ABOUT THE SPEAKER
Leah Georges - Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace.

Why you should listen

Leah Georges, Ph.D., M.L.S., approaches most questions as if they are 50 percent math problem and 50 percent art project. Her training at the intersection of social psychology and law taught her that facts are rarely altogether factual, answers are seldom black and white, and the most fascinating explanations happen in that gray area in between. It's a mess in there, but it's worth it.

Georges is an assistant professor in Creighton University's doctoral program in interdisciplinary leadership, where she challenges herself and her students to explore complex, real-world problems and create data-driven and interesting solutions. As a leadership and research methods professor, Georges has been recognized as an award-winning educator and advisor by her students and peers.

More profile about the speaker
Leah Georges | Speaker | TED.com
TEDxCreightonU

Leah Georges: How generational stereotypes hold us back at work

Leah Georges: Comment les stéréotypes générationnels nous freinent au travail

Filmed:
2,158,242 views

La génération silencieuse, les baby boomers, la génération X, la génération Y, la génération Z : nous faisons tous partie de la population active en même temps. Comment nos suppositions sur les autres nous empêchent-elles de mieux travailler et de mieux communiquer ? La psychologue sociale Leah Georges nous montre à quel point nous nous ressemblons plus que nous ne sommes différents et offre des tactiques pertinentes pour mieux vivre ce mélange de générations au travail.
- Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, for the first time
in America'sDe l’Amérique modernmoderne historyhistoire,
0
579
2381
Pour la première fois
de l'histoire moderne,
00:14
we have fivecinq generationsgénérations
interactinginteragir at work.
1
2984
2571
nous avons cinq générations
interagissant au travail.
00:17
The veteransanciens combattants, bornnée betweenentre 1922 and 1943,
2
5579
3587
Les vétérans, nés entre 1922 et 1943,
00:21
are knownconnu as the GreatestPlus grand GenerationGénération,
the maturesmûrit, the silentssilencieux.
3
9190
3935
sont connus comme étant
la [génération silencieuse] :
les matures, les silencieux.
00:25
They're knownconnu for theirleur self-sacrificeSelf-sacrifice,
4
13149
2277
Ils sont connus pour leur abnégation,
00:27
respectle respect for authorityautorité
and work as its ownposséder rewardrécompense.
5
15450
3334
leur respect de l'autorité
et voyant le travail comme gratifiant.
00:31
The boomersboomers camevenu shortlypeu de temps after,
bornnée betweenentre 1944 and 1960.
6
19141
5416
Les baby-boomers sont venus peu après,
nés entre 1944 et 1960.
00:37
This is a generationgénération
characterizedcaractérisé by harddifficile work.
7
25002
2636
C'est une génération
caractérisée par un travail acharné.
00:39
In factfait, we can thank this generationgénération
for the termterme "workaholicbourreau de travail."
8
27662
3244
Nous pouvons remercier cette génération
pour le terme « bourreau de travail ».
00:43
They appreciateapprécier competitioncompétition,
they love effectiveefficace communicationla communication.
9
31795
3901
Ils apprécient la compétition,
ils adorent la communication effective.
00:47
And they're thinkingen pensant towardsvers retirementretraite,
if they haven'tn'a pas retiredà la retraite alreadydéjà.
10
35720
3658
Et ils pensent à leur retraite,
s'ils ne l'ont pas encore prise.
00:52
GenerationGénération X is knownconnu
as the lostperdu generationgénération
11
40402
3070
La génération X est connue
comme étant la génération perdue,
00:55
the latchkeypasse-partout generationgénération,
bornnée betweenentre 1961 and 1980.
12
43496
4248
des enfants livrés à eux-mêmes,
nés entre 1961 et 1980.
00:59
This is the smallestplus petit generationgénération,
13
47768
1874
C'est la plus petite génération,
01:01
sandwichedpris en sandwich betweenentre boomersboomers
and the biggros millennialsgénération y.
14
49666
3260
prise en sandwich entre les baby-boomers
et la grande génération Y.
01:04
More parentsParents were divorceddivorcé
in this generationgénération
15
52950
2103
Plus de parents ont divorcé
durant cette génération
01:07
than any generationgénération prioravant.
16
55077
1944
que dans les précédentes.
01:09
They alsoaussi were the first generationgénération
to tell us about work-lifetravail-vie balanceéquilibre,
17
57045
3889
C'est aussi la première génération
à nous avoir parlé
d'équilibre travail-vie personnelle
01:12
and the first to really
askdemander for that in the workplacelieu de travail.
18
60958
3064
et la première à l'avoir
vraiment demandé.
01:16
And then millennialsgénération y -- you know,
the everybody-gets-a-ribbontout le monde-gets-a-ribbon generationgénération --
19
64647
3604
La génération Y, vous savez,
où tout le monde obtient une médaille,
01:20
bornnée betweenentre 1981 and 2000.
