ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Ari Wallach: 3 ways to plan for the (very) long term

アリ・ワラック: (超)長期計画をする3つの方法

Filmed:
2,384,369 views

私たちは短期的な目標や利益に基づいて判断を行うことが多くなっていますが、そうすると、未来は不確実で安心できないものになります。どうすれば、孫の代といった長期的な未来をより良くするために考え、計画できるようになるでしょうか? アリ・ワラックが、もっと先の未来を考えるための3つの戦略を紹介します。
- Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

「未来する」のが私の仕事です
私がでっち上げた言葉ですけど―
00:12
So I've been "futuring未来,"
whichどの is a term期間 I made up --
0
800
3376
00:16
(Laughter笑い)
1
4200
1256
(笑)
3秒前に思いつきました
00:17
about three seconds ago.
2
5480
1216
00:18
I've been futuring未来 for about 20 years,
3
6720
2816
もう20年くらい 未来しています
00:21
and when I first started開始した,
I would sit座る down with people,
4
9560
3336
私が始めた頃は
みんなと一緒になって座って
00:24
and say, "Hey,
let's talk 10, 20 years out."
5
12920
2896
「10年、20年先のことを話そうよ」
と言ったら
00:27
And they'd彼らは say, "Great."
6
15840
1776
「いいね!」という感じでした
00:29
And I've been seeing見る that time horizon地平線
7
17640
2496
でも それから
私たちの語る「先」は
00:32
get shorter短い and shorter短い
8
20160
2056
近く 近く
どんどん近くなって
00:34
and shorter短い,
9
22240
1616
00:35
so much so that I met会った
with a CEO最高経営責任者(CEO) two months数ヶ月 ago
10
23880
3376
2か月前に あるCEO(最高経営責任者)に
会ったときなどは
00:39
and I said -- we started開始した
our initial初期 conversation会話.
11
27280
2376
初めての会話で
相手はこう言ったものです
00:41
He goes行く, "I love what you do.
I want to talk about the next six6 months数ヶ月."
12
29680
3736
「長期で考える君の方法は素晴らしい
今後6か月について話そう」
00:45
(Laughter笑い)
13
33440
1600
(笑)
00:48
We have a lot of problems問題
that we are facing直面する.
14
36040
3136
私たちは多くの問題に直面しています
00:51
These are civilizational-scale文明規模 problems問題.
15
39200
2720
文明レベルの問題です
00:55
The issue問題 thoughしかし is,
16
43520
1440
ただ ここで厄介なのは
00:57
we can't solve解決する them
17
45600
1696
このままでは解決できないこと
00:59
usingを使用して the mental精神的な modelsモデル
that we use right now
18
47320
2576
今 私たちが問題解決に
当たっている考え方では
解決できないということです
01:01
to try and solve解決する these problems問題.
19
49920
1576
01:03
Yes, a lot of great
technicalテクニカル work is beingであること done完了,
20
51520
2656
沢山の素晴らしい技術的な取組みが
行われつつありますが
01:06
but there is a problem問題 that
we need to solve解決する for a priori先験的, before,
21
54200
5376
それらの大きな問題で
本当に前進しようと思うなら
前提として解決しておくべき
問題があります
01:11
if we want to really
move動く the needle on those big大きい problems問題.
22
59600
2800
01:15
"Short-termism短期主義."
23
63160
1736
「短期主義」です
01:16
Right? There's no marches行進.
There's no braceletsブレスレット.
24
64920
2456
反短期主義のための
抗議デモも
01:19
There's no petitions請願 that you can sign符号
to be againstに対して short-termism短期主義.
25
67400
3856
抗議のリストバンドも
署名活動もありません
01:23
I tried試した to put one up, and no one signed署名された.
26
71280
2816
一度 募ったことがあるんですが
誰も署名しませんでした
01:26
It was weird奇妙な.
27
74120
1216
おかしいですよね
01:27
(Laughter笑い)
28
75360
1200
(笑)
01:29
But it prevents予防する us from doing so much.
29
77280
3016
短期主義のせいで できなくなっていることが
たくさんあります
01:32
Short-termism短期主義, for manyたくさんの reasons理由,
30
80320
2696
短期主義は多くの理由から
01:35
has pervaded満ちている everyすべて
nook and cranny鈍い of our reality現実.
31
83040
2896
私たちの現実社会の隅々にまで
蔓延しています
01:37
I just want you to take a second二番
32
85960
1576
少し時間をとって
01:39
and just think about an issue問題
that you're thinking考え, workingワーキング on.
33
87560
3816
自分が考え 取り組んでいる課題について
考えてみてください
01:43
It could be personal個人的, it could be at work
34
91400
1976
個人の課題 仕事での課題
01:45
or it could be
move-the-needle針を動かす world世界 stuffもの,
35
93400
2056
世界を変えるような課題
なんであっても
01:47
and think about
how far遠い out you tend傾向がある to think
36
95480
2336
その解決策について
どれくらい先まで
01:49
about the solution溶液 setセット for that.
