ABOUT THE SPEAKER
Martina Flor - Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene.

Why you should listen

Based in Berlin, she runs a leading studio specializing in lettering and custom typography for clients around the globe, such as The Washington Post, Vanity Fair, Harper Collins, Penguin Random House, Etsy, Adobe and Cosmopolitan, among others.

She cofounded the online competition Lettering vs. Calligraphy, which has garnered international attention and has initiated numerous other non-commercial projects, including Letter Collections, a series of postcards. 

With a master in Type Design from the Royal Academy of Art in The Hague (KABK) under her belt, Flor dedicates a large part of her time to teaching lettering and type design. Her book The Golden Secrets of Lettering (Princeton Architectural Press and Thames & Hudson, 2017) is published in several languages such as German, Spanish, French and Japanese.

When she is not busy drawing letters, Martina travels around the world to teach and speak at design conferences about the importance of typography in our daily lives.

More profile about the speaker
Martina Flor | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Martina Flor: The secret language of letter design

מרטינה פלור: השפה הסודית של עיצוב אותיות

Filmed:
471,385 views

התבוננו באותיות סביבכם: על שלטי רחוב, חנויות, תפריטי מסעדות, כריכות ספרים. בין אם אתם מבינים אותן ובין אם לא, האותיות מדברות אליכם, אומרים לכם משהו מעבר לטקסט המילולי. שהדבר שהן מייצגות הוא מודרני, או מעשה אומן, פנטסטי או היתולי. לימדו לפענח את השפה הסודית הזו עם מעצבת האותיות מרטינה פלור, שמסבירה כיצד שינוי צורות, צבעים ומרקמים של אותיות משנה את האופן בו אנו תופסים אותם.
- Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can you imagineלדמיין what the wordמִלָה
"TEDTED" would have lookedהביט like
0
1349
2802
התוכלו לדמיין איך היתה נראית המילה "TED"
לו היתה קיימת בתקופת האימפריה הרומית?
00:16
if it had existedהיה קיים duringבְּמַהֲלָך the Romanרוֹמִי Empireאימפריה?
1
4175
2103
00:20
I think maybe something like this.
2
8337
1960
אני חושבת שאולי משהו כזה.
00:23
An artisanאָמָן would have spentמוּתַשׁ daysימים
in the sunשמש chiselingוגדני it into stoneאֶבֶן.
3
11530
6990
אומן היה חורט אותה באבן
עם מפסלת במשך ימים,
תחת אור השמש,
ובימי הביניים?
00:31
And in the Middleאֶמצַע Agesגילאים?
4
19063
1585
00:34
A monkנָזִיר, lockedנָעוּל in his roomחֶדֶר,
5
22975
3870
נזיר נעול בחדרו
00:38
would writeלִכתוֹב T-E-DT-E-D with his penעֵט.
6
26869
5570
היה כותב T-E-D עם הנוצה שלו.
ובלי להרחיק לכת אחורה בזמן,
00:45
And withoutלְלֹא going so farרָחוֹק back in time,
7
33588
1845
00:47
how would these lettersאותיות
have lookedהביט in the 80s?
8
35457
2367
איך היו נראות האותיות האלו בשנות ה-80?
00:53
They would have had
electricחשמלי, strangeמוּזָר colorsצבעים,
9
41358
3178
היו להן צבעים חשמליים מוזרים
כמו התסרוקות שלנו.
00:56
just like our hairstylesתסרוקות.
10
44560
1667
(צחוק)
00:58
(Laughterצחוק)
11
46251
1634
01:00
If this eventמִקרֶה were about childrenיְלָדִים,
12
48612
2765
אם האירוע הזה היה על ילדים,
01:04
I would drawלצייר the lettersאותיות like this,
13
52689
1991
הייתי מציירת את צורות האותיות כך,
01:07
as if they were buildingבִּניָן blocksבלוקים,
