ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Dolores Huerta: How to overcome apathy and find your power

Dolores Huerta: Comment surmonter l'apathie et trouver son énergie

Filmed:
2,194,556 views

« Sí, se puede! » --« oui, on peut ! » Tel est le slogan de ralliement que Dolores Huerta a inventé quand elle était jeune militante dans les années 1970. Ce principe gouverne sa vie à la poursuite inlassable des droits civils. Avec humour et laissant transparaître une personnalité unique, elle fait le point sur l’œuvre de toute une vie. Elle est une source d’inspiration pour tous ceux qui souhaitent ne plus rester indifférents et qui veulent s’engager, et en chemin, trouver leur propre source d’énergie.
- Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startdébut out
with quotingciter HelenHelen KellerKeller,
0
1625
3375
Permettez-moi de citer Hellen Keller,
une femme extraordinaire
que nous admirons tous.
00:18
that great womanfemme that we all admireadmirer.
1
6583
3060
00:21
And she had a statementdéclaration
that is very profoundprofond,
2
9667
3583
Elle a dit quelque chose de très profond.
00:26
and this statementdéclaration is
3
14333
2060
Voici ses mots :
« La science a peut-être trouvé un remède
pour la plupart des maux,
00:28
that sciencescience has been ablecapable to find
curescures for manybeaucoup evilsmaux,
4
16417
6059
00:34
but never the greatestplus grand evilmal
of all in humanHumain beingsêtres,
5
22500
4976
mais elle n'en a pas trouvé
pour le pire de tous :
l'apathie des êtres humains. »
00:39
and that evilmal is apathyapathie.
6
27500
2708
00:43
So, we know that apathyapathie
really costsfrais us a lot,
7
31792
4476
Nous savons tous que l'apathie
nous coûte très cher
particulièrement dans notre démocratie.
00:48
especiallynotamment in our democracyla démocratie.
8
36292
2434
00:50
And when we think of why
people do not get involvedimpliqué,
9
38750
3434
Quand on demande pourquoi
les citoyens ne s'engagent pas,
00:54
why they do not becomedevenir activistsmilitants,
10
42208
2268
pourquoi ils ne deviennent pas militants,
00:56
it's oftensouvent that people are so wornportés down
with theirleur ownposséder familialGenetique responsibilitiesresponsabilités,
11
44500
5684
c'est souvent parce que
les gens sont très fatigués
par leurs responsabilités familiales,
01:02
and womenfemmes especiallynotamment.
12
50208
2268
principalement les femmes.
01:04
You know, womenfemmes,
they have so manybeaucoup inhibitionsinhibitions.
13
52500
3559
Il y a tant de facteurs d’inhibition
chez les femmes.
Elles sont nombreuses à souffrir
de traumatismes dans leur vie,
01:08
ManyDe nombreux of them have sufferedsouffert
so much traumatraumatisme in theirleur livesvies,
14
56083
3393
01:11
so manybeaucoup aggressionsAgressions in theirleur livesvies.
15
59500
2226
ou à subir des agressions.
01:13
And so it's very harddifficile for them to realizeprendre conscience de
that they have leadershipdirection capacitiescapacités.
16
61750
5059
Dès lors, elles ne réalisent pas
qu’elles ont les compétences d’un leader,
01:18
That they can get out there,
and they could changechangement the worldmonde.
17
66833
2959
qu’elles peuvent monter au front
et changer le monde.
01:22
AnotherUn autre thing that manybeaucoup womenfemmes --
18
70583
2018
Une autre caractéristique
récurrente chez les femmes
01:24
we think that we have to do everything.
19
72625
2268
est que nous pensons être
obligées de devoir tout faire,
01:26
That we are the only onesceux
responsibleresponsable for our familiesdes familles,
20
74917
3559
qu'on est les seules
responsables de nos familles.
01:30
and it is so harddifficile for us to delegatedélégué
21
78500
3393
Nous déléguons donc très difficilement.
Solliciter l’aide d’autrui pour réaliser
des tâches dont nous sommes responsables
01:33
and just get othersautres to help us
do the dutiesfonctions that we are responsibleresponsable for.
22
81917
4351
01:38
We feel embarrassedembarrassé or we feel guiltycoupable.
23
86292
2517
est une source de honte ou de culpabilité.
01:40
But we know that we have
to make this happense produire,
24
88833
2518
Mais nous savons toutes
que nous devons déléguer
01:43
because if not, we will never have time
to be ablecapable to volunteerbénévole
25
91375
4434
sans quoi, nous ne pourrons jamais
nous porter volontaires
pour contribuer à toutes les causes
auxquelles nous sommes confrontées.
01:47
to help on these manybeaucoup causescauses
that are now facingorienté vers us.
26
95833
4000
01:53
One of the areaszones that womenfemmes
can give up a little bitbit of time
27
101333
2851
Une des activités où les femmes
peuvent dégager du temps,
01:56
and that is in shoppingachats, OK?