20
68275
2675
est née entre 1981 et 2000.
01:22
Never knewa connu a time where technologyLa technologie
wasn'tn'était pas presentprésent in the home.
21
70974
3448
Elle n'a jamais connu d'époque
sans technologie dans leur maison.
01:26
They're incrediblyincroyablement pragmaticpragmatique,
they're hopefuloptimiste and they're determineddéterminé.
22
74831
3263
Ils sont incroyablement pragmatiques,
optimistes et déterminés.
01:30
They think they're going
to changechangement the worldmonde,
23
78118
2118
Ils pensent qu'ils vont changer le monde,
01:32
in factfait, I believe they're going to do it.
24
80260
2015
en fait, je crois qu'ils y arriveront.
01:34
They mightpourrait be a little bitbit
idealisticidéaliste sometimesparfois,
25
82299
2397
Ils peuvent parfois être
un peu idéalistes,
01:36
but in just the last severalnombreuses yearsannées,
26
84720
2028
mais les dernières années,
01:38
we'venous avons seenvu millennialsgénération y
overtakedépasser GenerationGénération X
27
86772
2829
la génération Y
a supplanté la génération X
01:41
to be the mostles plus representedreprésentée
generationgénération in the workforcela main d'oeuvre.
28
89625
2857
et est devenue la plus représentée
dans la population active.
01:44
In factfait, more than one in threeTrois people
in the UnitedUnie StatesÉtats laborla main d'oeuvre forceObliger
29
92506
4092
Plus d'une personne sur trois
dans la population active des États-Unis
01:48
is a millennialMillénaire.
30
96622
1150
est de la génération Y.
01:50
And soonbientôt to joinjoindre us there,
GenerationGénération Z, bornnée sincedepuis 2000,
31
98145
3746
Et la génération Z, née depuis 2000,
nous rejoindra bientôt :
01:53
our highhaute schoolécole internsstagiaires
or soonbientôt to be highhaute schoolécole graduatesdiplômés.
32
101915
3362
nos élèves du secondaire,
bientôt bacheliers.
01:57
Now, if you openouvrir any internetl'Internet browserNavigateur,
33
105688
2215
Si vous ouvrez un onglet internet,
01:59
look at AmazonAmazon,
34
107927
1198
regardez sur Amazon,
02:01
searchchercher any of your favoritepréféré
searchchercher enginesles moteurs,
35
109149
2317
cherchez sur votre moteur
de recherche favori,
02:03
you mightpourrait assumeassumer there's a literallittéral warguerre
in the workplacelieu de travail, right?
36
111490
3674
vous pourriez présumer qu'il y a
la guerre sur le lieu de travail.
Il y a des articles de blogs comme :
02:07
We see blogBlog topicsles sujets like
37
115188
1665
02:08
"SeventeenDix-sept ans reasonsles raisons why millennialsgénération y
are the worstpire generationgénération."
38
116877
3327
« Sept raisons pour lesquelles
la génération Y est la pire génération »
02:12
And "Why babybébé boomersboomers
have ruinedruiné it for everybodyTout le monde."
39
120228
2563
et « Pourquoi les baby-boomers
ont tout gâché »
02:14
Or "BridgingCombler the great
generationalgénérationnelle dividediviser."
40
122815
2286
ou « Combler l'énorme
fossé générationnel ».
02:17
It's like turningtournant into this
"WestOuest SideCôté StoryHistoire,"
41
125125
2158
Cela devient « West Side Story » :
les baby-boomers arrivent par une porte,
la génération Y une autre, dans le hall,
02:19
like, boomersboomers come in one doorporte,
42
127307
1493
02:20
millennialsgénération y come in
anotherun autre doorporte, the lobbyhall,
43
128824
2087
02:22
they just fightbats toi with eachchaque other all day,
complainse plaindre, go home, do the sameMême,
44
130935
3413
ils se battent toute la journée,
se plaignent, rentrent, recommencent,
02:26
come back to work, right?
45
134372
1200
reviennent au travail.
02:28
Well, so what if I told you
these generationsgénérations maymai not existexister?
46
136157
5566
Et si je vous disais que ces générations
n'existaient peut-être pas ?
02:34
I've been spendingdépenses some time
thinkingen pensant about this and researchingdes recherches sur this,
47
142406
3310
J'ai passé du temps à réfléchir
et à faire des recherches sur ce sujet
02:37
and fellowcompagnon researchersdes chercheurs and I
aren'tne sont pas exactlyexactement sure
48
145740
2293
et d'autres chercheurs et moi
ne sommes pas certains
02:40
that these generationsgénérations are realréal.
49
148057
2134
que ces générations soient tangibles.
02:42
And in factfait, if we can agreese mettre d'accord
that these groupsgroupes even existexister,
50
150702
3362
Si nous pouvons nous mettre d'accord
sur l'existence de ces groupes,
02:46
we certainlycertainement don't agreese mettre d'accord
who belongsfait parti in them.