14
55482
2503
כאילו היו קוביות משובצות
01:10
in vividבָּהִיר colorsצבעים.
15
58835
1639
בצבעים חיים.
01:12
And if it were about superheroesגיבורי על insteadבמקום זאת?
16
60498
3063
ואם לחלופין היה מדובר בגיבורי על
01:16
I would do them like this,
17
64470
1550
הייתי עושה אותן כך,
01:18
inspiredבהשראה by -- in my opinionדעה --
the greatestהגדול ביותר of all:
18
66044
3911
בהשראת מי שלדעתי, הוא הגדול מכולם:
01:21
Supermanסוּפֶּרמֶן.
19
69979
1554
סופרמן.
01:23
(Laughterצחוק)
20
71557
1494
(צחוק)
01:25
The shapesצורות of these lettersאותיות talk.
21
73075
3181
הצורות של האותיות האלו מדברות.
01:29
They tell us things
beyondמעבר what they representלְיַצֵג.
22
77219
3568
והן מספרות לנו דברים, מעבר למה
שהן מייצגות.
01:33
They sendלִשְׁלוֹחַ us to differentשונה erasתקופות,
23
81751
2108
הן שולחות אותנו לתקופות שונות,
הן מעבירות אלינו ערכים,
01:35
they conveyלְהַעֲבִיר valuesערכים,
24
83883
2002
הן מספרות לנו סיפורים.
01:37
they tell us storiesסיפורים.
25
85909
2120
אם נחשוב על כך, הימים שלנו מלאים באותיות.
01:42
If we think about it,
our daysימים are fullמלא of lettersאותיות.
26
90481
3091
01:45
We see them on the frontחֲזִית of the busאוֹטוֹבּוּס,
27
93596
2036
רואים אותן בחזית האוטובוס, בחזית המאפייה,
01:47
on the bakery'sמאפייה facadeחֲזִית,
28
95656
2222
01:49
on the keyboardמקלדת we writeלִכתוֹב on,
29
97902
1939
על המקלדת שעליה אנו כותבים,
01:51
on our cellתָא phonesטלפונים --
30
99865
1743
על הטלפון הנייד שלנו,
01:53
everywhereבכל מקום.
31
101632
1475
בכל מקום.
מראשית ההיסטוריה, אנשים הרגישו צורך
01:56
Sinceמאז the beginningהתחלה of historyהִיסטוֹרִיָה,
32
104566
1506
01:58
people have feltהרגיש the need
to give languageשפה an imageתמונה.
33
106096
3319
לתת לשפה תמונה,
02:01
And rightlyבצדק so,
34
109439
1656
ובצדק,
כי השפה היא הכלי החשוב ביותר שלנו
02:03
because languageשפה is the mostרוב importantחָשׁוּב
communicationתִקשׁוֹרֶת toolכְּלִי we have.
35
111119
3456
לצורך תקשורת.
02:08
Withoutלְלֹא understandingהֲבָנָה what a wordמִלָה meansאומר,
36
116984
2522
מבלי להבין מה משמעות המילה,
נוכל לראות דברים מסוימים שהיא מעבירה.
02:11
we can see certainמסוים things it conveysמעבירה.
37
119530
2464
02:15
Some lettersאותיות tell us
that something is modernמוֹדֶרנִי --
38
123572
2309
יש מילים שמספרות לנו שמשהו הוא מודרני,
02:17
at leastהכי פחות it was back in the 70s.
39
125905
2368
סביב שנות ה-70 לפחות.
02:22
Othersאחרים verifyלְאַמֵת the importanceחֲשִׁיבוּת
and monumentalityמונומנטליות of a placeמקום,
40
130625
4422
יש אותיות שבאות לאשר את חשיבות
ועוצמתו של מקום.
02:27
and they do so in uppercaseבאותיות רישיות.
41
135071
1693
והן מספרות את זה באותיות גדולות.
02:29
There are lettersאותיות not madeעָשׂוּי to last long --
42
137298
2931
יש אותיות שלא נוצרו על מנת לשרוד
לאורך זמן,
02:32
and neitherלא זה ולא זה is the opportunityהִזדַמְנוּת
they communicateלתקשר.
43
140253
3278
כמו גם הדבר שעליו הן מספרות.
02:36
And there are lettersאותיות madeעָשׂוּי
by inexperiencedלֹא מְנוּסֶה handsידיים
44
144067
3360
ויש אותיות שנוצרו בידיים לא מיומנות
02:39
that, whetherהאם they mean to or not,
45
147451
1699
שאם מתכוונים לכך או לא, גורמות לנו לדמיין
איך המקום הזה נראה מבפנים.
02:41
make us imagineלדמיין
what a placeמקום looksנראה like insideבְּתוֹך.
46
