ABOUT THE SPEAKER
Martina Flor - Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene.

Why you should listen

Based in Berlin, she runs a leading studio specializing in lettering and custom typography for clients around the globe, such as The Washington Post, Vanity Fair, Harper Collins, Penguin Random House, Etsy, Adobe and Cosmopolitan, among others.

She cofounded the online competition Lettering vs. Calligraphy, which has garnered international attention and has initiated numerous other non-commercial projects, including Letter Collections, a series of postcards. 

With a master in Type Design from the Royal Academy of Art in The Hague (KABK) under her belt, Flor dedicates a large part of her time to teaching lettering and type design. Her book The Golden Secrets of Lettering (Princeton Architectural Press and Thames & Hudson, 2017) is published in several languages such as German, Spanish, French and Japanese.

When she is not busy drawing letters, Martina travels around the world to teach and speak at design conferences about the importance of typography in our daily lives.

More profile about the speaker
Martina Flor | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Martina Flor: The secret language of letter design

Martina Flor: A linguagem secreta do desenho de letras

Filmed:
471,385 views

Reparem nas letras à vossa volta: nos cartazes, nas lojas, nas ementas dos restaurantes, nas capas dos livros. As letras falam connosco; dizem-nos coisas que vão para além do texto literal — que o que representam é moderno, artesanal, fantástico ou louco. Aprendam a decifrar esta linguagem secreta com Martina Flor, "designer" gráfica profissional, que explica como as formas, as cores e as texturas das letras mudam a forma como as percecionamos.
- Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can you imagineImagine what the wordpalavra
"TEDTED" would have lookedolhou like
0
1349
2802
Imaginam como se veria
a palavra TED
se tivesse existido no Império Romano?
00:16
if it had existedexistia duringdurante the RomanRoman EmpireImpério?
1
4175
2103
00:20
I think maybe something like this.
2
8337
1960
Penso que podia ser talvez assim.
00:23
An artisanartesão would have spentgasto daysdias
in the sundom chiselingescarificação it into stonepedra.
3
11530
6990
Um artesão tê-la-ia gravado
em pedra, com um cinzel, durante dias,
sob a luz dos raios do sol.
00:31
And in the MiddleMédio AgesIdades?
4
19063
1585
E na Idade Média?
00:34
A monkmonge, lockedtrancado in his roomquarto,
5
22975
3870
Aí, seria um monge
encerrado na sua cela,
00:38
would writeEscreva T-E-DT-E-D with his pencaneta.
6
26869
5570
a escrever T-E-D, com a sua pena.
E sem ir tão longe no tempo,
00:45
And withoutsem going so farlonge back in time,
7
33588
1845
00:47
how would these letterscartas
have lookedolhou in the 80s?
8
35457
2367
como seriam estas letras nos anos 80?
00:53
They would have had
electricelétrico, strangeestranho colorscores,
9
41358
3178
Teriam cores elétricas, esquisitas,
como os nossos penteados.
00:56
just like our hairstylespenteados.
10
44560
1667
(Risos)
00:58
(LaughterRiso)
11
46251
1634
01:00
If this eventevento were about childrencrianças,
12
48612
2765
Se esta palestra fosse sobre crianças,
01:04
I would drawdesenhar the letterscartas like this,
13
52689
1991
eu traçaria as letras assim,
01:07
as if they were buildingconstrução blocksblocos,
14
55482
2503
como se fossem blocos
que se encaixassem
01:10
in vividvívido colorscores.
15
58835
1639
e com cores alegres.
01:12
And if it were about superheroessuper-heróis insteadem vez de?
16
60498
3063
E se, em vez disso,
fosse sobre super-heróis,
01:16
I would do them like this,
17
64470
1550
eu fá-las-ia assim,
01:18
inspiredinspirado by -- in my opinionopinião --
the greatestmaior of all:
18
66044
3911
inspirada, segundo creio,
no maior de todos,
01:21
SupermanSuper-homem.
19
69979
1554
o Super-Homem.
(Risos)
01:23
(LaughterRiso)
20
71557
1494
01:25
The shapesformas of these letterscartas talk.