51
154088
2854
nous ne sommes pas d'accord
quant à qui appartient à quel groupe.
02:49
And they spanenvergure something like 20 yearsannées.
52
157468
2707
Ils couvrent environ 20 ans.
02:52
So at whateverpeu importe pointpoint in historyhistoire,
53
160199
1688
A n'importe quel moment de l'histoire,
02:53
a one-year-oldOne-year-old and a 20-year-old-Age
are said to sharepartager the sameMême valuevaleur systemsystème,
54
161911
4182
un individu d'un an et un autre de 20 ans
sont censés partager
le même système de valeurs,
02:58
to want the sameMême things at work,
55
166117
2159
vouloir la même chose au travail,
03:00
to have the sameMême stereotypesstéréotypes
workingtravail for and againstcontre them.
56
168300
3833
avoir les mêmes stéréotypes
agissant dans et contre leur intérêt.
03:04
And in factfait, differentdifférent areaszones of the worldmonde
definedéfinir these generationsgénérations differentlydifféremment.
57
172157
3730
Différentes régions du monde
définissent différemment ces générations.
03:07
So we can't even comparecomparer generationsgénérations
acrossà travers variousdivers areaszones of the worldmonde.
58
175911
4142
Nous ne pouvons même pas comparer
différentes régions du monde.
03:12
And these stereotypesstéréotypes
about eachchaque generationgénération
59
180077
2017
Ces stéréotypes concernant
chaque génération
03:14
have, in a lot of waysfaçons,
createdcréé this self-fulfillingauto-réalisatrice prophecyprophétie,
60
182118
3308
ont, de bien des façons, créé
cette prophétie auto-réalisatrice :
03:17
that people begincommencer to actacte
as if they're partpartie of that generationgénération
61
185450
3246
les gens agissent comme
s'ils appartenaient à cette génération
03:20
because we'venous avons said out loudbruyant
that generationgénération is realréal.
62
188720
2992
car nous avons dit à voix haute
que cette génération était réelle.
03:23
I'm not so sure that it is.
63
191736
1547
Je n'en suis pas sûre.
03:25
And in factfait, this ideaidée of generationsgénérations
64
193307
2329
Cette idée de générations
03:27
has becomedevenir deeplyprofondément embeddedintégré
in UnitedUnie StatesÉtats cultureCulture.
65
195660
3124
est profondément enracinée
dans la culture étasunienne.
03:30
When we talk generationsgénérations,
66
198808
1429
Quand on parle de générations,
03:32
people know exactlyexactement
what we're talkingparlant about.
67
200261
2729
les gens savent exactement
de quoi on parle.
03:35
In factfait, people have
a lot of thoughtspensées and feelingssentiments
68
203014
2518
Les gens ont beaucoup d'idées et d'avis
03:37
about eachchaque of these generationsgénérations.
69
205556
1539
concernant chaque génération.
03:39
And I'll tell you how I know this.
70
207119
1649
Je vais vous dire comment je le sais.
03:40
I did the thing
71
208792
1159
J'ai fait ce que fait tout Américain
et universitaire avant sa titularisation
03:41
that everychaque red-bloodedRed-Blooded AmericanAméricain
and pre-tenurepré-tenure academicacadémique does
72
209975
2935
03:44
when they have a questionquestion.
73
212934
1246
qui a une question.
03:46
I GoogledGooglé some stuffdes trucs.
74
214204
1206
J'ai cherché sur Google.
03:47
And this is what I learnedappris.
75
215434
2318
Voici ce que j'ai appris.
03:49
GoogleGoogle is basedbasé on algorithmsalgorithmes,
76
217776
1699
Google repose sur des algorithmes
03:51
and they providefournir you
with commonlycommunément searchedcherché termstermes,
77
219499
2419
et ils vous indiquent
les termes couramment cherchés
ou des résultats suggérés
d'après ce que les autres cherchent
03:53
or suggestedsuggéré hitsles coups, basedbasé
on what other people are searchingrecherche
78
221942
2857
03:56
surroundingalentours the sameMême topicsujet.
79
224823
1318
concernant ce sujet.
03:58
And it gavea donné me a really good sensesens
of what people think
80
226165
2579
Cela m'a donné une bonne idée
de ce que les gens pensent
04:00
about eachchaque of these generationsgénérations.
81
228768
1531
concernant chaque génération.
04:02
Take a look.
82
230323
1230
Regardez.
04:03
I learnedappris that babybébé boomersboomers
are conservativeconservateur,
83
231577
3347
J'ai appris que les baby-boomers
sont conservateurs,
que les Américains les trouvent stupides.
04:06
that AmericansAméricains think they're stupidstupide.
