ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Dolores Huerta: How to overcome apathy and find your power

Dolores Huerta: Come superare l'apatia e trovare il vostro potere

Filmed:
2,194,556 views

"Sì, possiamo!" È il grido di guerra di Dolores Huerta di quando, negli anni Settanta, era una giovane attivista, e da allora lo ha sempre usato nel suo instancabile perseguimento dei diritti civili. Con il suo senso dell'umorismo, Huerta riflette sul lavoro della sua vita, dando ispirazione a chiunque stesse cercando di superare l'apatia, partecipare attivamente e trovare il proprio potere.
- Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Comincerei citando Helen Keller,
00:13
I want to startinizio out
with quotingcitando HelenHelen KellerKeller,
0
1625
3375
00:18
that great womandonna that we all admireammirare.
1
6583
3060
la grande donna che tutti noi ammiriamo.
00:21
And she had a statementdichiarazione
that is very profoundprofondo,
2
9667
3583
Ci ha lasciato un messaggio
molto profondo.
00:26
and this statementdichiarazione is
3
14333
2060
Questo messaggio dice
00:28
that sciencescienza has been ablecapace to find
curescure for manymolti evilsMali,
4
16417
6059
che la la scienza è riuscita
a trovare la cura per molte malattie,
00:34
but never the greatestpiù grande evilil male
of all in humanumano beingsesseri,
5
22500
4976
ma non per quello che è il male
più grande tra gli esseri umani.
00:39
and that evilil male is apathyapatia.
6
27500
2708
Questo male è l'apatia.
00:43
So, we know that apathyapatia
really costscosti us a lot,
7
31792
4476
Sappiamo che l'apatia
è per noi un grosso problema
00:48
especiallyparticolarmente in our democracydemocrazia.
8
36292
2434
specialmente nella nostra democrazia.
00:50
And when we think of why
people do not get involvedcoinvolti,
9
38750
3434
E se ci chiediamo perché
le persone non partecipano,
00:54
why they do not becomediventare activistsattivisti,
10
42208
2268
perché non si attivano,
00:56
it's oftenspesso that people are so wornindossati down
with theirloro ownproprio familialFamiliare responsibilitiesresponsabilità,
11
44500
5684
la risposta sta nel fatto che spesso
sono troppo sfinite dai doveri familiari,
01:02
and womendonne especiallyparticolarmente.
12
50208
2268
in particolare le donne.
01:04
You know, womendonne,
they have so manymolti inhibitionsinibizioni.
13
52500
3559
Le donne, come sapete,
sono piene di inibizioni.
01:08
ManyMolti of them have sufferedsubito
so much traumatrauma in theirloro livesvite,
14
56083
3393
Molte di loro hanno avuto
traumi durante la loro vita,
01:11
so manymolti aggressionsAggressioni in theirloro livesvite.
15
59500
2226
o hanno subito molte aggressioni.
01:13
And so it's very harddifficile for them to realizerendersi conto
that they have leadershipcomando capacitiescapacità.
16
61750
5059
Perciò è molto dura rendersi conto
delle proprie capacità dirigenziali.
01:18
That they can get out there,
and they could changemodificare the worldmondo.
17
66833
2959
Della possibilità di fuggire
e di poter cambiare il mondo.
01:22
AnotherUn altro thing that manymolti womendonne --
18
70583
2018
Un'altra cosa che molte donne...
01:24
we think that we have to do everything.
19
72625
2268
Noi pensiamo di dover fare tutto.
01:26
That we are the only onesquelli
responsibleresponsabile for our familiesfamiglie,
20
74917
3559
Che siamo le sole a doverci
occupare delle nostre famiglie
01:30
and it is so harddifficile for us to delegateDelegato
21
78500
3393
ed è molto difficile incaricare qualcuno
01:33
and just get othersaltri to help us
do the dutiesdazi that we are responsibleresponsabile for.
22
81917
4351
che ci aiuti a compiere quei doveri
di cui ci sentiamo responsabili.
01:38
We feel embarrassedimbarazzato or we feel guiltycolpevole.
23
86292
2517
Ci sentiamo in imbarazzo o in colpa.
01:40
But we know that we have
to make this happenaccadere,
24
88833
2518
Ma sappiamo che è necessario che sia così,
01:43
because if not, we will never have time
to be ablecapace to volunteervolontario
25
91375
4434
perché in caso contrario non avremmo
mai tempo di fare le volontarie
01:47
to help on these manymolti causescause
that are now facingdi fronte us.
26
95833
4000
e discutere di tutti questi problemi
di cui stiamo ora parlando.
01:53
One of the areasle zone that womendonne
can give up a little bitpo of time
27
101333
2851
Uno dei campi a cui le donne
dedicano parte del loro tempo
01:56
and that is in shoppingshopping, OK?
28
104208
1976
è quello dello shopping. Ok?
