ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Dolores Huerta: How to overcome apathy and find your power

Dolores Huerta: Kako prevazići apatiju i otkriti sopstvenu snagu

Filmed:
2,194,556 views

„Sí, se puede!” - „Da, možemo!” Radi se o pokliču sa demonstracija koji je smislila Dolores Huerta kao mlada aktivistkinja 1970-ih i kojim se otad vodila u svojoj neumornoj borbi za prava građana. Njoj svojstvenom britkošću i humorom, Huerta se osvrće na svoj životni rad, nudeći inspiraciju bilo kome ko pokušava da prevaziđe apatiju, uključi se i otkrije sopstvenu snagu.
- Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startпочетак out
with quotingцитирање HelenHelen KellerKeller,
0
1625
3375
Želim da započnem citatom Helen Keler,
00:18
that great womanжена that we all admireдивити се.
1
6583
3060
te velike žene kojoj se svi divimo.
00:21
And she had a statementизјава
that is very profoundдубок,
2
9667
3583
A ona je imala jednu
veoma oštroumnu izjavu,
00:26
and this statementизјава is
3
14333
2060
a ta izjava glasi
00:28
that scienceНаука has been ableу могуцности to find
curesлечи for manyмноги evilszla,
4
16417
6059
kako je nauka bila u stanju
da otkrije lek za mnoga zla,
00:34
but never the greatestнајвећи evilзло
of all in humanљудско beingsбића,
5
22500
4976
ali nikad za najveće zlo
od svih u ljudskim bićima,
00:39
and that evilзло is apathyapatija.
6
27500
2708
a to zlo je apatija.
00:43
So, we know that apathyapatija
really costsтрошкови us a lot,
7
31792
4476
Dakle, znamo da nas apatija
uistinu košta mnogo,
00:48
especiallyпосебно in our democracyдемократија.
8
36292
2434
naročito u našoj demokratiji.
00:50
And when we think of why
people do not get involvedукључени,
9
38750
3434
A kada razmišljamo o tome
zašto se ljudi ne uključuju,
00:54
why they do not becomeпостати activistsактивисти,
10
42208
2268
zašto ne postaju aktivisti,
00:56
it's oftenчесто that people are so wornnosio down
with theirњихова ownвластити familialporodiиnim responsibilitiesодговорности,
11
44500
5684
često je to zato što su toliko iscrpljeni
sopstvenim porodičnim obavezama,
01:02
and womenЖене especiallyпосебно.
12
50208
2268
a naročito žene.
01:04
You know, womenЖене,
they have so manyмноги inhibitionsinhibicije.
13
52500
3559
Znate, žene imaju toliko inhibicija.
01:08
ManyMnogi of them have sufferedпретрпео
so much traumatraume in theirњихова livesживи,
14
56083
3393
Mnoge su pretrpele
tolike traume u svojim životima,
01:11
so manyмноги aggressionsagresije in theirњихова livesживи.
15
59500
2226
toliko nasilja u svojim životima.
01:13
And so it's very hardтешко for them to realizeсхватите
that they have leadershipлидерство capacitiesкапацитета.
16
61750
5059
Zato je veoma teško za njih da shvate
kako imaju kapacitet za predvodništvo.
01:18
That they can get out there,
and they could changeпромена the worldсвет.
17
66833
2959
Da mogu da izađu napolje
i da mogu da promene svet.
01:22
AnotherDrugi thing that manyмноги womenЖене --
18
70583
2018
Još jedna stvar kod mnogih žena -
01:24
we think that we have to do everything.
19
72625
2268
smatramo da je sve na nama.
01:26
That we are the only onesоне
responsibleодговоран for our familiesпородице,
20
74917
3559
Da smo jedine odgovorne za naše porodice,
01:30
and it is so hardтешко for us to delegateDelegat
21
78500
3393
i toliko nam je teško
da poverimo posao drugima
01:33
and just get othersдруги to help us
do the dutiesdužnosti that we are responsibleодговоран for.
22
81917
4351
i prosto da tražimo od drugih
da nam pomognu u našim obavezama.
01:38
We feel embarrassedсрамота or we feel guiltyкрив.
23
86292
2517
Sramota nas je ili osećamo krivicu.
01:40
But we know that we have
to make this happenдесити се,
24
88833
2518
Međutim, znamo da ovo mora da se desi
01:43
because if not, we will never have time
to be ableу могуцности to volunteerволонтер
25
91375
4434
jer, u suprotnom, nikada nećemo
imati vremena da volontiramo
01:47
to help on these manyмноги causesузроке
that are now facingокренути us.
26
95833
4000
i da pomognemo kod mnogih stvari
s kojima smo trenutno suočeni.
01:53
One of the areasобласти that womenЖене
can give up a little bitмало of time
27
101333
2851
Jedna od oblasti gde bi žene
mogle da ustupe trunku vremena
01:56
and that is in shoppingшопинг, OK?
28
104208
1976
je kupovina, u redu?