84
234948
1849
04:08
The worstpire generationgénération, they're angryen colère,
85
236821
1819
La pire génération, ils sont en colère,
04:10
apparentlyApparemment they're racistraciste
and they're so importantimportant.
86
238664
3336
ils sont apparemment racistes
et très importants.
04:14
Looking at GenerationGénération X,
87
242512
1867
En considérant la génération X,
04:16
I learnedappris GenerationGénération X is a cynicalcynique groupgroupe,
88
244403
2468
j'ai appris que la génération X
était un groupe cynique,
04:18
they're angryen colère,
89
246895
1508
en colère,
04:20
they're knownconnu as the lostperdu
generationgénération -- we know this;
90
248427
2488
connu comme étant
la génération perdue -- nous le savons,
04:22
they're the smallestplus petit generationgénération.
91
250939
1870
c'est la plus petite génération.
04:24
ApparentlyApparemment, they're stupidstupide too.
92
252833
1592
Apparemment, eux aussi sont stupides.
04:26
(LaughterRires)
93
254449
1001
(Rires)
04:27
And mostlyla plupart, they're frustratedfrustré
with babybébé boomersboomers.
94
255474
2587
Et surtout, les baby-boomers les agacent.
04:30
AlrightAlright, millennialsgénération y,
this is what I learnedappris about us.
95
258664
2532
La génération Y, voici
ce que j'ai appris sur nous.
04:33
So, we're obsessedobsédé with foodaliments.
96
261220
1444
La nourriture nous obsède.
04:34
(LaughterRires)
97
262688
1802
(Rires)
04:37
We're alsoaussi stupidstupide, ahah!
98
265339
2754
Nous aussi, nous sommes stupides, ah !
04:40
We're lazyparesseux, we're sensitivesensible, we're firedmis à la porte,
99
268117
2428
Nous sommes fainéants, sensibles,
virés, ainsi que détestés
04:42
we're alsoaussi hateddétesté,
and we think we're importantimportant.
100
270569
2201
et nous nous trouvons importants.
04:44
And perhapspeut être the mostles plus terrifyingterrifiant
searchchercher resultrésultat on the internetl'Internet --
101
272794
3188
Peut-être le résultat de recherche
le plus effrayant sur Internet :
04:48
GenerationGénération Z is screwedvissé.
102
276006
2246
la génération Z est foutue.
04:50
(LaughterRires)
103
278276
3150
(Rires)
04:53
OK, so, for fivecinq yearsannées,
I've been talkingparlant to leadersdirigeants and followersdisciples
104
281450
4671
Depuis cinq ans, je parle
à des leaders et à des suiveurs
04:58
acrossà travers a widelarge varietyvariété of organizationsorganisations.
105
286145
2495
de tous types d'organisations.
05:00
And this is what I've come to realizeprendre conscience de.
106
288664
2294
Voici ce que j'ai réalisé.
05:02
GenerationsGénérations haven'tn'a pas becomedevenir
partpartie of the conversationconversation --
107
290982
2595
Les générations ne sont pas
un sujet de conversation,
05:05
generationsgénérations have becomedevenir
the conversationconversation at work.
108
293601
3752
elles sont devenues le seul
sujet de conversation au travail.
05:09
What I've learnedappris
109
297377
1150
Ce que j'ai appris,
05:10
is that we're workingtravail underen dessous de the assumptionsupposition
that those GoogleGoogle resultsrésultats are truevrai.
110
298551
4073
c'est que nous présumons
que ces résultats de recherche sont vrais.
05:15
And so, what I think
is that organizationsorganisations are now desperatedésespéré
111
303735
5040
Je pense que les organisations désespèrent
05:20
to figurefigure out how to "managegérer"
the multigenerationalmultigénérationnelle workplacelieu de travail.
112
308799
3794
de découvrir comment « gérer »
le lieu de travail multigénérationnel.
05:24
"Manageréussir" it.
113
312617
1349
Le « gérer ».
05:25
We managegérer all sortssortes of things.
114
313990
1793
Nous gérons toutes sortes de choses.
05:27
We're preparingen train de préparer for this
wavevague of millennialsgénération y to come to work.
115
315807
3405
Nous nous préparons à cette vague
de la génération Y qui va travailler.
05:31
So we preparepréparer for hurricanesouragans, right?
116
319236
2182
Nous nous attendons à un ouragan.
05:33
We preparepréparer to take the MCATMCAT,
we preparepréparer for naturalNaturel disastersdésastres.
117
321442
3278
Nous nous attendons au pire,
à une catastrophe naturelle.
05:36
Why are we preparingen train de préparer
for 23-year-olds-ans to come to work?
118
324744
2730
Pourquoi nous préparons-nous
à l'arrivée au travail
d'individus de 23 ans ?