28
104208
1976
c'est le shopping, non ?
01:58
(LaughterRires)
29
106208
2518
(Rires)
02:00
And especiallynotamment when we go out there
30
108750
1684
surtout quand on sort
pour acheter toutes ces choses
dont on n'a pas besoin.
02:02
shoppingachats for things
that we don't even need.
31
110458
2101
02:04
(LaughterRires)
32
112583
1018
(Rires)
02:05
You know, you never saw
a hearsecorbillard with a U-HaulU-HAUL behindderrière it.
33
113625
3726
On n'emporte rien d'ici
dans l'autre monde que soi-même.
02:09
(LaughterRires)
34
117375
3018
(Rires)
02:12
We have to livevivre simplysimplement,
so that othersautres can simplysimplement livevivre.
35
120417
3601
Nous devons vivre avec frugalité
pour que d'autres puissent vivre.
02:16
And when we think
of the kindgentil of inheritancehéritage
36
124042
2309
Quel héritage voulons-nous laisser
02:18
that we want to leavelaisser to our childrenles enfants
or our grandchildrenpetits enfants,
37
126375
3351
à nos enfants et à nos petits-enfants ?
02:21
think of leavingen quittant them a legacyhéritage of justiceJustice.
38
129750
3059
Pourquoi pas un héritage de justice ?
Ce sera un héritage qu'ils ne pourront
que faire fructifier
02:24
This is a legacyhéritage
that they can not only imitateimiter,
39
132833
2643
02:27
but they can be proudfier of
for the restdu repos of theirleur livesvies.
40
135500
3143
et dont ils pourront être fiers
toute leur vie.
02:30
If we leavelaisser them a lot of materialMatériel goodsdes biens,
all they're going to do is fightbats toi,
41
138667
3976
En leur laissant de biens matériels,
ils vont se battre pour leur possession
02:34
and they're going to hatehaine eachchaque other.
42
142667
1809
et ils vont se détester.
02:36
Just rememberrappelles toi that,
when we think about what we're doing.
43
144500
3059
Souvenez-vous de ça
quand vous penserez à vos actions.
02:39
The other thing that we have to do
to liberatelibérer our womenfemmes, eventuallyfinalement,
44
147583
4601
L’autre chose que nous devons faire
un jour ou l'autre pour libérer nos femmes
et leur permettre de réaliser le genre
du travail bénévole nécessaire
02:44
so that we can do the kindgentil
of volunteerbénévole work that we need to do
45
152208
3310
02:47
to changechangement this worldmonde,
46
155542
1517
pour changer ce monde,
02:49
is we have to have a differentdifférent kindgentil
of an educationéducation for our youngJeune womenfemmes.
47
157083
4476
c'est d'éduquer nos jeunes
femmes autrement.
02:53
UnfortunatelyMalheureusement, in our societiessociétés
around the worldmonde,
48
161583
3476
Malheureusement, dans nos sociétés
partout dans le monde,
02:57
womenfemmes are taughtenseigné to be victimsles victimes.
49
165083
2292
on enseigne aux femmes
à être des victimes.
03:00
WomenFemmes are not taughtenseigné that they
are going to have to defenddéfendre themselvesse,
50
168083
3935
On n’enseigne pas aux femmes
qu'elles devront se défendre,
03:04
that they're going to have
to supportsoutien themselvesse
51
172042
2309
qu’elles devront subvenir à leurs besoins
03:06
and they have to protectprotéger themselvesse.
52
174375
1893
ni qu'elles devront se protéger.
Après tout, dans le monde animal,
03:08
Because, you know, when we
actuallyréellement look at the animalanimal kingdomRoyaume,
53
176292
2953
03:11
and we see who are the mostles plus ferociousféroce,
the malemâle or the femalefemelle?
54
179269
4374
qui des deux est le plus féroce,
les mâles ou les femelles ?
03:15
We know it's the femalefemelle, right?
55
183667
1934
Les femelles, bien sûr.
Quelque chose a dû mal tourner avec les
femmes, au sommet de ce royaume animal.
03:17
So something wentest allé wrongfaux with us at the topHaut
of that animalanimal kingdomRoyaume as womenfemmes.
56
185625
4601
03:22
(LaughterRires)
57
190250
1643
(Rires)
03:23
So I want to give you an exampleExemple
of how I founda trouvé my voicevoix.
58
191917
3351
J'aimerais vous donner un exemple
de comment j’ai trouvé ma voix.
03:27
And I was very fortunatechanceux in that,
when I was 25 yearsannées oldvieux,
59
195292
3559
J'ai eu beaucoup de chance,
car quand j’avais 25 ans,
03:30
I metrencontré a gentlemangentilhomme namednommé FredFred RossRoss SrSR.,
60
198875
2393
j’ai rencontré un monsieur nommé Fred Ross
03:33
who organizedorganisé a chapterchapitre of a groupgroupe calledappelé
the CommunityCommunauté ServiceService OrganizationOrganisation
61
201292
4851
qui gérait le chapitre d’un groupe appelé
Organisme de Services Communautaires
03:38
in my hometownville natale of StocktonStockton, CaliforniaCalifornie.