01:58
(LaughterSmeh)
29
106208
2518
(Smeh)
02:00
And especiallyпосебно when we go out there
30
108750
1684
A naročito kad izađemo
da kupujemo stvari
koje nam čak ni ne trebaju.
02:02
shoppingшопинг for things
that we don't even need.
31
110458
2101
02:04
(LaughterSmeh)
32
112583
1018
(Smeh)
02:05
You know, you never saw
a hearsepogrebna kola with a U-HaulU-U- behindиза it.
33
113625
3726
Znate, nikad niste videli
mrtvačka kola s prikolicom iza njih.
02:09
(LaughterSmeh)
34
117375
3018
(Smeh)
02:12
We have to liveживи simplyједноставно,
so that othersдруги can simplyједноставно liveживи.
35
120417
3601
Moramo da živimo prosto,
kako bi drugi prosto živeli.
02:16
And when we think
of the kindкинд of inheritancenasledstvo
36
124042
2309
A kada razmišljamo o vidu nasledstva
02:18
that we want to leaveодлази to our childrenдеца
or our grandchildrenунуци,
37
126375
3351
koje želimo da ostavimo
svojoj deci ili unučadi,
02:21
think of leavingодлазак them a legacyнаслеђе of justiceправда.
38
129750
3059
razmišljajte da im ostavite
pravdu u nasleđe.
02:24
This is a legacyнаслеђе
that they can not only imitateимитирати,
39
132833
2643
To je nasleđe koje ne samo
da mogu da kopiraju,
02:27
but they can be proudпоносан of
for the restодмор of theirњихова livesживи.
40
135500
3143
već i na koje mogu da budu ponosni
do kraja njihovih života.
02:30
If we leaveодлази them a lot of materialматеријал goodsроба,
all they're going to do is fightборба,
41
138667
3976
Ako im ostavimo mnogo materijalnog dobra,
samo će da se svađaju
02:34
and they're going to hateмрзим eachсваки other.
42
142667
1809
i mrzeće jedni druge.
02:36
Just rememberзапамтити that,
when we think about what we're doing.
43
144500
3059
Samo se setite toga
kada razmišljate o onome šta radimo.
02:39
The other thing that we have to do
to liberateosloboditi our womenЖене, eventuallyконачно,
44
147583
4601
Druga stvar koju moramo da uradimo
da bismo oslobodili žene, naposletku,
02:44
so that we can do the kindкинд
of volunteerволонтер work that we need to do
45
152208
3310
kako bismo mogle da se bavimo
nužnim volonterskim poslom
02:47
to changeпромена this worldсвет,
46
155542
1517
ne bi li promenile ovaj svet
02:49
is we have to have a differentразличит kindкинд
of an educationобразовање for our youngмлади womenЖене.
47
157083
4476
je da moramo da imamo različit
vid obrazovanja za naše mlade žene.
02:53
UnfortunatelyNa žalost, in our societiesдруштва
around the worldсвет,
48
161583
3476
Nažalost, u našim društvima širom sveta,
02:57
womenЖене are taughtнаучио to be victimsжртве.
49
165083
2292
žene podučavaju da budu žrtve.
03:00
WomenŽene are not taughtнаучио that they
are going to have to defendбранити themselvesсами,
50
168083
3935
Žene ne podučavaju tome
da će morati da se brane,
03:04
that they're going to have
to supportподршка themselvesсами
51
172042
2309
da će morati da izdržavaju same sebe,
03:06
and they have to protectзаштитити themselvesсами.
52
174375
1893
a one moraju sebe da zaštite.
03:08
Because, you know, when we
actuallyзаправо look at the animalживотиња kingdomКраљевство,
53
176292
2953
Jer, znate, kad zapravo posmatramo
životinjsko carstvo,
03:11
and we see who are the mostнајвише ferociousokrutni,
the maleМушки or the femaleзенски пол?
54
179269
4374
i ako pogledamo ko je najsvirepiji,
mužjaci ili ženke?
03:15
We know it's the femaleзенски пол, right?
55
183667
1934
Znamo da su to ženke, zar ne?
03:17
So something wentотишао wrongпогрешно with us at the topврх
of that animalживотиња kingdomКраљевство as womenЖене.
56
185625
4601
Dakle, nešto je pošlo po zlu s nama ženama
na vrhu životinjskog carstva.
03:22
(LaughterSmeh)
57
190250
1643
(Smeh)
03:23
So I want to give you an exampleпример
of how I foundнашао my voiceглас.
58
191917
3351
Želim da vam dam primer
kako sam otkrila svoj glas.
03:27
And I was very fortunatesretni in that,
when I was 25 yearsгодине oldстари,
59
195292
3559
A tu sam imala veliku sreću,
kad mi je bilo 25 godina,
03:30
I metиспуњен a gentlemanгосподо namedназван FredFred RossRoss SrSR.,
60
198875
2393
upoznala sam gospodina
po imenu Fred Ros Stariji,
03:33
who organizedорганизован a chapterпоглавље of a groupгрупа calledпозвани
the CommunityZajednica ServiceServis OrganizationOrganizacija
61
201292
4851
koji je organizovao ogranak grupe
pod nazivom Društveno-uslužna organizacija
03:38
in my hometownродни град of StocktonStokton, CaliforniaCalifornia.
