ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Ari Wallach: 3 ways to plan for the (very) long term

Ari Wallach: 3 façons de prévoir à (très) long terme

Filmed:
2,384,369 views

Nous prenons de plus en plus de décisions basées sur des objectifs et des gains à court terme -- une approche qui rend l'avenir plus incertain et moins sûr. Comment pouvons-nous apprendre à penser et planifier un meilleur avenir à long terme, pour nos petits-enfants par exemple ? Ari Wallach partage trois tactiques pour penser au-delà de l'instant présent.
- Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've been "futuringfuturing,"
whichlequel is a termterme I madefabriqué up --
0
800
3376
Je « futurise », terme que j'ai inventé --
00:16
(LaughterRires)
1
4200
1256
(Rires)
00:17
about threeTrois secondssecondes agodepuis.
2
5480
1216
il y a trois secondes,
00:18
I've been futuringfuturing for about 20 yearsannées,
3
6720
2816
je futurise depuis environ 20 ans
00:21
and when I first startedcommencé,
I would sitasseoir down with people,
4
9560
3336
et, quand j'ai commencé,
je m'asseyais avec des gens
00:24
and say, "Hey,
let's talk 10, 20 yearsannées out."
5
12920
2896
et disais : « Hé,
parlons de dans 10, 20 ans. »
00:27
And they'dils auraient say, "Great."
6
15840
1776
Ils disaient : « Super. »
00:29
And I've been seeingvoyant that time horizonhorizon
7
17640
2496
Et cet horizon temporel
00:32
get shorterplus court and shorterplus court
8
20160
2056
se rapproche de plus en plus,
00:34
and shorterplus court,
9
22240
1616
00:35
so much so that I metrencontré
with a CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL two monthsmois agodepuis
10
23880
3376
tant et si bien que j'ai rencontré
un PDG il y a deux mois
00:39
and I said -- we startedcommencé
our initialinitiale conversationconversation.
11
27280
2376
et j'ai dit -- au début
de notre conversation,
00:41
He goesva, "I love what you do.
I want to talk about the nextprochain sixsix monthsmois."
12
29680
3736
il a dit : « J'adore ce que vous faites.
Je veux vous parler
des six prochains mois. »
00:45
(LaughterRires)
13
33440
1600
(Rires)
00:48
We have a lot of problemsproblèmes
that we are facingorienté vers.
14
36040
3136
Nous faisons face à beaucoup de problèmes.
00:51
These are civilizational-scaleà l’échelle civilisationnelle problemsproblèmes.
15
39200
2720
Ce sont des problèmes
à l'échelle de la civilisation.
00:55
The issueproblème thoughbien que is,
16
43520
1440
Cependant, le problème est
00:57
we can't solverésoudre them
17
45600
1696
que nous ne pouvons pas les résoudre
00:59
usingen utilisant the mentalmental modelsdes modèles
that we use right now
18
47320
2576
en utilisant les modèles mentaux
que nous utilisons
01:01
to try and solverésoudre these problemsproblèmes.
19
49920
1576
pour essayer de résoudre ces problèmes.
01:03
Yes, a lot of great
technicaltechnique work is beingétant doneterminé,
20
51520
2656
Un super travail technique est réalisé,
01:06
but there is a problemproblème that
we need to solverésoudre for a prioripriori, before,
21
54200
5376
mais il y a un problème
que nous devons résoudre a priori, avant,
01:11
if we want to really
movebouge toi the needleaiguille on those biggros problemsproblèmes.
22
59600
2800
si nous voulons vraiment avoir un
impact sur ces gros problèmes :
01:15
"Short-termismCourt-termisme."
23
63160
1736
le « court-termisme ».
01:16
Right? There's no marchesmarches.
There's no braceletsbracelets.
24
64920
2456
Il n'y a pas de défilés.
Il n'y a pas de bracelets.
01:19
There's no petitionspétitions that you can signsigne
to be againstcontre short-termismcourt-termisme.
25
67400
3856
Il n'y a pas de pétitions à signer
contre le court-termisme.
01:23
I trieda essayé to put one up, and no one signedsigné.
26
71280
2816
J'ai essayé d'en créer une,
personne n'a signé.
01:26
It was weirdbizarre.
27
74120
1216
C'était bizarre.
01:27
(LaughterRires)
28
75360
1200
(Rires)
01:29
But it preventsempêche us from doing so much.
29
77280
3016
Mais cela nous empêche
de faire tant de choses.
01:32
Short-termismCourt-termisme, for manybeaucoup reasonsles raisons,
30
80320
2696
Le court-termisme,
pour de nombreuses raisons,
01:35
has pervadedpénétrée everychaque
nookNook and crannyrecoins of our realityréalité.
31
83040
2896
a envahi tous les coins
et recoins de notre réalité.
01:37
I just want you to take a secondseconde
32
85960
1576
J'aimerais que, durant un instant,
01:39
and just think about an issueproblème
that you're thinkingen pensant, workingtravail on.
33
87560
3816
vous réfléchissiez à un problème
auquel vous pensez,
sur lequel vous travaillez.
