostperdu his sightvue when he was 22,
11
41203
2715
Mark a perdu la vue à 22 ans.
00:55
and the man that I metrencontré eighthuit yearsannées laterplus tard
was rebuildingreconstitution his identityidentité,
12
43942
4802
L'homme que j'ai rencontré huit ans
plus tard reconstruisait son identité
01:00
the cornerstonepierre angulaire of whichlequel
was this incredibleincroyable spiritesprit
13
48768
3949
avec comme pierre angulaire
la fortitude de son esprit
01:04
that had takenpris him to the GobiGobi DesertDésert,
where he rancouru sixsix marathonsmarathons in sevenSept daysjournées.
14
52741
4675
qui l'avait emmené dans le désert de Gobi
pour courir six marathons en sept jours,
01:09
And to marathonsmarathons at the NorthNord PolePôle,
and from EverestEverest BaseBase de CampCamp de.
15
57918
4195
au Pôle Nord, pour courir d'autres
marathons et au camp de base de l'Everest.
01:15
When I askeda demandé him what had led
to this high-octaneindice d'octane élevé life,
16
63312
3707
Quand je lui ai demandé ce qui le poussait
à cette vie à 100 km à l'heure,
01:19
he quotedcité NietzscheNietzsche:
17
67043
2118
il m'a cité Nietzsche :
01:21
"He, who has a Why to livevivre,
can bearours with almostpresque any How."
18
69185
4367
« Celui qui a un pourquoi
qui lui tient lieu de but de finalité,
peut vivre avec n’importe quel comment. »
01:27
He had come acrossà travers the quotecitation
in a really beautifulbeau booklivre
19
75009
2993
Il avait découvert cette citation
dans un livre magnifique
01:30
calledappelé "Man'sDe l’homme SearchRecherche for MeaningSens,"
by ViktorViktor FranklFrankl,
20
78026
3583
de Viktor Frankl, intitulé :
« Nos raisons de vivre ».
01:33
a neurologistneurologue and psychiatristpsychiatre
21
81633
2206
Frankl est neurologiste et psychiatre.
01:35
who survivedsurvécu yearsannées
in a NaziNazi concentrationconcentration campcamp.
22
83863
3200
Il a survécu des années
dans un camp de concentration nazi.
01:39
FranklFrankl used this NietzscheNietzsche quotecitation
to explainExplique to us
23
87561
4231
Frankl cite Nietzsche pour nous expliquer
01:43
that when we can no longerplus long changechangement
our circumstancesconditions,
24
91816
3364
que quand il ne nous est plus possible
de changer nos circonstances,
01:47
we are challengedcontesté to changechangement ourselvesnous-mêmes.
25
95204
3000
nous sommes mis au défi
de nous changer nous-même.
01:52
MarkMark PollockPollock: EventuallyPar la suite,
I did rebuildreconstruire my identityidentité,
26
100188
3215
Mark Pollock :
J'ai fini par me reconstruire
01:55
and the Why for me
was about competingen compétition again,
27
103427
3055
et mon pourquoi visait la finalité
de pouvoir relever des défis
01:58
because pursuingpoursuivre successSuccès
and riskingrisquer failureéchec
28
106506
3619
car je me sentais normal
à travers la poursuite de la réussite
02:02
was simplysimplement how I feltse sentait normalnormal.
29
110149
2936
et le risque d'échouer.
02:05
And I finishedfini the rebuildreconstruire
30
113957
2412
Je me suis senti pleinement reconstruit
02:08
on the 10thth anniversaryanniversaire
of losingperdant my sightvue.
31
116393
2934
au dixième anniversaire
de la perte de ma vue.
02:11
I tooka pris partpartie in a 43-day-jour expeditionexpédition racecourse
32
119861
4026
Je participais à une course
expédition de 43 jours
02:15
in the coldestle plus froid, mostles plus remoteéloigné,
mostles plus challengingdifficile placeendroit on earthTerre.
33
123911
4371
dans un des endroits les plus froids,
isolés et dangereux sur Terre.
C'était la première course
vers le Pôle Sud
02:20
It was the first racecourse to the SouthSud PolePôle
34
128783
2059
02:22
sincedepuis ShackletonShackleton, ScottScott and AmundsenAmundsen
setensemble footpied in AntarcticaL’Antarctique, 100 yearsannées before.
35
130866
6293
depuis que Shackleton, Scott et Amundsen
y ont posé le pied, 100 ans auparavant.
02:30
And puttingen mettant the demonsdémons
of blindnesscécité behindderrière me
36
138180
2783
Je repoussais les démons de la cécité
02:32
with everychaque stepétape towardsvers the polepôle,
37
140987
2783
à chaque pas qui me rapprochait du pôle.
02:35
it offeredoffert me a long-lastinglongue durée
sensesens of contentmentcontentement.
38
143794
3984
Cela m'a rempli d'un sentiment
prégnant de plénitude.
02:41
As it turnedtourné out,
I would need that in reserveréserve,
39
149736
3238
Il se trouve que j'allais en avoir besoin
02:44
because one yearan after my returnrevenir,
40
152998
4103
car un an après être revenu
de cette expédition,
02:49
in, arguablyOn peut dire que, the safestplus sûre placeendroit on earthTerre,
41
157125
3032
j'étais dans un des lieux
les plus sûrs sur Terre,
02:52
a bedroomchambre at a friend'sami housemaison,
42
160181
3332
dans une chambre, chez un ami
02:55
I fellest tombée from a third-storytiers-histoire windowfenêtre
ontosur the concretebéton belowau dessous de.
43
163537
5786
et je suis tombé du troisième étage
sur le sol en béton.
03:02
I don't know how it happenedarrivé.
44
170164
1539
Je ne sais pas ce qui est arrivé.
03:04
I think I mustdoit have got up
to go to the bathroomsalle de bains.
45
172133
2555
Je pense que j'ai dû me lever
pour aller aux toilettes.
03:07
And because I'm blindaveugle,
I used to runcourir my handmain alongle long de the wallmur
46
175005
5437
Comme je suis aveugle,
j'avais l'habitude de tâtonner
03:12
to find my way.
47
180466
1150
pour trouver mon chemin.
03:14
That night, my handmain founda trouvé an openouvrir spaceespace
where the closedfermé windowfenêtre should have been.
48
182704
5798
Cette nuit, ma main a trouvé de l'air
à la place d'une fenêtre fermée.