62
206167
2851
u mom rodnom gradu Stoktonu u Kaliforniji.
03:41
This was a grassrootsграссроотс organizationорганизација,
and I was recruitedregrutovao to be a volunteerволонтер.
63
209042
4250
Radilo se o maloj lokalnoj organizaciji
i ja sam regrutovana kao volonter.
03:46
So, one day, while we were
sittingседење in the officeканцеларија,
64
214208
3226
Tako smo jednog dana sedeli u kancelariji
03:49
a farmфарма workerрадник comesдолази in.
65
217458
2018
i ušetao je zemljoradnik.
03:51
And he's paralyzedпарализован,
he can hardlyтешко walkходати, he has a crutchЉtaka.
66
219500
4018
A on je paralisan, jedva hoda, ima štake.
03:55
And he needsпотребе help.
67
223542
1309
I potrebna mu je pomoć.
03:56
He needsпотребе someoneнеко to help him
go down to the welfareблагостање officeканцеларија
68
224875
2726
Potrebno je da mu neko pomogne
da pođe dole do socijalnog
03:59
and make an applicationапликација.
69
227625
1309
i da preda prijavu.
04:00
So, I volunteeredволонтерски to do that.
70
228958
2185
Pa sam se dobrovoljno prijavila za to.
04:03
But when I got to the welfareблагостање officeканцеларија,
71
231167
2517
No, kad sam stigla u socijalno,
04:05
they would not let me make
an applicationапликација for this gentlemanгосподо.
72
233708
4435
nisu mi dozvolili da predam prijavu
za ovog gospodina.
04:10
So I didn't know what to do,
I was at a lossгубитак.
73
238167
2851
Nisam znala šta da radim,
bila sam izgubljena.
04:13
So I wentотишао back to the officeканцеларија,
and I told MrG.. RossRoss,
74
241042
2809
Vratila same se u kancelariju
i rekla g. Rosu:
04:15
"They won'tнеће let me make an applicationапликација."
75
243875
2518
„Ne dozvoljavaju mi da predam prijavu.”
04:18
And he said to me, very sternlysurovo,
76
246417
2517
A on mi je rekao, krajnje strogo:
04:20
"You go right back down
to that welfareблагостање officeканцеларија,
77
248958
3518
„Vrati se direktno u socijalno
04:24
and you demandпотражња to see a supervisornadzornik.
78
252500
2375
i zahtevaj da vidiš starešinu.
04:27
And you demandпотражња that they
let him make an applicationапликација."
79
255875
3041
I zahtevaj da dozvole da preda prijavu.”
04:31
And I thought, "WowVau, I can do that?"
80
259875
2101
A pomislila sam: „Opa, mogu to da uradim?”
04:34
(LaughterSmeh)
81
262000
1059
(Smeh)
04:35
So I thought about it,
82
263083
1268
Razmislila sam o tome
04:36
and I kindкинд of overcamesavladala
my anxietiesanksioznost and my fearsстрахови.
83
264375
2976
i nekako sam prevazišla
moje nespokoje i strahove.
04:39
I wentотишао down to the welfareблагостање officeканцеларија
and I demandedзатражио to see the supervisornadzornik.
84
267375
3809
Otišla sam u socijalno
i zahtevala da vidim starešinu.
04:43
Sure enoughдовољно, he cameДошао out,
85
271208
2226
Uskoro, on se pojavio
04:45
and they had to let MrG.. RuizRuiz
make an applicationапликација for welfareблагостање.
86
273458
3351
i morali su da dozvole g. Ruizu
da preda prijavu za socijalnu pomoć.
04:48
And he got his disabilityinvaliditeta
for himselfсам and his familyпородица.
87
276833
3476
I dobio je invalidninu
za sebe i svoju porodicu.
04:52
But that taughtнаучио me a lessonлекцију.
88
280333
1685
Tu sam izvukla pouku.
04:54
That taughtнаучио me that I had a voiceглас.
89
282042
2559
Iz toga sam naučila da imam glas.
04:56
Well, MrG.. RossRoss alsoтакође taughtнаучио manyмноги of us
manyмноги other things, includingукључујући CesarCesar ChavezChavez
90
284625
4309
Pa, g. Ros je takođe naučio mnoge od nas
raznim drugim stvarima,
uključujući i Cezara Čaveza,
kao i mnoge druge volontere.
05:00
and manyмноги other volunteersволонтери.
91
288958
1851
05:02
And he taughtнаучио us not only
that we can make demandsЗахтеви of people,
92
290833
3518
A naučio nas je ne samo da možemo
da zahtevamo od ljudi,
05:06
especiallyпосебно our publicјавно officialsZvaničnici.