01:43
It could be personalpersonnel, it could be at work
34
91400
1976
Il peut être personnel, professionnel
01:45
or it could be
move-the-needledéplacer l’aiguille worldmonde stuffdes trucs,
35
93400
2056
ou de grande envergure.
01:47
and think about
how farloin out you tendtendre to think
36
95480
2336
Réfléchissez à jusqu'où
vous avez tendance à penser
01:49
about the solutionSolution setensemble for that.
37
97840
2520
en terme de solution.
01:53
Because short-termismcourt-termisme preventsempêche the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL
38
101920
4416
Le court-termisme empêche les PDG
01:58
from buyingachat really
expensivecoûteux safetysécurité equipmentéquipement.
39
106360
2640
d'acheter des équipements de sécurité
vraiment très chers.
02:01
It'llÇa va hurtblesser the bottombas lineligne.
40
109920
1976
Cela nuirait au résultat net
de l'entreprise.
02:03
So we get the DeepwaterEn eaux profondes HorizonHorizon.
41
111920
1800
Le résultat est Deepwater Horizon.
02:06
Short-termismCourt-termisme preventsempêche teachersenseignants
42
114400
2736
Le court terme empêche les professeurs
02:09
from spendingdépenses qualityqualité
one-on-oneface à face time with theirleur studentsélèves.
43
117160
3536
de passer assez de temps
seul à seul avec leurs étudiants.
02:12
So right now in AmericaL’Amérique,
44
120720
2136
Et donc actuellement aux États-Unis,
02:14
a highhaute schoolécole studentétudiant
dropsgouttes out everychaque 26 secondssecondes.
45
122880
2840
un lycéen abandonne l'école
toutes les 26 secondes.
02:19
Short-termismCourt-termisme preventsempêche CongressCongress --
46
127360
2736
Le court-termisme empêche le Congrès --
02:22
sorry if there's anyonen'importe qui
in here from CongressCongress --
47
130120
2616
désolé s'il y a quelqu'un du Congrès --
02:24
(LaughterRires)
48
132760
1536
(Rires)
02:26
or not really that sorry --
49
134320
2056
pas vraiment désolé en fait --
02:28
(LaughterRires)
50
136400
2216
(Rires)
02:30
from puttingen mettant moneyargent
into a realréal infrastructureInfrastructure billfacture.
51
138640
3176
d'investir de l'argent
dans une réelle infrastructure.
02:33
So what we get
is the I-35W bridgepont collapseeffondrer
52
141840
2616
Le résultat est l'effondrement du pont
I-35W au-dessus du Mississippi,
02:36
over the MississippiMississippi a fewpeu yearsannées agodepuis,
53
144480
1816
il y a des années,
13 morts.
02:38
13 killedtué.
54
146320
1200
02:40
It wasn'tn'était pas always like this.
We did the PanamaPanama CanalCanal.
55
148760
2760
Ça n'a pas toujours été ainsi.
Nous avons créé le canal du Panama.
02:44
We prettyjoli much
have eradicatedéradiqué globalglobal poliopolio.
56
152600
2256
Nous avons éradiqué la polio
à l'échelle mondiale.
02:46
We did the transcontinentalTranscontinental railroadchemin de fer,
the MarshallMarshall PlanPlan de.
57
154880
2800
Il y a eu les chemins de fer
transcontinentaux, le plan Marshall.
02:50
And it's not just biggros, physicalphysique
infrastructureInfrastructure problemsproblèmes and issuesproblèmes.
58
158560
3800
Il n'y a pas que de gros problèmes
d'infrastructure physique.
02:54
Women'sDes femmes suffragedroit de vote, the right to votevote.
59
162920
1896
Le vote des femmes, le droit de vote.
02:56
But in our short-termistcourt-termist time,
60
164840
2776
Mais à notre époque de court-termisme
02:59
where everything seemssemble to happense produire right now
61
167640
2496
où tout semble arriver maintenant
03:02
and we can only think out
pastpassé the nextprochain tweetTweet or timelinechronologie postposter,
62
170160
4496
et nous ne pouvons voir que
jusqu'au prochain tweet ou post,
03:06
we get hyper-reactionaryHyper-réactionnaire.
63
174680
2016
nous sommes hyper réactionnaires.
03:08
So what do we do?
64
176720
1280
Alors que faisons-nous ?
03:10
We take people who are fleeingfuyant
theirleur war-torndéchiré par la guerre countryPays,
65
178880
3256
Nous prenons les gens qui fuient
leur pays en guerre
03:14
and we go after them.
66
182160
1256
et nous les accusons ;
03:15
We take low-levelbas niveau drugdrogue offendersdélinquants,
and we put them away for life.
67
183440
3616
nous mettons les petits délinquants
de la drogue en prison à perpétuité.
03:19
And then we buildconstruire McMansionsMcMansions
withoutsans pour autant even thinkingen pensant
68
187080
2376
Puis nous construisons
des manoirs sans penser
03:21
about how people are going
to get betweenentre them and theirleur jobemploi.
69
189480
2866
à la manière dont les gens
iront au travail.