03:21
And I cartwheeledtonneau out.
49
189252
1467
Je suis tombé dans le vide.
03:23
My friendscopains who founda trouvé me
thought I was deadmort.
50
191657
2372
Mes amis me pensaient mort
en me retrouvant.
À l'hôpital, les docteurs pensaient
que j'allais mourir.
03:26
When I got to hospitalhôpital,
the doctorsmédecins thought I was going to diemourir,
51
194053
3850
03:29
and when I realizedréalisé
what was happeningévénement to me,
52
197927
2334
Quand j'ai compris ce qui m'arrivait,
03:32
I thought that dyingen train de mourir mightpourrait have been ...
53
200285
3429
j'ai pensé que la mort aurait été...
03:37
mightpourrait have been the bestmeilleur outcomerésultat.
54
205157
2341
aurait été la meilleure issue.
03:40
And lyingmensonge in intensiveintensif carese soucier,
55
208125
2499
Allongé aux soins intensifs,
03:42
facingorienté vers the prospectperspective
of beingétant blindaveugle and paralyzedparalysé,
56
210648
4810
face à la perspective
d'être aveugle et paralysé,
03:47
highhaute on morphinemorphine, I was tryingen essayant
to make sensesens of what was going on.
57
215482
4720
drogué avec la morphine, j'essayais
de trouver du sens à ce qui arrivait.
03:53
And one night, lyingmensonge flatappartement on my back,
58
221139
2763
Une nuit, couché sur le dos,
03:55
I feltse sentait for my phonetéléphone to writeécrire a blogBlog,
59
223926
6593
j'ai cherché mon téléphone
pour écrire un blog
04:02
tryingen essayant to explainExplique how I should respondrépondre.
60
230543
2360
et essayer d'exprimer comment réagir.
04:04
It was calledappelé "OptimistOptimist, RealistRéaliste
or Something ElseD’autre?"
61
232927
3912
J'ai appelé mon blog :
« Optimisme, réalisme, ou quoi d'autre ? »
04:08
and it drewa dessiné on the experiencesexpériences
of AdmiralAmiral StockdaleStockdale,
62
236863
3159
C'était inspiré par la vie
de l'Amiral Stockdale
04:12
who was a POWPow in the VietnamViêt Nam warguerre.
63
240046
2542
qui fut prisonnier de guerre au Vietnam.
04:16
He was incarceratedincarcéré, torturedtorturé,
for over sevenSept yearsannées.
64
244092
4905
Il a été incarcéré et torturé
pendant plus de sept ans.
04:21
His circumstancesconditions were bleaksombre,
but he survivedsurvécu.
65
249021
3769
Il a survécu en dépit de
ces circonstances accablantes.
04:25
The onesceux who didn't survivesurvivre
were the optimistsoptimistes.
66
253513
3023
Ceux qui n'ont pas survécu,
ce sont les optimistes.
04:29
They said, "We'llNous allons be out by ChristmasChristmas,"
67
257084
1976
Ils pensaient être libérés avant Noël.
04:31
and ChristmasChristmas would come
and ChristmasChristmas would go,
68
259084
2808
Noël venait et passait.
04:33
and then it would be ChristmasChristmas again,
69
261916
2225
Et puis un autre Noël venait et passait.
04:36
and when they didn't get out,
they becamedevenu disappointeddésappointé, demoralizeddémoralisé
70
264165
5405
Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés,
ils se sentaient déçus et démoralisés.
04:41
and manybeaucoup of them dieddécédés in theirleur cellscellules.
71
269594
2975
Ils furent nombreux
à mourir dans leur cellule.
04:46
StockdaleStockdale was a realistréaliste.
72
274323
2809
Stockdale était réaliste.
04:49
He was inspiredinspiré by the stoicstoïque philosophersphilosophes,
73
277474
3306
Les philosophes stoïciens l'inspiraient.
04:52
and he confrontedconfronté the brutalbrutal
factsfaits of his circumstancesconditions
74
280804
6456
Il faisait face à la brutalité
de ses circonstances
04:59
while maintainingmaintenir a faithFoi
that he would prevaill’emporter in the endfin.
75
287284
4085
en cultivant la foi qu'il triompherait
en fin de compte.
05:04
And in that blogBlog, I was tryingen essayant to applyappliquer
his thinkingen pensant as a realistréaliste
76
292053
3988
Dans mon blog, je tentais d'appliquer
sa pensée de réaliste
05:08
to my increasinglyde plus en plus bleaksombre circumstancesconditions.
77
296065
2600
à mes circonstances
de plus en plus funestes.
05:11
DuringAu cours de the manybeaucoup monthsmois
of heartcœur infectionsinfections and kidneyun rein infectionsinfections
78
299609
3444
Durant les nombreux mois
d'infections cardiaque et rénale
05:15
after my falltomber, at the very
edgebord of survivalsurvie,
79
303077
4070
qui ont suivi ma chute,
à la lisière de la vie,
05:20
SimoneSimone and I facedface à
the fundamentalfondamental questionquestion:
80
308172
4214
Simone et moi discutions
de la question fondamentale suivante :
05:25
How do you resolverésoudre the tensiontension
betweenentre acceptanceacceptation and hopeespérer?
81
313891
4913
comment résoudre le conflit
entre l'acceptation et l'espoir ?
05:30
And it's that that we want
to exploreexplorer with you now.
82
318828
3039
C'est ce dont nous souhaitons vous parler.
SG : Après l'appel, j'ai sauté dans
le premier vol pour l'Angleterre.
05:35
SGSG: After I got the call,
I caughtpris the first flightvol to EnglandL’Angleterre
83
323228
3167
05:38
and arrivedarrivée into the brightlycouleurs vives litallumé
intensiveintensif carese soucier wardquartier,
84
326419
3809
Je suis arrivée aux soins intensifs,
sous la lumière blanche des néons.
05:42
where MarkMark was lyingmensonge nakednu,
just underen dessous de a sheetdrap,
85
330252
3285
Mark gisait nu, sous un drap.
05:45
connectedconnecté to machinesmachines
that were monitoringsurveillance if he would livevivre.
86
333561
3886
Il était relié à des machines
qui évaluait ses chances de survie.
05:50
I said, "I'm here, MarkMark."
87
338085
2539
J'ai dit : « Mark, je suis là. »
05:53
And he crieds’écria tearslarmes he seemedsemblait
to have savedenregistré just for me.