01:58
(LaughterRisate)
29
106208
2518
(Risate)
02:00
And especiallyparticolarmente when we go out there
30
108750
1684
Soprattutto quando andiamo
02:02
shoppingshopping for things
that we don't even need.
31
110458
2101
e compriamo cose
che non ci servono.
02:04
(LaughterRisate)
32
112583
1018
(Risate)
02:05
You know, you never saw
a hearsecarro funebre with a U-HaulU-Haul behinddietro a it.
33
113625
3726
Non si vede spesso un carro funebre
seguite da un furgone traslochi.
02:09
(LaughterRisate)
34
117375
3018
(Risate)
02:12
We have to livevivere simplysemplicemente,
so that othersaltri can simplysemplicemente livevivere.
35
120417
3601
Dobbiamo vivere in modo semplice,
così che gli altri possano fare lo stesso.
02:16
And when we think
of the kindgenere of inheritanceereditarietà
36
124042
2309
E quando pensiamo all'eredità
02:18
that we want to leavepartire to our childrenbambini
or our grandchildrennipoti,
37
126375
3351
che vogliamo lasciare ai nostri figli
o ai nostri nipoti,
02:21
think of leavingin partenza them a legacyeredità of justicegiustizia.
38
129750
3059
pensiamo a lasciare loro
un retaggio di giustizia.
02:24
This is a legacyeredità
that they can not only imitateimitare,
39
132833
2643
Un retaggio che non solo possono imitare,
02:27
but they can be proudorgoglioso of
for the restriposo of theirloro livesvite.
40
135500
3143
ma di cui possono andare orgogliosi
per il resto della loro vita.
02:30
If we leavepartire them a lot of materialMateriale goodsmerce,
all they're going to do is fightcombattimento,
41
138667
3976
Se lasciamo loro solo beni materiali,
non faranno altro che combattersi
02:34
and they're going to hateodiare eachogni other.
42
142667
1809
e odiarsi a vicenda.
Ricordiamoci questo,
quando pensiamo a ciò che stiamo facendo.
02:36
Just rememberricorda that,
when we think about what we're doing.
43
144500
3059
02:39
The other thing that we have to do
to liberateliberare our womendonne, eventuallyinfine,
44
147583
4601
L'altra cosa che dobbiamo fare
per liberare le nostre donne,
02:44
so that we can do the kindgenere
of volunteervolontario work that we need to do
45
152208
3310
così che possano fare
le volontarie di cui c'è tanto bisogno
02:47
to changemodificare this worldmondo,
46
155542
1517
per cambiare questo mondo,
02:49
is we have to have a differentdiverso kindgenere
of an educationeducazione for our younggiovane womendonne.
47
157083
4476
è quella di cambiare sistema educativo
per le nostre giovani donne.
02:53
UnfortunatelyPurtroppo, in our societiessocietà
around the worldmondo,
48
161583
3476
Sfortunatamente,
nelle società di tutto il mondo,
02:57
womendonne are taughtinsegnato to be victimsvittime.
49
165083
2292
le donne imparano a essere vittime.
03:00
WomenDonne are not taughtinsegnato that they
are going to have to defenddifendere themselvesloro stessi,
50
168083
3935
Alle donne non viene insegnato
che dovranno sapersi difendere,
03:04
that they're going to have
to supportsupporto themselvesloro stessi
51
172042
2309
che dovranno sapersi supportare
03:06
and they have to protectproteggere themselvesloro stessi.
52
174375
1893
e sapersi proteggere.
03:08
Because, you know, when we
actuallyin realtà look at the animalanimale kingdomregno,
53
176292
2953
Perché, vedete, se diamo
uno sguardo al regno animale,
03:11
and we see who are the mostmaggior parte ferociousferoce,
the malemaschio or the femalefemmina?
54
179269
4374
chi risulta essere il più feroce,
il maschio o la femmina?
03:15
We know it's the femalefemmina, right?
55
183667
1934
Sappiamo che è la femmina, giusto?
03:17
So something wentandato wrongsbagliato with us at the topsuperiore
of that animalanimale kingdomregno as womendonne.
56
185625
4601
Perciò qualcosa è andato storto
in cima al regno animale con noi donne.
03:22
(LaughterRisate)
57
190250
1643
(Risate)
03:23
So I want to give you an exampleesempio
of how I foundtrovato my voicevoce.
58
191917
3351
Vorrei quindi raccontarvi
di come ho trovato la mia voce.
03:27
And I was very fortunatela fortuna in that,
when I was 25 yearsanni oldvecchio,
59
195292
3559
E sono stata molto fortunata devo dire.
All'età di 25 anni incontrai
un gentiluomo di nome Fred Ross senior,
03:30
I metincontrato a gentlemansignore nameddi nome FredFred RossRoss SrSR.,
60
198875
2393
03:33
who organizedorganizzato a chaptercapitolo of a groupgruppo calledchiamato
the CommunityComunità ServiceServizio OrganizationOrganizzazione
61
201292
4851
che organizzava un gruppo chiamato
Organizzazione dei Servizi Sociali
03:38
in my hometowncittà natale of StocktonStockton, CaliforniaCalifornia.
