ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

כריס אנדרסון: כיצד וידאו באינטרנט מזין חדשנות גלובלית

Filmed:
1,765,641 views

כריס אנדרסון מ-TED טוען שפריחת סרטוני וידאו ברשת יוצרת תופעה עולמית הנקראת בפיו "חדשנות מואצת קהל" -- מעגל לימודי, המזין את עצמו, אשר יכול להיות משמעותי כמו המצאת הדפוס. אבל כדי לנצל את עוצמתו, אירגונים יצטרכו לאמץ פתיחות ברמה חדשה לגמרי. ובשביל TED, משמעות הדבר הוא שחר של פרק שלם חדש לחלוטין....
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elseאַחֵר, at leastהכי פחות I've discoveredגילה
0
0
3000
אם לא ייצא מזה כלום, לפחות למדתי
00:18
what it is we put our speakersרמקולים throughדרך:
1
3000
2000
מה צריכים לעבור המרצים כאן:
00:20
sweatyמְיוֹזָע palmsכפות הידיים, sleeplessללא שינה nightsבלילות,
2
5000
3000
כפות ידיים מזיעות, לילות ללא שינה,
00:23
a whollyלְגַמרֵי unnaturalלֹא טִבעִי fearפַּחַד of clocksשעונים.
3
8000
3000
פחד משעונים שהוא כל כולו מוזר.
00:26
I mean, it's quiteדַי brutalאַכְזָרִי.
4
11000
3000
כלומר, זה די אכזרי.
00:29
And I'm alsoגַם a little nervousעַצבָּנִי about this.
5
14000
3000
גם אני קצת עצבני בגלל זה.
00:33
There are nineתֵשַׁע billionמיליארד humansבני אנוש comingמגיע our way.
6
18000
3000
יש 9 מיליארד בני-אדם העומדים להיות איתנו.
00:36
Now, the mostרוב optimisticאוֹפּטִימִי dreamsחלומות
7
21000
2000
החלומות הורודים ביותר
00:38
can get dentedמְשׁוּנָן by the prospectהסיכוי
8
23000
3000
עלולים להתנפץ מול התחזית
00:41
of people plunderingגזל the planetכוכב לכת.
9
26000
3000
המנבאת אנשים הבוזזים את כוכב-הלכת.
00:44
But recentlyלאחרונה, I've becomeהפכו intriguedמסוקרן
10
29000
3000
אבל לאחרונה, תפסה אותי
00:47
by a differentשונה way of thinkingחושב of largeגָדוֹל humanבן אנוש crowdsקהלים,
11
32000
3000
צורת חשיבה חדשה על קהלים גדולים
00:50
because there are circumstancesנסיבות
12
35000
2000
מכיוון שיש נסיבות
00:52
where they can do something really coolמגניב.
13
37000
2000
בהן הם יכולים לעשות משהו באמת מגניב.
00:54
It's a phenomenonתופעה that I think
14
39000
2000
זוהי תופעה שלפי דעתי
00:56
any organizationאִרגוּן or individualאִישִׁי can tapבֶּרֶז into.
15
41000
3000
כל ארגון או אדם פרטי יכולים להשתלב בה.
00:59
It certainlyבְּהֶחלֵט impactedמושפעים the way we think about TED'sשל TED futureעתיד,
16
44000
3000
זה בהחלט השפיע על האופן בו אנו חושבים על עתיד TED,
01:02
and perhapsאוּלַי the world'sשל העולם futureעתיד overallבאופן כללי.
17
47000
3000
ואולי על עתידו של העולם בכלל.
01:05
So, let's exploreלַחקוֹר.
18
50000
2000
אז הבה נגלה.
01:07
The storyכַּתָבָה startsמתחיל with just a singleיחיד personאדם,
19
52000
2000
הסיפור מתחיל עם אדם יחיד,
01:09
a childיֶלֶד, behavingמתנהג a little strangelyבאופן מוזר.
20
54000
3000
ילד, המתנהג קצת מוזר.
01:13
This kidיֶלֶד is knownידוע onlineבאינטרנט as Lilליל Demonשֵׁד.
21
58000
3000
הילד מוכר ברשת בשם ליל דמון.
01:16
He's doing tricksטריקים here, danceלִרְקוֹד tricksטריקים,
22
61000
2000
הוא מבצע פעלולים, פעלולי ריקוד,
01:18
that probablyכנראה no six-year-oldבן שש in historyהִיסטוֹרִיָה ever managedמנוהל before.