37
97840
2520
考えているでしょうか?
01:53
Because short-termism短期主義 prevents予防する the CEO最高経営責任者(CEO)
38
101920
4416
短期主義のもとでは
会社の責任者は
非常に高額な安全設備の購入は
しなくなります
01:58
from buying買う really
expensive高価な safety安全性 equipment装置.
39
106360
2640
02:01
It'llそれは hurt傷つける the bottom lineライン.
40
109920
1976
決算の数字が悪くなりますから
だからメキシコ湾原油流出事故の
ようなことが起こるのです
02:03
So we get the Deepwater深層水 Horizon地平線.
41
111920
1800
02:06
Short-termism短期主義 prevents予防する teachers教師
42
114400
2736
短期主義のもとでは 教師は
1対1でじっくり生徒を指導
できなくなります
02:09
from spending支出 quality品質
one-on-one一対一 time with their彼らの students学生の.
43
117160
3536
02:12
So right now in Americaアメリカ,
44
120720
2136
だから 今 アメリカでは
26秒に1人の高校生が
中退しています
02:14
a high高い school学校 student学生
drops落ちる out everyすべて 26 seconds.
45
122880
2840
02:19
Short-termism短期主義 prevents予防する Congress会議 --
46
127360
2736
短期主義のもとでは
連邦議会は―
02:22
sorry if there's anyone誰でも
in here from Congress会議 --
47
130120
2616
ここに議員の方がいたら
悪いんですが―
02:24
(Laughter笑い)
48
132760
1536
(笑)
02:26
or not really that sorry --
49
134320
2056
本当はそんなに
悪く思ってませんが—
02:28
(Laughter笑い)
50
136400
2216
(笑)
02:30
from puttingパッティング moneyお金
into a realリアル infrastructureインフラ billビル.
51
138640
3176
本格的なインフラ投資をしなくなります
02:33
So what we get
is the I-35W bridgeブリッジ collapse崩壊
52
141840
2616
だから 数年前に
ミシシッピ川に架かる
02:36
over the Mississippiミシシッピ a few少数 years ago,
53
144480
1816
I-35W号線の橋梁が崩壊し
02:38
13 killed殺された.
54
146320
1200
13人が亡くなったのです
02:40
It wasn'tなかった always like this.
We did the Panamaパナマ Canal運河.
55
148760
2760
いつも こうだったわけではありません
パナマ運河が作られ
世界的にポリオの根絶も行われました
02:44
We prettyかなり much
have eradicated根絶された globalグローバル polioポリオ.
56
152600
2256
02:46
We did the transcontinental大陸横断 railroad鉄道,
the Marshallマーシャル Plan計画.
57
154880
2800
大陸横断鉄道建設や
欧州復興計画が行われました
02:50
And it's not just big大きい, physical物理的
infrastructureインフラ problems問題 and issues問題.
58
158560
3800
巨大な物的インフラに
関わることだけではありません
02:54
Women's婦人向け suffrage参政権, the right to vote投票.
59
162920
1896
女性の参政権、選挙権があります
02:56
But in our short-termist短期主義者 time,
60
164840
2776
でも 今の短期主義の時代
02:59
where everything seems思われる to happen起こる right now
61
167640
2496
あらゆることが
今起きているように見え
03:02
and we can only think out
past過去 the next tweetつぶやく or timelineタイムライン post役職,
62
170160
4496
次のツイートや タイムラインの投稿より
先について熟考できなくなっており
03:06
we get hyper-reactionary超反動.
63
174680
2016
超反動主義を生んでしまうのです
03:08
So what do we do?
64
176720
1280
それでどうなるかと言えば
03:10
We take people who are fleeing逃げる
their彼らの war-torn戦争が起こった country,
65
178880
3256
戦火で引き裂かれた祖国から
逃げてきた人々を
追い立てまわし
03:14
and we go after them.
66
182160
1256
03:15
We take low-level低レベル drugドラッグ offenders犯罪者,
and we put them away for life.
67
183440
3616
軽度の麻薬犯罪者を
一生 刑務所に入れようとし
03:19
And then we buildビルドする McMansionsマクマンシーズ
withoutなし even thinking考え
68
187080
2376
そして そこに住む人の通勤など
考えもせず
03:21
about how people are going
to get betweenの間に them and their彼らの jobジョブ.
69
189480
2866
張りぼての豪邸「マックマンション」を
建てるのです
03:24
It's a quickクイック buckバック.
70
192370
1480
手っとり早い金もうけのために
03:26
Now, the reality現実 is,
for a lot of these problems問題,
71
194760
2336
さて 現実には
そのような問題の多くには
03:29
there are some technicalテクニカル fixes修正,
72
197120
2776
技術的な応急処置方法があります
03:31
a lot of them.
73
199920
1216
それも たくさんです
03:33
I call these technicalテクニカル fixes修正
sandbag土嚢 strategies戦略.