62
206167
2851
nella mia città natale in California.
03:41
This was a grassrootsdi base organizationorganizzazione,
and I was recruitedreclutato to be a volunteervolontario.
63
209042
4250
Era un movimento locale
e io fui assunta come volontaria.
03:46
So, one day, while we were
sittingseduta in the officeufficio,
64
214208
3226
Quindi un giorno, mentre
eravamo seduti in ufficio,
03:49
a farmazienda agricola workerlavoratore comesviene in.
65
217458
2018
entrò un contadino.
03:51
And he's paralyzedparalizzato,
he can hardlyquasi walkcamminare, he has a crutchstampella.
66
219500
4018
Era paralizzato, a malapena
camminava e aveva una stampella.
03:55
And he needsesigenze help.
67
223542
1309
E aveva bisogno di aiuto.
03:56
He needsesigenze someonequalcuno to help him
go down to the welfarebenessere officeufficio
68
224875
2726
Gli serviva qualcuno che lo aiutasse
a presentare domanda
03:59
and make an applicationapplicazione.
69
227625
1309
all'ufficio di assistenza.
04:00
So, I volunteeredvolontariamente to do that.
70
228958
2185
Mi offrii di farlo io.
04:03
But when I got to the welfarebenessere officeufficio,
71
231167
2517
Ma quando arrivai all'ufficio,
04:05
they would not let me make
an applicationapplicazione for this gentlemansignore.
72
233708
4435
non mi permisero di presentare
domanda per questo signore.
04:10
So I didn't know what to do,
I was at a lossperdita.
73
238167
2851
Io non sapevo cosa fare,
non riuscivo a capire.
04:13
So I wentandato back to the officeufficio,
and I told MrSignor. RossRoss,
74
241042
2809
Così tornai al mio ufficio
e dissi al signor Ross,
04:15
"They won'tnon lo farà let me make an applicationapplicazione."
75
243875
2518
"Non mi fanno presentare domanda."
04:18
And he said to me, very sternlyseveramente,
76
246417
2517
E lui mi disse, molto severamente
04:20
"You go right back down
to that welfarebenessere officeufficio,
77
248958
3518
"Torna all'ufficio di assistenza
04:24
and you demandrichiesta to see a supervisorSupervisor.
78
252500
2375
e chiedi di vedere un supervisore.
04:27
And you demandrichiesta that they
let him make an applicationapplicazione."
79
255875
3041
E poi chiedi che gli lascino
presentare domanda."
04:31
And I thought, "WowWow, I can do that?"
80
259875
2101
Io pensai, "Wow, posso fare questo?"
04:34
(LaughterRisate)
81
262000
1059
(Risate)
04:35
So I thought about it,
82
263083
1268
Quindi ci pensai,
04:36
and I kindgenere of overcameha superato
my anxietiesansie and my fearspaure.
83
264375
2976
e in un certo senso superai
la mia ansia e le mie paure.
04:39
I wentandato down to the welfarebenessere officeufficio
and I demandedrichiesto to see the supervisorSupervisor.
84
267375
3809
Scesi all'ufficio assistenza
e richiesi un supervisore.
04:43
Sure enoughabbastanza, he cameè venuto out,
85
271208
2226
Naturalmente si fece avanti
04:45
and they had to let MrSignor. RuizRuiz
make an applicationapplicazione for welfarebenessere.
86
273458
3351
e il signor Ruiz poté
presentare domanda per di assistenza.
04:48
And he got his disabilitydisabilità
for himselflui stesso and his familyfamiglia.
87
276833
3476
E la sua disabilità fu riconosciuta
per sé e per la sua famiglia.
04:52
But that taughtinsegnato me a lessonlezione.
88
280333
1685
Ma mi insegnò una lezione.
04:54
That taughtinsegnato me that I had a voicevoce.
89
282042
2559
Capii che avevo una voce.
04:56
Well, MrSignor. RossRoss alsoanche taughtinsegnato manymolti of us
manymolti other things, includingCompreso CesarCesar ChavezChavez
90
284625
4309
Il signor Ross insegnò a noi
molte altre cose, anche a Cesar Chavez
05:00
and manymolti other volunteersvolontari.
91
288958
1851
e molti altri volontari.
05:02
And he taughtinsegnato us not only
that we can make demandsrichieste of people,
92
290833
3518
Ci insegnò che potevamo anche
fare richieste alle persone,
05:06
especiallyparticolarmente our publicpubblico officialsfunzionari.
93
294375
2559
soprattutto ai nostri funzionari pubblici.
05:08
And this is something
we should always keep in mindmente:
94
296958
2435
Dovremmo sempre tenerlo a mente:
05:11
everyogni publicpubblico officialufficiale --
guessindovina what -- they work for us.