23
63000
3000
שקרוב לוודאי אף ילד בן שש לא הצליח לבצע בעבר.
01:21
How did he learnלִלמוֹד them?
24
66000
2000
כיצד הוא למד אותם?
01:23
And what droveנסע him to spendלְבַלוֹת the hundredsמאות of hoursשעות of practiceלְתַרְגֵל
25
68000
3000
ומה הניע אותו להתאמן מאות שעות
01:26
this mustצריך have takenנלקח?
26
71000
2000
כדי להגיע לרמה הזו?
01:28
Here'sהנה a clueרֶמֶז.
27
73000
2000
הנה רמז.
01:30
(Videoוִידֵאוֹ) Lilליל Demonשֵׁד: ♫ Stepשלב your gameמִשְׂחָק up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(סרטון) ליל דמון: ♫ התחל את המשחק שלך. או. או. ♫
01:33
Stepשלב your gameמִשְׂחָק up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ התחל את המשחק שלך. או. או. ♫
01:36
Chrisכריס Andersonאנדרסון: So, that was sentנשלח to me by this man,
30
81000
3000
כריס אנדרסון: זה נשלח אלי על-ידי אדם זה,
01:39
a filmmakerיוצרת סרטים, Jonathanיונתן Chuצ'ו,
31
84000
2000
יוצר סרטים, ג'ונתן צ'ו,
01:41
who told me that was the momentרֶגַע he realizedהבין
32
86000
2000
אשר סיפר לי שזה היה הרגע בו הוא תפס
01:43
the Internetאינטרנט was causingגורם danceלִרְקוֹד to evolveלְהִתְפַּתֵחַ.
33
88000
3000
שאינטרנט גורם לריקוד להתפתח.
01:46
This is what he said at TEDTED in Februaryפברואר.
34
91000
3000
זה מה שהוא אמר ב-TED בפברואר.
01:50
In essenceמַהוּת,
35
95000
2000
בקיצור,
01:52
dancersרקדנים were challengingמאתגר eachכל אחד other onlineבאינטרנט to get better;
36
97000
2000
רקדנים איתגרו האחד את השני ברשת כדי להשתפר;
01:54
incredibleמדהים newחָדָשׁ danceלִרְקוֹד skillsמיומנויות were beingלהיות inventedבדוי;
37
99000
3000
הומצאו כישורי-ריקוד חדשים מדהימים;
01:57
even the six-year-oldsבני שש were joiningהִצטָרְפוּת in.
38
102000
2000
אפילו בני שש החלו להצטרף.
01:59
It feltהרגיש like a revolutionמַהְפֵּכָה.
39
104000
2000
ההרגשה היתה כמו במהפכה.
02:01
And so Jonג'ון had a brilliantמַברִיק ideaרַעְיוֹן:
40
106000
3000
ואז לג'ון היה רעיון מבריק:
02:04
He wentהלך out to recruitלגיס the bestהטוב ביותר of the bestהטוב ביותר dancersרקדנים
41
109000
2000
הוא החל לגייס את הרקדנים הטובים שבטובים
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
מתוך יוטיוב
02:08
to createלִיצוֹר this danceלִרְקוֹד troupeלַהֲקָה --
43
113000
3000
כדי ליצור את הרכב הריקוד הזה --
02:11
The Leagueלִיגָה of Extraordinaryיוצא דופן Dancersרקדנים, the LXDLXD.
44
116000
3000
ה"ליגה של רקדנים יוצאי-דופן", ה -LXD.
02:14
I mean, these kidsילדים were web-taughtאינטרנט לימד,
45
119000
2000
כלומר, הילדים האלה למדו מתוך רשת,
02:16
but they were so good that they got to playלְשַׂחֵק at the Oscarsאוסקרים this yearשָׁנָה.
46
121000
3000
אבל הם היו כל-כך טובים שהם זכו להופיע בטקס האוסקר השנה.
02:20
And at TEDTED here in Februaryפברואר,
47
125000
2000
וב-TED כאן בפברואר,
02:22
theirשֶׁלָהֶם passionתשוקה and brillianceזוֹהַר just tookלקח our breathנְשִׁימָה away.
48
127000
3000
התשוקה והגאונות שלהם פשוט עצרה את נשימתנו.
02:26
So, this storyכַּתָבָה
49
131000
2000
סיפור זה
02:28
of the evolutionאבולוציה of danceלִרְקוֹד
50
133000
2000
של התפתחות הריקוד,
02:30
seemsנראה strangelyבאופן מוזר familiarמוּכָּר.