21
73075
3181
As formas destas letras falam
01:29
They tell us things
beyondalém what they representrepresentar.
22
77219
3568
e contam-nos coisas
para além do que está escrito.
01:33
They sendenviar us to differentdiferente erasépocas,
23
81751
2108
Transportam-nos para épocas,
transmitem-nos valores,
01:35
they conveytransmitir valuesvalores,
24
83883
2002
contam-nos histórias.
01:37
they tell us storieshistórias.
25
85909
2120
Se pensarmos bem,
o nosso dia está cheio de letras.
01:42
If we think about it,
our daysdias are fullcheio of letterscartas.
26
90481
3091
01:45
We see them on the frontfrente of the busônibus,
27
93596
2036
Vemo-las na frente do autocarro,
na fachada da padaria,
01:47
on the bakery'sa padaria facadefachada,
28
95656
2222
01:49
on the keyboardteclado we writeEscreva on,
29
97902
1939
no teclado em que escrevemos,
01:51
on our cellcélula phonestelefones --
30
99865
1743
no nosso telemóvel,
01:53
everywhereem toda parte.
31
101632
1475
por toda a parte.
Desde o princípio da História,
as pessoas sentiram a necessidade
01:56
SinceDesde the beginningcomeçando of historyhistória,
32
104566
1506
01:58
people have feltsentiu the need
to give languagelíngua an imageimagem.
33
106096
3319
de dar uma imagem à linguagem.
02:01
And rightlycom razão so,
34
109439
1656
E com toda a razão,
porque a língua é a ferramenta
mais importante que temos
02:03
because languagelíngua is the mosta maioria importantimportante
communicationcomunicação toolferramenta we have.
35
111119
3456
para comunicarmos.
02:08
WithoutSem understandingcompreensão what a wordpalavra meanssignifica,
36
116984
2522
Mesmo sem percebermos
o que uma palavra escreve
podemos ver certas coisas
que ela transmite.
02:11
we can see certaincerto things it conveystransmite.
37
119530
2464
02:15
Some letterscartas tell us
that something is modernmoderno --
38
123572
2309
Há letras que nos contam
que uma coisa é moderna,
02:17
at leastpelo menos it was back in the 70s.
39
125905
2368
pelo menos, aí pelos anos 70.
Há letras que vêm confirmar a importância
e a monumentalidade de um lugar
02:22
OthersOutros verifyverificar the importanceimportância
and monumentalitymonumentalidade of a placeLugar, colocar,
40
130625
4422
02:27
and they do so in uppercaseletras maiusculas.
41
135071
1693
e contam isso em maiúsculas.
Há letras que não são feitas
para durar muito tempo,
02:29
There are letterscartas not madefeito to last long --
42
137298
2931
02:32
and neithernem is the opportunityoportunidade
they communicatecomunicar.
43
140253
3278
tal como não dura
a oportunidade que comunicam.
02:36
And there are letterscartas madefeito
by inexperiencedinexperiente handsmãos
44
144067
3360
E há letras feitas por mãos inexperientes
02:39
that, whetherse they mean to or not,
45
147451
1699
que, mesmo sem querer, nos fazem
imaginar como será por dentro esse local.
02:41
make us imagineImagine
what a placeLugar, colocar looksparece like insidedentro.
46
149174
2570
02:45
When I movedse mudou to BerlinBerlim,
I experiencedcom experiência firsthandem primeira mão
47
153381
3443
Quando fui para Berlim,
senti na minha pele
02:48
all the impactimpacto that drawndesenhado letterscartas
can have in our day-to-daydia a dia life.
48
156848
4394
todo o impacto que a letra desenhada
pode ter no nosso dia a dia.
Cheguei a uma cidade nova
e isso para mim foi emocionante, inovador.
02:54
I arrivedchegou in a newNovo citycidade, whichqual was
excitingemocionante and novelromance for me.
49
162679
3504
02:58
Now, dealinglidando with an unfamiliardesconhecido languagelíngua
was at timesvezes very frustratingfrustrante
50
166207
6701
Mas lidar com uma língua desconhecida
foi, por algum tempo,
muito frustrante e incómodo.
03:04
and uncomfortabledesconfortável.
51
172932
1413
Várias vezes me encontrei numa festa
03:06
I foundencontrado myselfEu mesmo severalde várias timesvezes at partiesfestas
clutchingagarrando my glassvidro of winevinho,
52
174369
4710
agarrada ao meu copo de vinho,
03:11