05:39
(LaughterRires)
119
327498
1095
05:40
I've talkeda parlé to these organizationsorganisations,
120
328617
1703
J'ai parlé à ces organisations
05:42
and I've heardentendu amazingincroyable things
that they're doing
121
330344
2607
et j'ai entendu les choses
extraordinaires réalisées
05:44
to createcréer a workspaceespace de travail
for everybodyTout le monde to get alongle long de
122
332975
2732
pour créer un lieu de travail
où tout le monde s'entendra,
05:47
and to have autonomyautonomie
and to feel like they're thrivingen plein essor.
123
335731
3314
aura de l'autonomie et s'épanouira.
05:51
But I've alsoaussi heardentendu some
really incrediblyincroyablement harebrainedharebrained ideasidées
124
339069
2874
Mais j'ai aussi entendu
quelques idées très farfelues
sur comment vivre sur un lieu
de travail multigénérationnel.
05:53
about how to navigatenaviguer
the multigenerationalmultigénérationnelle workplacelieu de travail.
125
341967
2539
05:56
Are you readyprêt?
126
344530
1151
Êtes-vous prêts ?
05:57
This is what I saw.
127
345705
1165
Voici ce que j'ai vu.
05:58
I visiteda visité an organizationorganisation,
128
346894
1253
J'ai rendu visite à une organisation
06:00
and they adoptedadopté this ideaidée
that if you can see it, you can be it.
129
348181
4063
qui avait adopté cette idée
que l'on peut être ce que l'on voit.
06:04
A really importantimportant conceptconcept.
130
352268
1873
Un concept très important.
06:06
But I think they blewa soufflé it.
131
354165
1341
Je crois qu'ils ont foiré.
06:07
The put picturesdes photos on the wallsdes murs
of the idealidéal multigenerationalmultigénérationnelle workplacelieu de travail,
132
355530
3873
Ils ont mis aux murs des images
du lieu de travail
multigénérationnel idéal,
06:11
because if you can see it, you can be it.
133
359427
2733
car on peut être ce que l'on voit.
06:14
(LaughterRires)
134
362767
2850
(Rires)
06:17
Or like this one.
135
365641
1158
Ou celle-ci.
06:18
(LaughterRires)
136
366823
2143
(Rires)
06:21
Like, I don't even want to work here.
137
369528
1921
Je ne veux même pas travailler là.
06:23
(LaughterRires)
138
371473
1025
(Rires)
06:24
You don't get to wearporter
colorCouleur here, apparentlyApparemment,
139
372522
3174
Apparemment, vous ne pouvez pas
y porter de couleur
et la RH a de gros problèmes
avec des gens sautant en talons,
06:27
and HRRESSOURCES HUMAINES seriouslysérieusement has problemsproblèmes
with people jumpingsauter in heelstalons,
140
375720
2802
06:30
I promisepromettre you that, OK?
141
378546
1558
je vous l'assure.
06:32
I talkeda parlé to an organizationorganisation
who recentlyrécemment decideddécidé
142
380553
2937
J'ai parlé à une organisation
ayant récemment décidé
06:35
againstcontre puttingen mettant a ballballon pitfosse
in the breakPause roomchambre
143
383514
2691
de mettre une piscine à boules
dans la salle de pause
06:38
because that's how you retainconserver millennialsgénération y.
144
386229
2600
car c'est ainsi que vous retenez
la génération Y.
06:41
We're 30, not threeTrois.
145
389307
2072
Nous avons 30 ans, pas trois.
06:43
(LaughterRires)
146
391403
1365
(Rires)
06:44
And in factfait, I know a youngJeune,
at the time, millennialMillénaire,
147
392792
4666
Je connais une jeune,
à l'époque, de la génération Y
06:49
who was told that if she wanted
people to take her seriouslysérieusement,
148
397482
4071
à qui l'on a dit que si elle voulait
que les gens la prennent au sérieux,
06:53
just because she was a millennialMillénaire,
she would have to do this --
149
401577
3492
puisqu'elle était de la génération Y,
elle devrait faire ceci :
06:57
wearporter shoulderépaule padstampons.
150
405093
1660
porter des épaulettes.
06:59
Yes.
151
407244
1151
Oui.
07:00
People youngerplus jeune than her and olderplus âgée than her
wouldn'tne serait pas take her seriouslysérieusement
152
408419
3428
Les gens plus jeunes et plus âgés qu'elle
ne la prenaient pas au sérieux
07:03
unlesssauf si she woreportait shoulderépaule padstampons.
153
411871
2278
à moins qu'elle ne porte des épaulettes.
07:06
Straight-out-of-the-Droit-out-of-the-80s,
154
414173
1150
Des épaulettes des années 80
que l'on ne peut acheter nulle part.
07:07
can't-even-buy-them-anywherene peut pas-même-acheter-eux-n'importe où
shoulderépaule padstampons.
155
415347
2579
07:09
This youngJeune womanfemme had two graduatediplômé degreesdegrés.