62
206167
2851
dans ma ville natale
de Stockton, en Californie.
03:41
This was a grassrootsgrassroots organizationorganisation,
and I was recruitedrecrutés to be a volunteerbénévole.
63
209042
4250
C’était une organisation issue de la rue,
et j’ai été recrutée comme bénévole.
03:46
So, one day, while we were
sittingséance in the officeBureau,
64
214208
3226
Un jour, nous étions assis dans le bureau,
03:49
a farmferme workerouvrier comesvient in.
65
217458
2018
Un ouvrier agricole est entré.
03:51
And he's paralyzedparalysé,
he can hardlyà peine walkmarche, he has a crutchbéquille.
66
219500
4018
Il était paralysé et pouvait à peine
marcher, même avec une béquille.
Il a besoin de l'aide.
03:55
And he needsBesoins help.
67
223542
1309
Il a besoin que quelqu’un l’aide
à se rendre au bureau social
03:56
He needsBesoins someoneQuelqu'un to help him
go down to the welfareaide sociale officeBureau
68
224875
2726
pour y déposer une demande.
03:59
and make an applicationapplication.
69
227625
1309
04:00
So, I volunteeredvolontaire to do that.
70
228958
2185
Je me suis portée volontaire.
04:03
But when I got to the welfareaide sociale officeBureau,
71
231167
2517
Mais une fois arrivée
au centre d'aide sociale,
04:05
they would not let me make
an applicationapplication for this gentlemangentilhomme.
72
233708
4435
je n'étais pas autorisée à faire
la demande au nom de ce monsieur.
04:10
So I didn't know what to do,
I was at a lossperte.
73
238167
2851
J'ignorais comment agir,
J’étais à court d'idée.
04:13
So I wentest allé back to the officeBureau,
and I told MrM.. RossRoss,
74
241042
2809
Alors je suis retournée au bureau,
et j’ai dit à M. Ross
qu'on ne m'avait pas permis
de déposer la demande.
04:15
"They won'thabitude let me make an applicationapplication."
75
243875
2518
04:18
And he said to me, very sternlySévèrement,
76
246417
2517
Il m’a répondu très sévèrement :
04:20
"You go right back down
to that welfareaide sociale officeBureau,
77
248958
3518
« Retourne immédiatement
à ce bureau social
04:24
and you demanddemande to see a supervisorsuperviseur.
78
252500
2375
et exige de parler à un superviseur !
04:27
And you demanddemande that they
let him make an applicationapplication."
79
255875
3041
Tu exiges alors qu’ils te laissent
déposer cette demande. »
04:31
And I thought, "WowWow, I can do that?"
80
259875
2101
« Je peux vraiment faire ça ? »,
ai-je pensé !
04:34
(LaughterRires)
81
262000
1059
(Rires)
04:35
So I thought about it,
82
263083
1268
Donc, j'y ai réfléchi
04:36
and I kindgentil of overcamea surmonté
my anxietiesangoisses and my fearscraintes.
83
264375
2976
et j’ai en quelque sorte surmonté
mes angoisses et mes peurs.
04:39
I wentest allé down to the welfareaide sociale officeBureau
and I demandeddemandé to see the supervisorsuperviseur.
84
267375
3809
Je suis retournée à l’aide sociale
et j’ai demandé à voir le superviseur.
04:43
Sure enoughassez, he camevenu out,
85
271208
2226
Il est effectivement sorti de son bureau
04:45
and they had to let MrM.. RuizRuiz
make an applicationapplication for welfareaide sociale.
86
273458
3351
et ils ont permis à M. Ruiz de déposer
sa demande d’aide sociale.
04:48
And he got his disabilitypersonnes handicapées
for himselflui-même and his familyfamille.
87
276833
3476
Il a pu obtenir son indemnité
d'invalidité pour lui et sa famille.
04:52
But that taughtenseigné me a lessonleçon.
88
280333
1685
J'ai appris une leçon ce jour-là.
04:54
That taughtenseigné me that I had a voicevoix.
89
282042
2559
J'ai appris que j’avais une voix.
04:56
Well, MrM.. RossRoss alsoaussi taughtenseigné manybeaucoup of us
manybeaucoup other things, includingcomprenant CesarCesar ChavezChavez
90
284625
4309
M. Ross nous a enseigné beaucoup
de choses, y compris à Cesar Chavez
05:00
and manybeaucoup other volunteersbénévoles.
91
288958
1851
et beaucoup d'autres bénévoles.
05:02
And he taughtenseigné us not only
that we can make demandsdemandes of people,
92
290833
3518
Il nous a notamment appris que nous
pouvons avoir des exigences,
05:06
especiallynotamment our publicpublic officialsfonctionnaires.
93
294375
2559
particulièrement vis-à-vis
de nos fonctionnaires.