withoutsem understandingcompreensão a singlesolteiro wordpalavra
of what was beingser said around me.
53
179103
4653
sem perceber uma palavra
do que se dizia à minha volta.
03:17
And of coursecurso, I'd smilesorrir
as if I understoodEntendido everything.
54
185214
3212
E, claro, com um sorriso
como se percebesse tudo.
Sentia-me limitada na minha capacidade
de dizer o que pensava,
03:22
I feltsentiu limitedlimitado in my abilityhabilidade
to say what I thought,
55
190386
3619
03:27
what I feltsentiu,
56
195179
1150
o que sentia,
03:29
what I believedacreditava.
57
197802
1150
o que achava.
03:33
Not only did I not understandCompreendo
the conversationsconversas,
58
201316
2271
Não era só não perceber as conversas,
a rua estava cheia de cartazes
e de textos que eu não conseguia ler.
03:35
but the streetsruas were fullcheio of signssinais
and texttexto that I couldn'tnão podia readler.
59
203611
4610
03:41
But the shapesformas of the letterscartas
gavedeu me cluespistas;
60
209441
4639
Mas o traçado das letras
dava-me pistas,
03:46
they would openaberto up a little windowjanela
61
214104
2433
abria-me uma janelinha
para perceber as historietas
03:48
to understandingcompreensão the storieshistórias
enclosedfechado in those shapesformas.
62
216561
3729
que estavam encerradas na forma.
Reconhecia em que sítios
era importante a tradução.
03:54
I recognizedreconhecido placeslocais
where traditiontradição was importantimportante.
63
222365
2904
[Bäckerei = Padaria]
03:57
[BakeryPadaria PastriesPastelaria CafCAFé RestaurantRestaurante]
64
225293
2447
[verboten=proibido]
03:59
Or I'd know when someonealguém
was tryingtentando to give me a signalsinal,
65
227764
2873
Percebia quando alguém
me queria dar uma indicação
04:02
and my gutintestino would tell me
it was better to stayfique away.
66
230661
2939
e eu intuía que aqui
era melhor não passar.
04:05
[No trespassinginvasão de propriedade!]
67
233624
1782
E podia ver quando uma coisa
estava feita para sempre.
04:07
I could alsoAlém disso tell when something
was madefeito to last foreverpara sempre.
68
235430
2853
As formas das letras ajudavam-me
a entender melhor o ambiente
04:10
The shapesformas of letterscartas helpedajudou me
understandCompreendo my surroundingsarredores better
69
238307
3321
e a circular pela cidade.
04:13
and navigatenavegar the citycidade.
70
241652
1332
04:15
I was in ParisParis recentlyrecentemente,
71
243563
1906
Há pouco tempo, estive em Paris
04:17
and something similarsemelhante happenedaconteceu to me.
72
245493
2192
e aconteceu uma coisa semelhante.
Depois de passar uns dias na cidade,
04:19
After a fewpoucos daysdias in the citycidade,
73
247709
2099
04:21
I was on the lookoutMirante for something
tastysaborosa to take back home.
74
249832
3577
andava à procura de uma coisa boa
para levar para casa.
04:25
So I walkedcaminhou and walkedcaminhou and walkedcaminhou
untilaté I foundencontrado the perfectperfeito bakerypadaria.
75
253433
4947
Andei, andei, andei,
até que encontrei a padaria perfeita.
04:31
The signplaca said it all.
76
259132
1637
O dístico dizia tudo.
04:32
[BakeryPadaria]
77
260793
1651
[Em francês: Padaria]
04:34
I see it, and even todayhoje,
I imagineImagine the mastermestre bakerpadeiro
78
262468
3099
Estou a vê-lo e, hoje ainda,
imagino o mestre padeiro
04:37
dedicatingdedicando the samemesmo amountmontante of time
to eachcada loafpão of breadpão
79
265591
2912
a dedicar a cada pão
o mesmo tempo que o artesão
dedicou a cada letra desta palavra.
04:40
that the craftsmanartesão dedicateddedicada
to eachcada lettercarta of this wordpalavra.
80
268527
3127
04:44
I can see the breadpão,
with just the right ingredientsingredientes,
81
272451
3755
Posso ver o pão com os ingredientes certos
04:48
beingser kneadedamassada softlysuavemente and carefullycuidadosamente,
82
276230
2458
a ser amassado com suavidade e cuidado
04:50
in the samemesmo way the craftsmanartesão
drewDesenhou the endstermina of the letterscartas
83
278712
4104
da mesma forma que o artesão