156
417950
2800
Cette jeune femme avait
deux diplômes universitaires.
07:13
This youngJeune womanfemme was me.
157
421117
1600
Cette jeune femme, c'était moi.
07:16
And this is the bestmeilleur we camevenu up with?
158
424268
2262
C'est ce qu'on a trouvé de mieux ?
07:18
How to navigatenaviguer the multigenerationalmultigénérationnelle
workplacelieu de travail ... is shoulderépaule padstampons?
159
426554
4158
Vivre dans un lieu de travail
multigénérationnel...
avec des épaulettes ?
07:22
(LaughterRires)
160
430736
1825
(Rires)
07:24
So, this is alsoaussi what I've learnedappris
talkingparlant to organizationsorganisations
161
432585
3080
C'est aussi ce que j'ai appris
en parlant à des organisations
07:27
that employemployer a widelarge rangegamme
of people of variousdivers agesâge.
162
435689
3475
qui emploient un large éventail
de personnes d'âges divers.
07:31
We are so much more similarsimilaire
than we are differentdifférent.
163
439498
2669
Nous nous ressemblons plus
que nous ne sommes différents.
07:34
And we're hearingaudition this consistentlyconstamment.
164
442191
2420
Nous entendons constamment cela.
07:36
People want work that mattersimporte,
they want flexibilityla flexibilité,
165
444635
2738
Les gens veulent un travail
qui compte, de la flexibilité,
07:39
they want supportsoutien, they want appreciationappréciation,
166
447397
2008
du soutien, de la reconnaissance,
07:41
they want better coffeecafé.
167
449429
1166
du meilleur café.
07:42
But noneaucun of these things
are tiedattaché to a generationgénération.
168
450619
3410
Mais aucune de ces choses
n'est liée à une génération.
07:46
Now, sure, we see smallpetit differencesdifférences
in what people want.
169
454053
3016
Nous observons de petites différences
dans ce que veulent les gens.
07:49
We know 20-year-olds-ans and 60-year-olds-ans
go home and do differentdifférent things.
170
457093
3602
Les individus de 20 ans et 60 ans
font des choses différentes en rentrant.
07:52
They have differentdifférent valuesvaleurs.
171
460719
1516
Ils ont des valeurs différentes.
07:54
At leastmoins when it comesvient
to things happeningévénement outsideà l'extérieur of work.
172
462259
3054
En tout cas quand il s'agit
de choses arrivant en dehors du travail.
07:57
But I think what's happenedarrivé
173
465854
1536
Mais je pense que cet accent mis
sur les cohortes générationnelles,
07:59
is that this focusconcentrer
on generationalgénérationnelle cohortscohortes,
174
467414
2639
08:02
these groupsgroupes of people,
175
470077
1349
ces groupes de gens,
08:03
has createdcréé a spaceespace where we just forgotoublié
that people are people.
176
471450
4421
a créé un espace où nous avons oublié
que les gens sont des gens.
08:09
And to know who they really are,
who we really work with,
177
477061
3209
Pour savoir qui ils sont vraiment,
avec qui nous travaillons,
08:12
we have to figurefigure out
how to better navigatenaviguer
178
480294
2064
il faut trouver un meilleur moyen de vivre
08:14
this multigenerationalmultigénérationnelle workplacelieu de travail
179
482382
1603
dans un lieu de travail multigénérationnel
08:16
than ballballon pitsfosses.
180
484009
1597
qu'une piscine à boules.
08:18
Call me one of those idealistidéaliste millennialsgénération y,
but I think we can get there.
181
486437
3394
Je suis une idéaliste de la génération Y,
mais je crois qu'on y arrivera.
08:21
And I don't think the ideaidée
is too terriblyterriblement difficultdifficile.
182
489855
3600
Je ne pense pas que l'idée
est si terriblement compliquée.
08:25
What if we radicallyradicalement, simplysimplement, not easilyfacilement,
183
493879
4095
Et si, de façon radicale
et simple, mais pas facile,
08:29
meetrencontrer people where they are?
184
497998
1800
nous allions à la rencontre des gens ?
08:32
IndividualizeIndividualiser our approachapproche.
185
500482
1500
Une approche plus individualisée.
08:34
I've never metrencontré a generationgénération.
186
502006
1531
On ne rencontre pas de génération.
08:35
I've had a lot of conversationsconversations
187
503561
1524
J'ai eu beaucoup de conversations
08:37
with people who happenedarrivé to identifyidentifier
with a specificspécifique generationalgénérationnelle cohortcohorte.
188
505109
3666
avec des gens qui s'identifient
à une cohorte générationnelle spécifique.
08:41
I know that 80-year-olds-ans texttexte messagemessage
189
509538
2769
Je connais des gens de 80 ans
qui envoient des SMS
08:44
and 23-year-olds-ans crochetau crochet blanketscouvertures.
190
512331
2111
et des gens de 23 ans qui font du crochet.