93
294375
2559
a naročito naših javnih službenika.
A radi se o nečemu
što bi uvek trebalo da imamo na umu:
05:08
And this is something
we should always keep in mindум:
94
296958
2435
05:11
everyсваки publicјавно officialзваничник --
guessпретпостављам what -- they work for us.
95
299417
4142
svaki javni službenik -
pogodite šta - oni rade za nas.
05:15
Because we payплатите theirњихова salariesплате
with out taxesпорези.
96
303583
3143
Jer im mi dajemo platu kroz naše poreze.
05:18
And they are actuallyзаправо our servantssluge.
97
306750
3226
A oni su zapravo u našoj službi.
05:22
Some of them turnред out to be leadersлидери,
but not all of them.
98
310000
2726
Neki od njih postanu vođe, ali ne svi.
05:24
(LaughterSmeh)
99
312750
1059
(Smeh)
05:25
OnceJednom in a while we get
a leaderлидер out of there.
100
313833
2935
S vremena na vreme dobijemo vođu odatle.
05:28
The other thing that MrG.. RossRoss taughtнаучио us
is that votingгласање is extremelyизузетно importantважно.
101
316792
4934
Još nešto čemu nas je naučio g. Ros
je da je glasanje izuzetno važno.
05:33
And not just votingгласање,
102
321750
1559
I ne samo glasanje,
05:35
but going out there
and gettingдобијања other people to voteгласати.
103
323333
3351
već izlazak među ljude
i nagovaranje drugih da glasaju.
05:38
Going doorврата to doorврата.
104
326708
1250
Odlazak od vrata do vrata.
05:40
PhoneTelefon bankingbankarstvo, talkingпричају to votersbirači,
105
328792
2101
Telefonsko informisanje,
razgovor s glasačima
05:42
because manyмноги votersbirači have a lot of doubtsсумње
and they don't know how to voteгласати.
106
330917
3517
jer mnogi glasači imaju razne nedoumice
i ne znaju kako da glasaju.
05:46
And unfortunatelyнажалост,
107
334458
1268
I nažalost,
05:47
we know that in manyмноги countriesземље
people are not allowedдозвољен to voteгласати
108
335750
3059
znamo da u mnogim državama
ljudima nije dozvoljeno da glasaju
05:50
because we have voterbirača suppressionza suzbijanje
in other countriesземље,
109
338833
2768
jer u drugim državama
imamo represiju nad glasačima,
kao što imamo ovde
u Sjedinjenim Američkim Državama.
05:53
like we do here
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
110
341625
2268
05:55
But the thing is, if we can
get out there as individualsпојединци
111
343917
2642
No radi se o tome da, ako možemo,
kao pojedinci izađemo
05:58
and talk to people,
so we can removeуклонити theirњихова apathyapatija
112
346583
3518
i razgovaramo s ljudima,
kako bismo uklonili apatiju
06:02
and make sure that they can voteгласати.
113
350125
2268
i postarali se da mogu da glasaju.
06:04
So, I want to give you an exampleпример
of a womanжена in our foundationтемељ,
114
352417
4142
Želim da vam dam primer
žene iz naše fondacije,
06:08
the DoloresDolores HuertaHuerta FoundationFondacija,
115
356583
1601
Fondacije Dolores Huerta,
06:10
and just to showсхов you
that sometimesпонекад people have powerмоћ,
116
358208
3643
i prosto da vam pokažem
kako ljudi ponekad imaju moć,
06:13
but they don't know it.
117
361875
1268
samo toga nisu svesni.
06:15
But onceједном they find it,
they do miraculousчудесан things.
118
363167
2934
Međutim, kad je pronađu,
čine veličanstvene stvari.
06:18
So, LeticiaLeticia PradoPrado
is an immigrantimigrant from MexicoMeksiko,
119
366125
4184
Dakle, Letisija Prado
je imigrantkinja iz Meksika,
06:22
only has a sixth-gradesest razreda educationобразовање
120
370333
2143
ima samo šest razreda osnovne škole
06:24
and speaksговори very limitedограничен Englishengleski.
121
372500
2684
i slabo govori engleski jezik.
06:27
But she was very concernedзабринути
122
375208
1893
Međutim, bila je veoma zabrinuta
06:29
because the childrenдеца at the middleсредина schoolшкола
in theirњихова townГрад calledпозвани WeedpatchWeedpatch --
123
377125
5351
jer deca u osnovnoj školi
u njenom gradu Vidpaču -
06:34
this is in CaliforniaCalifornia, CentralCentralni ValleyDolina --
124
382500
2059
ovo je u Kaliforniji,
u Centralnoj dolini -
06:36
they couldn'tније могао go out
and playигра in the schoolyarddvorištu,
125
384583
3268
deca nisu mogla da izlaze napolje
i igraju se u školskom dvorištu
06:39
because the airваздух qualityквалитета is so badлоше
126
387875
2601
jer je kvalitet vazduha toliko loš
06:42
in the southernјужно partдео
of KernKern CountyOkrug, CaliforniaCalifornia
127
390500
2559
u južnom delu okruga Kern u Kaliforniji
06:45
in our UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
128
393083
2018
u našim Sjedinjenim Američkim Državama.