95
299417
4142
tutti i funzionari pubblici,
indovinate un po', lavorano per noi.
05:15
Because we paypagare theirloro salariesstipendi
with out taxesle tasse.
96
303583
3143
Perché noi paghiamo i loro stipendi
attraverso le tasse.
05:18
And they are actuallyin realtà our servantsservi.
97
306750
3226
E in realtà sono al nostro servizio.
05:22
Some of them turnturno out to be leaderscapi,
but not all of them.
98
310000
2726
Alcuni si presentano come leader,
ma non tutti.
05:24
(LaughterRisate)
99
312750
1059
(Risate)
05:25
OnceVolta in a while we get
a leadercapo out of there.
100
313833
2935
Ogni tanto qualche leader esce da lì.
05:28
The other thing that MrSignor. RossRoss taughtinsegnato us
is that votingvoto is extremelyestremamente importantimportante.
101
316792
4934
L'altra cosa che ci insegnò il signor Ross
è che votare è importantissimo.
05:33
And not just votingvoto,
102
321750
1559
E non solo votare,
05:35
but going out there
and gettingottenere other people to votevotazione.
103
323333
3351
ma anche andare là fuori
e fare in modo che altri votino.
05:38
Going doorporta to doorporta.
104
326708
1250
Andare porta a porta.
05:40
PhoneTelefono bankingBanking, talkingparlando to voterselettori,
105
328792
2101
Parlare agli elettori, anche via telefono,
05:42
because manymolti voterselettori have a lot of doubtsdubbi
and they don't know how to votevotazione.
106
330917
3517
perché molti elettori hanno tanti dubbi
e non sanno come votare.
05:46
And unfortunatelypurtroppo,
107
334458
1268
E sfortunatamente,
05:47
we know that in manymolti countriespaesi
people are not allowedpermesso to votevotazione
108
335750
3059
sappiamo che in molti paesi
le persone non possono votare
05:50
because we have voterdell'elettore suppressionsoppressione
in other countriespaesi,
109
338833
2768
perché ci sono paesi
che scoraggiano il voto,
05:53
like we do here
in the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
110
341625
2268
come accade qui
negli Stati Uniti d'America.
05:55
But the thing is, if we can
get out there as individualsindividui
111
343917
2642
Ma il punto è, se riuscissimo
ad andare là fuori
05:58
and talk to people,
so we can removerimuovere theirloro apathyapatia
112
346583
3518
e parlare alle persone,
potremmo eliminare la loro apatia
06:02
and make sure that they can votevotazione.
113
350125
2268
e assicurarci che possano votare.
06:04
So, I want to give you an exampleesempio
of a womandonna in our foundationfondazione,
114
352417
4142
Vorrei quindi farvi l'esempio
di una donna della nostra fondazione,
06:08
the DoloresDolores HuertaHuerta FoundationFondazione,
115
356583
1601
la Fondazione Dolores Huerta,
06:10
and just to showmostrare you
that sometimesa volte people have powerenergia,
116
358208
3643
proprio per mostrarvi
che a volte le persone hanno potere,
06:13
but they don't know it.
117
361875
1268
ma non lo sanno.
06:15
But onceuna volta they find it,
they do miraculousmiracoloso things.
118
363167
2934
E una volta trovato,
fanno cose incredibili.
06:18
So, LeticiaLeticia PradoPrado
is an immigrantimmigrato from MexicoMessico,
119
366125
4184
Leticia Prado
è un'immigrata messicana
06:22
only has a sixth-gradesesto grado educationeducazione
120
370333
2143
ha solo un diploma di scuola media
06:24
and speaksparla very limitedlimitato EnglishInglese.
121
372500
2684
e parla molto poco l'inglese.
06:27
But she was very concernedha riguardato
122
375208
1893
Ma era molto preoccupata
06:29
because the childrenbambini at the middlein mezzo schoolscuola
in theirloro towncittadina calledchiamato WeedpatchWeedpatch --
123
377125
5351
perché i bambini della scuola media
nel loro paese chiamato Weedpatch --
06:34
this is in CaliforniaCalifornia, CentralCentrale ValleyValle --
124
382500
2059
siamo in California, Central Valley --
06:36
they couldn'tnon poteva go out
and playgiocare in the schoolyardcortile della scuola,
125
384583
3268
non potevano uscire e giocare nel cortile
06:39
because the airaria qualityqualità is so badcattivo
126
387875
2601
a causa della pessima qualità dell'aria
06:42
in the southernmeridionale partparte
of KernKern CountyContea di, CaliforniaCalifornia
127
390500
2559
nella parte meridionale
della contea di Kern, California
06:45
in our UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
128
393083
2018
nei nostri Stati Uniti d'America.