C’est une chose que nous devons
toujours garder à l’esprit :
05:08
And this is something
we should always keep in mindesprit:
94
296958
2435
05:11
everychaque publicpublic officialofficiel --
guessdeviner what -- they work for us.
95
299417
4142
tous les fonctionnaires publics,
l'auriez-vous cru, travaillent pour nous
05:15
Because we payPayer theirleur salariesles salaires
with out taxesimpôts.
96
303583
3143
car nous payons leur salaire
avec nos impôts.
05:18
And they are actuallyréellement our servantsserviteurs.
97
306750
3226
Ils sont à notre service.
Certains d’entre eux s’avèrent être
des leaders, mais pas tous.
05:22
Some of them turntour out to be leadersdirigeants,
but not all of them.
98
310000
2726
05:24
(LaughterRires)
99
312750
1059
(Rires)
05:25
OnceFois in a while we get
a leaderchef out of there.
100
313833
2935
Parfois, il y a un leader.
05:28
The other thing that MrM.. RossRoss taughtenseigné us
is that votingvote is extremelyextrêmement importantimportant.
101
316792
4934
L’autre chose que M. Ross nous a apprise,
est que le vote est extrêmement important.
05:33
And not just votingvote,
102
321750
1559
Pas seulement en votant soi-même,
05:35
but going out there
and gettingobtenir other people to votevote.
103
323333
3351
mais en en entraînant
d'autres à aller voter,
en faisant du porte à porte,
05:38
Going doorporte to doorporte.
104
326708
1250
des appels téléphoniques,
en parlant aux électeurs,
05:40
PhoneTéléphone bankingservices bancaires, talkingparlant to votersélecteurs,
105
328792
2101
car beaucoup d’électeurs nourrissent
des doutes et ne savent pas comment voter.
05:42
because manybeaucoup votersélecteurs have a lot of doubtsles doutes
and they don't know how to votevote.
106
330917
3517
05:46
And unfortunatelymalheureusement,
107
334458
1268
Malheureusement,
dans de nombreux pays,
les citoyens n'ont pas le droit de vote
05:47
we know that in manybeaucoup countriesdes pays
people are not allowedpermis to votevote
108
335750
3059
05:50
because we have voterélecteur suppressionsuppression
in other countriesdes pays,
109
338833
2768
à cause de la répression électorale,
05:53
like we do here
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
110
341625
2268
que nous appliquons aussi aux États-Unis.
Mais si nous pouvons sortir
dans la rue en tant que personne
05:55
But the thing is, if we can
get out there as individualspersonnes
111
343917
2642
05:58
and talk to people,
so we can removeretirer theirleur apathyapathie
112
346583
3518
et parler aux gens, on a une chance
de les réveiller de leur apathie
06:02
and make sure that they can votevote.
113
350125
2268
et de s'assurer qu'ils pourront voter.
06:04
So, I want to give you an exampleExemple
of a womanfemme in our foundationfondation,
114
352417
4142
Écoutez l'histoire d'une femme
de notre fondation,
la Fondation Dolores Huerta,
06:08
the DoloresDolores HuertaHuerta FoundationFondation,
115
356583
1601
06:10
and just to showmontrer you
that sometimesparfois people have powerPuissance,
116
358208
3643
pour vous illustrer que parfois
les citoyens ont du pouvoir,
sans qu'ils le sachent.
06:13
but they don't know it.
117
361875
1268
06:15
But onceune fois que they find it,
they do miraculousmiraculeux things.
118
363167
2934
Mais dès qu'ils le trouvent,
ils réalisent des miracles.
06:18
So, LeticiaLeticia PradoPrado
is an immigrantimmigrant from MexicoMexique,
119
366125
4184
Leticia Prado a immigré du Mexique.
06:22
only has a sixth-gradesixième année educationéducation
120
370333
2143
Elle a un diplôme d'école primaire
06:24
and speaksparle very limitedlimité EnglishAnglais.
121
372500
2684
et elle parle un anglais très limité.
Mais elle était très inquiète
06:27
But she was very concernedconcerné
122
375208
1893
06:29
because the childrenles enfants at the middlemilieu schoolécole
in theirleur townville calledappelé WeedpatchWeedpatch --
123
377125
5351
parce que les enfants du collège
dans leur ville, Weedpatch,
06:34
this is in CaliforniaCalifornie, CentralCentral ValleyVallée de --
124
382500
2059
en Californie, dans la vallée centrale,
06:36
they couldn'tne pouvait pas go out
and playjouer in the schoolyardCour d’école,
125
384583
3268
ne pouvaient pas sortir jouer dans la cour
06:39
because the airair qualityqualité is so badmal
126
387875
2601
à cause de la piètre qualité de l’air
06:42
in the southerndu sud partpartie
of KernKern CountyComté de, CaliforniaCalifornie
127
390500
2559
dans la partie sud du comté
de Kern en Californie,
06:45
in our UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
128
393083
2018
dans nos États-Unis d’Amérique.