03:24
It's a quickrapide buckBuck.
70
192370
1480
C'est de l'argent facile.
03:26
Now, the realityréalité is,
for a lot of these problemsproblèmes,
71
194760
2336
En réalité,
pour beaucoup de ces problèmes,
03:29
there are some technicaltechnique fixescorrectifs,
72
197120
2776
il y a des solutions techniques,
03:31
a lot of them.
73
199920
1216
beaucoup de solutions.
03:33
I call these technicaltechnique fixescorrectifs
sandbagsacs de sable strategiesstratégies.
74
201160
3536
J'appelle ces solutions techniques
« stratégies du sac de sable ».
03:36
So you know there's a stormorage comingvenir,
75
204720
1696
Vous savez qu'une tempête approche,
03:38
the leveedigue is brokencassé,
no one'sson put any moneyargent into it,
76
206440
2736
la digue ne tient plus,
personne n'y a investi d'argent,
03:41
you surroundentourer your home with sandbagssacs de sable.
77
209200
1816
vous entourez votre maison
de sacs de sable.
03:43
And guessdeviner what? It workstravaux.
78
211040
1800
Devinez quoi ? Cela fonctionne.
03:46
StormStorm goesva away,
the watereau levelniveau goesva down,
79
214600
2016
La tempête prend fin, l'eau descend,
03:48
you get riddébarrasser of the sandbagssacs de sable,
80
216640
1376
vous enlevez les sacs de sable
03:50
and you do this stormorage
after stormorage after stormorage.
81
218040
2520
et recommencez
à chaque nouvelle tempête.
03:53
And here'svoici the insidiousinsidieux thing.
82
221920
1480
Voici ce qui est insidieux :
03:56
A sandbagsacs de sable strategystratégie
83
224120
1896
une stratégie de sac de sable
03:58
can get you reelectedréélu.
84
226040
1200
peut vous faire réélire
04:00
A sandbagsacs de sable strategystratégie
85
228320
1376
et vous aider à atteindre
vos chiffres trimestriels.
04:01
can help you make your quarterlytrimestriel numbersNombres.
86
229720
1960
04:06
Now, if we want to movebouge toi forwardvers l'avant
87
234240
2976
Si nous voulons aller de l'avant
04:09
into a differentdifférent futureavenir
than the one we have right now,
88
237240
2776
vers un avenir différent
de celui que nous avons,
04:12
because I don't think we'venous avons hitfrappé --
89
240040
2056
je ne pense pas que nous avons atteint --
04:14
2016 is not peakde pointe civilizationcivilisation.
90
242120
1976
2016 n'est pas l'apogée
de la civilisation.
04:16
(LaughterRires)
91
244120
1336
(Rires)
04:17
There's some more we can do.
92
245480
1776
Nous pouvons faire plus.
04:19
But my argumentargument is that unlesssauf si we shiftdécalage
our mentalmental modelsdes modèles and our mentalmental mapscartes
93
247280
4616
Mais je pense qu'à moins
de changer nos cartes et modèles mentaux
04:23
on how we think about the shortcourt,
94
251920
2336
sur notre vision du court,
04:26
it's not going to happense produire.
95
254280
1696
cela n'arrivera pas.
04:28
So what I've developeddéveloppé
is something calledappelé "longpathlongpath,"
96
256000
2976
J'ai développé quelque chose
appelé « longchemin »,
04:31
and it's a practiceentraine toi.
97
259000
1736
c'est une pratique.
04:32
And longpathlongpath isn't
a kindgentil of one-and-doneun-et-fait exerciseexercice.
98
260760
3936
Longchemin n'est pas un exercice
à ne faire qu'une seule fois.
04:36
I'm sure everyonetoutes les personnes here
at some pointpoint has doneterminé an off-sitehors site
99
264720
2696
Je suis certains que vous avez tous
déjà été en hors-site
04:39
with a lot of Post-ItPost-It notesRemarques
and whiteboardstableaux blancs,
100
267440
2096
et utilisé beaucoup
de Post-it, de tableaux,
04:41
and you do --
101
269560
2896
et fait --
04:44
no offenseinfraction to the consultantsconsultants
in here who do that --
102
272480
2456
sans vouloir offenser
les consultants qui font cela --
04:46
and you do a long-termlong terme planplan,
103
274960
1616
vous faites un plan à long terme
04:48
and then two weekssemaines laterplus tard,
everyonetoutes les personnes forgetsoublie about it.
104
276600
2440
et deux semaines plus tard,
tout le monde a oublié.
04:52
Right? Or a weekla semaine laterplus tard.
If you're luckychanceux, threeTrois monthsmois.
105
280640
3200
Ou bien une semaine plus tard.
Si vous êtes chanceux, trois mois.
04:56
It's a practiceentraine toi because
it's not necessarilynécessairement a thing that you do.
106
284840
3576
C'est une pratique car ce n'est pas
forcément quelque chose que vous faites.