149174
2570
02:45
When I movedנִרגָשׁ to Berlinברלין,
I experiencedמְנוּסֶה firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן
47
153381
3443
כשעברתי לברלין הרגשתי על בשרי
02:48
all the impactפְּגִיעָה that drawnשָׁלוּף lettersאותיות
can have in our day-to-dayמיום ליום life.
48
156848
4394
את כל ההשפעה שיכולה להיות לאות מצוירת
בחיי היום יום שלנו.
הגעתי לעיר חדשה וחדשנית שריגשה אותי,
02:54
I arrivedהגיע in a newחָדָשׁ cityעִיר, whichאיזה was
excitingמְרַגֵשׁ and novelרוֹמָן for me.
49
162679
3504
02:58
Now, dealingעסק with an unfamiliarזָר languageשפה
was at timesפִּי very frustratingמתסכל
50
166207
6701
עכשיו, להתמודד עם שפה לא מוכרת
היה לפעמים מתסכל מאוד ולא נוח.
03:04
and uncomfortableלא נוח.
51
172932
1413
כמה פעמים מצאתי את עצמי במסיבה
03:06
I foundמצאתי myselfעצמי severalכַּמָה timesפִּי at partiesמסיבות
clutchingאוחזת my glassזכוכית of wineיַיִן,
52
174369
4710
אוחזת את כוס היין שלי,
03:11
withoutלְלֹא understandingהֲבָנָה a singleיחיד wordמִלָה
of what was beingלהיות said around me.
53
179103
4653
מבלי להבין מילה ממה שדיברו סביבי.
03:17
And of courseקוּרס, I'd smileחיוך
as if I understoodהבין everything.
54
185214
3212
וחייכתי כמובן , כאילו הבנתי הכל.
הרגשתי בעלת יכולת מוגבלת
לומר את מה שחשבתי,
03:22
I feltהרגיש limitedמוגבל in my abilityיְכוֹלֶת
to say what I thought,
55
190386
3619
03:27
what I feltהרגיש,
56
195179
1150
מה שהרגשתי,
03:29
what I believedהאמינו.
57
197802
1150
ומה שהאמנתי.
03:33
Not only did I not understandמבין
the conversationsשיחות,
58
201316
2271
לא רק שלא הבנתי את השיחות,
הרחובות היו מלאים בכרזות ובטקסטים
שלא יכולתי לקרוא.
03:35
but the streetsרחובות were fullמלא of signsשלטים
and textטֶקסט that I couldn'tלא יכול readלקרוא.
59
203611
4610
03:41
But the shapesצורות of the lettersאותיות
gaveנתן me cluesרמזים;
60
209441
4639
אבל צורות האותיות נתנו לי רמזים,
03:46
they would openלִפְתוֹחַ up a little windowחַלוֹן
61
214104
2433
פתחו עבורי צוהר כדי להבין
את הסיפורים הקטנים
03:48
to understandingהֲבָנָה the storiesסיפורים
enclosedמְצוֹרָף in those shapesצורות.
62
216561
3729
שכלואים באותן צורות.
03:54
I recognizedמוּכָּר placesמקומות
where traditionמָסוֹרֶת was importantחָשׁוּב.
63
222365
2904
זיהיתי באילו מקומות המסורת הייתה חשובה.
03:57
[Bakeryמַאֲפִיָה Pastriesמאפים Cafקפהé Restaurantמִסעָדָה]
64
225293
2447
[מאפייה, קונדיטוריה, בית קפה, מסעדה]
03:59
Or I'd know when someoneמִישֶׁהוּ
was tryingמנסה to give me a signalאוֹת,
65
227764
2873
או שהבנתי כשמישהו ניסה להנחות אותי
04:02
and my gutמְעִי would tell me
it was better to stayשָׁהוּת away.
66
230661
2939
וחשתי שעדיף יהיה לא לעבור כאן.
[אין כניסה. הורים אחראים לילדיהם]
04:05
[No trespassingהַסָגָה!]
67
233624
1782
04:07
I could alsoגַם tell when something
was madeעָשׂוּי to last foreverלָנֶצַח.
68
235430
2853
ויכולתי להבחין שמשהו נעשה
על מנת שיישאר לנצח.
04:10
The shapesצורות of lettersאותיות helpedעזר me
understandמבין my surroundingsסביבה better
69
238307
3321
צורות האותיות עזרו לי להבין טוב יותר
את הסביבה שלי
04:13
and navigateנווט the cityעִיר.
70
241652
1332
ולנווט בעיר.
04:15
I was in Parisפריז recentlyלאחרונה,
71
243563
1906
לאחרונה הייתי בפריס
04:17
and something similarדוֹמֶה happenedקרה to me.
72
245493
2192
ומשהו דומה קרה לי.