desenhou os remates destas letras
04:54
with smoothsuave and precisepreciso curvescurvas.
84
282840
2683
com curvas suaves e precisas.
Vejo o mestre padeiro
a colocar os bolos
04:58
I see the mastermestre bakerpadeiro placingcolocação
the bunspães over a thinfino layercamada of flourfarinha
85
286565
5123
sobre uma fina camada de farinha
para não queimar a base.
05:03
so the bottomspartes inferiores don't burnqueimar.
86
291712
1952
Penso no artesão a pôr os azulejos
no forno, um por um,
05:05
I think of the craftsmanartesão puttingcolocando
the mosaicsmosaicos in the ovenforno one by one,
87
293688
5095
com cuidado para a tinta não escorrer.
05:10
beingser carefulCuidado to not let the inktinta runcorre.
88
298807
2106
05:14
The love for detaildetalhe
that the mastermestre bakerpadeiro has
89
302541
2691
O amor pelos pormenores
do mestre padeiro
05:18
is reflectedrefletida in the attentionatenção
that wentfoi into creatingcriando this signplaca.
90
306027
4678
está refletido na atenção
prestada ao criar este dístico.
05:23
WithoutSem havingtendo triedtentou theirdeles breadpão,
we already imagineImagine it tastesgostos good.
91
311746
3959
Antes de ter provado o pão
já imaginamos que ele sabe bem.
05:28
And I can vouchconfirmar for it; it was deliciousdelicioso.
92
316301
3010
E juro, estava ótimo.
05:33
I'm a lettererdoença de Letterer; that's my jobtrabalho --
93
321200
3436
Sou "designer" gráfica.
Este é o meu trabalho, desenhar letras.
05:36
to drawdesenhar letterscartas.
94
324660
1341
Tal como para preparar o pão,
é preciso cuidado na sua elaboração,
05:39
Just like when you make breadpão,
it requiresexige careCuidado in its preparationpreparação,
95
327328
4086
05:43
just the right amountmontante of ingredientsingredientes
96
331438
2523
uma medida certa dos ingredientes
05:45
and love for the detailsdetalhes.
97
333985
1505
e carinho para com os pormenores.
O nosso alfabeto é a minha matéria-prima
e, ao mesmo tempo, a minha limitação.
05:48
Our alphabetalfabeto is at the samemesmo time
my rawcru materialmaterial and my limitationlimitação.
98
336585
4101
05:53
The basicbásico structureestrutura of the letterscartas
is for me a playingjogando fieldcampo,
99
341251
3273
A estrutura básica das letras
é para mim um campo de jogos
05:56
where the only ruleregra is that the readerleitor,
at the endfim of the roadestrada,
100
344548
4792
em que a única regra é que o leitor
possa, no final do caminho,
ler a mensagem.
06:01
will be ablecapaz to readler the messagemensagem.
101
349364
1746
Vou mostrar-vos como trabalho,
06:04
Let me showexposição you how I work,
102
352270
2533
06:06
how I "kneadSove my breadpão."
103
354827
1895
como amasso o meu pão.
06:10
A while back, I was commissionedencomendado
to designdesenhar the covertampa of a classicclássico booklivro,
104
358388
4568
Há tempos, encomendaram-me
a capa de um livro clássico:
06:14
"AliceAlice in WonderlandPaís das maravilhas."
105
362980
2014
"Alice no País das Maravilhas".
06:18
AliceAlice fallscai in a burrowBurrow
106
366016
1723
Alice caiu numa toca
06:19
and beginscomeça an absurdabsurdo journeyviagem
throughatravés a worldmundo of fantasyfantasia, rememberlembrar?
107
367763
3238
e começou uma viagem absurda
por um mundo de fantasia, lembram-se?
06:24
In this situationsituação, the titletítulo of the storyhistória
is my rawcru materialmaterial.
108
372415
4729
Nesta ocasião, o nome do conto
é a minha matéria-prima.
06:31
At first glancerelance, there are elementselementos
that are not very importantimportante,
109
379046
3294
À primeira vista, há coisas
que não são muito importantes
e posso decidir reduzir-lhes o tamanho.
06:34
and I can decidedecidir to make them smallermenor.
110
382364
1884
Por exemplo, "no" e "das"
vão ficar numa escala muito pequena.
06:36
For exampleexemplo, I'll writeEscreva "in"
on a smallermenor scaleescala.
111
384272
4195
06:41
Then I'll try some other ideasidéias.
112
389330
1919
Depois, experimentei algumas ideias.
06:43