51
135000
2000
נראה באופן מוזר מוכר.
02:32
You know, a while after TEDTalksטד מדבר startedהתחיל takingלְקִיחָה off,
52
137000
3000
זמן מה אחרי שהרצאות ב-TED החלו להמריא,
02:35
we noticedשם לב that speakersרמקולים
53
140000
2000
שמנו לב שהדוברים
02:37
were startingהחל to spendלְבַלוֹת a lot more time in preparationהכנה.
54
142000
3000
החלו להשקיע הרבה יותר זמן בהכנתן.
02:40
It was resultingוכתוצאה מכך in incredibleמדהים newחָדָשׁ talksשיחות like these two.
55
145000
3000
זה הביא להרצאות חדשות מדהימות כמו שתי אלו.
02:43
... Monthsחודשים of preparationהכנה
56
148000
2000
....חודשים של הכנות
02:45
crammedדחוס into 18 minutesדקות,
57
150000
2000
הנדחסים ל-18 דקות,
02:47
raisingהַעֲלָאָה the barבָּר cruellyבאכזריות for the nextהַבָּא generationדוֹר of speakersרמקולים,
58
152000
3000
המעלים באופן אכזרי את הרף לדוברים החדשים,
02:50
with the effectsההשפעות that we'veיש לנו seenלראות this weekשָׁבוּעַ.
59
155000
2000
עם התוצאות שראינו השבוע.
02:52
It's not as if J.J. and Jillג'יל
60
157000
3000
זה לא שכאילו ג'יי.ג'יי. וג'יל
02:55
actuallyלמעשה endedהסתיים theirשֶׁלָהֶם talksשיחות sayingפִּתגָם, "Stepשלב your gameמִשְׂחָק up,"
61
160000
2000
סיימו את הרצאתם באומרם, "תעלו את הרמה,"
02:57
but they mightאולי as well have.
62
162000
2000
אלא שהם אולי באמת עשו כך.
02:59
So, in bothשניהם of these casesבמקרים,
63
164000
3000
בשני המקרים הללו,
03:02
you've got these cyclesמחזורים of improvementהַשׁבָּחָה,
64
167000
2000
יש מחזורי השתפרות,
03:04
apparentlyככל הנראה drivenמוּנָע
65
169000
2000
שככל הנראה מוזנים
03:06
by people watchingצופה webאינטרנט videoוִידֵאוֹ.
66
171000
2000
על-ידי אנשים הצופים בסרטונים ברשת.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
מה בעצם קורה כאן?
03:10
Well, I think it's the latestהכי מאוחר iterationאיטרציה of a phenomenonתופעה we can call
68
175000
3000
אני סבור שזהו הסיבוב העדכני של תופעה שניתן לכנותה
03:13
"crowd-acceleratedמואצת בקהל innovationחדשנות."
69
178000
3000
"חדשנות מואצת קהל".
03:17
And there are just threeשְׁלוֹשָׁה things you need for this thing to kickבְּעִיטָה into gearגלגל שיניים.
70
182000
3000
ויש רק שלושה דברים הנחוצים כדי שדבר זה יתעורר לחיים.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
ניתן לדמיין אותם
03:22
as threeשְׁלוֹשָׁה dialsמחייג on a giantעֲנָק wheelגַלגַל.
72
187000
2000
כשלוש חוגות על-גבי גלגל ענק.
03:24
You turnלפנות up the dialsמחייג, the wheelגַלגַל startsמתחיל to turnלפנות.
73
189000
3000
מסובבים את החוגות, הגלגל מתחיל להסתובב.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdקָהָל,
74
192000
3000
אז הדבר הראשון שנחוץ הוא .... קהל,
03:30
a groupקְבוּצָה of people who shareלַחֲלוֹק a commonמשותף interestריבית.
75
195000
3000
אוסף אנשים החולקים עניין משותף.
03:33
The biggerגדול יותר the crowdקָהָל,
76
198000
2000
ככל שהקהל גדול יותר,
03:35
the more potentialפוטנציאל innovatorsחדשנים there are.
77
200000
2000
יהיו יותר ממציאים פוטנציאליים.
03:37
That's importantחָשׁוּב, but actuallyלמעשה mostרוב people in the crowdקָהָל
78
202000
2000
זה חשוב, אבל למעשה רוב האנשים בקהל
03:39
occupyלִכבּוֹשׁ these other rolesתפקידים.
79
204000
2000
מבצעים את התפקידים האחרים הללו.