לאחר שביליתי כמה ימים בעיר
04:19
After a fewמְעַטִים daysימים in the cityעִיר,
73
247709
2099
04:21
I was on the lookoutתזהר for something
tastyטָעִים to take back home.
74
249832
3577
חיפשתי משהו טעים כדי לקחת חזרה הביתה.
04:25
So I walkedהלך and walkedהלך and walkedהלך
untilעד I foundמצאתי the perfectמושלם bakeryמַאֲפִיָה.
75
253433
4947
הלכתי והלכתי והלכתי
עד שמצאתי את המאפייה המושלמת.
04:31
The signסִימָן said it all.
76
259132
1637
הכרזה שלה אמרה את הכל.
04:32
[Bakeryמַאֲפִיָה]
77
260793
1651
[מאפייה]
04:34
I see it, and even todayהיום,
I imagineלדמיין the masterלִשְׁלוֹט bakerאוֹפֶה
78
262468
3099
אני רואה את זה, ואפילו היום,
אני מדמיינת את האופה
04:37
dedicatingמקדיש the sameאותו amountכמות of time
to eachכל אחד loafלְהִתְבַּטֵל of breadלחם
79
265591
2912
מקדיש לכל כיכר לחם
את אותו זמן שהאומן הקדיש לכל אות במילה זו.
04:40
that the craftsmanאוּמָן dedicatedמוּקדָשׁ
to eachכל אחד letterמִכְתָב of this wordמִלָה.
80
268527
3127
04:44
I can see the breadלחם,
with just the right ingredientsרכיבים,
81
272451
3755
אני יכולה לראות את כיכר הלחם
עם המרכיבים הנכונים
04:48
beingלהיות kneadedללוש softlyברכות and carefullyבקפידה,
82
276230
2458
נילושים בעדינות ובזהירות
04:50
in the sameאותו way the craftsmanאוּמָן
drewצייר the endsמסתיים of the lettersאותיות
83
278712
4104
באותו אופן שהאומן צייר
את סופי האותיות האלו
04:54
with smoothחלק and preciseמְדוּיָק curvesעיקולים.
84
282840
2683
עם פיתולים חלקים ומדויקים.
אני רואה את האופה מניח את הלחמניות
04:58
I see the masterלִשְׁלוֹט bakerאוֹפֶה placingהַצָבָה
the bunsלחמניות over a thinדַק layerשִׁכבָה of flourקמח
85
286565
5123
על שכבה דקה של קמח כדי שהתחתיות לא יישרפו.
05:03
so the bottomsתחתית don't burnלשרוף.
86
291712
1952
אני חושבת, על האומן שמניח בתנור
את אבני הפסיפס, זו אחר זו
05:05
I think of the craftsmanאוּמָן puttingלשים
the mosaicsפְּסֵיפָסים in the ovenתנור one by one,
87
293688
5095
בזהירות שלא לגרום לדיו להימרח.
05:10
beingלהיות carefulזָהִיר to not let the inkדְיוֹ runלָרוּץ.
88
298807
2106
05:14
The love for detailפרט
that the masterלִשְׁלוֹט bakerאוֹפֶה has
89
302541
2691
האהבה לפרטים שיש לאופה
05:18
is reflectedמשתקף in the attentionתשומת הלב
that wentהלך into creatingיוצר this signסִימָן.
90
306027
4678
משתקפת בתשומת הלב הממוקדת
שהושקעה ביצירת השלט הזה.
05:23
Withoutלְלֹא havingשיש triedניסה theirשֶׁלָהֶם breadלחם,
we alreadyכְּבָר imagineלדמיין it tastesטעים good.
91
311746
3959
מבלי שטעמנו את הלחם שלו
אנו כבר מדמיינים שהוא טעים.
05:28
And I can vouchלַעֲרוֹב for it; it was deliciousטָעִים מְאוֹד.
92
316301
3010
ואני מעידה על כך, הוא היה טעים.
05:33
I'm a lettererמיון מכתבים; that's my jobעבודה --
93
321200
3436
אני מעצבת אותיות, והעבודה שלי היא
לצייר אותיות.
05:36
to drawלצייר lettersאותיות.
94
324660
1341
וכמו באפיית הלחם, היא דורשת תשומת לב,
05:39
Just like when you make breadלחם,
it requiresדורש careלְטַפֵּל in its preparationהכנה,
95
327328
4086
05:43
just the right amountכמות of ingredientsרכיבים
96
331438
2523
מידה מדויקת של המרכיבים
05:45
and love for the detailsפרטים.
97
333985
1505
ואהבה לפרטים.
האלף-בית שלנו הוא חומר הגלם שלי,
ובאותו זמן, המגבלה שלי.
05:48
Our alphabetאלף בית is at the sameאותו time
my rawגלם materialחוֹמֶר and my limitationהַגבָּלָה.
98
336585
4101
05:53