What if, to communicatecomunicar
the ideaidéia of "wondermaravilha,"
113
391273
2561
Que tal se, para comunicar
a ideia de "maravilhas"
06:45
I used my bestmelhor handwritingletra,
114
393858
3068
usasse a minha letra
o mais bem feita possível,
06:48
with lots of curleycuescurleycues here and there?
115
396950
3197
com muitos cachos e floreados
por aqui e por ali?
Ou então, que tal se me baseasse mais
no livro ser um clássico
06:52
Or what if I focusedfocado more on the factfacto
that the booklivro is a classicclássico
116
400960
3761
06:56
and used more conventionalconvencional letteringletras,
117
404745
3349
e usasse formas de letras
mais convencionais
07:00
makingfazer everything look
a little more stiffrígido and seriousgrave,
118
408118
3880
tornando tudo um pouco
mais rígido e sério,
07:04
like in an encyclopediaenciclopédia or oldvelho bookslivros?
119
412022
3236
como uma enciclopédia
ou como nos livros antigos?
Ou que tal ficaria se, já que este livro
tem tanto de absurdo,
07:08
Or how would it look, consideringConsiderando
this booklivro has so much gibberishjargão,
120
416847
4872
combinasse os dois universos
numa mesma composição
07:13
if I combinedcombinado bothambos universesuniversos
in a singlesolteiro arrangementarranjo:
121
421743
3836
07:18
rigidrígida letterscartas and smoothsuave letterscartas
livingvivo togetherjuntos in the samemesmo compositioncomposição.
122
426378
5322
— letras rígidas e flexíveis
convivendo numa mesma estrutura?
07:25
I like this ideaidéia,
and I'll work on it in detaildetalhe.
123
433496
3220
Gosto desta ideia
e vou trabalhá-la em pormenor.
07:30
I use anotheroutro sheetFolha of paperpapel
to work more comfortablyconfortavelmente.
124
438033
3840
Vou arranjar outra folha
para trabalhar mais à vontade.
07:34
I markmarca some guidelinesdiretrizes,
125
442580
2172
Marco umas linhas orientadoras,
07:36
delimitingde delimitação the frameworkestrutura
where the wordspalavras will be.
126
444776
3964
e determino assim a estrutura
em que vão encaixar estas palavras.
Aí posso começar
a dar forma a cada letra
07:41
There, I can startcomeçar givingdando
formFormato to eachcada lettercarta.
127
449923
2625
07:44
I work carefullycuidadosamente.
128
452572
1632
e trabalho com cuidado.
07:46
I dedicatededicar time to eachcada lettercarta
withoutsem losingperdendo sightvista of the wholetodo.
129
454638
4095
Dedico tempo a cada uma delas
sem perder de vista o todo.
07:51
I drawdesenhar the endstermina
of the letterscartas methodicallymetodicamente.
130
459974
2521
Desenho os remates
dessas letras com atenção.
07:55
Are they squarequadrado or roundvolta?
131
463450
2648
São quadradas ou redondas?
São pontiagudas ou gordinhas e suaves?
07:58
Are they pointyBicudo or plumproliço and smoothsuave?
132
466986
3476
08:04
I always make severalde várias sketchesesboços,
133
472213
1614
Faço sempre vários esboços
08:05
where I'll try differentdiferente ideasidéias
or changemudança elementselementos.
134
473851
3921
em que vou experimentando ideias
ou trocando elementos.
08:10
And there comesvem a pointponto when
the drawingdesenhando turnsgira into precisepreciso formsformas,
135
478459
4447
Chega uma altura em que o desenho
se traduz em formas precisas,
com cores, volumes
e elementos decorativos.
08:14
with colorscores, volumesvolumes
and decorativedecorativos elementselementos.
136
482930
4062
08:19
AliceAlice, the celebritycelebridade here,
is placedcolocou at the frontfrente
137
487783
3306
Alice, que é a "celebridade",
destaca-se na frente,
08:23
with volumevolume in her letterscartas.
138
491113
1608
com letras volumosas.
08:25
Lots of pointspontos and lineslinhas
playingjogando in the backgroundfundo
139
493545
3198
Muitos pontos e linhas
a brincar, no fundo,
08:28
help me conveytransmitir that in this storyhistória,
lots of things happenacontecer.
140
496767
3933
ajudam-me a contar que, nesta história,
passam-se imensas coisas
08:32
And it helpsajuda to representrepresentar
the feelingsentindo-me it generatesgera,