88
341180
4273
Il s'est mis à pleurer, comme s'il
n'attendait que moi pour fondre en larmes.
05:58
I wanted to gatherrecueillir him in my armsbras,
but I couldn'tne pouvait pas movebouge toi him,
89
346641
4403
Je voulais tant l'étreindre
mais il était impossible de le bouger.
06:03
and so I kissedembrassé him
the way you kissbaiser a newbornnouveau-né babybébé,
90
351068
4095
Alors je l'ai embrassé comme une maman
embrasse son nouveau-né,
06:07
terrifiedterrifié of theirleur fragilityfragilité.
91
355187
1991
terrifiée par sa fragilité.
06:10
LaterPar la suite that afternoonaprès midi, when the badmal newsnouvelles
had been laidposé out for us --
92
358673
4166
Plus tard dans l'après-midi, avec toutes
les mauvaises nouvelles explicites :
06:14
fracturedfracturée skullcrâne, bleedsfonds perdus on his braincerveau,
a possiblepossible torndéchiré aortaaorte
93
362863
4293
fracture du crâne, hémorragie cérébrale,
l'aorte déchirée sans doute,
06:19
and a spinecolonne vertébrale brokencassé in two placesdes endroits,
no movementmouvement or feelingsentiment belowau dessous de his waisttaille --
94
367180
6008
deux fractures de la colonne vertébrale,
paralysie et insensibilité
des membres inférieurs,
06:25
MarkMark said to me, "Come here.
95
373212
2968
Mark m'a demandé de m'approcher :
06:29
You need to get yourselftoi même
as farloin away from this as possiblepossible."
96
377109
4593
« Tu dois vraiment t'éloigner
de tout ceci au plus vite ! »
06:35
As I trieda essayé to processprocessus what he was sayingen disant,
97
383577
2699
J'essayais de comprendre ses paroles,
06:38
I was thinkingen pensant, "What the hellenfer
is wrongfaux with you?"
98
386300
3515
tout en me demandant ce qui ne tournait
pas rond dans sa tête.
06:41
(LaughterRires)
99
389839
1714
(Rires)
06:43
"We can't do this now."
100
391577
1594
« Ce n'est pas le moment ! »
06:45
So I askeda demandé him,
"Are you breakingrupture up with me?"
101
393990
3024
Je lui ai alors demandé :
« Tu es en train de me plaquer ? »
06:49
(LaughterRires)
102
397038
3516
(Rires)
06:52
And he said, "Look, you signedsigné up
for the blindnesscécité, but not this."
103
400578
4658
Il m'a répondu : « Tu as signé
pour la cécité, mais pas pour ceci. »
06:58
And I answeredrépondu,
"We don't even know what this is,
104
406477
2841
Je lui ai répliqué : « On ne sait
même pas ce que c'est.
07:01
but what I do know
is what I can't handlemanipuler right now
105
409342
2666
Toutefois ce que je sais,
c'est que je ne peux pas gérer
une séparation quand la personne
que j'aime est en soins intensifs. »
07:04
is a breakuprupture while someoneQuelqu'un I love
is in intensiveintensif carese soucier."
106
412032
3020
07:07
(LaughterRires)
107
415076
2363
(Rires)
07:09
So I calledappelé on my negotiationnégociation skillscompétences
and suggestedsuggéré we make a dealtraiter.
108
417463
4025
J'ai déployé mes compétences
en négociation et suggéré un pacte :
07:14
I said, "I will stayrester with you
as long as you need me,
109
422178
3793
« Je reste à tes côtés
tant que tu as besoin de moi,
07:17
as long as your back needsBesoins me.
110
425995
2066
et tant que ton dos aura besoin de moi.
07:20
And when you no longerplus long need me,
then we talk about our relationshiprelation."
111
428085
4078
Et quand tu n'auras plus besoin de moi,
alors on discutera de notre relation. »
07:24
Like a contractContrat with the possibilitypossibilité
to renewrenouveler in sixsix monthsmois.
112
432577
3738
Une sorte de bail avec la possibilité
de le reconduire après six mois.
07:28
(LaughterRires)
113
436339
1862
(Rires)
07:31
He agreedD'accord and I stayedséjourné.
114
439458
2317
Il a accepté et je suis restée.
07:34
In factfait, I refuseda refusé to go home
even to packpack a bagsac, I sleptdormi by his bedlit,
115
442339
4516
J'ai refusé de rentrer à la maison pour
faire une valise, j'ai dormi à son chevet,
07:38
when he could eatmanger, I madefabriqué all his foodaliments,
116
446879
2484
j'ai préparé ses repas
quand il pouvait manger,
07:41
and we crieds’écria, one or other
or bothtous les deux of us togetherensemble, everychaque day.
117
449387
5503
et on a pleuré, l'un après l'autre,
ou ensemble, tous les jours.
07:47
I madefabriqué all the complicatedcompliqué decisionsles décisions
with the doctorsmédecins,
118
455482
3413
J'ai pris toutes les décisions
difficiles avec les médecins.
07:50
I climbedgrimpé right into that ragingrage riverrivière
over rapidsRapids that was sweepingbalayage MarkMark alongle long de.
119
458919
6929
Je suis montée sur le radeau de Mark,
emporté par les courants torrentiels.
08:00
And at the first bendpliez in that riverrivière,
Mark's-Marc surgeonchirurgien told us
120
468371
4373
Le premier obstacle sur ce torrent est
apparu sous la forme du chirurgien de Mark
08:04
what movementmouvement and feelingsentiment
he doesn't get back in the first 12 weekssemaines,
121
472768
4119
qui nous a annoncé
que les mouvements et sensations
qui ne réapparaissent pas les 12 premières
semaines ne reviennent sans doute jamais.
08:08
he's unlikelyimprobable to get back at all.
122
476911
2444
08:13
So, sittingséance by his bedlit,
I begana commencé to researchrecherche why,
123
481046
3062
Assise sur son lit, j'ai commencé à faire
des recherches
08:16
after this periodpériode they call spinalspinal shockchoc,
124
484132
2914
pourquoi après cette période
appelée choc spinal,
08:19
there's no recoveryrécupération, there's no therapythérapie,
there's no cureguérir, there's no hopeespérer.
125
487070
4026
il n'y a pas de récupération,
de traitement, de soin, d'espoir.
08:25
And the internetl'Internet becamedevenu this portalportail
to a magicalmagique other worldmonde.