06:47
So she and her husbandmari wentest allé out there,
and they passedpassé a bondliaison issueproblème
129
395125
4768
Avec son mari, elle a milité
en faveur de l'émission d’obligations
06:51
to buildconstruire a brandmarque newNouveau,
state-of-the-artl'état de l'art gymnasiumgymnase
130
399917
3392
pour construire un tout nouveau gymnase
pour les enfants de leur collège.
06:55
for the kidsdes gamins at theirleur middlemilieu schoolécole.
131
403333
2084
Ce fut un grand succès.
06:58
That was a biggros successSuccès.
132
406750
1726
07:00
Then she heardentendu a rumorrumeur
133
408500
1601
Plus tard, elle a entendu la rumeur
07:02
that the principalprincipal was going to endfin
the breakfastdéjeuner programprogramme
134
410125
3393
que le directeur projetait d'annuler
le programme des petits déjeuners
pour les enfants ouvriers agricoles,
07:05
for the farmferme workerouvrier childrenles enfants,
135
413542
1476
07:07
because the principalprincipal thought
it was just too much paperworkformalités administratives.
136
415042
3726
sous prétexte que ça représentait
trop de paperasserie.
Donc, Leticia s’est fait élire
au comité scolaire.
07:10
So, LeticiaLeticia got herselfse electedélu
to the schoolécole boardplanche.
137
418792
3351
Le programme du petit déjeuner a continué
et elle s’est débarrassée du directeur.
07:14
And they keptconservé the breakfastdéjeuner programprogramme,
and she got riddébarrasser of the principalprincipal.
138
422167
3684
07:17
(LaughterRires)
139
425875
2268
(Rires)
(Applaudissements)
07:20
(ApplauseApplaudissements)
140
428167
4642
Il y avait aussi d'autres rumeurs
07:24
So there were other rumorsrumeurs
141
432833
1476
07:26
about some corruptionla corruption
in the locallocal watereau districtdistrict.
142
434333
3435
de corruption chez le gestionnaire
d'eau de la région.
07:29
So, LeticiaLeticia got herselfse electedélu
to the watereau districtdistrict.
143
437792
2726
Leticia s’est donc fait élire
au comité de gestion de l'eau.
07:32
Then she lookedregardé into all of the financesfinances
of the watereau districtdistrict
144
440542
2934
Elle a analysé toutes les finances
de la société gestionnaire
07:35
and founda trouvé there was 250,000 dollarsdollars
missingmanquant from theirleur bankbanque accountCompte.
145
443500
5476
et découvert qu'il manquait
250 000 dollars sur le compte en banque.
07:41
So, LeticiaLeticia calledappelé in the grandgrandiose juryjury,
and severalnombreuses arrestsarrestations have been madefabriqué.
146
449000
4601
Leticia a contacté le grand jury,
ce qui a conduit à plusieurs arrestations.
Ce n’est qu’un exemple d'une femme
qui n’est jamais allée au lycée,
07:45
And this is just an exampleExemple
of a womanfemme who never wentest allé to highhaute schoolécole,
147
453625
5268
ni à l'université,
07:50
never wentest allé to collegeUniversité,
148
458917
1267
mais qui a trouvé son pouvoir.
07:52
but she founda trouvé her powerPuissance.
149
460208
1435
En plus, elle a recruté d'autres
personnes de sa communauté
07:53
And in additionune addition, she has recruitedrecrutés
other people in the communitycommunauté
150
461667
3476
pour se porter candidat
à une fonction publique.
07:57
to alsoaussi runcourir for publicpublic officeBureau,
151
465167
1976
07:59
and guessdeviner what -- they'veils ont all
gottenobtenu themselvesse electedélu.
152
467167
2642
Vous savez quoi ?
Ils ont tous été élus.
08:01
So, I take that LeticiaLeticia really embodiesincarne
153
469833
5226
À mes yeux, Leticia incarne vraiment
08:07
something that CorettaCoretta ScottScott KingKing said.
154
475083
2643
une chose que Coretta Scott King a dit
08:09
And I want to sharepartager this with you.
CorettaCoretta ScottScott KingKing said,
155
477750
2976
et que je vais partager avec vous :
« Il n'y aura jamais la paix dans le monde
08:12
"We will never have peacepaix in the worldmonde
untiljusqu'à womenfemmes take powerPuissance."
156
480750
3667
tant que les femmes
ne prendront pas le pouvoir. »
(Applaudissements)
08:17
(ApplauseApplaudissements)
157
485708
6060
08:23
Now, I have amendedModifié that statementdéclaration to say
158
491792
2517
J'avoue avoir modifié cette
déclaration pour dire :
08:26
that we will never have peacepaix in the worldmonde
untiljusqu'à feministsféministes take powerPuissance.
159
494333
4976
qu'il n'y aura jamais
la paix dans le monde
tant que les féministes
n'auront pas pris le pouvoir.