08:46
NoneAucun of these things are stereotypicalstéréotypées
of that generationgénération, right?
191
514466
3467
Aucune de ces choses n'obéit
au stéréotype de cette génération.
08:49
NiloferNilofer (Nilofer) Merchantnégociant --
she's a thought leaderchef in innovationinnovation --
192
517957
2811
Nilofer Merchant --
une cheffe de file dans l'innovation --
08:52
she tellsraconte us we have to meetrencontrer people
in theirleur onlynessonlyness,
193
520792
3117
nous dit que nous devons
apprendre à connaître l'unicité des gens :
08:55
that is, that spotplace in the worldmonde
where only we standsupporter,
194
523933
2739
cette place dans le monde
où nous seuls nous tenons,
08:58
as a functionfonction of our uniqueunique historyhistoire,
our experiencesexpériences and our hopesespère.
195
526696
4401
en fonction de notre histoire,
de nos expériences et de nos espoirs.
09:03
But this requiresa besoin
flexibilityla flexibilité and curiositycuriosité.
196
531887
2629
Cela nécessite de la flexibilité
et de la curiosité.
09:06
And what happensarrive when we meetrencontrer
people in theirleur onlynessonlyness,
197
534540
3540
Ce qu'il se passe quand nous apprenons
à connaître l'unicité des gens,
09:10
only the spotplace in the worldmonde
that they standsupporter,
198
538104
2158
la seule place dans le monde
où ils se tiennent,
09:12
we learnapprendre that that boomerBoomer who is just
actingagissant "angryen colère" at work all the time
199
540286
4926
nous découvrons que ce baby-boomer
qui est constamment
« en colère » au travail
09:17
is scaredeffrayé.
200
545236
1611
a peur.
09:18
Because he's workedtravaillé everychaque day
sincedepuis he was 16 yearsannées oldvieux,
201
546871
4079
Car il a travaillé tous les jours
depuis l'âge de ses 16 ans
09:22
and on a MondayLundi,
soonerplus tôt than he can imagineimaginer,
202
550974
2794
et un lundi, plus tôt
qu'il ne peut l'imaginer,
09:25
he'llenfer never go to work again.
203
553792
1745
il ne travaillera plus jamais.
09:27
He's got plansdes plans.
204
555895
1166
Il a des projets.
09:29
It's going to take like a weekla semaine and a halfmoitié
205
557085
1976
Cela va lui prendre une semaine et demie
09:31
to do all the things
on that retirementretraite listliste.
206
559085
2277
pour faire toutes ces choses sur sa liste.
09:33
But then what?
207
561736
1349
Mais et après ?
09:35
What if we give a little bitbit of graceGrace
208
563109
1809
Et si nous accordions un peu de grâce
09:36
to the personla personne that mightpourrait be
a little scaredeffrayé?
209
564942
2082
à cette personne qui pourrait
avoir un peu peur ?
09:40
Or that GenerationGénération X-erX-er
210
568175
2270
Ou à cette personne de la génération X
09:42
who has fourquatre drop-offsdénivellations,
threeTrois kidsdes gamins, two handsmains,
211
570469
3690
qui a quatre chats,
trois enfants, deux mains
09:46
and is just tryingen essayant to keep
the wheelsroues on the busautobus.
212
574183
2291
et qui essaye juste
de jongler avec tout ça ?
09:48
Sure, maybe she's a little aloofécart at work.
213
576498
2031
Ok, elle est un peu réservée au travail
09:50
Maybe she's a little independentindépendant,
maybe she's exhaustedépuisé.
214
578553
2698
un peu indépendante,
mais elle est surtout épuisée.
09:53
Or that millennialMillénaire
215
581577
1278
Ou cet individu de la génération Y
09:54
who asksdemande for a raiseélever after two monthsmois
because they're "entitledintitulé?"
216
582879
3492
qui demande une augmentation
après deux mois car il y « a le droit » ?
09:58
Well, maybe it's because
that generationgénération has more debtdette
217
586395
2564
Peut-être est-ce
car cette génération a plus de dettes
10:00
than any generationgénération before them,
comingvenir out of collegeUniversité,
218
588983
2880
que toute génération avant eux
en sortant de l'université
10:03
and they just need the moneyargent
219
591887
2373
et qu'elle a besoin de l'argent
10:06
to keep going, to payPayer rentlocation.
220
594284
1800
pour continuer, pour payer son loyer.
10:08
And suddenlysoudainement, when you meetrencontrer people
in theirleur onlynessonlyness,
221
596847
2842
Soudain, quand vous connaissez
l'unicité des gens,
10:11
that spotplace in the worldmonde only they standsupporter,
222
599713
1873
cette place dans le monde
où eux seuls sont,
10:13
we're not talkingparlant
about a generationgénération anymoreplus.
223
601610
2102
nous ne parlons plus d'une génération.