74
201160
3536
私はそのような技術的な解決策を
「土のう戦略」と呼んでいます
03:36
So you know there's a storm coming到来,
75
204720
1696
嵐がもうすぐ来るという時
03:38
the levee堤防 is broken壊れた,
no one's一人 put any moneyお金 into it,
76
206440
2736
堤防が壊れているのに
誰も直すお金を出さないので
03:41
you surround囲む your home with sandbagsサンドバッグ.
77
209200
1816
自分の家の周囲に土のうを積むのです
03:43
And guess推測 what? It works作品.
78
211040
1800
それでどうなるかというと
機能するんです
03:46
Storm goes行く away,
the water levelレベル goes行く down,
79
214600
2016
嵐が過ぎ去り 水位が戻ると
土のうは片づけ
03:48
you get rid除去する of the sandbagsサンドバッグ,
80
216640
1376
嵐が来るたびに
同じことを繰り返します
03:50
and you do this storm
after storm after storm.
81
218040
2520
03:53
And here'sここにいる the insidious陰気な thing.
82
221920
1480
ここでいやらしいのは
03:56
A sandbag土嚢 strategy戦略
83
224120
1896
土のう戦略は
政治家を再選させるということ
03:58
can get you reelected再選.
84
226040
1200
04:00
A sandbag土嚢 strategy戦略
85
228320
1376
土のう戦略は
04:01
can help you make your quarterly四半期ごと numbers数字.
86
229720
1960
四半期決算の数字を良くできる
ということです
04:06
Now, if we want to move動く forward前進
87
234240
2976
ここで 今とは違う未来へと
04:09
into a different異なる future未来
than the one we have right now,
88
237240
2776
進んでいくことを望むなら―
04:12
because I don't think we've私たちは hitヒット --
89
240040
2056
私たちは まだ行き詰まってはいません
04:14
2016 is not peakピーク civilization文明.
90
242120
1976
2016年が文明の絶頂とは思えませんから
04:16
(Laughter笑い)
91
244120
1336
(笑)
04:17
There's some more we can do.
92
245480
1776
できることは もっとあります
04:19
But my argument引数 is that unless限り we shiftシフト
our mental精神的な modelsモデル and our mental精神的な maps地図
93
247280
4616
でも私の考えでは
短期をどう捉えるかについて
思考プロセスや思い描くあるべき姿を
変えない限り
04:23
on how we think about the shortショート,
94
251920
2336
04:26
it's not going to happen起こる.
95
254280
1696
それは起きないのです
04:28
So what I've developed発展した
is something calledと呼ばれる "longpathロングパス,"
96
256000
2976
そこで私は「ロング・パス」という考え方を
生み出しました
04:31
and it's a practice練習.
97
259000
1736
それは実践するものです
04:32
And longpathロングパス isn't
a kind種類 of one-and-doneワン・アンド・ワン exercise運動.
98
260760
3936
ロング・パスは1回やって終わりの
演習ではありません
04:36
I'm sure everyoneみんな here
at some pointポイント has done完了 an off-siteオフサイト
99
264720
2696
付箋紙とホワイトボードを
やたら使った
04:39
with a lot of Post-Itポストイット notesノート
and whiteboardsホワイトボード,
100
267440
2096
社外研修に参加したことがあると思います
04:41
and you do --
101
269560
2896
そして そこではー
04:44
no offense犯罪 to the consultantsコンサルタント
in here who do that --
102
272480
2456
その研修をされる方を悪く言う
つもりはありませんが―
04:46
and you do a long-term長期 plan計画,
103
274960
1616
長期的な計画を立てるものの
04:48
and then two weeks later後で,
everyoneみんな forgets忘れる about it.
104
276600
2440
みんな2週間後には
忘れてしまうのです
04:52
Right? Or a week週間 later後で.
If you're lucky幸運な, three months数ヶ月.
105
280640
3200
そうでしょう? 1週間後かもしれません
3か月覚えていたら幸運です
04:56
It's a practice練習 because
it's not necessarily必ずしも a thing that you do.
106
284840
3576
わざわざ実践するのは
普段なかなかやらないことだからです
05:00
It's a processプロセス where you have
to revisit再訪する different異なる ways方法 of thinking考え
107
288440
3776
取り組んでいる課題で
大きな判断をするときには必ずー
複数の異なる考え方で
再考する というプロセスなんです
05:04
for everyすべて majorメジャー decision決定
that you're workingワーキング on.
108
292240
2416
05:06
So I want to go throughを通して
those three ways方法 of thinking考え.
109
294680
2480
ここでは 3つの考え方を
見てゆきましょう
05:09
So the first: transgenerationalトランスジェネレーション thinking考え.
110
297960
2560
まず1つ目が 世代縦断型思考です
05:13
I love the philosophers哲学者:
111
301360
2216
私は哲学者のプラトン、ソクラテス
ハーバーマス
05:15
Platoプラトン, Socratesソクラテス, Habermasハーバーマス, Heideggerハイデガー.