08:31
(LaughterRires)
160
499333
1060
(Rires)
08:32
Because we know
there is a differencedifférence, right?
161
500417
2476
Parce que nous savons
qu'il y a une différence.
08:34
Not only that, but if we want
to definedéfinir what is a feministféministe --
162
502917
3892
Et si nous insistons pour
définir ce qu’est une féministe...
08:38
a personla personne who standspeuplements up
for reproductivereproductive rightsdroits,
163
506833
2810
une personne qui se bat pour
nos droits en matière de sexualité,
08:41
for immigrants'des immigrants rightsdroits,
for the environmentenvironnement,
164
509667
2934
pour les droits des immigrants,
pour l’environnement,
08:44
for LGBTLGBT rightsdroits and alsoaussi
for laborla main d'oeuvre unionssyndicats and workingtravail people.
165
512625
4976
pour les droits LGBT et aussi
pour les syndicats et les travailleurs.
08:49
(ApplauseApplaudissements)
166
517625
5183
(Applaudissements)
08:54
WhichQui alsoaussi meansveux dire
that menHommes can alsoaussi be feministsféministes.
167
522832
4019
Ce qui a comme implication que
les hommes peuvent aussi être féministes.
(Applaudissements)
08:58
(ApplauseApplaudissements)
168
526875
5643
09:04
So when we think of feminizationféminisation,
169
532542
2309
Pour réfléchir à la féminisation,
09:06
we should alsoaussi think
of how can we feminizeféminiser the policiespolitiques,
170
534875
3476
il nous faut aussi envisager
comment féminiser les politiques,
09:10
and not only of our majorMajeur countriesdes pays,
171
538375
2351
et pas seulement dans nos grands pays,
dans les pays riches comme les États-Unis,
09:12
the wealthyriches countriesdes pays
like the UnitedUnie StatesÉtats,
172
540750
2101
09:14
but all over the worldmonde,
173
542875
1309
mais partout dans le monde,
09:16
our domesticnational and foreignétranger policypolitique.
174
544208
2226
notre politique intérieure et étrangère.
09:18
And one of the things that we can do
to stop warsguerres and to have peacepaix
175
546458
3810
Pour arrêter les guerres et avoir la paix,
nous pouvons entre autres
09:22
is to make sure that the wealthiestles plus riches
countriesdes pays in the worldmonde
176
550292
2934
garantir que les pays
plus riches dans le monde
aident les pays en développement.
09:25
alsoaussi help the developingdéveloppement countriesdes pays.
177
553250
1934
09:27
Now, we did this in the pastpassé.
178
555208
1643
On le faisait dans le passé.
09:28
After WorldMonde WarGuerre IIII,
179
556875
1518
Après la Seconde guerre mondiale,
09:30
when JapanJapon and GermanyAllemagne
were devastateddévasté after the warguerre,
180
558417
3184
le Japon et l’Allemagne étaient dévastés,
09:33
UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique gavea donné
manybeaucoup taxtaxe dollarsdollars to those two countriesdes pays,
181
561625
5393
et les États-Unis leur ont consacré
une part importante des recettes fiscales
09:39
so that they can rebuildreconstruire theirleur economieséconomies
and rebuildreconstruire theirleur corporationssociétés.
182
567042
4476
afin qu’ils puissent reconstruire
leur économie et leur industrie.
09:43
And we can do that again.
183
571542
1666
On peut encore le faire
si nous réfléchissons à
comment aider ces autres pays.
09:46
And if we can think about how
we can help these other countriesdes pays.
184
574083
3018
09:49
And I want to give an exampleExemple
185
577125
1434
Voici une illustration de problèmes
09:50
of issuesproblèmes that we are facingorienté vers
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
186
578583
2893
auxquels nous sommes confrontés ici.
C'est juste un exemple.
09:53
for instanceexemple.
187
581500
1268
Nous savons qu'aujourd'hui,
09:54
We know that right now
188
582792
1309
il y a beaucoup de réfugiés
d’Amérique centrale
09:56
we have a lot of refugeesréfugiés
from CentralCentral AmericaL’Amérique
189
584125
2643
09:58
that are at the borderfrontière
of the UnitedUnie StatesÉtats.
190
586792
2351
à la frontière des États-Unis.
10:01
Why do people leavelaisser theirleur homesmaisons,
191
589167
2517
Pourquoi ces gens
quittent-ils leur belle maison,
où nous aimons nous rendre
quand nous visitons leur pays ?
10:03
theirleur beautifulbeau homesmaisons
that we go to as touriststouristes?
192
591708
2435
10:06
Because they don't have
opportunitiesopportunités there.
193
594167
2184
Parce qu’ils n’ont pas
d'opportunités chez eux.
10:08
And then we think, "HmHM, bananasbananes."
194
596375
3184
Leurs pays évoquent les bananes pour nous.
10:11
How manybeaucoup jillionstas of bananasbananes do we consumeconsommer
in the UnitedUnie StatesÉtats everychaque singleunique day?