10:15
We're talkingparlant about JimJim or JenJen or CandiceCandice.
224
603736
3164
Nous parlons de Jim, de Jen ou de Candice.
10:19
And so here'svoici my challengedéfi to us.
225
607760
1733
Voici mon défi pour nous tous.
10:21
PickPick a personla personne, just one,
and exploreexplorer theirleur onlynessonlyness.
226
609855
3488
Choisissez une personne, juste une,
et explorez son unicité.
10:25
And then learnapprendre.
227
613744
1151
Puis apprenez.
10:26
And then in the momentsdes moments
where it's appropriateapproprié, teachapprendre.
228
614919
2531
Et dans les moments
où cela est approprié, enseignez.
10:29
And figurefigure out what they bringapporter to work
that no one elseautre can bringapporter to work,
229
617474
3515
Découvrez ce qu'elle apporte au travail
que personne d'autre ne peut apporter
10:33
because that's what makesfait du work richerplus riche.
230
621013
1858
car cela rend le travail plus riche.
10:34
And then do it again.
231
622895
1401
Puis recommencez.
10:36
And do it again.
232
624320
1176
Et recommencez.
10:37
And then some day, we're not
workingtravail with generationsgénérations anymoreplus.
233
625520
2921
Puis un jour, nous ne travaillerons plus
avec des générations.
10:40
We're workingtravail with people.
234
628465
1683
Nous travaillerons avec des gens.
10:42
And so to really understandcomprendre the beautybeauté
of the multigenerationalmultigénérationnelle workplacelieu de travail,
235
630172
3492
Pour vraiment comprendre la beauté
du lieu de travail multigénérationnel,
10:45
I think we just have to meetrencontrer
people where they are.
236
633688
2691
nous devons aller à la rencontre des gens.
10:48
And that doesn't requireexiger
that we unpackdécompresser and livevivre there with them.
237
636403
3833
Cela ne nécessite pas que
nous nous installions là où ils vivent.
10:52
But we mightpourrait find, at leastmoins on occasionoccasion,
it's a beautifulbeau placeendroit to visitvisite.
238
640260
3483
Mais nous pourrions découvrir que,
de temps en temps,
c'est un bel endroit à visiter.
10:56
And so I think there's just no need
239
644331
2255
Je pense qu'il n'y a pas besoin
10:58
to arguese disputer about whichlequel generationgénération
is the mostles plus angryen colère
240
646610
2776
de débattre sur quelle génération
est la plus en colère,
s'octroie le plus de droits
ou est la plus obsédée par la nourriture.
11:01
or the mostles plus entitledintitulé
or the mostles plus so obsessedobsédé with foodaliments.
241
649410
2994
11:04
We all come to the classroomSalle de classe,
to work, back to our homesmaisons,
242
652966
2944
Nous venons tous en classe,
au travail, rentrons chez nous,
11:07
a little bitbit tiredfatigué and a little bitbit
tattereden lambeaux sometimesparfois.
243
655934
2752
un peu fatigués et un peu usés parfois.
11:11
Maybe let's just do our bestmeilleur
to humblyhumblement meetrencontrer people where they are,
244
659093
3109
Faisons de notre mieux pour aller
humblement à la rencontre des gens,
11:14
how they showmontrer up that day,
245
662226
1637
comme ils sont ce jour-là,
11:15
generationgénération and all.
246
663887
1267
avec leur génération et le reste.
11:17
And in those momentsdes moments
247
665665
1150
Dans ces moments
11:18
where it can feel a little bitbit
like intergenerationalentre les générations warfareguerre,
248
666839
3746
où il peut sembler y avoir
une guerre intergénérationnelle,
11:22
I think we can at leastmoins all agreese mettre d'accord
249
670609
2661
nous pouvons au moins
nous accorder sur le fait
11:25
that shoulderépaule padstampons aren'tne sont pas the solutionSolution.
250
673294
2238
que les épaulettes
ne sont pas la solution.
11:27
(LaughterRires)
251
675556
1539
(Rires)
11:29
Thank you.
252
677119
1159
Merci.
11:30
(ApplauseApplaudissements)
253
678302
3729
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leah Georges - Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace.

Why you should listen

Leah Georges, Ph.D., M.L.S., approaches most questions as if they are 50 percent math problem and 50 percent art project. Her training at the intersection of social psychology and law taught her that facts are rarely altogether factual, answers are seldom black and white, and the most fascinating explanations happen in that gray area in between. It's a mess in there, but it's worth it.

Georges is an assistant professor in Creighton University's doctoral program in interdisciplinary leadership, where she challenges herself and her students to explore complex, real-world problems and create data-driven and interesting solutions. As a leadership and research methods professor, Georges has been recognized as an award-winning educator and advisor by her students and peers.

More profile about the speaker
Leah Georges | Speaker | TED.com