06:47
So she and her husbandмуж wentотишао out there,
and they passedположио a bondвеза issueпитање
129
395125
4768
Pa su ona i njen suprug otišli tamo
i izglasali su obveznicu
06:51
to buildизградити a brandМарка newново,
state-of-the-artПоследња реч технологије gymnasiumGimnazija
130
399917
3392
da se izgradi nova,
savremena sala za fizičko
06:55
for the kidsклинци at theirњихова middleсредина schoolшкола.
131
403333
2084
za decu u njihovoj osnovnoj školi.
06:58
That was a bigвелики successуспех.
132
406750
1726
Radilo se o velikom uspehu.
07:00
Then she heardслушао a rumorгласине
133
408500
1601
Potom je čula trač
07:02
that the principaldirektor was going to endкрај
the breakfastдоручак programпрограм
134
410125
3393
da će direktor da okonča
program raspodele doručka
07:05
for the farmфарма workerрадник childrenдеца,
135
413542
1476
za decu zemljoradnika
07:07
because the principaldirektor thought
it was just too much paperworkпапирологија.
136
415042
3726
jer je direktor smatrao kako se prosto
radi o prevelikoj papirologiji.
07:10
So, LeticiaLeticia got herselfона сама electedизабран
to the schoolшкола boardодбор, табла.
137
418792
3351
Onda je Letisija uspela
da je izaberu u školski odbor.
07:14
And they keptчува the breakfastдоручак programпрограм,
and she got ridрид of the principaldirektor.
138
422167
3684
I zadržali su program,
a ona se otarasila direktora.
07:17
(LaughterSmeh)
139
425875
2268
(Smeh)
07:20
(ApplauseAplauz)
140
428167
4642
(Aplauz)
07:24
So there were other rumorsгласине
141
432833
1476
Pa su se pojavile nove glasine
07:26
about some corruptionкорупција
in the localлокално waterвода districtокруг.
142
434333
3435
o korupciji u lokalnom vodovodu.
07:29
So, LeticiaLeticia got herselfона сама electedизабран
to the waterвода districtокруг.
143
437792
2726
Pa je Letisija uspela
da je izaberu za člana vodovoda.
07:32
Then she lookedпогледао into all of the financesфинансије
of the waterвода districtокруг
144
440542
2934
Potom je pregledala
sve finansijske izveštaje u vodovodu
07:35
and foundнашао there was 250,000 dollarsдолара
missingнедостаје from theirњихова bankбанка accountрачун.
145
443500
5476
i otkrila da nedostaje 250 000 dolara
sa bankovnih računa.
07:41
So, LeticiaLeticia calledпозвани in the grandгранд juryпорота,
and severalнеколико arrestshapšenja have been madeмаде.
146
449000
4601
Pa je Letisija pozvala vrhovno tužilaštvo
i nekoliko ljudi je uhapšeno.
07:45
And this is just an exampleпример
of a womanжена who never wentотишао to highвисоко schoolшкола,
147
453625
5268
A ovo je tek jedan primer žene
koja nikad nije pohađala srednju školu,
nikad nije pohađala fakultet,
07:50
never wentотишао to collegeколеџ,
148
458917
1267
07:52
but she foundнашао her powerмоћ.
149
460208
1435
ali je pronašla svoju snagu.
07:53
And in additionдодатак, she has recruitedregrutovao
other people in the communityзаједница
150
461667
3476
A uz to, regrutovala je
druge ljude iz zajednice
07:57
to alsoтакође runтрцати for publicјавно officeканцеларија,
151
465167
1976
da se takođe kandiduju za javne funkcije,
07:59
and guessпретпостављам what -- they'veони су all
gottenготтен themselvesсами electedизабран.
152
467167
2642
i znate šta - svi su uspeli
da budu izglasani.
08:01
So, I take that LeticiaLeticia really embodiespredstavlja
153
469833
5226
Dakle, smatram da je Letisija
zaista otelotvorenje
08:07
something that CorettaKoreta ScottScott KingKralj said.
154
475083
2643
nečega o čemu Koreta Skot King govori.
08:09
And I want to shareОбјави this with you.
CorettaKoreta ScottScott KingKralj said,
155
477750
2976
Želim s vama da podelim
nešto što je Koreta Skot King rekla:
08:12
"We will never have peaceмир in the worldсвет
untilсве док womenЖене take powerмоћ."
156
480750
3667
„Nikad nećemo imati mir u svetu
dok žene ne preuzmu vlast.”
08:17
(ApplauseAplauz)
157
485708
6060
(Aplauz)
08:23
Now, I have amendedizmenjena that statementизјава to say
158
491792
2517
Sad, ja sam tu izjavu
izmenila tako da glasi
08:26
that we will never have peaceмир in the worldсвет
untilсве док feministsfeministkinje take powerмоћ.