195
599583
4268
Combien de millions de bananes
consommons-nous aux États-Unis chaque jour
10:15
And throughouttout au long de the worldmonde.
196
603875
1768
et partout dans le monde ?
10:17
Now, do the people in CentralCentral AmericaL’Amérique
197
605667
2101
Les agriculteurs d'Amérique centrale
10:19
get the profitsbénéfices from the bananasbananes
that we consumeconsommer?
198
607792
3226
récoltent-ils les bénéfices des bananes
que nous consommons ?
10:23
No, they don't.
199
611042
1392
Non.
10:24
The profitsbénéfices go to corporationssociétés
from the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
200
612458
4768
Les bénéfices vont aux sociétés
des États-Unis.
Nous pensons que c’est mal.
10:29
And we think that this is wrongfaux.
201
617250
1809
10:31
Now, if the people in CentralCentral AmericaL’Amérique
were to be ablecapable to get some of that moneyargent
202
619083
5101
Si les agriculteurs d'Amérique centrale
obtenaient une partie de cet argent
10:36
that we payPayer for bananasbananes,
203
624208
1643
que nous payons pour les bananes,
ils n’auraient pas besoin
de quitter leurs maisons.
10:37
then they wouldn'tne serait pas have
to leavelaisser theirleur homesmaisons.
204
625875
2101
10:40
They wouldn'tne serait pas have to come
as asylumdroit d’asile seekersdemandeurs
205
628000
2601
Ils n’auraient pas à venir chercher asile
10:42
to the bordersles frontières of the UnitedUnie
StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
206
630625
2244
aux frontières des États-Unis.
Peut-être alors que beaucoup d’enfants
ne seront plus séparés de leurs parents.
10:44
And then maybe, manybeaucoup childrenles enfants would not
have to be separatedséparé from theirleur parentsParents.
207
632893
5541
10:50
Now, we know that there are
countriesdes pays in the worldmonde
208
638458
2726
Nous savons qu’il y a des pays
10:53
that actuallyréellement have freegratuit educationéducation
and have freegratuit healthsanté carese soucier
209
641208
3851
où l'éducation et les soins
de santé sont gratuits
10:57
for all of the people in theirleur countryPays.
210
645083
2310
pour tous leurs citoyens.
10:59
And that countryPays is CubaCuba.
211
647417
1934
Cuba fait partie de ces pays.
11:01
CubaCuba has healthsanté carese soucier
for everychaque one of theirleur citizenscitoyens,
212
649375
2684
Cuba offre des soins de santé
à tous ses citoyens,
et l'enseignement secondaire
est gratuit aussi.
11:04
and they have a freegratuit collegeUniversité educationéducation
for everychaque one of theirleur citizenscitoyens.
213
652083
4060
11:08
They're 11 millionmillion citizenscitoyens.
214
656167
1851
Il y a 11 millions d'habitants.
11:10
Now, we think, if a poorpauvre countryPays like CubaCuba
215
658042
3142
On peut donc se poser la question :
si un pays pauvre comme Cuba
peut avoir ce genre de ressources,
et nous savons que c’est un pays pauvre,
11:13
can have these kindgentil of resourcesRessources,
and we know that they're a poorpauvre countryPays,
216
661208
4143
pourquoi d'autres pays plus riches,
comme les États-Unis,
11:17
then why can't some
of the other wealthierplus riches countriesdes pays,
217
665375
2559
11:19
like the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
218
667958
1643
ne peuvent-ils pas faire pareil ?
11:21
do the sameMême?
219
669625
1268
11:22
I think that we can make that happense produire.
220
670917
1809
Je pense qu'on peut provoquer ça.
11:24
(ApplauseApplaudissements)
221
672750
3393
(Applaudissements)
11:28
But we know it's not going to happense produire
222
676167
1767
Mais ce ne sera pas possible
11:29
untiljusqu'à we, the people
of the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
223
677958
3810
tant que nous, citoyens des États-Unis,
et tous les citoyens à travers le monde,
11:33
and people throughouttout au long de the worldmonde,
224
681792
1559
11:35
startdébut makingfabrication sure that they get publicpublic
officialsfonctionnaires electedélu to theirleur governmentsGouvernements
225
683375
4851
ne nous assurons pas que les politiciens
élus dans nos gouvernements
se soucient vraiment de leurs
électeurs, de leurs citoyens,
11:40
that really carese soucier about the constituentsconstituants,
they carese soucier about people,
226
688250
3893
11:44
they will commitcommettre to make sure
that the resourcesRessources that they have
227
692167
3226
et qu'ils s’engagent à consacrer
les ressources à leur disposition
11:47
are going to be used for theirleur citizenscitoyens,
and not to be used for warguerre.
228
695417
4101
pour leurs citoyens,
et non pas pour la guerre.
11:51
So, how do we make this happense produire?
229
699542
2392
Alors, comment faire ?