126
493111
4388
L'Internet est devenu un portail
vers un autre monde magique.
08:29
I emailedenvoyé par email scientistsscientifiques,
127
497523
2175
J'ai envoyé des courriels
à des scientifiques.
En rompant les droits d'auteur
08:31
and they brokecassé throughpar paywallspaywalls
128
499722
1506
pour m'envoyer directement leurs articles
parus dans les revues médicales.
08:33
and sentenvoyé me theirleur medicalmédical journaljournal
and sciencescience journaljournal articlesdes articles directlydirectement.
129
501252
3932
08:37
I readlis everything that "SupermanSuperman" actoracteur
ChristopherChristopher ReeveReeve had achievedatteint,
130
505569
3398
J'ai lu tout ce que l'acteur de Superman,
Christopher Reeve, a accompli,
08:40
after a falltomber from a horsecheval
131
508991
1364
après la chute de cheval
08:42
left him paralyzedparalysé from
the neckcou down and ventilatedventilé.
132
510379
3600
qui a causé sa paralysie
totale, depuis l'accident.
08:46
ChristopherChristopher had brokencassé this 12-week-semaine spellSpell;
133
514553
2533
Christopher a défié la malédiction
des 12 semaines.
08:49
he had regaineda retrouvé some movementmouvement and feelingsentiment
yearsannées after his accidentaccident.
134
517110
4157
Il a récupéré quelques mouvements
et sensations des années après l'accident.
08:54
He dreamedrêvé of a worldmonde
of emptyvide wheelchairsfauteuils roulants.
135
522489
3800
Il rêvait d'un monde sans chaise roulante.
08:59
And ChristopherChristopher and the scientistsscientifiques
he workedtravaillé with fueledalimenté us with hopeespérer.
136
527117
4712
Christopher et les scientifiques avec qui
il a travaillé nourrissent notre espoir.
09:06
MPMP: You see, spinalspinal cordcorde injuryblessure
137
534363
2136
MP : Une lésion de la moelle épinière
09:08
strikesgrèves at the very heartcœur
of what it meansveux dire to be humanHumain.
138
536523
3800
nous touche au cœur
de ce que signifie être humain.
09:12
And it had turnedtourné me from my uprightdroit,
standingpermanent, runningfonctionnement formforme,
139
540347
4947
En un instant je suis passé d'une personne
debout, droite et capable de courir
09:17
into a seatedassise compromisefaire des compromis of myselfmoi même.
140
545318
3500
à une version assise,
un compromis de moi-même.
09:21
And it's not just the lackmanquer de
of feelingsentiment and movementmouvement.
141
549128
3400
Je ne parle pas uniquement de l'absence
de sensations et de mouvements.
09:24
ParalysisParalysie alsoaussi interferesinterfère
with the body'sdu corps internalinterne systemssystèmes,
142
552919
3118
La paralysie interfère aussi
avec les organes
09:28
whichlequel are designedconçu to keep us alivevivant.
143
556061
2400
conçus pour nous maintenir en vie.
09:31
MultiplePlusieurs infectionsinfections, nervenerf paindouleur,
spasmsspasmes musculaires, shortenedraccourcie life spanstravées are commoncommun.
144
559204
5071
Infections multiples, douleurs nerveuses,
spasmes et espérance de vie
réduite sont courants.
09:36
And these are the things that exhaustgaz d’échappement
even the mostles plus determineddéterminé
145
564656
3143
Ce sont ces choses-là
qui épuisent les plus déterminées
09:39
of the 60 millionmillion people
around the worldmonde who are paralyzedparalysé.
146
567823
3093
des 60 millions de personnes
paralysées dans le monde.
09:45
Over 16 monthsmois in hospitalhôpital,
147
573710
2445
Après 16 mois d'hospitalisation,
09:48
SimoneSimone and I were presentedprésenté
with the expertexpert viewvue
148
576179
3001
un expert nous a expliqué,
à Simone et à moi,
09:51
that hopingen espérant for a cureguérir had provenéprouvé
to be psychologicallypsychologiquement damagingendommageant.
149
579204
3729
qu'espérer une guérison
représentait un danger pour la psyché.
09:55
It was like the formalformel medicalmédical systemsystème
was cancelingannulation de hopeespérer
150
583434
3738
C'est comme si la médecine supprimait
l'espoir et poussait à l'acceptation.
09:59
in favorfavoriser of acceptanceacceptation aloneseul.
151
587196
2949
10:02
But cancelingannulation de hopeespérer rancouru contrarycontraire
to everything that we believeda cru in.
152
590815
4849
Mais perdre espoir était contraire
à toutes nos valeurs.
10:09
Yes, up to this pointpoint in historyhistoire,
153
597500
3083
Oui, jusqu'à aujourd'hui en effet,
tous les efforts pour guérir
la paralysie se sont avérés vains.
10:12
it had provenéprouvé to be impossibleimpossible
to find a cureguérir for paralysisparalysie,
154
600607
2814
10:15
but historyhistoire is filledrempli with the kindssortes
of the impossibleimpossible madefabriqué possiblepossible
155
603445
4696
Mais on trouve dans l'histoire de nombreux
impossibles devenus possibles
10:20
throughpar humanHumain endeavorEndeavor.
156
608165
1533
grâce aux efforts d'humains.
10:22
The kindgentil of humanHumain endeavorEndeavor
that tooka pris explorersexplorateurs to the SouthSud PolePôle
157
610006
3134
Le genre d'efforts qui ont amené
des explorateurs au Pôle Sud
10:25
at the startdébut of the last centurysiècle.
158
613164
2024
au début du siècle dernier.
10:27
And the kindgentil of humanHumain endeavorEndeavor
159
615212
1960
Le genre d'efforts
10:29
that will take adventurersaventuriers to MarsMars
in the earlyde bonne heure partpartie of this centurysiècle.
160
617196
4667
qui emmèneront des aventuriers
sur Mars ce siècle-ci.
10:34
So we startedcommencé askingdemandant,
161
622641
2063
On a commencé à poser la question :
10:36
"Why can't that sameMême humanHumain endeavorEndeavor
cureguérir paralysisparalysie in our lifetimedurée de vie?"
162
624728
4555
« Pourquoi ce genre d'entreprise
humaine ne pourrait-elle pas
guérir la paralysie durant notre vie ? »
10:42
SGSG: Well, we really believeda cru that it can.