06:47
So she and her husbandmarito wentandato out there,
and they passedpassato a bondlegame issueproblema
129
395125
4768
Quindi lei e suo marito hanno fatto
approvare un'emissione obbligazionaria
06:51
to buildcostruire a brandmarca newnuovo,
state-of-the-artall'avanguardia gymnasiumpalestra
130
399917
3392
per costruire una nuovissima
e modernissima palestra
06:55
for the kidsbambini at theirloro middlein mezzo schoolscuola.
131
403333
2084
per i bambini della loro scuola media.
06:58
That was a biggrande successsuccesso.
132
406750
1726
È stato un grande successo.
07:00
Then she heardsentito a rumorpettegolezzo
133
408500
1601
Poi ha sentito una voce
07:02
that the principalPrincipal was going to endfine
the breakfastcolazione programprogramma
134
410125
3393
secondo cui il preside avrebbe posto fine
al programma di mensa
07:05
for the farmazienda agricola workerlavoratore childrenbambini,
135
413542
1476
per i bambini dei contadini,
07:07
because the principalPrincipal thought
it was just too much paperworklavoro d'ufficio.
136
415042
3726
perché pensava che ci fossero
troppi documenti burocratici.
07:10
So, LeticiaLeticia got herselfse stessa electedeletto
to the schoolscuola boardtavola.
137
418792
3351
Perciò, Leticia si è fatta eleggere
al consiglio d'istituto.
07:14
And they kepttenere the breakfastcolazione programprogramma,
and she got ridliberare of the principalPrincipal.
138
422167
3684
Il programma di mensa è stato tenuto
e lei si è liberata del preside.
07:17
(LaughterRisate)
139
425875
2268
(Risate)
07:20
(ApplauseApplausi)
140
428167
4642
(Applausi)
07:24
So there were other rumorsvoci
141
432833
1476
Giravano poi altre voci
07:26
about some corruptioncorruzione
in the localLocale wateracqua districtquartiere.
142
434333
3435
di corruzione all'interno
della Società dell'Acqua locale.
Leticia si è fatta quindi eleggere
a capo della società.
07:29
So, LeticiaLeticia got herselfse stessa electedeletto
to the wateracqua districtquartiere.
143
437792
2726
07:32
Then she lookedguardato into all of the financesfinanza
of the wateracqua districtquartiere
144
440542
2934
Ha analizzato poi tutte le finanze
della Società dell'Acqua
07:35
and foundtrovato there was 250,000 dollarsdollari
missingmancante from theirloro bankbanca accountaccount.
145
443500
5476
e ha scoperto che mancavano
250.000 dollari nel conto corrente.
07:41
So, LeticiaLeticia calledchiamato in the grandgrande jurygiuria,
and severalparecchi arrestsarresti have been madefatto.
146
449000
4601
Quindi ha convocato il gran giurì
e ci sono stati diversi arresti.
07:45
And this is just an exampleesempio
of a womandonna who never wentandato to highalto schoolscuola,
147
453625
5268
E questo è solo un esempio di una donna
che non è mai andata al liceo,
mai andata all'università,
07:50
never wentandato to collegeUniversità,
148
458917
1267
ma ha trovato la sua autorità.
07:52
but she foundtrovato her powerenergia.
149
460208
1435
Inoltre ha arruolato
altre persone nella comunità
07:53
And in additionaggiunta, she has recruitedreclutato
other people in the communitycomunità
150
461667
3476
07:57
to alsoanche runcorrere for publicpubblico officeufficio,
151
465167
1976
per candidarsi a una carica pubblica,
07:59
and guessindovina what -- they'veessi hanno all
gottenottenuto themselvesloro stessi electedeletto.
152
467167
2642
e indovinate un po',
sono state tutte elette.
08:01
So, I take that LeticiaLeticia really embodiesincarna
153
469833
5226
Dunque, credo che Leticia
rappresenti davvero
quello che disse Coretta Scott King.
08:07
something that CorettaCoretta ScottScott KingRe said.
154
475083
2643
08:09
And I want to shareCondividere this with you.
CorettaCoretta ScottScott KingRe said,
155
477750
2976
E vorrei condividerlo con voi.
Coretta Scott King disse,
08:12
"We will never have peacepace in the worldmondo
untilfino a womendonne take powerenergia."
156
480750
3667
"Non ci sarà mai pace nel mondo
finché le donne non prenderanno potere."
08:17
(ApplauseApplausi)
157
485708
6060
(Applausi)
08:23
Now, I have amendedModificato that statementdichiarazione to say
158
491792
2517
Io ho modificato questa frase dicendo
08:26
that we will never have peacepace in the worldmondo
untilfino a feministsfemministe take powerenergia.
159
494333
4976
che non ci sarà mai pace nel mondo finché
le femministe non prenderanno il potere.
(Risate)
08:31
(LaughterRisate)
160
499333
1060
08:32
Because we know
there is a differencedifferenza, right?
161
500417
2476
Perché sappiamo che cambia, vero?