03:41
They're creatingיוצר the ecosystemמערכת אקולוגית
80
206000
2000
הם יוצרים את תפאורת הרקע
03:43
from whichאיזה innovationחדשנות emergesמתגלה.
81
208000
3000
שממנה נובעים החידושים.
03:46
The secondשְׁנִיָה thing you need is lightאוֹר.
82
211000
2000
הדבר השני שצריך הוא "אור זרקורים".
03:48
You need clearברור, openלִפְתוֹחַ visibilityרְאוּת
83
213000
2000
צריך חשיפה ברורה וגלויה
03:50
of what the bestהטוב ביותר people in that crowdקָהָל are capableבעל יכולת of,
84
215000
2000
של היכולות של אנשים בעלי הכישורים הגבוהים ביותר בקהל,
03:52
because that is how you will learnלִלמוֹד
85
217000
2000
מפני שזו הדרך בה ניתן ללמוד
03:54
how you will be empoweredרַשַׁאִי to participateלְהִשְׂתַתֵף.
86
219000
3000
כיצד מקבלים חיזוקים כדי להשתתף.
03:57
And thirdשְׁלִישִׁי, you need desireרצון עז.
87
222000
3000
ושלישית, צריך תשוקה.
04:00
You know, innovation'sחדשנות hardקָשֶׁה work.
88
225000
2000
להמציא משהו זה דבר קשה.
04:02
It's basedמבוסס on hundredsמאות of hoursשעות of researchמחקר, of practiceלְתַרְגֵל.
89
227000
3000
המצאות מבוססות על מאות שעות מחקר ואימון.
04:05
Absentנֶעדָר desireרצון עז, not going to happenלִקְרוֹת.
90
230000
3000
ללא תשוקה, שום דבר לא יקרה.
04:08
Now, here'sהנה an exampleדוגמא -- pre-Internetמראש לאינטרנט --
91
233000
2000
הנה דוגמא של המנגנון הזה בפעולה
04:10
of this machineמְכוֹנָה in actionפעולה.
92
235000
2000
מתקופה טרום-אינטרנטית.
04:12
Dancersרקדנים at a streetרְחוֹב cornerפינה --
93
237000
2000
רקדנים בפינת רחוב --
04:14
it's a crowdקָהָל, a smallקָטָן one,
94
239000
2000
יש קהל קטן,
04:16
but they can all obviouslyמובן מאליו see what eachכל אחד other can do.
95
241000
3000
אבל הם יכולים לראות בבירור מה כל אחד עושה.
04:19
And the desireרצון עז partחֵלֶק comesבא, I guessלְנַחֵשׁ,
96
244000
2000
החלק של התשוקה מגיע, אני משער,
04:21
from socialחֶברָתִי statusסטָטוּס, right?
97
246000
2000
מההשפעה על המעמד החברתי.
04:23
Bestהטוב ביותר dancerרַקדָן walksהולך tallגָבוֹהַ, getsמקבל the bestהטוב ביותר dateתַאֲרִיך.
98
248000
3000
הרקדן הטוב ביותר הולך גאה וזקוף, זוכה בדייט הכי טוב.
04:26
There's probablyכנראה going to be some innovationחדשנות happeningמתרחש here.
99
251000
3000
יש להניח שהולכים להיווצר כאן חידושים.
04:29
But on the webאינטרנט,
100
254000
2000
אבל ברשת,
04:31
all threeשְׁלוֹשָׁה dialsמחייג are ratchetedמחוספס right up.
101
256000
2000
כל שלושת החוגות מגבירות פעילותן.
04:33
The danceלִרְקוֹד communityהקהילה is now globalגלוֹבָּלִי.
102
258000
2000
קהילת הריקוד היא כעת גלובלית.
04:35
There's millionsמיליונים connectedמְחוּבָּר.
103
260000
2000
מיליונים שמקושרים.
04:37
And amazinglyמדהים,
104
262000
2000
ולמרבה ההפתעה,
04:39
you can still see what the bestהטוב ביותר can do,
105
264000
3000
עדיין ניתן לראות מה הטובים ביותר עושים,
04:42
because the crowdקָהָל itselfעצמה shinesזור a lightאוֹר on them,
106
267000
3000
מכיוון שהקהל עצמו מאיר עליהם,
04:45
eitherאוֹ directlyבאופן ישיר, throughדרך commentsהערות, ratingsדירוגים,
107
270000
3000
בין אם ישירות, באמצעות הערות, דירוגים,
04:48
emailאֶלֶקטרוֹנִי, Facebookפייסבוק, Twitterטוויטר,
108
273000
2000
אי-מייל, פייסבוק, טוויטר,
04:50
or indirectlyבַּעֲקִיפִין,
109
275000
2000
ובין אם בצורה עקיפה,
04:52
throughדרך numbersמספרים of viewsתצוגות,
110
277000
2000
באמצעות מספר הגולשים,
04:54
throughדרך linksקישורים that pointנְקוּדָה GoogleGoogle there.