The basicבסיסי structureמִבְנֶה of the lettersאותיות
is for me a playingמשחק fieldשדה,
99
341251
3273
המבנה הבסיסי של האותיות, הוא
גן משחקים בשבילי
05:56
where the only ruleכְּלָל is that the readerקוֹרֵא,
at the endסוֹף of the roadכְּבִישׁ,
100
344548
4792
שבו הכלל היחיד הוא שבסוף הדרך,
הקורא יוכל,
לקרוא את ההודעה.
06:01
will be ableיכול to readלקרוא the messageהוֹדָעָה.
101
349364
1746
הרשו לי להראות לכם איך אני עובדת,
06:04
Let me showלְהַצִיג you how I work,
102
352270
2533
06:06
how I "kneadשים my breadלחם."
103
354827
1895
כיצד אני לשה את הבצק שלי.
06:10
A while back, I was commissionedהוזמן
to designלְעַצֵב the coverכיסוי of a classicקלַאסִי bookסֵפֶר,
104
358388
4568
לפני זמן מה קיבלתי הזמנה
לעצב את העטיפה של ספר קלאסי,
06:14
"Aliceאליס in Wonderlandארץ הפלאות."
105
362980
2014
" אליס בארץ הפלאות."
06:18
Aliceאליס fallsנופל in a burrowמְחִילָה
106
366016
1723
אליס נפלה לתוך מחילה
06:19
and beginsמתחיל an absurdאַבּסוּרדִי journeyמסע
throughדרך a worldעוֹלָם of fantasyפנטזיה, rememberלִזכּוֹר?
107
367763
3238
והחלה בטיול אבסורדי
לעולם של פנטזיה, זוכרים?
06:24
In this situationמַצָב, the titleכותרת of the storyכַּתָבָה
is my rawגלם materialחוֹמֶר.
108
372415
4729
במקרה הזה שם הסיפור
הוא חומר הגלם שלי.
06:31
At first glanceמַבָּט, there are elementsאלמנטים
that are not very importantחָשׁוּב,
109
379046
3294
במבט ראשון יש אלמנטים שאינם כל כך חשובים
ואני יכולה להחליט להקטין את גודלם.
06:34
and I can decideלְהַחלִיט to make them smallerקטן יותר.
110
382364
1884
לדוגמה "בתוך..." "ושל...",
יהיו מאוד קטנים.
06:36
For exampleדוגמא, I'll writeלִכתוֹב "in"
on a smallerקטן יותר scaleסוּלָם.
111
384272
4195
06:41
Then I'll try some other ideasרעיונות.
112
389330
1919
ואז ניסיתי כמה רעיונות.
06:43
What if, to communicateלתקשר
the ideaרַעְיוֹן of "wonderפֶּלֶא,"
113
391273
2561
מה יקרה אם כדי להעביר את הרעיון של "פלאות"
06:45
I used my bestהטוב ביותר handwritingכְּתַב יָד,
114
393858
3068
אשתמש בכתב היד הטוב ביותר שלי,
06:48
with lots of curleycuesמקלות מעיים here and there?
115
396950
3197
עם הרבה סלסולים ועיקולים כאן ושם?
או מה היה קורה אם הייתי מתמקדת
יותר על כך שזה ספר קלאסי.
06:52
Or what if I focusedמְרוּכָּז more on the factעוּבדָה
that the bookסֵפֶר is a classicקלַאסִי
116
400960
3761
06:56
and used more conventionalמוּסכָּם letteringאותיות,
117
404745
3349
ומשתמשת בצורות אותיות יותר קונבנציונאליות,
07:00
makingהֲכָנָה everything look
a little more stiffנוּקשֶׁה and seriousרְצִינִי,
118
408118
3880
שיגרמו לכל להיראות קצת יותר נוקשה ורציני,
07:04
like in an encyclopediaאֶנצִיקלוֹפֶּדִיָה or oldישן booksספרים?
119
412022
3236
כמו אנציקלופדיה או ספרים ישנים?
או איך זה ייראה בהתחשב בכך
שבספר יש כל כך הרבה אִיגָיוֹן,
07:08
Or how would it look, consideringלוקח בחשבון
this bookסֵפֶר has so much gibberishג'יבריש,
120
416847
4872
אם הייתי משלבת את שני העולמות בסדר אחד
07:13
if I combinedמְשׁוּלָב bothשניהם universesיקומים
in a singleיחיד arrangementהֶסדֵר:
121
421743
3836
07:18
rigidנוקשה lettersאותיות and smoothחלק lettersאותיות
livingחַי togetherיַחַד in the sameאותו compositionהרכב.
122
426378
5322
אותיות קשיחות ורכות שנמצאות יחד
באותו ארגון?
07:25
I like this ideaרַעְיוֹן,
and I'll work on it in detailפרט.
123
433496
3220
אני אוהבת את הרעיון הזה