05:00
It's a processprocessus where you have
to revisitrevenir sur differentdifférent waysfaçons of thinkingen pensant
107
288440
3776
C'est un processus où vous revisitez
différentes façons de penser
05:04
for everychaque majorMajeur decisiondécision
that you're workingtravail on.
108
292240
2416
pour toute décision majeure
que vous devez prendre.
05:06
So I want to go throughpar
those threeTrois waysfaçons of thinkingen pensant.
109
294680
2480
J'aimerais vous présenter
ces trois façons de penser.
05:09
So the first: transgenerationaltransgénérationnel thinkingen pensant.
110
297960
2560
La première :
la pensée transgénérationnelle.
05:13
I love the philosophersphilosophes:
111
301360
2216
J'adore les philosophes :
05:15
PlatoPlaton, SocratesSocrates, HabermasHabermas, HeideggerHeidegger.
112
303600
1816
Platon, Socrate, Habermas, Heidegger.
05:17
I was raisedélevé on them.
113
305440
1200
J'ai été élevé avec eux.
05:20
But they all did one thing
114
308040
1936
Mais ils ont tous fait une chose
05:22
that didn't actuallyréellement seemsembler like a biggros dealtraiter
115
310000
1976
qui ne semblait pas importante
05:24
untiljusqu'à I really startedcommencé
kindgentil of looking into this.
116
312000
2336
jusqu'à ce que je regarde de plus près.
05:26
And they all tooka pris,
117
314360
1816
Ils ont tous pris
05:28
as a unitunité of measuremesure
for theirleur entiretout realityréalité
118
316200
2896
comme unité de mesure
de leur réalité tout entière,
05:31
of what it meantsignifiait to be virtuousvertueux and good,
119
319120
1953
du sens de la vertu et de la bonté,
05:33
the singleunique lifespandurée de vie,
120
321880
1200
le cycle de vie,
05:35
from birthnaissance to deathdécès.
121
323960
1200
de la naissance à la mort.
05:37
But here'svoici a problemproblème with these issuesproblèmes:
122
325640
2056
Mais ces sujets posent un problème :
ils s'accumulent au-dessus de nous
05:39
they stackempiler up on topHaut of us,
123
327720
1416
05:41
because the only way we know
how to do something good in the worldmonde
124
329160
3136
car notre seule façon de faire
quelque chose de bien dans le monde,
05:44
is if we do it betweenentre
our birthnaissance and our deathdécès.
125
332320
2216
c'est entre notre naissance et notre mort.
05:46
That's what we're programmedprogrammé to do.
126
334560
1696
Nous sommes programmés ainsi.
05:48
If you go to the self-helpSelf-Help sectionsection
in any bookstorelibrairie,
127
336280
2456
Dans un livre de
développement personnel,
05:50
it's all about you.
128
338760
1240
il n'est question que de vous.
05:53
WhichQui is great,
129
341400
1856
Ce qui est génial
05:55
unlesssauf si you're dealingtransaction
with some of these majorMajeur issuesproblèmes.
130
343280
2920
à moins de faire face
à un de ces problèmes majeurs.
05:59
And so with transgenerationaltransgénérationnel thinkingen pensant,
131
347960
2440
Avec la pensée transgénérationnelle,
06:03
whichlequel is really kindgentil of
transgenerationaltransgénérationnel ethicsdéontologie,
132
351280
2656
qui est en fait une éthique
transgénérationnelle,
06:05
you're ablecapable to expanddévelopper
how you think about these problemsproblèmes,
133
353960
3616
vous pouvez étendre
votre façon de penser à ces problèmes,
06:09
what is your rolerôle
in helpingportion to solverésoudre them.
134
357600
2760
quel est votre rôle dans leur résolution.
06:13
Now, this isn't something that just has to
be doneterminé at the SecuritySécurité CouncilConseil chamberchambre.
135
361720
4160
Ce n'est pas une chose faite
uniquement au Conseil de sécurité.
06:18
It's something that you can do
in a very kindgentil of personalpersonnel way.
136
366480
3256
C'est une chose que vous pouvez faire
de façon très personnelle.
06:21
So everychaque onceune fois que in a while, if I'm luckychanceux,
my wifefemme and I like to go out to dinnerdîner,
137
369760
4416
De temps en temps, si j'ai de la chance,
ma femme et moi sortons dîner.
06:26
and we have threeTrois childrenles enfants
underen dessous de the ageâge of sevenSept.
138
374200
3256
Nous avons trois enfants
de moins de sept ans,
06:29
So you can imagineimaginer
it's a very peacefulpaisible, quietsilencieux mealrepas.
139
377480
2429
vous imaginez que c'est un repas
très paisible et calme.
06:31
(LaughterRires)
140
379933
1203
(Rires)
06:33
So we sitasseoir down and literallyLittéralement
all I want to do is just eatmanger and chillChill,
141
381160
5576
Nous nous asseyons et ne voulons
que manger et nous détendre,
06:38
and my kidsdes gamins have a completelycomplètement
and totallytotalement differentdifférent ideaidée
142
386760
2656
mes enfants ont une idée
complètement différente
06:41
of what we're going to be doing.
143
389440
1576
de ce que nous allons faire.