111
279000
2000
דרך הקישורים שמפנים את גוגל לשם.
04:56
So, it's easyקַל to find the good stuffדברים,
112
281000
2000
כך שזה קל לאתר דברים איכותיים,
04:58
and when you've foundמצאתי it, you can watch it in close-upהתקרבות repeatedlyשוב ושוב
113
283000
2000
וברגע שמצאתם אותם, ניתן לצפות בהם
05:00
and readלקרוא what hundredsמאות of people have writtenכתוב about it.
114
285000
3000
מקרוב שוב ושוב ולקרוא מה מאות גולשים כתבו על זה.
05:03
That's a lot of lightאוֹר.
115
288000
2000
זה שפע של "אור זרקורים".
05:05
But the desireרצון עז elementאֵלֵמֶנט
116
290000
2000
אבל אלמנט התשוקה
05:07
is really dialedחייג way up.
117
292000
3000
ממש מקבל דחיפה למעלה.
05:11
I mean, you mightאולי just be a kidיֶלֶד with a webcamמצלמת אינטרנט,
118
296000
3000
כלומר, אולי אתה רק ילד עם מצלמת רשת,
05:14
but if you can do something that goesהולך viralנְגִיפִי,
119
299000
3000
אבל אם אתה מסוגל לעשות משהו שמופץ חזק ברשת,
05:17
you get to be seenלראות by the equivalentהמקבילה
120
302000
2000
אתה תזכה שיראו אותך כמו
05:19
of sportsספורט stadiumsאיצטדיונים crammedדחוס with people.
121
304000
3000
משהו שדומה לאיצטדיון מלא באנשים.
05:22
You get hundredsמאות of strangersזרים writingכְּתִיבָה excitedlyבְּהִתְרַגְשׁוּת about you.
122
307000
3000
אתה מקבל הודעות ממאות אנשים זרים הכותבים עליך בהתרגשות.
05:25
And even if it's not that eloquentאָמַן הַדִבּוּר -- and it's not --
123
310000
3000
ואפילו אם זה לא תמיד רהוט - וזה לא --
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
עדיין זה עושה לך את היום.
05:32
So, this possibilityאפשרות
125
317000
2000
לכן, אפשרות זו
05:34
of a newחָדָשׁ typeסוּג of globalגלוֹבָּלִי recognitionהַכָּרָה,
126
319000
3000
של סוג חדש של הכרה עולמית,
05:37
I think, is drivingנְהִיגָה hugeעָצוּם amountsסכומים of effortמַאֲמָץ.
127
322000
3000
כך אני סבור, גורמת להשקעת מאמצים גדולים מאוד.
05:41
And it's importantחָשׁוּב to noteהערה that it's not just the starsכוכבים who are benefitingנהנה:
128
326000
3000
וחשוב לשים לב שזה לא רק הכוכבים שמרויחים:
05:44
because you can see the bestהטוב ביותר, everyoneכל אחד can learnלִלמוֹד.
129
329000
3000
מפני שאם אתה רואה את הטוב ביותר, כל אחד יכול ללמוד.
05:47
Alsoגַם, the systemמערכת is self-fuelingתדלוק עצמי.
130
332000
3000
כמו-כן, המערכת ממשיכה להזין את עצמה.
05:50
It's the crowdקָהָל that shinesזור the lightאוֹר and fuelsדלקים the desireרצון עז,
131
335000
3000
זה הקהל שמאיר את אור הזרקורים ומתדלק את התשוקה,
05:53
but the lightאוֹר and desireרצון עז are a lethalקָטלָנִי one-twoאחת שתיים combinationקוֹמבִּינַצִיָה
132
338000
3000
אבל האור והתשוקה הוא שילוב מנצח
05:56
that attractלִמְשׁוֹך newחָדָשׁ people to the crowdקָהָל.
133
341000
3000
המושך אנשים חדשים לקהל.