159
494333
4976
da nikad nećemo imati mir u svetu
dok feministi ne preuzmu vlast.
08:31
(LaughterSmeh)
160
499333
1060
(Smeh)
08:32
Because we know
there is a differenceразлика, right?
161
500417
2476
Jer znamo da postoji razlika, zar ne?
08:34
Not only that, but if we want
to defineдефинисати what is a feministфеминист --
162
502917
3892
Ne samo to, već ako želimo
da definišemo šta je to feminista -
08:38
a personособа who standsстоји up
for reproductivereprodukcije rightsправа,
163
506833
2810
osoba koja zastupa reproduktivna prava,
08:41
for immigrants'imigranata rightsправа,
for the environmentЖивотна средина,
164
509667
2934
prava imigranata, ekologiju,
08:44
for LGBTLGBT rightsправа and alsoтакође
for laborрад unionsсиндикати and workingрад people.
165
512625
4976
prava LGBT osoba
kao i radničke sindkate i radnike.
08:49
(ApplauseAplauz)
166
517625
5183
(Aplauz)
08:54
WhichŠto alsoтакође meansзначи
that menмушкарци can alsoтакође be feministsfeministkinje.
167
522832
4019
Što takođe znači da i muškarci
mogu da budu feministi.
08:58
(ApplauseAplauz)
168
526875
5643
(Aplauz)
09:04
So when we think of feminizationfeminization,
169
532542
2309
Kada razmišljamo o feminizaciji,
09:06
we should alsoтакође think
of how can we feminizefeminizuju the policiesполитика,
170
534875
3476
trebalo bi takođe da razmišljamo
kako možemo da feminizujemo zakone,
09:10
and not only of our majorглавни countriesземље,
171
538375
2351
i ne samo za naše najveće države,
09:12
the wealthyбогати countriesземље
like the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
172
540750
2101
bogate države poput Sjedinjenih Država,
09:14
but all over the worldсвет,
173
542875
1309
već širom sveta,
09:16
our domesticдомаће and foreignстрани policyполитика.
174
544208
2226
našu domaću i spoljnu politiku.
09:18
And one of the things that we can do
to stop warsратова and to have peaceмир
175
546458
3810
A jedna od stvari koju možemo da uradimo
da zaustavimo ratove i imamo mir
09:22
is to make sure that the wealthiestnajbogatiji
countriesземље in the worldсвет
176
550292
2934
je da se postaramo
da najbogatije države sveta
09:25
alsoтакође help the developingразвој countriesземље.
177
553250
1934
takođe pomažu zemlje u razvoju.
09:27
Now, we did this in the pastпрошлост.
178
555208
1643
Ovo smo nekad radili.
09:28
After WorldSvet WarRat IIII,
179
556875
1518
Nakon Drugog svetskog rata,
09:30
when JapanJapan and GermanyNemačka
were devastatedразорен after the warрат,
180
558417
3184
kada su Japan i Nemačka
bile razorene nakon rata,
09:33
UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika gaveдала
manyмноги taxporez dollarsдолара to those two countriesземље,
181
561625
5393
Sjedinjene Američke Države su dale
mnogo dolara od poreza ovim državama
09:39
so that they can rebuildобновити theirњихова economiesекономије
and rebuildобновити theirњихова corporationsкорпорације.
182
567042
4476
kako bi mogle da nanovo izgrade
svoju ekonomiju i korporacije.
09:43
And we can do that again.
183
571542
1666
A možemo to da uradimo ponovo,
09:46
And if we can think about how
we can help these other countriesземље.
184
574083
3018
ako možemo da smislimo
kako da pomognemo drugim državama.
09:49
And I want to give an exampleпример
185
577125
1434
I želim da dam primer
problema s kojim se suočavamo
u Sjedinjenim Američkim Državama,
09:50
of issuesпитања that we are facingокренути
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika,
186
578583
2893
09:53
for instanceпример.
187
581500
1268
na primer.
09:54
We know that right now
188
582792
1309
Znamo da trenutno
09:56
we have a lot of refugeesизбеглице
from CentralCentralni AmericaAmerika
189
584125
2643
imamo mnogo izbeglica iz Centralne Amerike
09:58
that are at the borderграница
of the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
190
586792
2351
koji su na granici Sjedinjenih Država.
10:01
Why do people leaveодлази theirњихова homesдомови,
191
589167
2517
Zašto ljudi napuštaju svoje domove,
10:03
theirњихова beautifulЛепа homesдомови
that we go to as touriststuristi?
192
591708
2435
njihove prelepe domove,
koje posećujemo kao turisti?
10:06
Because they don't have
opportunitiesмогућности there.
193
594167
2184
Jer tamo nemaju mogućnosti.
10:08
And then we think, "HmHm, bananasbanane."
194
596375
3184
A onda mislimo: „Hm, banane.”