06:43
And so my first ideaidée
144
391040
2336
Ma première idée
06:45
is my sandbagsacs de sable strategystratégie, right?
145
393400
1896
est la stratégie du sac de sable.
06:47
It's to go into my pocketpoche
and take out the iPhoneiPhone
146
395320
2336
Je mets la main dans ma poche
et sors l'iPhone
06:49
and give them "FrozenCongelés"
147
397680
1456
avec « La reine des neiges »
06:51
or some other bestsellingBest-seller gameJeu thing.
148
399160
2960
ou un autre jeu populaire.
06:55
And then I stop
149
403240
3696
Puis je marque une pause
06:58
and I have to kindgentil of put on
this transgenerationaltransgénérationnel thinkingen pensant capcasquette.
150
406960
4576
et mets le chapeau
de la pensée transgénérationnelle.
07:03
I don't do this in the restaurantrestaurant,
because it would be bizarrebizarre,
151
411560
2976
Je ne le fais pas au restaurant,
cela serait bizarre --
07:06
but I have to --
152
414560
1296
mais je dois --
07:07
I did it onceune fois que, and that's how
I learnedappris it was bizarrebizarre.
153
415880
2616
je l'ai fait une fois
et je sais donc que c'est bizarre.
07:10
(LaughterRires)
154
418520
1016
(Rires)
07:11
And you have to kindgentil of think,
"OK, I can do this."
155
419560
4120
Il vous faut penser :
« D'accord, je peux le faire. »
07:16
But what is this teachingenseignement them?
156
424440
1720
Qu'est-ce que cela leur apprend ?
07:19
So what does it mean
if I actuallyréellement bringapporter some paperpapier
157
427480
2616
Qu'est-ce que cela signifie
si j'amène du papier
07:22
or engageengager with them in conversationconversation?
158
430120
1736
ou engage une conversation avec eux ?
07:23
It's harddifficile. It's not easyfacile,
and I'm makingfabrication this very personalpersonnel.
159
431880
2856
C'est dur et je rends cela très personnel.
07:26
It's actuallyréellement more traumatictraumatique
160
434760
1376
C'est plus traumatisant
07:28
than some of the biggros issuesproblèmes
that I work on in the worldmonde --
161
436160
2736
que les problèmes mondiaux
sur lesquels je travaille --
07:30
entertainingdivertissant my kidsdes gamins at dinnerdîner.
162
438920
1840
divertir mes enfants à table.
07:33
But what it does is it connectsse connecte them
here in the presentprésent with me,
163
441560
3136
Mais cela les connecte
au moment présent avec moi
07:36
but it alsoaussi --
164
444720
1256
mais aussi --
07:38
and this is the cruxCrux
of transgenerationaltransgénérationnel thinkingen pensant ethicsdéontologie --
165
446000
3456
et c'est le cœur de l'éthique
de la pensée transgénérationnelle --
07:41
it setsensembles them up to how they're
going to interactinteragir with theirleur kidsdes gamins
166
449480
3296
cela établit comment ils interagiront
avec leurs enfants
07:44
and theirleur kidsdes gamins and theirleur kidsdes gamins.
167
452800
2080
et leurs enfants avec leurs enfants.
07:48
SecondSeconde, futurescontrats à terme thinkingen pensant.
168
456360
1680
Deuxièmement : penser aux futurs.
07:50
When we think about the futureavenir,
169
458680
1976
Quand nous pensons au futur,
07:52
10, 15 yearsannées out,
170
460680
1240
dans 10 ans, 15 ans,
07:54
give me a visionvision of what the futureavenir is.
171
462920
1858
donnez-moi une vision du futur.
07:58
You don't have to give it to me,
but think in your headtête.
172
466000
2656
Pas besoin de me la donner
mais imaginez-la.
08:00
And what you're probablyProbablement going to see
173
468680
2136
Ce que vous allez probablement voir
08:02
is the dominantdominant culturalculturel lenslentille
174
470840
1816
est le prisme culturel dominant
08:04
that dominatesdomine our thinkingen pensant
about the futureavenir right now:
175
472680
3056
qui, actuellement,
domine notre vision du futur :
08:07
technologyLa technologie.
176
475760
1200
la technologie.
08:09
So when we think about the problemsproblèmes,
177
477840
1736
Quand nous pensons aux problèmes,
08:11
we always put it throughpar
a technologicaltechnologique lenslentille,
178
479600
2176
nous les voyons à travers la technologie,
08:13
a tech-centricTech-centric, a techno-utopiatechno-utopia,
and there's nothing wrongfaux with that,
179
481800
3256
une utopie centrée sur la technologie,
et ce n'est pas un problème,
08:17
but it's something that we have to
really think deeplyprofondément about
180
485080
3296
mais nous devons
réfléchir profondément à cela
08:20
if we're going to movebouge toi
on these majorMajeur issuesproblèmes,
181
488400
2856
si nous voulons aller de l'avant
sur ces problèmes majeurs
08:23
because it wasn'tn'était pas always like this. Right?
182
491280
2056
car cela n'a pas toujours été ainsi.