112
303600
1816
ハイデッガーを
こよなく愛しています
05:17
I was raised育った on them.
113
305440
1200
彼らと共に育ったのです
しかし彼らが共通して行っていたことで
05:20
But they all did one thing
114
308040
1936
05:22
that didn't actually実際に seem思われる like a big大きい deal対処
115
310000
1976
これに着目するまでは
それほど すごいとは
05:24
until〜まで I really started開始した
kind種類 of looking into this.
116
312000
2336
思っていなかったことがあります
05:26
And they all took取った,
117
314360
1816
彼らが皆ー
05:28
as a unit単位 of measure測定
for their彼らの entire全体 reality現実
118
316200
2896
何が高徳で何が善かという現実を
05:31
of what it meant意味した to be virtuous善良な and good,
119
319120
1953
見定める単位として使っていたのは
05:33
the singleシングル lifespan寿命,
120
321880
1200
人の一生
誕生から死までだということです
05:35
from birth誕生 to death.
121
323960
1200
05:37
But here'sここにいる a problem問題 with these issues問題:
122
325640
2056
しかし 一つ問題があります
05:39
they stackスタック up on top of us,
123
327720
1416
私たちには手が負えないんです
05:41
because the only way we know
how to do something good in the world世界
124
329160
3136
世界で何か良いことを行う
私たちに分かる方法は
05:44
is if we do it betweenの間に
our birth誕生 and our death.
125
332320
2216
誕生から死までの間に
できるものだけです
そうする様にプログラムされています
05:46
That's what we're programmedプログラムされた to do.
126
334560
1696
どこの書店でも
自己啓発コーナーにある本は全て
05:48
If you go to the self-help自助 sectionセクション
in any bookstore書店,
127
336280
2456
もっぱら自分について
書かれています
05:50
it's all about you.
128
338760
1240
05:53
Whichどの is great,
129
341400
1856
それはそれで良いことですが
05:55
unless限り you're dealing対処する
with some of these majorメジャー issues問題.
130
343280
2920
こういった大きな問題に
取り組んでいたら話は別です
05:59
And so with transgenerationalトランスジェネレーション thinking考え,
131
347960
2440
世代縦断型思考は
06:03
whichどの is really kind種類 of
transgenerationalトランスジェネレーション ethics倫理,
132
351280
2656
世代を越えて共有される
倫理観のようなもので
06:05
you're ableできる to expand拡大する
how you think about these problems問題,
133
353960
3616
その思考を使えば
こういった問題に対する考え方や
06:09
what is your role役割
in helping助ける to solve解決する them.
134
357600
2760
その問題解決に当たる自らの役割を
広げられます
06:13
Now, this isn't something that just has to
be done完了 at the Securityセキュリティ Council評議会 chamberチャンバー.
135
361720
4160
でも それは国連安全保障理事会で
しなければならないようなことではありません
06:18
It's something that you can do
in a very kind種類 of personal個人的 way.
136
366480
3256
皆さんが自分なりのやり方で
できることなのです
06:21
So everyすべて once一度 in a while, if I'm lucky幸運な,
my wife and I like to go out to dinnerディナー,
137
369760
4416
時々 いいことがあると
妻と共にディナーに出かけますが
06:26
and we have three children子供
under the age年齢 of sevenセブン.
138
374200
3256
7歳に満たない子供3人も一緒です
どれほど静かで平和な食事風景か
想像できるでしょう
06:29
So you can imagine想像する
it's a very peaceful平和な, quiet静か mealお食事.
139
377480
2429
06:31
(Laughter笑い)
140
379933
1203
(笑)
06:33
So we sit座る down and literally文字通り
all I want to do is just eat食べる and chill冷やす,
141
381160
5576
食卓を囲み ただ食事を取り
くつろぎたいだけなのですが
06:38
and my kids子供たち have a completely完全に
and totally完全に different異なる ideaアイディア
142
386760
2656
これから何をするのか
子供たちの期待は 私たちとは
06:41
of what we're going to be doing.
143
389440
1576
全く違っています
06:43
And so my first ideaアイディア
144
391040
2336
そして私が最初に思いつくのは
06:45
is my sandbag土嚢 strategy戦略, right?
145
393400
1896
私なりの 土のう戦略です
06:47
It's to go into my pocketポケット
and take out the iPhoneiPhone
146
395320
2336
ポケットに手を入れ
iPhoneを取り出します
06:49
and give them "Frozenフローズン"
147
397680
1456
そして子供たちに
「アナ雪」か
06:51
or some other bestsellingベストセラー gameゲーム thing.
148
399160
2960
人気のゲームか何かを与えるのです
06:55
And then I stop
149
403240
3696
でも そこで立ち止まり
06:58
and I have to kind種類 of put on
this transgenerationalトランスジェネレーション thinking考え capキャップ.