10:11
How manyмноги jillionsjilljona of bananasbanane do we consumeконзумирати
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava everyсваки singleједно day?
195
599583
4268
Koliko ziliona banana konzumiramo
u Sjedinjenim Državama svakog dana?
10:15
And throughoutтоком the worldсвет.
196
603875
1768
Kao i širom sveta.
10:17
Now, do the people in CentralCentralni AmericaAmerika
197
605667
2101
Sad, da li ljudi iz Centralne Amerike
10:19
get the profitsпрофита from the bananasbanane
that we consumeконзумирати?
198
607792
3226
imaju zaradu od banana
koje mi konzumiramo?
10:23
No, they don't.
199
611042
1392
Ne, nemaju.
10:24
The profitsпрофита go to corporationsкорпорације
from the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
200
612458
4768
Zarada ide korporacijama
iz Sjedinjenih Američkih Država.
10:29
And we think that this is wrongпогрешно.
201
617250
1809
I smatramo da je ovo pogrešno.
10:31
Now, if the people in CentralCentralni AmericaAmerika
were to be ableу могуцности to get some of that moneyновац
202
619083
5101
Kad bi ljudi iz Centralne Amerike
mogli da dobiju deo tog novca
10:36
that we payплатите for bananasbanane,
203
624208
1643
koji plaćamo za banane,
10:37
then they wouldn'tне би have
to leaveодлази theirњихова homesдомови.
204
625875
2101
tada ne bi morali
da napuštaju svoje domove.
10:40
They wouldn'tне би have to come
as asylumazil seekersosobe koje traže
205
628000
2601
Ne bi morali da dolaze
i da traže dozvolu za azil
10:42
to the bordersгранице of the UnitedUjedinjeni
StatesDržava of AmericaAmerika.
206
630625
2244
na granicama Sjedinjenih Američkih Država.
10:44
And then maybe, manyмноги childrenдеца would not
have to be separatedодвојен from theirњихова parentsродитељи.
207
632893
5541
I možda tada mnoga deca ne bi morala
da budu razdvojena od svojih roditelja.
10:50
Now, we know that there are
countriesземље in the worldсвет
208
638458
2726
Sad, znamo da postoje države u svetu
10:53
that actuallyзаправо have freeбесплатно educationобразовање
and have freeбесплатно healthздравље careнега
209
641208
3851
koje zapravo imaju besplatno školstvo
i imaju besplatno zdravstvo
10:57
for all of the people in theirњихова countryземљу.
210
645083
2310
za sve ljude u državi.
10:59
And that countryземљу is CubaKuba.
211
647417
1934
A ta država je Kuba.
11:01
CubaKuba has healthздравље careнега
for everyсваки one of theirњихова citizensГрађани,
212
649375
2684
Kuba ima obezbeđeno zdravstvo
za svakog stanovnika
11:04
and they have a freeбесплатно collegeколеџ educationобразовање
for everyсваки one of theirњихова citizensГрађани.
213
652083
4060
i imaju besplatno fakultetsko obrazovanje
za svakog stanovnika.
11:08
They're 11 millionмилиона citizensГрађани.
214
656167
1851
Imaju 11 miliona stanovnika.
11:10
Now, we think, if a poorлоше countryземљу like CubaKuba
215
658042
3142
Smatramo da, ako siromašna
zemlja poput Kube
11:13
can have these kindкинд of resourcesресурса,
and we know that they're a poorлоше countryземљу,
216
661208
4143
može da ima ovakve resurse,
a znamo da se radi o siromašnoj zemlji,
11:17
then why can't some
of the other wealthierbogatije countriesземље,
217
665375
2559
onda zašto ne mogu neke bogatije države,
poput Sjedinjenih Američkih Država,
11:19
like the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika,
218
667958
1643
11:21
do the sameисти?
219
669625
1268
da urade isto?
11:22
I think that we can make that happenдесити се.
220
670917
1809
Mislim da možemo to da ostvarimo.
11:24
(ApplauseAplauz)
221
672750
3393
(Aplauz)
11:28
But we know it's not going to happenдесити се
222
676167
1767
Međutim, znamo da se to neće desiti
11:29
untilсве док we, the people
of the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika,
223
677958
3810
dok mi, ljudi iz Sjedinjenih
Američkih Država,
11:33
and people throughoutтоком the worldсвет,
224
681792
1559
kao i ljudi širom sveta,
11:35
startпочетак makingстварање sure that they get publicјавно
officialsZvaničnici electedизабран to theirњихова governmentsвлада
225
683375
4851
ne počnemo da se staramo da dobijemo
izabrane zastupnike u vladama
11:40
that really careнега about the constituentsveliki broj birača,
they careнега about people,
226
688250
3893
koji će zaista da mare o biračima,
koji će da mare za ljude,
11:44
they will commitурадити to make sure
that the resourcesресурса that they have
227
692167
3226
koji će se obavezati da će da se staraju
da će resursi koje imaju
11:47
are going to be used for theirњихова citizensГрађани,
and not to be used for warрат.