08:25
The ancientsanciens had theirleur way of thinkingen pensant
183
493360
2640
Les anciens avaient leur façon de penser
08:28
about what the futureavenir was.
184
496840
1520
à ce que le futur serait.
08:31
The ChurchÉglise definitelyabsolument had theirleur ideaidée
of what the futureavenir could be,
185
499640
4896
L'Église avait son idée
de ce que le futur pouvait être
08:36
and you could actuallyréellement payPayer your way
into that futureavenir. Right?
186
504560
2936
et vous pouviez payer
pour accéder à ce futur.
08:39
And luckilyHeureusement for humanityhumanité,
187
507520
1936
Heureusement pour l'humanité,
08:41
we got the scientificscientifique revolutionrévolution.
188
509480
2136
il y a eu la révolution scientifique.
08:43
From there, we got the technologyLa technologie,
189
511640
1656
De là, il y a eu la technologie,
08:45
but what has happenedarrivé --
190
513320
1656
mais ce qu'il s'est passé --
08:47
And by the way, this is not a critiquecritique.
191
515000
2360
et, au passage, ce n'est pas une critique.
08:50
I love technologyLa technologie.
192
518320
2376
J'adore la technologie.
08:52
Everything in my housemaison talkspourparlers back to me,
193
520720
1935
Dans ma maison, tout me répond,
08:54
from my childrenles enfants
to my speakershaut-parleurs to everything.
194
522679
2177
de mes enfants à mes haut-parleurs, tout.
08:56
(LaughterRires)
195
524880
2816
(Rires)
08:59
But we'venous avons abdicatedabdique the futureavenir
from the highhaute priestsprêtres in RomeRome
196
527720
5696
Nous avons renoncé au futur
des grands prêtres à Rome
09:05
to the highhaute priestsprêtres of SiliconSilicium ValleyVallée de.
197
533440
3080
pour celui des grands prêtres
de la Silicon Valley.
09:09
So when we think, well,
how are we going to dealtraiter with climateclimat
198
537880
3336
Quand nous pensons à comment
gérer le changement climatique,
09:13
or with povertyla pauvreté or homelessnesssans-abrisme,
199
541240
1576
la pauvreté ou les sans-abri,
09:14
our first reactionréaction is to think about it
throughpar a technologyLa technologie lenslentille.
200
542840
3120
notre première réaction est d'y penser
à travers la technologie.
09:19
And look, I'm not advocatingpréconisant
that we go to this guy.
201
547080
4616
Je ne recommande pas
de nous tourner vers ce mec.
09:23
I love JoelJoel, don't get me wrongfaux,
202
551720
1920
J'adore Joel, ne vous méprenez pas,
09:26
but I'm not sayingen disant we go to JoelJoel.
203
554400
1656
mais ne nous tournons pas vers lui.
09:28
What I'm sayingen disant is we have to rethinkrepenser
204
556080
1816
Nous devons repenser
09:29
our basebase assumptionsupposition about
only looking at the futureavenir in one way,
205
557920
4776
notre hypothèse disant que nous n'avons
qu'une façon de voir le futur,
09:34
only looking at it
throughpar the dominantdominant lenslentille.
206
562720
2136
qu'à travers le prisme dominant.
09:36
Because our problemsproblèmes
are so biggros and so vastvaste
207
564880
2176
Car nos problèmes sont
si importants et vastes
09:39
that we need to openouvrir ourselvesnous-mêmes up.
208
567080
2816
qu'il nous faut être ouverts.
09:41
So that's why I do everything in my powerPuissance
not to talk about the futureavenir.
209
569920
3720
C'est pourquoi je fais tout ce que je peux
pour ne pas parler du futur.
09:46
I talk about futurescontrats à terme.
210
574320
1720
Je parle des futurs.
09:48
It openss'ouvre the conversationconversation again.
211
576920
1736
Cela rouvre la conversation.
09:50
So when you're sittingséance and thinkingen pensant
212
578680
2456
Quand vous réfléchissez
09:53
about how do we movebouge toi forwardvers l'avant
on this majorMajeur issueproblème --
213
581160
3176
à comment aller de l'avant
pour ce problème majeur --
09:56
it could be at home,
214
584360
1536
que ce soit à la maison,
09:57
it could be at work,
215
585920
1976
au travail
09:59
it could be again on the globalglobal stageétape --
216
587920
2856
ou sur la scène mondiale --
10:02
don't cutCouper yourselftoi même off from thinkingen pensant
about something beyondau-delà technologyLa technologie as a fixréparer
217
590800
4416
ne vous empêchez pas de penser
à une autre solution que la technologie
10:07
because we're more concernedconcerné
about technologicaltechnologique evolutionévolution right now
218
595240
3536
car, actuellement, nous nous inquiétons
plus de l'évolution technologique
10:10
than we are about moralmoral evolutionévolution.
219
598800
2136
que de l'évolution morale.
10:12
And unlesssauf si we fixréparer for that,
220
600960
2016
À moins de régler cela,
10:15
we're not going to be ablecapable
to get out of short-termismcourt-termisme
221
603000
2576
nous ne pourrons pas
sortir du court-termisme
10:17
and get to where we want to be.