ואעבוד על זה בפרוטרוט.
07:30
I use anotherאַחֵר sheetדַף of paperעיתון
to work more comfortablyבנוחות.
124
438033
3840
אני אשתמש בדף נוסף כדי לעבוד יותר בנוחיות.
07:34
I markסימן some guidelinesהנחיות,
125
442580
2172
אני מסמנת כמה קווים מנחים,
07:36
delimitingשתוחם את the frameworkמִסגֶרֶת
where the wordsמילים will be.
126
444776
3964
וכך אני תוחמת את המסגרת שבה
המילים האלו ייכתבו.
שם אני יכולה להתחיל לתת צורה לכל אות,
07:41
There, I can startהַתחָלָה givingמַתָן
formטופס to eachכל אחד letterמִכְתָב.
127
449923
2625
07:44
I work carefullyבקפידה.
128
452572
1632
אני עובדת בזהירות.
07:46
I dedicateלַחֲנוֹך time to eachכל אחד letterמִכְתָב
withoutלְלֹא losingלאבד sightמראה of the wholeכֹּל.
129
454638
4095
אני מקדישה זמן לכל אות מבלי לאבד
את המראה של השלם.
07:51
I drawלצייר the endsמסתיים
of the lettersאותיות methodicallyבאופן שיטתי.
130
459974
2521
אני מציירת את סופי האותיות בתשומת לב.
07:55
Are they squareכיכר or roundעָגוֹל?
131
463450
2648
האם הן מרובעות או עגולות?
האם הן מחודדות, או שמנמנות ורכות?
07:58
Are they pointyמחודד or plumpשְׁמַנמַן and smoothחלק?
132
466986
3476
08:04
I always make severalכַּמָה sketchesסקיצות,
133
472213
1614
אני תמיד עושה כמה רישומים,
08:05
where I'll try differentשונה ideasרעיונות
or changeשינוי elementsאלמנטים.
134
473851
3921
ששם אני בודקת רעיונות,
או שינוי של אלמנטים.
08:10
And there comesבא a pointנְקוּדָה when
the drawingצִיוּר turnsפונה into preciseמְדוּיָק formsטפסים,
135
478459
4447
ומגיעה הנקודה שבה השרטוטים
מתורגמים לצורות מדויקות,
עם צבעים, נפחים ואלמנטים דקורטיביים.
08:14
with colorsצבעים, volumesכרכים
and decorativeדקורטיבי elementsאלמנטים.
136
482930
4062
08:19
Aliceאליס, the celebrityסלבריטאי here,
is placedמוּצָב at the frontחֲזִית
137
487783
3306
אליס, שהיא "הסלבריטאית", ממוקמת בחזית
08:23
with volumeכֶּרֶך in her lettersאותיות.
138
491113
1608
באותיות בעלות נפח.
08:25
Lots of pointsנקודות and linesקווים
playingמשחק in the backgroundרקע כללי
139
493545
3198
הרבה נקודות וקווים שמשחקים ברקע
08:28
help me conveyלְהַעֲבִיר that in this storyכַּתָבָה,
lots of things happenלִקְרוֹת.
140
496767
3933
עוזרים לי לספר שבסיפור הזה
הרבה דברים קורים
08:32
And it helpsעוזר to representלְיַצֵג
the feelingמַרגִישׁ it generatesמייצר,
141
500724
2425
ולייצג את התחושה שמתעוררת
08:35
as if you had your headרֹאשׁ in the cloudsעננים.
142
503173
2508
כאילו היה הראש בעננים.
08:38
And of courseקוּרס, there's Aliceאליס,
looking at her wonderlandארץ הפלאות.
143
506780
6604
וכמובן, ישנה אליס שמסתכלת על
ארץ הפלאות שלה.
08:47
Drawingצִיוּר the lettersאותיות of this titleכותרת,
I recreateלשחזר the text'sהטקסט atmosphereאַטמוֹספֵרָה a little.
144
515444
6192
כשאני משרטטת את האותיות של הכותרת
אני משחזרת מעט את האווירה של הטקסט.
08:53
I let the readerקוֹרֵא see the storyכַּתָבָה
throughדרך a peepholeצצה in the doorדלת.
145
521660
3715
אני מאפשרת לקורא לראות את הסיפור
מבעד לעינית ההצצה של הדלת.
08:58
To do that, I gaveנתן shapeצוּרָה
to conceptsמושגים and ideasרעיונות
146
526681
2500
כדי לעשות זאת, נתתי צורה למושגים ולרעיונות
שכבר קיימים בדמיוננו:
09:01
that alreadyכְּבָר existקיימים in our imaginationדִמיוֹן:
147
529205
1951
09:04
the ideaרַעְיוֹן of dreamsחלומות,
148
532047
1366
רעיון החלום, הכאוס, מושג הפליאה