05:59
So, this is a modelדֶגֶם
134
344000
2000
זהו מודל
06:01
that prettyיפה much any organizationאִרגוּן could use
135
346000
2000
שכמעט כל ארגון יכול להשתמש בו
06:03
to try and nurtureלְטַפֵּחַ its ownשֶׁלוֹ cycleמחזור
136
348000
2000
כדי לנסות ולקיים את המעגל הפרטי שלו
06:05
of crowd-acceleratedמואצת בקהל innovationחדשנות.
137
350000
3000
של חדשנות המואצת על-ידי אנשים.
06:08
Inviteלהזמין the crowdקָהָל, let in the lightאוֹר,
138
353000
3000
הזמן את הקהל, הדלק את האור,
06:11
dialחוּגָה up the desireרצון עז.
139
356000
2000
הפעל את התשוקה.
06:13
And the hardestהכי קשה partחֵלֶק about that is probablyכנראה the lightאוֹר,
140
358000
3000
החלק הקשה ביותר הוא כנראה האור,
06:16
because it meansאומר you have to openלִפְתוֹחַ up,
141
361000
2000
מכיוון שפירוש הדבר הוא שצריך להיפתח,
06:18
you have to showלְהַצִיג your stuffדברים to the worldעוֹלָם.
142
363000
3000
עליך להראות את מה שיש לך לעולם.
06:23
It's by givingמַתָן away what you think is your deepestהעמוק ביותר secretסוֹד
143
368000
3000
על-ידי זה שאתה מוותר על הסוד הכי כמוס שלך,
06:26
that maybe millionsמיליונים of people
144
371000
2000
אולי מיליוני אנשים
06:28
are empoweredרַשַׁאִי to help improveלְשַׁפֵּר it.
145
373000
2000
יומרצו לסייע בשיפורו.
06:30
And, very happilyבשמחה, there's one classמעמד of people
146
375000
2000
ולשמחתנו הרבה, יש קבוצה אחת של אנשים
06:32
who really can't make use of this toolכְּלִי.
147
377000
3000
שאינה יכולה לעשות שימוש בכלי זה.
06:35
The darkאפל sideצַד of the webאינטרנט
148
380000
2000
הצד האפל של הרשת
06:37
is allergicאַלֶרגִי to the lightאוֹר.
149
382000
2000
אלרגי לאור.
06:39
I don't think we're going to see terroristsטרוריסטים, for exampleדוגמא,
150
384000
2000
איני סבור שאנו נראה מחבלים, לדוגמא,
06:41
publishingהוֹצָאָה לְאוֹר theirשֶׁלָהֶם plansתוכניות onlineבאינטרנט and sayingפִּתגָם to the worldעוֹלָם,
151
386000
2000
מפרסמים את תוכניותיהם ברשת ואומרים לעולם,
06:43
"Please, could you help us to actuallyלמעשה
152
388000
2000
"אנא, האם תוכלו לעזור לנו
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
כדי שהפעם זה יפעל?"
06:47
But you can publishלְפַרְסֵם your stuffדברים onlineבאינטרנט.
154
392000
3000
אבל ניתן לפרסם את מה שיש לכם ברשת.
06:50
And if you can get that wheelגַלגַל to turnלפנות,
155
395000
2000
ואם תוכלו לגרום לגלגל להתחיל להסתובב,
06:52
look out.
156
397000
2000
תהיו מוכנים.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
אצלנו ב-TED,
06:56
we'veיש לנו becomeהפכו a little obsessedאובססיבי with this ideaרַעְיוֹן of opennessפְּתִיחוּת.
158
401000
3000
הפכנו לקצת כפייתיים עם רעיון זה של פתיחות.
06:59
In factעוּבדָה, my colleagueעמית, Juneיוני Cohenכּוֹהֵן, has takenנלקח to callingיִעוּד it "radicalקיצוני opennessפְּתִיחוּת,"
159
404000
3000
למעשה, עמיתי, ז'ון כהן, החלה לכנותו "פתיחות קיצונית",
07:02
because it worksעובד for us eachכל אחד time.
160
407000
3000
מכיוון שזה פועל בהצלחה בשבילנו בכל פעם.
07:05
We openedנפתח up our talksשיחות to the worldעוֹלָם,
161
410000
2000
פתחנו את הרצאותינו לכל העולם,
07:07
and suddenlyפִּתְאוֹם there are millionsמיליונים of people out there
162
412000
2000
ופתאום, יש מיליוני אנשים
07:09
helpingמָנָה spreadהתפשטות our speakers'רמקולים " ideasרעיונות,
163
414000
2000
המסייעים להפיץ את רעיונותיהם של הדוברים,
07:11
and therebyבְּכָך makingהֲכָנָה it easierקל יותר for us
164
416000
2000
ובכך מקלים עלינו
07:13
to recruitלגיס and motivateלְהַנִיעַ the nextהַבָּא generationדוֹר of speakersרמקולים.