08:34
Not only that, but if we want
to definedefinire what is a feministfemminista --
162
502917
3892
Non solo, ma se vogliamo definire
il femminismo --
08:38
a personpersona who standsstand up
for reproductiveapparato riproduttivo rightsdiritti,
163
506833
2810
è una persona che lotta
per i diritti riproduttivi,
08:41
for immigrants'degli immigrati rightsdiritti,
for the environmentambiente,
164
509667
2934
per i diritti degli immigrati,
per l'ambiente,
08:44
for LGBTLGBT rightsdiritti and alsoanche
for laborlavoro unionssindacati and workinglavoro people.
165
512625
4976
per i diritti LGBT e anche
per i sindacati e i lavoratori.
08:49
(ApplauseApplausi)
166
517625
5183
(Applausi)
08:54
WhichChe alsoanche meanssi intende
that menuomini can alsoanche be feministsfemministe.
167
522832
4019
Questo significa che anche
gli uomini posso essere femministi.
08:58
(ApplauseApplausi)
168
526875
5643
(Applausi)
09:04
So when we think of feminizationFemminilizzazione,
169
532542
2309
Perciò quando parliamo
di femminilizzazione,
09:06
we should alsoanche think
of how can we feminizefemminilizzare the policiespolitiche,
170
534875
3476
dovremmo anche pensare a come
poter femminilizzare le norme,
09:10
and not only of our majormaggiore countriespaesi,
171
538375
2351
e non solo nei grandi paesi,
09:12
the wealthyricco countriespaesi
like the UnitedUniti d'America StatesStati,
172
540750
2101
i paesi ricchi come gli Stati Uniti,
09:14
but all over the worldmondo,
173
542875
1309
ma in tutto il mondo,
09:16
our domesticdomestico and foreignstraniero policypolitica.
174
544208
2226
la nostra politica interna ed estera.
09:18
And one of the things that we can do
to stop warsguerre and to have peacepace
175
546458
3810
E una delle cose che possiamo fare
per fermare le guerre e avere la pace
09:22
is to make sure that the wealthiestpiù ricche
countriespaesi in the worldmondo
176
550292
2934
è assicurarsi che i paesi
più ricchi del mondo
aiutino anche i paesi in via di sviluppo.
09:25
alsoanche help the developingin via di sviluppo countriespaesi.
177
553250
1934
09:27
Now, we did this in the pastpassato.
178
555208
1643
Lo abbiamo fatto in passato.
Dopo la Seconda Guerra Mondiale,
09:28
After WorldMondo WarGuerra IIII,
179
556875
1518
09:30
when JapanGiappone and GermanyGermania
were devastateddevastato after the warguerra,
180
558417
3184
quando il Giappone e la Germania
erano devastati dalla guerra,
09:33
UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica gaveha dato
manymolti taxtassa di soggiorno dollarsdollari to those two countriespaesi,
181
561625
5393
gli Stati Uniti d'America hanno
finanziato quei due paesi,
perché potessero ricostruire
le loro economie e le loro imprese.
09:39
so that they can rebuildricostruire theirloro economieseconomie
and rebuildricostruire theirloro corporationsaziende.
182
567042
4476
09:43
And we can do that again.
183
571542
1666
E possiamo farlo ancora.
09:46
And if we can think about how
we can help these other countriespaesi.
184
574083
3018
Pensiamo a come potremmo
aiutare questi altri paesi.
09:49
And I want to give an exampleesempio
185
577125
1434
E vorrei parlarvi
di un problema che stiamo affrontando
negli Stati Uniti d'America,
09:50
of issuesproblemi that we are facingdi fronte
in the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
186
578583
2893
ad esempio.
09:53
for instanceesempio.
187
581500
1268
Sappiamo che al momento
09:54
We know that right now
188
582792
1309
abbiamo molti rifugiati
dall'America Centrale
09:56
we have a lot of refugeesrifugiati
from CentralCentrale AmericaAmerica
189
584125
2643
09:58
that are at the borderconfine
of the UnitedUniti d'America StatesStati.
190
586792
2351
che si trovano al confine
con gli Stati Uniti.
10:01
Why do people leavepartire theirloro homesle case,
191
589167
2517
Perché le persone lasciano le loro case,
le loro bellissime case
che noi andiamo a visitare?
10:03
theirloro beautifulbellissimo homesle case
that we go to as touriststuristi?
192
591708
2435
10:06
Because they don't have
opportunitiesopportunità there.
193
594167
2184
Perché non hanno opportunità lì.
10:08
And then we think, "HmHM, bananasbanane."
194
596375
3184
E quando pensiamo, "Banane".
10:11
How manymolti jillionsdi jillions of bananasbanane do we consumeconsumare
in the UnitedUniti d'America StatesStati everyogni singlesingolo day?
195
599583
4268
Quanti trilioni di banane si consumano
negli Stati Uniti ogni singolo giorno?
10:15
And throughoutper tutto the worldmondo.