222
605600
1816
et aller là où nous voulons.
10:19
The finalfinal, telosTelos thinkingen pensant.
This comesvient from the GreekGrec rootracine.
223
607440
2760
La dernière : la pensée télos,
issue de la racine grecque.
10:22
UltimateUltime aimobjectif and ultimateultime purposeobjectif.
224
610680
2256
Un but ultime et un objectif ultime.
10:24
And it's really askingdemandant one questionquestion:
225
612960
2360
Cela revient à poser une question :
10:28
to what endfin?
226
616120
1200
à quelle fin ?
10:30
When was the last time
you askeda demandé yourselftoi même: To what endfin?
227
618280
3016
Quand vous êtes-vous demandé
« à quelle fin » ?
10:33
And when you askeda demandé yourselftoi même that,
how farloin out did you go?
228
621320
3800
Quand vous vous l'êtes demandé,
jusqu'où êtes-vous allé ?
10:37
Because long isn't long enoughassez anymoreplus.
229
625640
3000
Car loin n'est plus assez loin.
10:41
ThreeTrois, fivecinq yearsannées doesn't cutCouper it.
230
629560
1896
Trois, cinq ans ne suffisent pas.
10:43
It's 30, 40, 50, 100 yearsannées.
231
631480
2280
C'est 30, 40, 50, 100 ans.
10:46
In Homer'sHomer epicépopée, "The OdysseyOdyssée,"
232
634800
2216
Dans l'épopée d'Homère, « L'Odyssée »,
10:49
OdysseusOdysseus had the answerrépondre to his "what endfin."
233
637040
3056
Ulysse avait la réponse
à la question « à quelle fin ? »
10:52
It was IthacaIthaque.
234
640120
1400
C'était Ithaque.
10:53
It was this boldaudacieux visionvision
of what he wanted --
235
641880
2096
La vision audacieuse de ce qu'il voulait :
10:56
to returnrevenir to PenelopePénélope.
236
644000
1376
retourner auprès de Pénélope.
10:57
And I can tell you,
because of the work that I'm doing,
237
645400
2616
Je peux vous le dire,
du fait de mon travail
11:00
but alsoaussi you know it intuitivelyintuitivement --
we have lostperdu our IthacaIthaque.
238
648040
2856
mais aussi intuitivement,
nous avons perdu notre Ithaque.
11:02
We have lostperdu our "to what endfin,"
so we stayrester on this hamsterhamster wheelroue.
239
650920
3536
Nous avons perdu notre objectif
alors nous restons dans notre roue.
11:06
And yes, we're tryingen essayant
to solverésoudre these problemsproblèmes,
240
654480
2176
Oui, nous essayons
de résoudre ces problèmes,
11:08
but what comesvient after we solverésoudre the problemproblème?
241
656680
2840
mais qu'y a-t-il après
la résolution de ces problèmes ?
11:12
And unlesssauf si you definedéfinir what comesvient after,
people aren'tne sont pas going to movebouge toi.
242
660160
3240
À moins de définir ce qu'il y a après,
les gens ne bougeront pas.
11:16
The businessesentreprises --
this isn't just about businessEntreprise --
243
664400
2416
Les entreprises --
il ne s'agit pas que d'affaires --
11:18
but the businessesentreprises that do consistentlyconstamment,
who breakPause out of short-termismcourt-termisme
244
666840
3336
et les entreprises qui sortent
du court-termisme,
11:22
not surprisinglyétonnamment
are family-runfamilial businessesentreprises.
245
670200
2016
ce n'est pas surprenant, sont familiales.
11:24
They're transgenerationaltransgénérationnel. They're telosTelos.
They think about the futurescontrats à terme.
246
672240
3576
Elles sont transgénérationnelles,
télos et pensent aux futurs.
11:27
And this is an adun d for PatekPatek PhilippePhilippe.
They're 175 yearsannées oldvieux,
247
675840
3696
Voici une publicité pour Patek Philippe.
La marque a 175 ans
11:31
and what's amazingincroyable
is that they literallyLittéralement embodyincarner
248
679560
3056
et ce qui est génial est d'incarner
11:34
this kindgentil of longpathianlongpathian sensesens
in theirleur brandmarque,
249
682640
2816
ce genre de vision à long terme
dans leur marque
11:37
because, by the way,
you never actuallyréellement ownposséder a PatekPatek PhilippePhilippe,
250
685480
2896
car, au passage, vous ne possédez
jamais une Patek Philippe,
11:40
and I definitelyabsolument won'thabitude --
251
688400
1576
je n'en aurai jamais --
11:42
(LaughterRires)
252
690000
1016
(Rires)
11:43
unlesssauf si somebodyquelqu'un wants to just
throwjeter 25,000 dollarsdollars on the stageétape.
253
691040
3000
à moins que quelqu'un veuille
lancer 25 000$ sur la scène.
11:46
You merelyseulement look after it
for the nextprochain generationgénération.