09:06
of chaosאי סדר,
149
534148
1185
09:07
the conceptמוּשָׂג of wonderפֶּלֶא.
150
535802
1512
09:12
The typographyטיפוגרפיה and the shapeצוּרָה of lettersאותיות
work a bitbit like gesturesמחוות
151
540284
4741
הטיפוגרפיה וצורת האותיות
עובדות מעט כמו מחוות
09:17
and toneטוֹן of voiceקוֹל.
152
545049
1744
והנימה של הקול.
09:18
It's not the sameאותו to say,
153
546817
1483
זה לא אותו דבר לומר
09:21
(In a flatשָׁטוּחַ toneטוֹן of voiceקוֹל)
"TEDxRמיכל טאקסíodelaPlata'sמיכל האודלאפלאטה audienceקהל is hugeעָצוּם,"
154
549541
3320
(בקול משעמם)ׁ "הציבור של TEDxRíodelaPlata
הוא ענק", ׁ
09:24
as it is to say (In an animatedאנימציה voiceקוֹל),
"TEDxRמיכל טאקסíodelaPlata'sמיכל האודלאפלאטה audienceקהל is hugeעָצוּם!"
155
552885
5213
מאשר לומר (בקול נלהב)
"הציבור של TEDxRíodelaPlata הוא עצום."
09:31
Gesturesחוות and toneטוֹן are partחֵלֶק of the messageהוֹדָעָה.
156
559713
4043
המחוות ונימת הדיבור הם חלק מהמסר.
09:36
By givingמַתָן shapeצוּרָה to the lettersאותיות,
157
564700
1990
בעיצוב האותיות אני יכולה להחליט
יותר במדויק
09:38
I can decideלְהַחלִיט more preciselyבְּדִיוּק
what I mean to say and how,
158
566714
3988
מה אני רוצה לומר וכיצד,
09:42
beyondמעבר the literalמילולי textטֶקסט.
159
570726
1757
מעבר לטקסט המילולי.
09:47
I can say my favoriteהכי אהוב swearלְקַלֵל wordמִלָה
in a very floweryפִּרחוֹנִי way
160
575397
4324
אני יכולה לומר את ניבול הפה החביב עלי
באופן מאוד מליצי
ולהישמע נדושה מאוד כשאני מדברת על אהבה.
09:53
and be really cornyנָדוֹשׁ
when I talk about love.
161
581801
2287
09:58
I can talk loudlyבקול רם and in a grandioseמְפוֹאָר way
162
586541
3409
אני יכולה לדבר בקול רם ומרשים,
10:03
or in a softרַך and poeticפִּיוּטִי voiceקוֹל.
163
591899
3249
או בקול רך ופיוטי.
10:09
And I can communicateלתקשר the differenceהֶבדֵל
betweenבֵּין Buenosבואנוס Airesאיירס
164
597581
2869
ואני יכולה לספר על ההבדל בין בואנוס איירס
לברלין,
10:15
and Berlinברלין,
165
603275
1341
10:18
two citiesערים I know very well.
166
606700
1876
שתי ערים שאני מכירה היטב.
וממש בברלין
10:23
It was preciselyבְּדִיוּק in Berlinברלין
where my work becameהפכתי more colorfulצִבעוֹנִי,
167
611089
4696
עבודתי הפכה לססגונית יותר ,
10:27
more expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי,
168
615809
1323
הבעתית יותר ,
10:30
more preciseמְדוּיָק at tellingאומר storiesסיפורים.
169
618008
2324
לספר סיפורים ביתר דיוק,
10:33
Everything I couldn'tלא יכול say
at those partiesמסיבות,
170
621441
2638
כל מה שלא יכולתי לומר במסיבה ההיא
10:36
standingעוֹמֵד there holdingהַחזָקָה my glassזכוכית of wineיַיִן,
171
624103
2750
כשעמדתי שם אוחזת בכוס יין,
10:38
explodedהתפוצצה in shapesצורות and colorsצבעים on paperעיתון.
172
626877
3939
התפוצץ בצורות וצבעים על הנייר.
10:44
Withoutלְלֹא my realizingמימוש it,
this limitationהַגבָּלָה that languageשפה has
173
632379
3478
מבלי להבין זאת, מגבלת השפה שהיתה לי
10:47
becameהפכתי an engineמנוע
174
635881
1543
הפכה למנוע
10:49
that propelledמונע me to perfectמושלם the toolsכלים
with whichאיזה I could expressאֶקְסְפּרֶס myselfעצמי.
175
637910
4639
שהניע אותי לשכלל את הכלים
שבעזרתם יכולתי לבטא את עצמי.
10:55
If I couldn'tלא יכול say it by speakingמדבר,
176
643672
1869
אם לא הייתי יכולה לומר זאת בדיבור,
10:58
this was my way of talkingשִׂיחָה