150
406960
4576
この世代縦断型思考の帽子を
かぶらないといけません
07:03
I don't do this in the restaurantレストラン,
because it would be bizarre奇妙な,
151
411560
2976
レストランではしませんよ
変ですからね
でも—
07:06
but I have to --
152
414560
1296
実は 一度やってみて
それが変だということを学びました
07:07
I did it once一度, and that's how
I learned学んだ it was bizarre奇妙な.
153
415880
2616
07:10
(Laughter笑い)
154
418520
1016
(笑)
07:11
And you have to kind種類 of think,
"OK, I can do this."
155
419560
4120
その上で「よし これならできる」と
思えなければなりません
07:16
But what is this teaching教える them?
156
424440
1720
これで子供は
何を学べるでしょう?
07:19
So what does it mean
if I actually実際に bring持参する some paper
157
427480
2616
もし画用紙を取り出したり
子供たちと会話をしたりすれば
07:22
or engage従事する with them in conversation会話?
158
430120
1736
どうでしょうか?
07:23
It's hardハード. It's not easy簡単,
and I'm making作る this very personal個人的.
159
431880
2856
難しくて簡単ではありません
すごく個人的な話になっていますが
07:26
It's actually実際に more traumatic外傷性の
160
434760
1376
夕食時に子供を楽しませるのは
07:28
than some of the big大きい issues問題
that I work on in the world世界 --
161
436160
2736
世界の大きな問題に取り組むよりも
苦難の道だったりします
07:30
entertaining面白い my kids子供たち at dinnerディナー.
162
438920
1840
その行動がもたらすのは
今現在の子供たちと私を繋ぐことですが
07:33
But what it does is it connects接続する them
here in the presentプレゼント with me,
163
441560
3136
07:36
but it alsoまた、 --
164
444720
1256
それと同時に―
07:38
and this is the crux要点
of transgenerationalトランスジェネレーション thinking考え ethics倫理 --
165
446000
3456
これが世代縦断型思考の倫理観の
核心となりますが―
07:41
it setsセット them up to how they're
going to interact相互作用する with their彼らの kids子供たち
166
449480
3296
子供たちが どのように
自分の子供たちと接するかを決め
07:44
and their彼らの kids子供たち and their彼らの kids子供たち.
167
452800
2080
代々受け継がれることになるのです
07:48
Second二番目, futures先物 thinking考え.
168
456360
1680
2つ目は未来思考です
07:50
When we think about the future未来,
169
458680
1976
10年とか15年先の
07:52
10, 15 years out,
170
460680
1240
未来を考えるとき
07:54
give me a visionビジョン of what the future未来 is.
171
462920
1858
未来がどんなものだと考えていますか?
07:58
You don't have to give it to me,
but think in your head.
172
466000
2656
口に出さなくていいので
頭の中で考えてください
08:00
And what you're probably多分 going to see
173
468680
2136
きっと見えてくるのは
08:02
is the dominant支配的 cultural文化的 lensレンズ
174
470840
1816
支配的な文化に染められたレンズ
08:04
that dominates支配する our thinking考え
about the future未来 right now:
175
472680
3056
今 私たちの未来への思考を
支配しているものでしょう
08:07
technology技術.
176
475760
1200
テクノロジーです
08:09
So when we think about the problems問題,
177
477840
1736
私たちが問題を考える時
08:11
we always put it throughを通して
a technological技術的 lensレンズ,
178
479600
2176
常にテクノロジーのレンズを通して
08:13
a tech-centricハイテク中心, a techno-utopiaテクノユートピア,
and there's nothing wrong違う with that,
179
481800
3256
技術中心、技術的理想で見てしまいます
間違ってはいないのですが
08:17
but it's something that we have to
really think deeply深く about
180
485080
3296
大きな課題に取り組み
前進させたいのなら
08:20
if we're going to move動く
on these majorメジャー issues問題,
181
488400
2856
もっと深く考えなければなりません
08:23
because it wasn'tなかった always like this. Right?
182
491280
2056
なぜなら物事はいつも同じではないからです
08:25
The ancients古代人 had their彼らの way of thinking考え
183
493360
2640
古代人は彼らなりの未来に対する
08:28
about what the future未来 was.
184
496840
1520
考え方を持っていました
08:31
The Church教会 definitely絶対に had their彼らの ideaアイディア
of what the future未来 could be,
185
499640
4896
教会も 未来がどうなるか
当然 自らの考えを持っていました
08:36
and you could actually実際に pay支払う your way
into that future未来. Right?
186
504560
2936
皆さんも自分の未来像に
つぎ込んでいるかもしれません
08:39
And luckily幸運にも for humanity人類,
187
507520
1936
人類にとって幸運なことに
08:41
we got the scientific科学的 revolution革命.
188
509480
2136
私たちは科学技術革命を経験しました
08:43
From there, we got the technology技術,
189
511640
1656
そこでテクノロジーを手に入れました
08:45
but what has happened起こった --
190
513320
1656
でも それから起こったのは―
08:47
And by the way, this is not a critique批判.