254
694064
3200
Vous ne faites que la garder
pour la génération suivante.
11:50
So it's importantimportant that we rememberrappelles toi,
255
698840
2456
Il est important de nous souvenir
11:53
the futureavenir, we treattraiter it like a nounsubstantif.
256
701320
3136
que nous traitons le futur comme un nom.
11:56
It's not. It's a verbverbe.
257
704480
2256
Ce n'en est pas un, c'est un verbe.
11:58
It requiresa besoin actionaction.
258
706760
1256
Il nécessite une action.
12:00
It requiresa besoin us to pushpousser into it.
259
708040
1816
Il nécessite que nous allions vers lui.
12:01
It's not this thing that washeslavages over us.
260
709880
1936
Ce n'est pas une chose qui se produit.
12:03
It's something that we
actuallyréellement have totaltotal controlcontrôle over.
261
711840
2656
C'est une chose sur laquelle
nous avons le contrôle.
12:06
But in a short-termcourt terme societysociété,
we endfin up feelingsentiment like we don't.
262
714520
2896
Dans une société à court terme,
nous avons l'impression du contraire,
12:09
We feel like we're trappedpiégé.
263
717440
1336
d'être coincés.
12:10
We can pushpousser throughpar that.
264
718800
1200
Nous pouvons dépasser cela.
12:14
Now I'm gettingobtenir more comfortableconfortable
265
722000
2440
Je suis plus à l'aise
12:17
in the factfait that at some pointpoint
266
725200
2240
avec le fait qu'à un moment donné
12:20
in the inevitableinévitable futureavenir,
267
728360
1280
dans l'inévitable futur,
12:23
I will diemourir.
268
731000
1200
je mourrai.
12:25
But because of these newNouveau waysfaçons
of thinkingen pensant and doing,
269
733240
4096
Mais du fait de ces nouvelles façons
de penser et d'agir,
12:29
bothtous les deux in the outsideà l'extérieur worldmonde
and alsoaussi with my familyfamille at home,
270
737360
3936
dans le monde extérieur
et avec ma famille à la maison,
12:33
and what I'm leavingen quittant my kidsdes gamins,
I get more comfortableconfortable in that factfait.
271
741320
3136
de ce que je laisse à mes enfants,
je suis plus à l'aise face à ça.
12:36
And it's something that a lot of us
are really uncomfortableinconfortable with,
272
744480
3136
C'est une chose qui met
beaucoup d'entre nous mal à l'aise
12:39
but I'm tellingrécit you,
273
747640
1200
mais je vous le dis,
12:41
think it throughpar.
274
749840
1416
réfléchissez-y.
12:43
ApplyS’appliquent this typetype of thinkingen pensant
and you can pushpousser yourselftoi même pastpassé
275
751280
2736
Appliquez ce genre de pensée
et vous pourrez aller au-delà
12:46
what's inevitablyinévitablement
very, very uncomfortableinconfortable.
276
754040
2056
de ce qui est inévitablement
très inconfortable.
12:48
And it all beginscommence really
with yourselftoi même askingdemandant this questionquestion:
277
756120
3720
Tout commence
en vous posant cette question :
12:52
What is your longpathlongpath?
278
760840
1760
quel est votre longchemin ?
12:55
But I askdemander you, when you askdemander yourselftoi même that
279
763880
2896
Mais je vous demande,
quand vous vous poserez cette question,
12:58
now or tonightce soir or behindderrière a steeringpilotage wheelroue
280
766800
2256
que ce soit maintenant,
ce soir, au volant,
13:01
or in the boardroomsalle de conférence or the situationsituation roomchambre:
281
769080
3360
lors d'un conseil d'administration
ou dans une cellule de crise,
13:06
pushpousser pastpassé the longpathlongpath,
282
774320
2176
allez au-delà du longchemin,
13:08
quickrapide, oh, what's my longpathlongpath
the nextprochain threeTrois yearsannées or fivecinq yearsannées?
283
776520
3296
au-delà de votre longchemin
sur les trois ou cinq prochaines années ?
13:11
Try and pushpousser pastpassé your ownposséder life if you can
284
779840
3616
Essayez de dépasser votre propre vie,
13:15
because it makesfait du you do things
a little bitbit biggerplus gros
285
783480
2376
cela vous fera faire
des choses un peu plus grandes
13:17
than you thought were possiblepossible.
286
785880
1680
que ce que vous pensiez possible.
13:20
Yes, we have hugeénorme,
hugeénorme problemsproblèmes out there.
287
788800
3000
Oui, nous avons d'énormes problèmes.
13:25
With this processprocessus, with this thinkingen pensant,
288
793800
2400
Avec ce processus, avec cette pensée,
13:29
I think we can make a differencedifférence.
289
797120
1600
nous pouvons changer les choses.
13:31
I think you can make a differencedifférence,
290
799240
2536
Vous pouvez changer les choses,
13:33
and I believe in you guys.
291
801800
1616
je crois en vous.
13:35
Thank you.
292
803440
1216
Merci.
13:36
(ApplauseApplaudissements)
293
804680
5023
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Nelson Luce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com