141
500724
2425
e a representar o sentimento que se gera
08:35
as if you had your headcabeça in the cloudsnuvens.
142
503173
2508
com se estivéssemos
com a cabeça nas nuvens.
08:38
And of coursecurso, there's AliceAlice,
looking at her wonderlandpaís das maravilhas.
143
506780
6604
Certamente, Alice está
a olhar para o seu país das maravilhas.
08:47
DrawingDesenho the letterscartas of this titletítulo,
I recreaterecriar the text'sdo texto atmosphereatmosfera a little.
144
515444
6192
Ao desenhar as letras deste título
recrio um pouco o clima do texto.
08:53
I let the readerleitor see the storyhistória
throughatravés a peepholeolho mágico in the doorporta.
145
521660
3715
Levo o leitor a ver a história
através do óculo da porta.
08:58
To do that, I gavedeu shapeforma
to conceptsconceitos and ideasidéias
146
526681
2500
Para isso dei forma a conceitos e ideias
que já existem no nosso imaginário:
09:01
that already existexistir in our imaginationimaginação:
147
529205
1951
09:04
the ideaidéia of dreamssonhos,
148
532047
1366
a ideia de sonho, de caos,
o conceito de maravilha.
09:06
of chaoscaos,
149
534148
1185
09:07
the conceptconceito of wondermaravilha.
150
535802
1512
09:12
The typographytipografia and the shapeforma of letterscartas
work a bitpouco like gesturesgestos
151
540284
4741
A tipografia e a forma das letras
funcionam um pouco como os gestos
09:17
and tonetom of voicevoz.
152
545049
1744
e como o tom da voz.
09:18
It's not the samemesmo to say,
153
546817
1483
Não é a mesma coisa dizer:
09:21
(In a flatplano tonetom of voicevoz)
"TEDxRTEDxRíodelaPlata'sdo odelaPlata audiencepúblico is hugeenorme,"
154
549541
3320
"O público da TEDxRiodelaPlata
é enorme",
09:24
as it is to say (In an animatedanimado voicevoz),
"TEDxRTEDxRíodelaPlata'sdo odelaPlata audiencepúblico is hugeenorme!"
155
552885
5213
ou dizer:
"O público da TEDxRiodelaPlata
é enorme!"
09:31
GesturesGestos de and tonetom are partparte of the messagemensagem.
156
559713
4043
Os gestos e o tom
fazem parte da mensagem.
09:36
By givingdando shapeforma to the letterscartas,
157
564700
1990
Dando forma às letras,
posso decidir com mais precisão
09:38
I can decidedecidir more preciselyprecisamente
what I mean to say and how,
158
566714
3988
o que quero dizer e como,
09:42
beyondalém the literalliteral texttexto.
159
570726
1757
para além do texto literal.
Posso dizer o meu palavrão preferido
de modo muito floreado
09:47
I can say my favoritefavorito swearjurar wordpalavra
in a very floweryflorido way
160
575397
4324
e ser muito vulgar
quando falo de amor.
09:53
and be really cornybrega
when I talk about love.
161
581801
2287
Posso falar em voz alta e imponente,
09:58
I can talk loudlyem voz alta and in a grandiosegrandioso way
162
586541
3409
10:03
or in a softsuave and poeticpoética voicevoz.
163
591899
3249
ou em voz suave e poética.
10:09
And I can communicatecomunicar the differencediferença
betweenentre BuenosBuenos AiresAires
164
597581
2869
Posso contar a diferença
entre Buenos Aires
10:15
and BerlinBerlim,
165
603275
1341
e Berlim,
10:18
two citiescidades I know very well.
166
606700
1876
duas cidades que conheço muito bem.
Foi precisamente em Berlim
10:23
It was preciselyprecisamente in BerlinBerlim
where my work becamepassou a ser more colorfulcolorida,
167
611089
4696
onde o meu trabalho
se tornou mais colorido,
10:27
more expressiveexpressiva,
168
615809
1323
mais expressivo,
10:30
more precisepreciso at tellingdizendo storieshistórias.
169
618008
2324
mais preciso a contar histórias.
10:33
Everything I couldn'tnão podia say
at those partiesfestas,
170
621441
2638
Tudo o que não pude dizer
naquela festa,
10:36
standingparado there holdingsegurando my glassvidro of winevinho,
171
624103
2750
parada, agarrada ao meu copo de vinho,
10:38
explodedexplodiu in shapesformas and colorscores on paperpapel.
172
626877
3939
explodia em formas e cores no papel.
10:44
WithoutSem my realizingpercebendo it,
this limitationlimitação that languagelíngua has
173
632379