On doit se débarrasser de l’apathie
11:53
We have to get riddébarrasser of the apathyapathie,
230
701958
1685
11:55
we have to get more people involvedimpliqué.
231
703667
1934
et impliquer plus de gens.
11:57
We know that if we can't have
a democracyla démocratie in the UnitedUnie StatesÉtats,
232
705625
3893
Nous sommes certains que si la démocratie
n'est pas possible aux États-Unis,
elle n'est pas possible
ailleurs dans le monde
12:01
we can't have democraciesdémocraties
throughouttout au long de the worldmonde,
233
709542
2226
12:03
unlesssauf si people participateparticiper.
234
711792
1559
à moins que le peuple ne s'engage.
12:05
So it is imperativeimpératif that all of us
get out there and we say,
235
713375
4518
C'est pour cela qu'il est crucial
que nous fassions entendre nos voix :
12:09
"Get riddébarrasser of the apathyapathie,
get off of the sidewalktrottoir,
236
717917
3184
« Sortez de votre apathie,
cessez de suivre comme un mouton,
et rejoignez la marche
pour la paix et la justice.
12:13
come and joinjoindre the marchMars
for peacepaix and justiceJustice,
237
721125
2393
12:15
let's make CorettaCoretta Scott'sDe Scott
visionvision a realityréalité,
238
723542
2851
Faisons ensemble de la vision
de Coretta Scott une réalité
pour avoir la paix dans le monde. »
12:18
to have peacepaix in the worldmonde."
239
726417
1601
12:20
We recentlyrécemment had midtermà mi-parcours electionsélections
in the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
240
728042
3476
Les élections de mi-mandat
ont eu lieu récemment aux États-Unis.
12:23
And what did we see?
241
731542
1601
Que s'est-il passé ?
12:25
We saw that so manybeaucoup more womenfemmes,
242
733167
2559
On a vu que beaucoup plus de femmes,
12:27
youngJeune people, people of colorCouleur, LGBTLGBT folksgens,
243
735750
3101
de jeunes, de personnes
de couleur, de LGBT,
ont été élus à une fonction publique.
12:30
were all electedélu to publicpublic officeBureau.
244
738875
1934
12:32
And we know this happenedarrivé -- why?
245
740833
1935
Nous savons que c’est arrivé, pourquoi ?
12:34
Because so manybeaucoup womenfemmes were on the marchMars.
246
742792
2892
Parce que beaucoup de femmes
ont manifesté.
12:37
We had the Women'sDes femmes MarchMars
in the UnitedUnie StatesÉtats.
247
745708
2601
Il y a eu la marche des femmes
aux États-Unis,
et partout dans le monde entier.
12:40
They had the Women'sDes femmes MarchesMarches
all over the worldmonde.
248
748333
2351
12:42
And so we now see
that we have this potentialpotentiel.
249
750708
3601
On peut constater
que nous avons ce potentiel.
Nous avons la capacité de
nous débarrasser de l’apathie.
12:46
We have this potentialpotentiel
to get riddébarrasser of the apathyapathie.
250
754333
2310
12:48
And if we get everyonetoutes les personnes involvedimpliqué,
get everyonetoutes les personnes committedengagé,
251
756667
3684
En impliquant tout le monde,
en engageant tout le monde,
12:52
then, I think, we can make
CorettaCoretta Scott'sDe Scott visionvision come truevrai.
252
760375
3726
je pense que nous serons capables
de réaliser la vision de Coretta Scott.
12:56
So, I want to just remindrappeler everybodyTout le monde,
253
764125
2643
Je souhaite simplement rappeler
une seule chose
12:58
throughouttout au long de the worldmonde,
one of the things is,
254
766792
2809
à tout le monde, partout dans le monde,
13:01
we have powerPuissance,
255
769625
1768
que nous avons du pouvoir,
que les gens pauvres ont du pouvoir,
13:03
poorpauvre people have powerPuissance,
256
771417
1642
13:05
everychaque citizencitoyen has powerPuissance.
257
773083
1726
que chaque citoyen a du pouvoir.
13:06
But in ordercommande to achieveatteindre
the peacepaix that we all yearnaspirent for,
258
774833
5101
Mais pour créer la paix
à laquelle nous aspirons,
nous devons nous engager.
13:11
then we'venous avons all got to get involvedimpliqué.
259
779958
1768
Alors, qu'en pensez-vous ?
13:13
So, what do we say?
260
781750
2018
En sommes-nous capables ?
13:15
Can we do it?
261
783792
1267
« Oui, on peut ! »
13:17
We say, "Yes, we can!"
262
785083
1310
En espagnol, on dit : « Sí, se puede ».
13:18
And in SpanishEspagnol, we say, "Sí, sese puedepuede."
263
786417
2142
Merci beaucoup.
13:20
Thank you very much.
264
788583
1310
(Applaudissements)
13:21
(ApplauseApplaudissements)
265
789917
4708
Translated by Maria HAMOUM
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com