191
515000
2360
ところで 批判している訳ではありませんよ
08:50
I love technology技術.
192
518320
2376
テクノロジーは大好きです
家にあるものは全て
私に言い返してきます
08:52
Everything in my house talks交渉 back to me,
193
520720
1935
子供たちでも
スピーカーでも 何でも
08:54
from my children子供
to my speakersスピーカー to everything.
194
522679
2177
08:56
(Laughter笑い)
195
524880
2816
(笑)
08:59
But we've私たちは abdicated退位した the future未来
from the high高い priests司祭 in Romeローマ
196
527720
5696
それで 私たちは
ローマの偉い司祭たちが説いた未来を放棄して
09:05
to the high高い priests司祭 of Siliconシリコン Valley.
197
533440
3080
シリコンバレーの宣教師たちに
乗り換えました
09:09
So when we think, well,
how are we going to deal対処 with climate気候
198
537880
3336
ですから 気候や貧困
ホームレスといった問題に
09:13
or with poverty貧困 or homelessnessホームレス,
199
541240
1576
どのように取り組むのか考えると
09:14
our first reaction反応 is to think about it
throughを通して a technology技術 lensレンズ.
200
542840
3120
まず最初は テクノロジーのレンズを
通して考えてしまいます
09:19
And look, I'm not advocating主張する
that we go to this guy.
201
547080
4616
いいですか 私はこの伝道師に従おうと
言っている訳ではありません
悪く取らないで
ジョエルは好きですよ
09:23
I love Joelジョエル, don't get me wrong違う,
202
551720
1920
09:26
but I'm not saying言って we go to Joelジョエル.
203
554400
1656
でもジョエルに従おうと
言うのではなく
09:28
What I'm saying言って is we have to rethink再考する
204
556080
1816
私が言いたいのは
09:29
our baseベース assumption仮定 about
only looking at the future未来 in one way,
205
557920
4776
未来を一方向からしか見ない
支配的なレンズを通してしか見ないという
根本的な考えを改める必要が
あるということです
09:34
only looking at it
throughを通して the dominant支配的 lensレンズ.
206
562720
2136
なぜなら 私たちの問題は
とても大きくとても広大で
09:36
Because our problems問題
are so big大きい and so vast広大
207
564880
2176
09:39
that we need to open開いた ourselves自分自身 up.
208
567080
2816
自らを さらけ出さないといけないのです
09:41
So that's why I do everything in my powerパワー
not to talk about the future未来.
209
569920
3720
だから 私はできるだけ
1つの未来ではなく
09:46
I talk about futures先物.
210
574320
1720
いろいろな未来を語ろうとします
それによって再び会話が始まります
09:48
It opens開く the conversation会話 again.
211
576920
1736
09:50
So when you're sitting座っている and thinking考え
212
578680
2456
この大きな問題に対して
どの様な方向に進むべきかを
腰を据えて考えるとき
09:53
about how do we move動く forward前進
on this majorメジャー issue問題 --
213
581160
3176
09:56
it could be at home,
214
584360
1536
その問題は家庭のこと
09:57
it could be at work,
215
585920
1976
仕事のこと
09:59
it could be again on the globalグローバル stageステージ --
216
587920
2856
あるいは国際的なことかもしれませんが
10:02
don't cutカット yourselfあなた自身 off from thinking考え
about something beyond超えて technology技術 as a fix修正する
217
590800
4416
テクノロジーで応急処置をする以上のことを
考えるようにして下さい
10:07
because we're more concerned心配している
about technological技術的 evolution進化 right now
218
595240
3536
今はモラルの進化よりも
テクノロジーの進化の方に
10:10
than we are about moral道徳 evolution進化.
219
598800
2136
関心が向いているからです
10:12
And unless限り we fix修正する for that,
220
600960
2016
その修正を行わない限り
10:15
we're not going to be ableできる
to get out of short-termism短期主義
221
603000
2576
短期主義から抜け出すことはできませんし
10:17
and get to where we want to be.
222
605600
1816
私たちの望む所には行けないのです
10:19
The final最後の, telosテロス thinking考え.
This comes来る from the Greekギリシャ語 rootルート.
223
607440
2760
そして最後にテロス思考です
これはギリシャで生まれたもので
10:22
Ultimate究極 aim目的 and ultimate究極 purpose目的.
224
610680
2256
究極の目標や目的を意味します
10:24
And it's really asking尋ねる one question質問:
225
612960
2360
それが投げかける ただ1つの問いは
10:28
to what end終わり?
226
616120
1200
何を目指すのか?
何を目指すのか―
最後に そう自問したのはいつですか?
10:30
When was the last time
you asked尋ねた yourselfあなた自身: To what end終わり?
227
618280
3016
10:33
And when you asked尋ねた yourselfあなた自身 that,
how far遠い out did you go?
228
621320
3800
そう自問したとき
残りの道のりはどれくらいでしたか?