3478
Sem dar por isso, esta limitação
que sentia com a linguagem
10:47
becamepassou a ser an enginemotor
174
635881
1543
transformou-se num motor
10:49
that propelledimpulsionado me to perfectperfeito the toolsFerramentas
with whichqual I could expressexpressar myselfEu mesmo.
175
637910
4639
que me impeliu a aperfeiçoar
as ferramentas
com que me podia exprimir.
10:55
If I couldn'tnão podia say it by speakingFalando,
176
643672
1869
Se não conseguia dizê-lo,
através da fala,
10:58
this was my way of talkingfalando
177
646164
2967
esta era a minha forma de dizer
e contar coisas ao mundo.
11:01
and tellingdizendo things to the worldmundo.
178
649155
1823
11:05
SinceDesde then, my biggrande questbusca
has been to find my ownpróprio voicevoz
179
653398
4138
A partir daí, a minha grande busca
é encontrar a minha voz
11:09
and to tell storieshistórias with the exactexato
tonetom and gesturegesto I want.
180
657560
5600
e dizer as histórias com o tom
e o gesto exatos que eu quero.
11:15
No more, no lessMenos.
181
663957
1832
Nem mais nem menos,
11:19
That's why I combinecombinar colorscores,
182
667860
2758
Por isso, combino cores, texturas
11:23
texturestexturas
183
671487
1515
e, claro, as letras que são o coração.
11:25
and of coursecurso, letterscartas,
184
673026
2530
11:28
whichqual are the heartcoração.
185
676632
1338
11:31
And that's why I always want them to have
shapesformas that are trulyverdadeiramente beautifulbonita
186
679183
3896
Por isso, quero que elas tenham
sempre formas realmente belas,
11:36
and exquisiterequintado.
187
684435
1242
requintadas.
Contar histórias, desenhando letras
11:38
TellingDizendo storieshistórias by drawingdesenhando letterscartas --
188
686879
2704
11:41
that's my jobtrabalho.
189
689607
1442
é esse o meu trabalho.
Com isso, procuro uma reação no leitor,
11:44
And with that I look for
a reactionreação in the readerleitor,
190
692501
2371
11:46
to wakedespertar them up somehowde alguma forma,
191
694896
2352
despertá-lo de qualquer forma,
fazendo-o sonhar, emocionar-se.
11:49
to make them dreamSonhe,
192
697272
1813
11:51
make them feel movedse mudou.
193
699109
1419
Creio que, se a mensagem é importante,
11:54
I believe that
if the messagemensagem is importantimportante,
194
702203
3052
exige trabalho artesanal.
11:57
it requiresexige work and craftsmanshipartesanato.
195
705279
2090
E se o leitor é importante,
12:00
And if the readerleitor is importantimportante,
196
708314
2234
12:03
they deservemerecer beautybeleza and fantasyfantasia as well.
197
711365
4325
também merece receber beleza e fantasia.
(Aplausos)
12:07
(ApplauseAplausos)
198
715714
3643

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martina Flor - Lettering designer
Martina Flor combines her talents as designer and illustrator in the drawing of letters. Through her work as an artist and teacher, she has helped establish letter design in the European design scene.

Why you should listen

Based in Berlin, she runs a leading studio specializing in lettering and custom typography for clients around the globe, such as The Washington Post, Vanity Fair, Harper Collins, Penguin Random House, Etsy, Adobe and Cosmopolitan, among others.

She cofounded the online competition Lettering vs. Calligraphy, which has garnered international attention and has initiated numerous other non-commercial projects, including Letter Collections, a series of postcards. 

With a master in Type Design from the Royal Academy of Art in The Hague (KABK) under her belt, Flor dedicates a large part of her time to teaching lettering and type design. Her book The Golden Secrets of Lettering (Princeton Architectural Press and Thames & Hudson, 2017) is published in several languages such as German, Spanish, French and Japanese.

When she is not busy drawing letters, Martina travels around the world to teach and speak at design conferences about the importance of typography in our daily lives.

More profile about the speaker
Martina Flor | Speaker | TED.com