177
646164
2967
זו הייתה הדרך שלי לומר ולספר דברים לעולם.
11:01
and tellingאומר things to the worldעוֹלָם.
178
649155
1823
11:05
Sinceמאז then, my bigגָדוֹל questלַחקוֹר
has been to find my ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל
179
653398
4138
מאותו זמן החלתי בחיפוש הגדול
למצוא את הקול שהוא שלי,
11:09
and to tell storiesסיפורים with the exactמְדוּיָק
toneטוֹן and gestureמחווה I want.
180
657560
5600
ולספר את הסיפורים בדיוק בנימה ובמחווה
שאני רוצה.
11:15
No more, no lessפָּחוּת.
181
663957
1832
לא יותר ולא פחות.
11:19
That's why I combineלְשַׁלֵב colorsצבעים,
182
667860
2758
לכן אני משלבת צבעים, מרקמים,
11:23
texturesטקסטורות
183
671487
1515
11:25
and of courseקוּרס, lettersאותיות,
184
673026
2530
וכמובן, אותיות שהן הלב.
11:28
whichאיזה are the heartלֵב.
185
676632
1338
11:31
And that's why I always want them to have
shapesצורות that are trulyבֶּאֱמֶת beautifulיפה
186
679183
3896
וזו הסיבה שאני תמיד רוצה שיהיו
להן צורות יפות באמת,
11:36
and exquisiteמְעוּדָן.
187
684435
1242
ומיוחדות,
לספר סיפורים דרך ציור אותיות -
11:38
Tellingמספרת storiesסיפורים by drawingצִיוּר lettersאותיות --
188
686879
2704
11:41
that's my jobעבודה.
189
689607
1442
זו העבודה שלי.
11:44
And with that I look for
a reactionתְגוּבָה in the readerקוֹרֵא,
190
692501
2371
ועם זה אני מחפשת תגובה מהקורא,
11:46
to wakeלְהִתְעוֹרֵר them up somehowאיכשהו,
191
694896
2352
להעיר אותו איכשהו,
11:49
to make them dreamחולם,
192
697272
1813
לגרום לו לחלום, להתרגש.
11:51
make them feel movedנִרגָשׁ.
193
699109
1419
אני מאמינה שאם המסר חשוב,
11:54
I believe that
if the messageהוֹדָעָה is importantחָשׁוּב,
194
702203
3052
הוא מצריך עבודה ומלאכת אומנות.
11:57
it requiresדורש work and craftsmanshipאוּמָנוּת.
195
705279
2090
ואם הקורא חשוב,
12:00
And if the readerקוֹרֵא is importantחָשׁוּב,
196
708314
2234
12:03
they deserveמגיע beautyיוֹפִי and fantasyפנטזיה as well.
197
711365
4325
גם הוא ראוי לקבל יופי ופנטזיה.
12:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
198
715714
3643
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martina Flor - Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene.

Why you should listen

Based in Berlin, she runs a leading studio specializing in lettering and custom typography for clients around the globe, such as The Washington Post, Vanity Fair, Harper Collins, Penguin Random House, Etsy, Adobe and Cosmopolitan, among others.

She cofounded the online competition Lettering vs. Calligraphy, which has garnered international attention and has initiated numerous other non-commercial projects, including Letter Collections, a series of postcards. 

With a master in Type Design from the Royal Academy of Art in The Hague (KABK) under her belt, Flor dedicates a large part of her time to teaching lettering and type design. Her book The Golden Secrets of Lettering (Princeton Architectural Press and Thames & Hudson, 2017) is published in several languages such as German, Spanish, French and Japanese.

When she is not busy drawing letters, Martina travels around the world to teach and speak at design conferences about the importance of typography in our daily lives.

More profile about the speaker
Martina Flor | Speaker | TED.com