163
630528
3198
SG : Nous pensions que c'était possible.
Mes recherches m'ont appris
10:45
My researchrecherche taughtenseigné us
164
633750
1255
que nous devions redonner à la moelle
épinière endommagée de Mark
10:47
that we needednécessaire to remindrappeler
Mark's-Marc damagedendommagé and dormantdormants spinalspinal cordcorde
165
635029
5302
sa position droite, debout,
et capable de courir.
10:52
of its uprightdroit, standingpermanent, runningfonctionnement formforme,
166
640355
2277
10:54
and we founda trouvé SanSan Francisco-basedBasé à Francisco
engineersingénieurs at EksoEkso BionicsBionique,
167
642656
4603
On a trouvé des ingénieurs
chez Ekso Bionics, à San Francisco,
10:59
who createdcréé this roboticrobotique exoskeletonexosquelette
that would allowpermettre MarkMark to standsupporter and walkmarche
168
647283
4550
qui ont créé un exosquelette robotisé qui
tient Mark debout et lui permet de marcher
11:03
in the lablaboratoire that we startedcommencé
to buildconstruire in DublinDublin.
169
651857
3133
dans le labo que nous avons
construit à Dublin.
11:07
MarkMark becamedevenu the first personla personne
to personallypersonnellement ownposséder an exoExo,
170
655911
3896
Mark est la première personne
à posséder un exosquelette.
11:11
and sincedepuis then, he and the robotrobot
have walkedmarcha over one millionmillion stepspas.
171
659831
4600
Ensemble, Mark et le robot, ils ont déjà
marché plus d'un million de pas.
11:17
(ApplauseApplaudissements)
172
665395
5427
(Applaudissements)
11:22
It was bitbit of an earlyde bonne heure celebrationcélébration,
because actuallyréellement it wasn'tn'était pas enoughassez,
173
670846
3317
On a célébré ça trop rapidement
car cela ne suffisait pas.
11:26
the robotrobot was doing all of the work,
174
674187
2796
En fait, le robot faisait tout le travail.
11:29
so we needednécessaire to plugprise de courant MarkMark in.
175
677007
2171
Il fallait connecter Mark au robot.
11:31
So we connectedconnecté
the SanSan FranciscoFrancisco engineersingénieurs
176
679934
2699
On a donc mis en contact
les ingénieurs de San Francisco
11:34
with a truevrai visionaryvisionnaire in UCLAUCLA,
DrDr. ReggieReggie EdgertonEdgerton,
177
682657
4984
avec un médecin visionnaire de UCLA,
le Dr Reggie Edgerton.
11:39
the mostles plus beautifulbeau man
178
687665
1841
L'homme le plus merveilleux,
11:41
and his team'séquipe life work had resulteda entraîné
in a scientificscientifique breakthroughpercée.
179
689530
4552
et la mission de son équipe a contribué
à faire avancer la science grandement.
11:46
UsingÀ l’aide electricalélectrique stimulationstimulation
of the spinalspinal cordcorde,
180
694704
3136
À l'aide d'une stimulation électrique
de la moelle épinière,
11:49
a numbernombre of subjectssujets
have been ablecapable to standsupporter,
181
697864
2819
un certain nombre de patients
ont pu se tenir debout,
et grâce à ça, ils ont pu récupérer
quelques mouvements et sensations.
11:52
and because of that,
regainreprendre le some movementmouvement and feelingsentiment
182
700707
3181
11:55
and mostles plus importantlyimportant,
183
703912
1603
Et surtout,
11:57
to regainreprendre le some of the body'sdu corps
internalinterne functionsles fonctions
184
705539
3307
ils ont récupéré des fonctions
physiques internes
12:00
that are designedconçu to keep us alivevivant
and to make that life a pleasureplaisir.
185
708870
4881
conçues pour nous garder en vie
et rendre notre vie meilleure.
12:06
ElectricalÉlectrique stimulationstimulation of the spinalspinal cordcorde,
186
714903
2960
La stimulation électrique
de la moelle épinière
12:09
we think, is the first meaningfulsignificatif
therapythérapie ever for paralyzedparalysé people.
187
717887
5099
est la première thérapie au monde qui fait
sens pour les personnes paralysées.
12:16
Now, of coursecours,
the SanSan FranciscoFrancisco engineersingénieurs
188
724692
2036
Certes, les ingénieurs de San Francisco
12:18
and the scientistsscientifiques in UCLAUCLA
189
726752
1855
et les scientifiques de l'UCLA
12:20
knewa connu about eachchaque other,
knewa connu about eachchaque other'sautres work.
190
728631
2769
se connaissaient et connaissaient
leurs travaux respectifs.
12:23
But as so oftensouvent happensarrive
191
731424
1971
Mais comme c'est souvent le cas,
12:25
when we're busyoccupé creatingcréer
groundbreakingrévolutionnaire scientificscientifique researchrecherche,
192
733419
6912
quand on est occupé à faire
des avancées scientifiques,
12:32
they hadn'tn'avait pas quiteassez yetencore got togetherensemble.
193
740355
2333
ils ne s'étaient jamais rencontrés.
12:35
That seemedsemblait to be our jobemploi now.
194
743442
2222
Ce fut notre objectif.
12:38
So we createdcréé our first collaborationcollaboration,
195
746609
2913
On a donc initié
notre première collaboration
12:41
and the momentmoment when we combinedcombiné
196
749546
1604
et le moment où on a combiné
12:43
the electricalélectrique stimulationstimulation
of Mark's-Marc spinalspinal cordcorde,
197
751174
2895
la stimulation électrique
de la moelle épinière de Mark
12:46
as he walkedmarcha in his roboticrobotique exoskeletonexosquelette,
198
754093
2524
alors qu'il marchait
avec son robot exosquelette,
12:48
was like that momentmoment when IronFer Man
plugsfiches the minimini arcarc reactorréacteur into his chestpoitrine
199
756641
4388
a ressemblé au moment où Iron Man
connecte le Réacteur Arc à sa poitrine
12:53
and suddenlysoudainement he and his suitcostume
becomedevenir something elseautre altogetherau total.
200
761053
4453
et que l'homme et la combinaison
se transforment en autre chose.
12:59
MPMP: SimoneSimone, my robotrobot and I moveddéplacé
into the lablaboratoire at UCLAUCLA for threeTrois monthsmois.
201
767466
5484
MP : Avec mon robot, nous avons déménagé
dans le labo de UCLA pendant trois mois.