165
418000
3000
לגייס ולהמריץ את הדור הבא של המרצים.
07:16
By openingפְּתִיחָה up our translationתִרגוּם programתָכְנִית,
166
421000
2000
בשל פתיחת תוכנית התרגומים שלנו,
07:18
thousandsאלפים of heroicהֵרוֹאִי volunteersמתנדבים --
167
423000
2000
אלפי מתנדבים הרואיים --
07:20
some of them watchingצופה onlineבאינטרנט right now, and thank you! --
168
425000
3000
חלקם צופים בנו ממש עכשיו ברשת, ותודה לכם! --
07:23
have translatedמְתוּרגָם our talksשיחות
169
428000
2000
תרגמו את ההרצאות שלנו
07:25
into more than 70 languagesשפות,
170
430000
2000
ליותר מ-70 שפות,
07:27
therebyבְּכָך triplingמשולשת our viewershipצופים in non-English-speakingשאינם דוברי אנגלית countriesמדינות.
171
432000
3000
ובכך שילשו את כמות הצופים שלנו במדינות שאינן דוברות אנגלית.
07:30
By givingמַתָן away our TEDxTEDx brandמותג,
172
435000
3000
בזה שמסרנו את מותג ה-TEDx שלנו,
07:33
we suddenlyפִּתְאוֹם have a thousand-plusאלפי פלוס
173
438000
3000
פתאום יש לנו יותר מאלף
07:36
liveלחיות experimentsניסויים in the artאומנות of spreadingפְּרִיסָה ideasרעיונות.
174
441000
3000
ניסויים חיים באמנות של הפצת רעיונות.
07:39
And these organizersמארגנים,
175
444000
2000
ומארגנים הללו,
07:41
they're seeingרְאִיָה eachכל אחד other, they're learningלְמִידָה from eachכל אחד other.
176
446000
3000
הם רואים זה את זה, הם לומדים זה מזה.
07:44
We are learningלְמִידָה from them.
177
449000
2000
אנו לומדים מהם.
07:46
We're gettingמקבל great talksשיחות back from them.
178
451000
2000
אנחנו מקבלים מהם בחזרה הרצאות נהדרות.
07:48
The wheelגַלגַל is turningחֲרִיטָה.
179
453000
2000
הגלגל מסתובב.
07:50
Okay, stepשלב back a minuteדַקָה.
180
455000
2000
עכשיו, נעצור לרגע.
07:52
I mean, it's really not newsחֲדָשׁוֹת for me to tell you
181
457000
3000
כלומר, זה לא דבר חדש שאני מספר לכם
07:55
that innovationחדשנות emergesמתגלה out of groupsקבוצות.
182
460000
2000
שחדשנות נובעת מקבוצות.
07:57
You know, we'veיש לנו heardשמע that this weekשָׁבוּעַ --
183
462000
2000
כבר שמענו השבוע --
07:59
this romanticרוֹמַנטִי notionרעיון of the loneבּוֹדֵד geniusגָאוֹן
184
464000
2000
שהרעיון הרומנטי של גאון מתבודד
08:01
with the "eurekaיוריקה!" momentרֶגַע that changesשינויים the worldעוֹלָם
185
466000
3000
עם רגע הקריאה "מצאתי!", רגע שמשנה את העולם,
08:04
is misleadingמַטעֶה.
186
469000
2000
הוא רעיון שמוליך שולל.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
אפילו הוא אמר זאת, והוא כנראה יודע.
08:09
We're a socialחֶברָתִי speciesמִין.
188
474000
2000
אנחנו יצורים חברתיים.
08:11
We sparkלְעוֹרֵר off eachכל אחד other.
189
476000
2000
אנחנו מעוררים אחד את השני.
08:13
It's alsoגַם not newsחֲדָשׁוֹת
190
478000
2000
זה גם לא דבר חדש
08:15
to say that the Internetאינטרנט has acceleratedמוּאָץ innovationחדשנות.
191
480000
3000
להגיד שאינטרנט האיץ חידושים.