これまで長期とされてきた期間は
もう十分ではないのです
10:37
Because long isn't long enough十分な anymoreもう.
229
625640
3000
10:41
Three, five years doesn't cutカット it.
230
629560
1896
3年、5年程度では足りません
10:43
It's 30, 40, 50, 100 years.
231
631480
2280
30年、40年、50年、100年です
10:46
In Homer'sホーマーズ epicエピック, "The Odysseyオデッセイ,"
232
634800
2216
ホメーロスの叙事詩
『オデュッセイア』では
10:49
Odysseusオデュッセウス had the answer回答 to his "what end終わり."
233
637040
3056
オデュッセウスは「何を目指すのか」への
答えを持っていました
10:52
It was Ithacaイサカ.
234
640120
1400
それはイタケでした
10:53
It was this bold大胆な visionビジョン
of what he wanted --
235
641880
2096
それは彼が望んだ
大いなるビジョン—
妻ペネロペの元に
戻るということでした
10:56
to returnリターン to Penelopeペネロペ.
236
644000
1376
10:57
And I can tell you,
because of the work that I'm doing,
237
645400
2616
そして私の仕事柄言えることでもあり
11:00
but alsoまた、 you know it intuitively直感的に --
we have lost失われた our Ithacaイサカ.
238
648040
2856
皆さんも直観的にご存知のとおり
私たちはイタケを失いました
11:02
We have lost失われた our "to what end終わり,"
so we stay滞在 on this hamsterハムスター wheelホイール.
239
650920
3536
私たちは 自らの「目的地」を失い
ハムスターの回し車に乗っています
11:06
And yes, we're trying試す
to solve解決する these problems問題,
240
654480
2176
私たちは解決を図っていますが
11:08
but what comes来る after we solve解決する the problem問題?
241
656680
2840
解決の後には何が来るのでしょうか?
11:12
And unless限り you define定義する what comes来る after,
people aren'tない going to move動く.
242
660160
3240
何が来るのか分からなければ
人々は行動しません
11:16
The businessesビジネス --
this isn't just about businessビジネス --
243
664400
2416
事業活動で―
事業に限りませんが―
11:18
but the businessesビジネス that do consistently一貫して,
who breakブレーク out of short-termism短期主義
244
666840
3336
短期主義を打ち破り
一貫して事業を進めているのは
11:22
not surprisingly驚くほど
are family-run家族経営 businessesビジネス.
245
670200
2016
驚くに値しませんが
家族経営の事業です
11:24
They're transgenerationalトランスジェネレーション. They're telosテロス.
They think about the futures先物.
246
672240
3576
世代縦断的で テロス的であり
未来を考えています
11:27
And this is an ad広告 for Patekパテック Philippeフィリップ.
They're 175 years old古い,
247
675840
3696
これはパテック・フィリップの広告です
創業175年です
11:31
and what's amazing素晴らしい
is that they literally文字通り embody体現する
248
679560
3056
驚くべきは
こうしたロング・パスの感性を
11:34
this kind種類 of longpathianロングパス senseセンス
in their彼らの brandブランド,
249
682640
2816
彼らのブランドで
具現化していることです
11:37
because, by the way,
you never actually実際に own自分の a Patekパテック Philippeフィリップ,
250
685480
2896
まあ 皆さんは
パテック・フィリップを持つこともないし
11:40
and I definitely絶対に won't〜されません --
251
688400
1576
私も絶対 持たないでしょうけど
11:42
(Laughter笑い)
252
690000
1016
(笑)
11:43
unless限り somebody誰か wants to just
throwスロー 25,000 dollarsドル on the stageステージ.
253
691040
3000
誰か2万5千ドルをこのステージに
投げてくれたら別ですがね
11:46
You merely単に look after it
for the next generation世代.
254
694064
3200
次世代のために
大切にするものだからです
11:50
So it's important重要 that we remember思い出す,
255
698840
2456
覚えておいていただきたいのは
11:53
the future未来, we treat治療する it like a noun名詞.
256
701320
3136
「未来」は名詞のように考えがちですが
11:56
It's not. It's a verb動詞.
257
704480
2256
でも名詞ではなく動詞なのです
11:58
It requires要求する actionアクション.
258
706760
1256
未来は行動を必要とし
12:00
It requires要求する us to push押す into it.
259
708040
1816
私たちが自ら飛び込まねばいけません
12:01
It's not this thing that washes洗濯 over us.
260
709880
1936
向こうからやってくるものではないんです
12:03
It's something that we
actually実際に have total合計 controlコントロール over.
261
711840
2656
未来は 実は私たちが
全てコントロールを握っているのです
しかし短期主義的社会では
そうでないように感じてしまいます
12:06
But in a short-term短期 society社会,
we end終わり up feeling感じ like we don't.
262
714520
2896
12:09
We feel like we're trappedトラップされた.
263
717440
1336
身動きできなく感じます
12:10
We can push押す throughを通して that.