196
603875
1768
E in tutto il mondo.
10:17
Now, do the people in CentralCentrale AmericaAmerica
197
605667
2101
Quindi, le persone in America Centrale
10:19
get the profitsprofitti from the bananasbanane
that we consumeconsumare?
198
607792
3226
traggono profitto dalle banane
che noi consumiamo?
10:23
No, they don't.
199
611042
1392
Sicuramente no.
10:24
The profitsprofitti go to corporationsaziende
from the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
200
612458
4768
I guadagni vanno alle imprese
degli Stati Uniti d'America.
E noi pensiamo che sia sbagliato.
10:29
And we think that this is wrongsbagliato.
201
617250
1809
Quindi, se le persone in America Centrale
potessero ricevere una parte del denaro
10:31
Now, if the people in CentralCentrale AmericaAmerica
were to be ablecapace to get some of that moneyi soldi
202
619083
5101
che noi paghiamo per le banane,
10:36
that we paypagare for bananasbanane,
203
624208
1643
10:37
then they wouldn'tno have
to leavepartire theirloro homesle case.
204
625875
2101
non dovrebbero lasciare le loro case.
10:40
They wouldn'tno have to come
as asylumasilo seekersrichiedenti
205
628000
2601
Non dovrebbero venire
come richiedenti asilo
fino ai confini
con gli Stati Uniti d'America.
10:42
to the bordersfrontiere of the UnitedUniti d'America
StatesStati of AmericaAmerica.
206
630625
2244
10:44
And then maybe, manymolti childrenbambini would not
have to be separatedseparato from theirloro parentsgenitori.
207
632893
5541
E forse, molti bambini non dovrebbero
separarsi dai loro genitori.
10:50
Now, we know that there are
countriespaesi in the worldmondo
208
638458
2726
Sappiamo poi che ci sono
dei paesi nel mondo
10:53
that actuallyin realtà have freegratuito educationeducazione
and have freegratuito healthSalute carecura
209
641208
3851
dove attualmente l'istruzione
e l'assistenza sanitaria sono gratuite
10:57
for all of the people in theirloro countrynazione.
210
645083
2310
per tutte le persone del paese.
10:59
And that countrynazione is CubaCuba.
211
647417
1934
E questo paese è Cuba.
Cuba ha un servizio sanitario
per ognuno dei suoi cittadini
11:01
CubaCuba has healthSalute carecura
for everyogni one of theirloro citizenscittadini,
212
649375
2684
11:04
and they have a freegratuito collegeUniversità educationeducazione
for everyogni one of theirloro citizenscittadini.
213
652083
4060
e l'istruzione universitaria è gratuita
per ognuno dei suoi cittadini.
11:08
They're 11 millionmilione citizenscittadini.
214
656167
1851
11 milioni di cittadini.
Ora pensiamo, se un paese povero
come Cuba può avere tali risorse,
11:10
Now, we think, if a poorpovero countrynazione like CubaCuba
215
658042
3142
11:13
can have these kindgenere of resourcesrisorse,
and we know that they're a poorpovero countrynazione,
216
661208
4143
e sappiamo che è un paese povero,
11:17
then why can't some
of the other wealthierpiù ricchi countriespaesi,
217
665375
2559
perché alcuni dei paesi più ricchi,
come gli Stati Uniti d'America,
11:19
like the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
218
667958
1643
non possono fare lo stesso?
11:21
do the samestesso?
219
669625
1268
Noi possiamo renderlo possibile.
11:22
I think that we can make that happenaccadere.
220
670917
1809
11:24
(ApplauseApplausi)
221
672750
3393
(Applausi)
11:28
But we know it's not going to happenaccadere
222
676167
1767
Ma sappiamo che non accadrà mai
11:29
untilfino a we, the people
of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
223
677958
3810
finché noi, abitanti
degli Stati Uniti d'America,
11:33
and people throughoutper tutto the worldmondo,
224
681792
1559
e i cittadini di tutto il mondo,
11:35
startinizio makingfabbricazione sure that they get publicpubblico
officialsfunzionari electedeletto to theirloro governmentsi governi
225
683375
4851
non cominciamo a eleggere
funzionari pubblici al governo
11:40
that really carecura about the constituentscostituenti,
they carecura about people,
226
688250
3893
che si interessino realmente
degli elettori e di tutte le persone,
11:44
they will commitcommettere to make sure
that the resourcesrisorse that they have
227
692167
3226
che si impegnino affinché
le risorse di cui dispongono
11:47
are going to be used for theirloro citizenscittadini,
and not to be used for warguerra.
228
695417
4101
siano usate per i cittadini
e non per la guerra.
11:51
So, how do we make this happenaccadere?
229
699542
2392
Quindi, come possiamo fare
in modo che accada?
11:53
We have to get ridliberare of the apathyapatia,
230
701958
1685
Dobbiamo disfarci dell'apatia,
11:55
we have to get more people involvedcoinvolti.