13:04
And everychaque day, ReggieReggie and his teaméquipe
202
772974
2421
Tous les jours, Reggie et son équipe
13:07
put electrodesélectrodes ontosur the skinpeau
on my lowerinférieur back,
203
775419
3364
ont posé des électrodes sur mes reins,
13:10
pushedpoussé electricityélectricité into my spinalspinal cordcorde
to exciteexciter my nervousnerveux systemsystème,
204
778807
4476
et ont envoyé des impulsions électriques
pour exciter mon système nerveux
13:15
as I walkedmarcha in my exoExo.
205
783307
2698
pendant que je marchais
dans mon exosquelette.
13:18
And for the first time
sincedepuis I was paralyzedparalysé,
206
786538
2301
Pour la première fois depuis ma paralysie,
13:20
I could feel my legsjambes underneathsous me.
207
788863
2777
je pouvais sentir mes jambes sous moi.
13:24
Not normallynormalement --
208
792347
1168
Pas de façon normale,
13:25
(ApplauseApplaudissements)
209
793539
1887
(Applaudissements)
13:27
Thank you.
210
795450
1243
Merci.
13:28
(ApplauseApplaudissements)
211
796718
1444
(Applaudissements)
13:30
It wasn'tn'était pas a normalnormal feelingsentiment,
but with the stimulatorStimulateur turnedtourné on,
212
798553
3199
Ce n'était pas une sensation normale,
mais avec le stimulateur allumé,
13:33
uprightdroit in my exoExo,
my legsjambes feltse sentait substantialsubstantiel.
213
801776
3746
debout dans mon exosquelette,
mes jambes avaient une substance.
13:37
I could feel the meatmoi à of my musclesmuscles
on the bonesdes os of my legsjambes,
214
805546
5603
Je pouvais sentir la chair de mes muscles
sur les os de mes jambes.
13:43
and as I walkedmarcha,
because of the stimulationstimulation,
215
811173
3166
En marchant, grâce à la stimulation,
13:46
I was ablecapable to voluntarilyvolontairement movebouge toi
my paralyzedparalysé legsjambes.
216
814363
3500
je pouvais bouger volontairement
mes jambes paralysées.
13:49
And as I did more,
the robotrobot intelligentlyintelligemment did lessMoins.
217
817887
4872
Plus j'y parvenais,
moins le robot intelligent travaillait.
13:54
My heartcœur ratetaux got a normalnormal
runningfonctionnement, trainingentraînement zonezone
218
822783
3405
Ma fréquence cardiaque est revenue
dans la zone normale d'entraînement,
13:58
of 140 to 160 beatsBeats perpar minuteminute,
219
826212
2770
entre 140 et 160 pulsations par minute.
14:01
and my musclesmuscles, whichlequel had
almostpresque entirelyentièrement disappeareddisparu,
220
829006
4746
Mes muscles, qui avaient
presque complètement fondus,
14:05
startedcommencé to come back.
221
833776
1400
ont commencé à revenir.
14:07
And duringpendant some standardla norme testingessai
throughouttout au long de the processprocessus,
222
835514
3603
Pendant un test standard du protocole,
14:11
flatappartement on my back,
223
839141
1746
couché sur le dos,
14:12
twelvedouze weekssemaines, sixsix monthsmois
and threeTrois wholeentier yearsannées
224
840911
4016
trois ans, six mois et 12 semaines
14:16
after I fellest tombée out that windowfenêtre
and becamedevenu paralyzedparalysé,
225
844951
3315
après être tombé de la fenêtre
vers la paralysie,
14:20
the scientistsscientifiques turnedtourné the stimulatorStimulateur on
226
848290
3755
les chercheurs ont allumé le stimulateur
14:24
and I pulledtiré my kneele genou to my chestpoitrine.
227
852069
3921
et j'ai remonté mes genoux
vers ma poitrine.
14:28
(VideoVidéo) Man: OK, startdébut,
go, go, go, go, go.
228
856704
3286
(Vidéo) Homme : OK. Vas-y !
Go, go, go, go, go.
14:32
Good, good, good.
229
860014
1150
Super, super, super.
14:33
SGSG: Yeah, yeah, go on, MarkMark,
go on, go, go, go, go, go, wowsensationnel!
230
861188
3976
SG : Oui, continue Mark,
continue, continue, incroyable !
14:37
(ApplauseApplaudissements)
231
865188
1151
(Applaudissements)
14:38
(LaughterRires)
232
866363
1214
(Rires)
14:40
SGSG: Well doneterminé!
233
868339
1151
SG : Bien joué !
14:41
(ApplauseApplaudissements)
234
869514
2819
(Applaudissements)
14:45
MPMP: Do you know, this weekla semaine,
I've been sayingen disant to SimoneSimone,
235
873183
2572
MP : Cette semaine,
je disais justement à Simone,
14:47
if we could forgetoublier about the paralysisparalysie,
236
875779
2611
abstraction faite de la paralysie,
14:50
you know, the last fewpeu yearsannées
have been incrediblyincroyablement excitingpassionnant.
237
878414
3020
ces dernières années ont été
terriblement excitantes.
(Rires)
14:53
(LaughterRires)
238
881458
2698
14:56
Now, the problemproblème is, we can't quiteassez
forgetoublier about the paralysisparalysie just yetencore.
239
884180
5119
Le problème, c'est qu'on ne peut pas
encore vraiment en faire abstraction.
Cela, c'est bien clair,
15:01
And clearlyclairement, we're not finishedfini,
240
889323
1556
car quand on a quitté l'expérience
pour rentrer à Dublin,
15:02
because when we left that pilotpilote studyétude
and wentest allé back to DublinDublin,
241
890903
2920
j'étais dans ma chaise roulante,
15:05
I rolledlaminés home in my wheelchairfauteuil roulant
242
893847
1722
15:07
and I'm still paralyzedparalysé
and I'm still blindaveugle
243
895593
2685
je suis toujours paralysé,
je suis toujours aveugle.
15:10
and we're primarilyprincipalement focusingse concentrer
on the paralysisparalysie at the momentmoment,
244
898302
2847
On continue de se focaliser
sur la paralysie pour le moment,
mais étant ici, à cette conférence,
15:13
but beingétant at this conferenceconférence,
245
901173
1508
15:14
we're kindgentil of interestedintéressé if anyonen'importe qui
does have a cureguérir for blindnesscécité,
246
902705
3118
si quelqu'un a un traitement
pour guérir de la cécité,
eh bien, on est preneur.