264
718800
1200
でも私たちは越えて行けます
12:14
Now I'm getting取得 more comfortable快適
265
722000
2440
私自身は 避けることができない未来ー
12:17
in the fact事実 that at some pointポイント
266
725200
2240
どうしても避けられない未来について
12:20
in the inevitable必然的 future未来,
267
728360
1280
受容できるようになりました
12:23
I will die死ぬ.
268
731000
1200
いずれ訪れる死です
12:25
But because of these new新しい ways方法
of thinking考え and doing,
269
733240
4096
しかし このような
新しい考えと行動を
12:29
bothどちらも in the outside外側 world世界
and alsoまた、 with my family家族 at home,
270
737360
3936
外の世界でも
家族と一緒にいても行い
12:33
and what I'm leaving去る my kids子供たち,
I get more comfortable快適 in that fact事実.
271
741320
3136
子供に残すものがあるおかげで
死は受け入れやすくなります
12:36
And it's something that a lot of us
are really uncomfortable不快な with,
272
744480
3136
そのことに多くの人は
心をざわつかせますが
言わせてください
12:39
but I'm telling伝える you,
273
747640
1200
12:41
think it throughを通して.
274
749840
1416
考え抜くことです
12:43
Apply適用 this typeタイプ of thinking考え
and you can push押す yourselfあなた自身 past過去
275
751280
2736
このような思考法によって
不可避の とても不快なことを
越えられます
12:46
what's inevitably必然的に
very, very uncomfortable不快な.
276
754040
2056
12:48
And it all begins始まる really
with yourselfあなた自身 asking尋ねる this question質問:
277
756120
3720
そして全ては 自らこの問いを
投げかけることから始まります
12:52
What is your longpathロングパス?
278
760840
1760
自分のロング・パスは何か?
12:55
But I ask尋ねる you, when you ask尋ねる yourselfあなた自身 that
279
763880
2896
皆さんが そう自問する時―
12:58
now or tonight今晩 or behind後ろに a steering操舵 wheelホイール
280
766800
2256
今あるいは今夜、運転しながら
13:01
or in the boardroom会議室 or the situation状況 roomルーム:
281
769080
3360
もしくは役員室で あるいは危機対策室でか
分かりませんが
13:06
push押す past過去 the longpathロングパス,
282
774320
2176
3年、5年の長期計画より
13:08
quickクイック, oh, what's my longpathロングパス
the next three years or five years?
283
776520
3296
もっと先を考えてほしいのです
13:11
Try and push押す past過去 your own自分の life if you can
284
779840
3616
できるなら自分の人生よりも先を
考えてください
13:15
because it makes作る you do things
a little bitビット biggerより大きい
285
783480
2376
そうすれば自分ができると思ったことより
13:17
than you thought were possible可能.
286
785880
1680
ちょっと大きなことが
できるようになります
13:20
Yes, we have huge巨大,
huge巨大 problems問題 out there.
287
788800
3000
私たちは 巨大な
途轍もなく巨大な問題を抱えています
13:25
With this processプロセス, with this thinking考え,
288
793800
2400
このプロセス この思考法で
13:29
I think we can make a difference.
289
797120
1600
私たちは 変えらえると思っています
13:31
I think you can make a difference,
290
799240
2536
皆さんが変化をもたらせると
固く信じています
13:33
and I believe in you guys.
291
801800
1616
13:35
Thank you.
292
803440
1216
ありがとうございました
13:36
(Applause拍手)
293
804680
5023
(拍手)
Translated by Hiroshi Uchiyama
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ari Wallach - Futurist
Ari Wallach helps leaders more consciously and ethically shape tomorrow.

Why you should listen

Ari Wallach challenges the perception that "the future" is solely a technology-fueled project occurring at some far off point in time. By exploring the underpinnings of civilizational potential over the ages he shows the future is actually manifesting right now -- and that it is very much human.

Wallach founded Synthesis Corp. in 2008 with the belief that individuals, organizations and leaders have more power to shape what comes next than they realize. Synthesis Corp. has created and built full-scale future focused innovation labs and strategies for organizations ranging from CNN and the US State Department to Auburn Seminary and the Pew Research Center. Most recently, Wallach and his team created and launched the global innovation lab for the UN Refugee Agency as well as their US focused The Hive. As founder of Fast Company magazine's "FastCo Futures with Ari Wallach," Wallach convenes and hosts conversations with world-changing thinkers and doers focused on future-proofing their business.

His original Longpath essay in Wired magazine about the need to move beyond short-termism to ensure social progress brought Wallach to the forefront of conversations in the sustainability, urban planning and long-range forecasting sectors. As an adjunct Professor at Columbia University, Wallach lectures on the impact of technology on intertemporally resilient public policy and democratic institution building. 

In the summer of 2017, Longpath will launch as a networked action-tank focused on helping individuals and organizational leaders make critical decisions that take into account transgenerational impact.

More profile about the speaker
Ari Wallach | Speaker | TED.com