231
703667
1934
dobbiamo coinvolgere più persone.
11:57
We know that if we can't have
a democracydemocrazia in the UnitedUniti d'America StatesStati,
232
705625
3893
Sappiamo che non può esserci
democrazia negli Stati Uniti,
12:01
we can't have democraciesdemocrazie
throughoutper tutto the worldmondo,
233
709542
2226
non può esserci democrazia
in tutto il mondo,
12:03
unlesssalvo che people participatepartecipare.
234
711792
1559
se le persone non partecipano.
12:05
So it is imperativeimperativo that all of us
get out there and we say,
235
713375
4518
Perciò è necessario che tutti noi
andiamo là fuori e diciamo,
12:09
"Get ridliberare of the apathyapatia,
get off of the sidewalkmarciapiede,
236
717917
3184
"Liberatevi dell'apatia,
scendete dal marciapiede,
unitevi alla marcia
per la pace e la giustizia,
12:13
come and joinaderire the marchmarzo
for peacepace and justicegiustizia,
237
721125
2393
12:15
let's make CorettaCoretta Scott'sDi Scott
visionvisione a realityla realtà,
238
723542
2851
facciamo che la visione
di Coretta Scott diventi realtà,
12:18
to have peacepace in the worldmondo."
239
726417
1601
per avere la pace nel mondo."
12:20
We recentlyrecentemente had midtermmedio termine electionselezioni
in the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
240
728042
3476
Di recente ci sono state le elezioni
di metà mandato negli Stati Uniti.
12:23
And what did we see?
241
731542
1601
E cosa abbiamo visto?
12:25
We saw that so manymolti more womendonne,
242
733167
2559
Abbiamo visto che molte più donne,
12:27
younggiovane people, people of colorcolore, LGBTLGBT folksgente,
243
735750
3101
giovani, persone di colore, LGTB,
12:30
were all electedeletto to publicpubblico officeufficio.
244
738875
1934
sono stati eletti a cariche pubbliche.
12:32
And we know this happenedè accaduto -- why?
245
740833
1935
E perché è accaduto questo?
Perché moltissime donne
hanno partecipato alla marcia.
12:34
Because so manymolti womendonne were on the marchmarzo.
246
742792
2892
12:37
We had the Women'sDelle donne MarchMarzo
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
247
745708
2601
C'è stata la Marcia delle Donne
negli Stati Uniti.
12:40
They had the Women'sDelle donne MarchesMarche
all over the worldmondo.
248
748333
2351
C'è stata la Marcia delle Donne
in tutto il mondo.
E così ora ci rendiamo conto
di avere questo potenziale.
12:42
And so we now see
that we have this potentialpotenziale.
249
750708
3601
12:46
We have this potentialpotenziale
to get ridliberare of the apathyapatia.
250
754333
2310
La possibilità di disfarci dell'apatia.
12:48
And if we get everyonetutti involvedcoinvolti,
get everyonetutti committedimpegnata,
251
756667
3684
E se riuscissimo a coinvolgere tutti,
a fare in modo che tutti si impegnino,
12:52
then, I think, we can make
CorettaCoretta Scott'sDi Scott visionvisione come truevero.
252
760375
3726
allora penso che la visione
di Coretta Scott potrebbe avverarsi.
12:56
So, I want to just remindricordare everybodytutti,
253
764125
2643
Quindi, vorrei solo ricordare a tutti,
12:58
throughoutper tutto the worldmondo,
one of the things is,
254
766792
2809
in tutto il mondo,
una cosa importante:
noi abbiamo potere,
13:01
we have powerenergia,
255
769625
1768
le persone povere hanno potere,
13:03
poorpovero people have powerenergia,
256
771417
1642
13:05
everyogni citizencittadino has powerenergia.
257
773083
1726
ogni cittadino ha potere.
13:06
But in orderordine to achieveraggiungere
the peacepace that we all yearnbramano for,
258
774833
5101
Ma per raggiungere la pace
che tanto desideriamo,
13:11
then we'venoi abbiamo all got to get involvedcoinvolti.
259
779958
1768
dobbiamo essere tutti coinvolti.
13:13
So, what do we say?
260
781750
2018
Quindi, cosa diciamo?
Possiamo farlo?
13:15
Can we do it?
261
783792
1267
Diciamo, "Sì, possiamo!"
13:17
We say, "Yes, we can!"
262
785083
1310
13:18
And in SpanishSpagnolo, we say, "Sí, seSe puedepuede."
263
786417
2142
In spagnolo si direbbe, "Sì, se puede."
13:20
Thank you very much.
264
788583
1310
Grazie mille.
13:21
(ApplauseApplausi)
265
789917
4708
(Applausi)
Translated by Manuel Martignano
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizer
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.

Why you should listen

Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).

DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.

More profile about the speaker
Dolores Huerta | Speaker | TED.com