15:17
we'llbien take that as well.
247
905847
1601
15:19
(LaughterRires)
248
907472
2098
(Rires)
15:21
(ApplauseApplaudissements)
249
909594
5487
(Applaudissements)
15:27
But if you rememberrappelles toi
the blogBlog that I mentionedmentionné,
250
915569
3104
Rappelez-vous le blog que je tenais.
15:30
it posedposé a questionquestion
of how we should respondrépondre,
251
918697
2650
Il pose la question
de savoir comment réagir,
15:33
optimistoptimiste, realistréaliste or something elseautre?
252
921371
2650
avec optimisme, réalisme, ou autrement ?
15:36
And I think we have come to understandcomprendre
that the optimistsoptimistes relycompter on hopeespérer aloneseul
253
924045
4500
Nous avons compris que les optimistes
se reposent uniquement sur l'espoir
15:40
and they riskrisque beingétant
disappointeddésappointé and demoralizeddémoralisé.
254
928569
2707
et qu'ils risquent d'être
déçus et démoralisés.
15:44
The realistsréalistes, on the other handmain,
255
932479
2331
D'un autre côté, il y a les réalistes.
15:48
they acceptAcceptez the brutalbrutal factsfaits
and they keep hopeespérer alivevivant, as well.
256
936129
5520
ils acceptent la brutalité des faits,
tout en cultivant l'espoir.
15:54
The realistsréalistes have managedgéré to resolverésoudre
the tensiontension betweenentre acceptanceacceptation and hopeespérer
257
942034
5930
Ils ont trouvé la solution pour gérer les
conflits entre l'acceptation et l'espoir,
15:59
by runningfonctionnement them in parallelparallèle.
258
947988
2364
en les cultivant simultanément.
16:02
And that's what SimoneSimone and I
have been tryingen essayant to do
259
950376
2382
C'est ce que Simone et moi
essayons de faire ces dernières années.
16:04
over the last numbernombre of yearsannées.
260
952782
1477
16:06
Look, I acceptAcceptez the wheelchairfauteuil roulant --
261
954283
2435
Regardez. J'ai accepté la chaise roulante.
16:08
I mean, it's almostpresque impossibleimpossible not to.
262
956742
2325
C'est presque impossible
de ne pas l'accepter.
Nous sommes parfois envahis par la
tristesse face à ce que nous avons perdu.
16:11
And we're sadtriste, sometimesparfois,
for what we'venous avons lostperdu.
263
959091
2952
16:14
I acceptAcceptez that I, and other wheelchairfauteuil roulant
usersutilisateurs, can and do livevivre fulfillingsatisfaisant livesvies,
264
962623
5379
J'accepte le fait que je peux vivre
et que je vis une vie épanouie,
comme d'autres personnes
en chaise roulante,
16:20
despitemalgré the nervenerf paindouleur
and the spasmsspasmes musculaires and the infectionsinfections
265
968026
3484
en dépit des douleurs nerveuses,
des spasmes, des infections
16:23
and the shortenedraccourcie life spanstravées.
266
971534
1667
et de l'espérance de vie réduite.
16:25
And I acceptAcceptez that it is way more difficultdifficile
267
973765
2217
J'accepte aussi qu'il est
bien plus difficile
16:28
for people who are paralyzedparalysé
from the neckcou down.
268
976006
2587
de vivre quand tout le corps
sous le cou est paralysé.
16:30
For those who relycompter
on ventilatorsVentilateurs to breatherespirer,
269
978617
2870
Il y a ceux qui ont besoin
d'un respirateur
16:33
and for those who don't have accessaccès
to adequateadéquat, freegratuit healthsanté carese soucier.
270
981511
4746
et d'autres qui n'ont pas accès
à des soins de santé gratuits.
16:38
So, that is why we alsoaussi hopeespérer
for anotherun autre life.
271
986967
5151
C'est pour cette raison
que nous espérons une autre vie.
16:44
A life where we have createdcréé a cureguérir
throughpar collaborationcollaboration.
272
992467
3802
Une vie où nous aurons un traitement
grâce aux collaborations.
16:48
A cureguérir that we are activelyactivement workingtravail
to releaseLibération from universityUniversité labslaboratoires
273
996636
4652
Un traitement sur lequel nous travaillons
avec l'espoir qu'il quitte le labo,
16:53
around the worldmonde
274
1001312
1285
circule dans le monde,
16:54
and sharepartager with everyonetoutes les personnes who needsBesoins it.
275
1002621
3086
et soit accessible
à tous ceux qui en ont besoin.
16:59
SGSG: I metrencontré MarkMark when he was just blindaveugle.
276
1007988
2897
SG : J'ai rencontré Mark
quand il n'était qu'aveugle.
17:04
He askeda demandé me to teachapprendre him
to danceDanse, and I did.
277
1012171
3190
Il m'a demandé de lui apprendre
à danser et c'est ce que j'ai fait.
17:08
One night, after danceDanse classesclasses,
278
1016125
1722
Une nuit, après le cours de danse,
17:09
I turnedtourné to say goodnightBonsoir
to him at his frontde face doorporte,
279
1017871
2458
je me suis retournée sur le seuil
pour saluer Mark
17:12
and to his gorgeousmagnifique guideguider dogchien, LarryLarry.
280
1020353
2857
et son magnifique chien-guide, Larry.
17:15
I realizedréalisé, that in switchingcommutation
all the lightslumières off in the apartmentappartement
281
1023752
3309
J'ai remarqué qu'en éteignant
toutes les lumières de son appartement
avant de partir,
17:19
before I left,
282
1027085
1167
je l'abandonnais dans l'obscurité.
17:20
that I was leavingen quittant him in the darkfoncé.
283
1028276
1918
17:23
I burstéclater into uncontrollableincontrôlable tearslarmes
and trieda essayé to hidecacher it, but he knewa connu.
284
1031490
6157
J'ai fondu en larmes à cette pensée ;
j'ai essayé de les cacher mais il savait.
17:30
And he huggedétreint me and said,
285
1038284
2880
Il m'a prise dans ses bras et dit :
17:33
"AhAh, poorpauvre SimoneSimone.
286
1041188
1465
« Ah, pauvre Simone.
17:35
You're back in 1998, when I wentest allé blindaveugle.