228
695417
4101
biti upotrebljeni za njihove građane,
a ne u ratne svrhe.
11:51
So, how do we make this happenдесити се?
229
699542
2392
Pa, kako da dođe do ovoga?
11:53
We have to get ridрид of the apathyapatija,
230
701958
1685
Moramo da se otarasimo apatije,
11:55
we have to get more people involvedукључени.
231
703667
1934
mora što više ljudi da se uključi.
11:57
We know that if we can't have
a democracyдемократија in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
232
705625
3893
Znamo da, ako ne možemo da imamo
demokratiju u Sjedinjenim Državama,
12:01
we can't have democraciesdemokratijama
throughoutтоком the worldсвет,
233
709542
2226
ne možemo da imamo
demokratiju širom sveta,
12:03
unlessосим ако не people participateучествовати.
234
711792
1559
ukoliko ljudi ne učestvuju.
12:05
So it is imperativeимператив that all of us
get out there and we say,
235
713375
4518
Zato je imperativ da svi mi
izađemo i kažemo:
12:09
"Get ridрид of the apathyapatija,
get off of the sidewalkтротоар,
236
717917
3184
„Rešite se apatije, siđite sa trotoara,
12:13
come and joinпридружити the marchмарш
for peaceмир and justiceправда,
237
721125
2393
dođite i pridružite se maršu
za mir i pravdu.
12:15
let's make CorettaKoreta Scott'sSkot je
visionвизија a realityреалност,
238
723542
2851
Ostvarimo viziju Korete Skot
12:18
to have peaceмир in the worldсвет."
239
726417
1601
da imamo mir u svetu.”
12:20
We recentlyнедавно had midtermispit electionsizbori
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika.
240
728042
3476
Imali smo nedavno srednjoročne izbore
u Sjedinjenim Američkim Državama.
12:23
And what did we see?
241
731542
1601
I šta smo videli?
12:25
We saw that so manyмноги more womenЖене,
242
733167
2559
Videli smo da je mnogo više žena,
12:27
youngмлади people, people of colorбоја, LGBTLGBT folksљуди,
243
735750
3101
mladih ljudi, obojenih ljudi, LGBT ljudi
12:30
were all electedизабран to publicјавно officeканцеларија.
244
738875
1934
izabrano u javnu službu.
12:32
And we know this happenedдесило -- why?
245
740833
1935
A znamo da se ovo desilo - jer?
12:34
Because so manyмноги womenЖене were on the marchмарш.
246
742792
2892
Jer je toliko žena bilo na maršu.
12:37
We had the Women'sŽenski MarchMarta
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
247
745708
2601
Imali smo Marš žena
u Sjedinjenim Državama.
12:40
They had the Women'sŽenski MarchesMarševi
all over the worldсвет.
248
748333
2351
Imali smo marševe žena širom sveta.
12:42
And so we now see
that we have this potentialпотенцијал.
249
750708
3601
Stoga sad vidimo da imamo taj potencijal.
12:46
We have this potentialпотенцијал
to get ridрид of the apathyapatija.
250
754333
2310
Imamo potencijal da se otarasimo apatije.
12:48
And if we get everyoneсви involvedукључени,
get everyoneсви committedпосвећен,
251
756667
3684
A ako uspemo sve da uključimo,
uspemo sve da obavežemo,
12:52
then, I think, we can make
CorettaKoreta Scott'sSkot je visionвизија come trueистина.
252
760375
3726
onda, smatram, da ćemo moći
da ostvarimo viziju Korete Skot.
12:56
So, I want to just remindПодсетите everybodyсвима,
253
764125
2643
Dakle, samo želim sve da podsetim,
12:58
throughoutтоком the worldсвет,
one of the things is,
254
766792
2809
širom sveta, jedna od stvari
13:01
we have powerмоћ,
255
769625
1768
je da imamo moć,
13:03
poorлоше people have powerмоћ,
256
771417
1642
siromašni ljudi imaju moć,
13:05
everyсваки citizenграђанин has powerмоћ.
257
773083
1726
svaki građanin ima moć.
13:06
But in orderнаручи to achieveпостићи
the peaceмир that we all yearnИeznem for,
258
774833
5101
Međutim, kako bismo ostvarili
mir za kojim svi žudimo,
13:11
then we'veми смо all got to get involvedукључени.
259
779958
1768
moramo svi da se uključimo.
13:13
So, what do we say?
260
781750
2018
Dakle, šta kažemo?
13:15
Can we do it?
261
783792
1267
Možemo li to da uradimo?
13:17
We say, "Yes, we can!"
262
785083
1310
Kažemo: „Da, možemo!”
13:18
And in Spanishšpanski, we say, "Sí, sese puedepuede."
263
786417
2142
A na španskom kažemo: „Sí, se puede.”
13:20
Thank you very much.
264
788583
1310
Mnogo vam hvala.
13:21
(ApplauseAplauz)
265
789917
4708
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com