287
1043046
2831
Tu es en 1998, quand je suis
devenu aveugle.
17:39
Don't worryinquiéter, it turnsse tourne out OK in the endfin."
288
1047585
3349
Ne t'inquiète pas.
Tout va bien au final. »
17:44
AcceptanceAcceptation is knowingconnaissance
that griefchagrin is a ragingrage riverrivière.
289
1052649
5326
L'acceptation, c'est savoir que la douleur
est un fleuve tumultueux.
17:51
And you have to get into it.
290
1059187
1867
Et qu'il faut plonger dedans.
17:53
Because when you do,
it carriesporte you to the nextprochain placeendroit.
291
1061647
3667
Car, quand on plonge, les flots nous
emportent vers la prochaine étape.
17:58
It eventuallyfinalement takes you to openouvrir landterre,
292
1066133
2690
Ils nous entraînent vers la terre ferme,
18:00
somewherequelque part where it will
turntour out OK in the endfin.
293
1068847
3516
là où tout finira bien au final.
18:06
And it trulyvraiment has been a love storyrécit,
294
1074959
2667
Ce fut vraiment une histoire d'amour,
18:09
an expansiveexpansive, abundantabondant,
deeplyprofondément satisfyingsatisfaisant kindgentil of love
295
1077650
5778
un amour onéreux, abondant,
et très épanouissant.
18:15
for our fellowcompagnon humanshumains and everyonetoutes les personnes
in this actacte of creationcréation.
296
1083452
5117
pour l'Humain
et pour tous ceux qui créent.
18:22
ScienceScience is love.
297
1090331
2024
La science est amour.
18:25
EveryoneTout le monde we'venous avons metrencontré in this fieldchamp
298
1093149
1603
Tous ceux que nous avons rencontrés
18:26
just wants to get theirleur work
from the benchbanc and into people'sles gens livesvies.
299
1094776
4049
veulent simplement que leur travail quitte
le labo pour influencer la vie des gens.
18:31
And it's our jobemploi to help them to do that.
300
1099548
2733
C'est notre mission de les y aider.
18:35
Because when we do,
we and everyonetoutes les personnes with us
301
1103381
4244
Car si nous nous consacrons,
nous, et tous ceux qui nous accompagnent,
18:39
in this actacte of creationcréation
302
1107649
1888
dans cet acte de création,
18:41
will be ablecapable to say,
303
1109561
2247
nous pourrons clamer :
18:43
"We did it.
304
1111832
1674
« On l'a fait.
18:45
And then we danceddansé."
305
1113530
1333
Et ensuite, on a dansé ! »
18:49
(VideoVidéo) (MusicMusique)
306
1117242
6525
(Vidéo) (Musique)
18:56
SGSG: Thank you.
307
1124797
1150
SG: Merci.
18:58
(ApplauseApplaudissements)
308
1126825
4909
(Applaudissements)
19:03
MPMP: Thank you.
309
1131758
1158
MP : Merci.
19:04
(ApplauseApplaudissements)
310
1132940
6909
(Applaudissements)
19:13
Thank you.
311
1141286
1150
Merci.
19:14
(ApplauseApplaudissements)
312
1142460
6935
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Guillaume Rouy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Mark Pollock - Explorer, collaboration catalyst
Mark Pollock was the first blind person to race to the South Pole. Now he's exploring the intersection where humans and technology collide on a new expedition to cure paralysis in our lifetime.

Why you should listen

Unbroken by blindness in 1998, Mark Pollock went on to compete in ultra-endurance races across deserts, mountains and the polar ice caps and was the first blind person to race to the South Pole. He also won silver and bronze medals for rowing at the Commonwealth Games and set up a motivational speaking business.

In 2010, Pollock was left paralysed after falling from a third story window. He is now exploring the intersection where humans and technology collide and catalyzing collaborations that have never been done before. Through the Mark Pollock Trust, he's unlocking $1 billion to cure paralysis in our lifetime.

Selected by the World Economic Forum as a Young Global Leader and appointed to the Global Futures Council on Human Enhancement, Pollock is a UBS Global Visionary, is on the Board of the Christopher and Dana Reeve Foundation and is a Wings for Life Ambassador. With his fiancée, Simone George, he is the subject of the acclaimed documentary called Unbreakable, and is a TED, Davos, World Economic Forum, InnoTown, F.ounders, EG and Wired speaker. In addition, Pollock is co-Founder of the global running series called Run in the Dark

Pollock has been awarded honorary doctorates by The Royal College of Surgeons in Ireland and from Queens University Belfast. He holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University as well as degrees from Trinity College Dublin and The Smurfit Business School.

More profile about the speaker
Mark Pollock | Speaker | TED.com
Simone George - Human rights lawyer, activist
Driven by a belief in fairness, Simone George is a human rights lawyer and activist.

Why you should listen

In her human rights legal practice, Simone George represents women and, through them, their children, who are victims of controlling behavior, abuse or violence. Simone believes that the system isn't broken but built this way -- and that getting to justice requires advocates to be more courageous on behalf of those they represent.

Using a principle-based approach to her work, George co-authored the national study, "The lawlessness of the home," co-created an international summit in 2016 to cultivate the leadership required to the system and contributed to amendments to domestic violence legislation that is now a significant statement of legal, social and political justice in Ireland. George was also active in the campaigns for marriage equality and reproductive rights in Ireland. When the Pope came to Ireland in August 2018, George, together with a flying column of activists, created Stand For Truth, an alternative space to stand in solidarity with those abused by the church. 

Building on her legal training that began with law degrees from NUI Galway and a Master's from the College of Europe, Bruges, George went on to create public-private partnerships across Africa for BP Solar. Now, following years in big 5 and boutique law firms in Dublin, she practices as a consultant commercial litigator.

In 2010, George's partner, blind adventure athlete Mark Pollock, broke his back, and together the two learned how paralysis strikes at the very heart of what it means to be human. Her research, which began by Pollock's hospital bed, became the start of their next adventure -- to cure paralysis in our lifetime. She has been a catalyst for ground-breaking collaborations between scientists and robotics engineers working to cure paralysis and is the subject of award-winning feature documentary film, Unbreakable.

In addition, George is a director on the board of the Christopher and Dana Reeve Foundation, sits on the Advisory Board of HerStory and holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University.

More profile about the speaker
Simone George | Speaker | TED.com