08:18
For the pastעבר 15 yearsשנים,
192
483000
2000
ב-15 השנים שעברו,
08:20
powerfulחָזָק communitiesקהילות have been connectingמְקַשֵׁר onlineבאינטרנט,
193
485000
2000
קהילות גדולות מתחברות דרך הרשת,
08:22
sparkingמנצנץ off eachכל אחד other.
194
487000
2000
ממריצות אחת את השניה.
08:24
If you take programmersמתכנתים,
195
489000
2000
אם ניקח את כותבי התוכנות,
08:26
you know, the wholeכֹּל open-sourceקוד פתוח movementתְנוּעָה
196
491000
3000
כל הגל של הקוד-מקור פתוח
08:29
is a fantasticפַנטַסטִי instanceלמשל of crowd-acceleratedמואצת בקהל innovationחדשנות.
197
494000
3000
הוא מקרה פנטסטי של חדשנות מואצת על-ידי ההמון.
08:32
But what's keyמַפְתֵחַ here is,
198
497000
2000
אבל נקודת המפתח כאן היא,
08:34
the reasonסיבה these groupsקבוצות have been ableיכול to connectלְחַבֵּר
199
499000
3000
הסיבה שבגללה הקבוצות הללו מסוגלות לתקשר
08:37
is because theirשֶׁלָהֶם work outputתְפוּקָה is of the typeסוּג
200
502000
2000
היא שהעבודה המופקת על-ידן היא כזו
08:39
that can be easilyבְּקַלוּת sharedמְשׁוּתָף digitallyדיגיטלית --
201
504000
3000
שניתן לשתפה בקלות באופן דיגיטלי --
08:42
a pictureתְמוּנָה, a musicמוּסִיקָה fileקוֹבֶץ,
202
507000
3000
תמונה, קובץ מוזיקה,
08:45
softwareתוֹכנָה.
203
510000
2000
תוכנה.
08:48
And that's why what I'm excitedנִרגָשׁ about,
204
513000
2000
וזו הסיבה מדוע אני כה נפעם,
08:50
and what I think is under-reportedללא דיווח,
205
515000
3000
ומה שאני סבור שאינו מדווח מספיק בתקשורת,
08:53
is the significanceמַשְׁמָעוּת of the riseלעלות
206
518000
2000
הוא משמעות פריחתו
08:55
of onlineבאינטרנט videoוִידֵאוֹ.
207
520000
2000
של הוידאו ברשת.
08:57
This is the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
208
522000
3000
זוהי הטכנולוגיה שתאפשר
09:00
that's going to allowלהתיר the restמנוחה of the world'sשל העולם talentsכשרונות to be sharedמְשׁוּתָף digitallyדיגיטלית,
209
525000
3000
לשתף ולחלוק כישרונות מכל העולם באופן דיגיטלי,
09:03
therebyבְּכָך launchingהַשָׁקָה a wholeכֹּל newחָדָשׁ cycleמחזור
210
528000
2000
ובכך תשיק מחזור חדש לגמרי
09:05
of crowd-acceleratedמואצת בקהל innovationחדשנות.
211
530000
3000
של חדשנות מואצת קהל.
09:08
The first fewמְעַטִים yearsשנים of the webאינטרנט
212
533000
2000
כמה שנים ראשונות של האינטרנט
09:10
were prettyיפה much video-freeללא תשלום,
213
535000
2000
היו די שחונות בסרטוני וידאו,
09:12
for this reasonסיבה: videoוִידֵאוֹ filesקבצים are hugeעָצוּם; the webאינטרנט couldn'tלא יכול handleידית them.
214
537000
3000
מהסיבה שקבצי וידאו הם ענקיים והרשת לא יכלה לשאתם.
09:15
But in the last 10 yearsשנים,
215
540000
2000
אבל ב-10 השנים האחרונות,
09:17
bandwidthרוחב פס has explodedהתפוצצה a hundredfoldפִּי מֵאָה.
216
542000
3000
רוחב-הפס הרקיע פי מאות.
09:20
Suddenlyפִּתְאוֹם, here we are.
217
545000
2000
ולפתע אנו מוצאים את עצמנו במצב הזה.
09:22
Humanityאֶנוֹשִׁיוּת watchesשעונים 80 millionמִילִיוֹן hoursשעות of YouTubeYouTube everyכֹּל day.
218
547000
3000
האנושות צופה ב-80 מיליון שעות של יוטיוב בכל יום.
09:25
Ciscoסיסקו actuallyלמעשה estimatesאומדנים that, withinבְּתוֹך fourארבעה yearsשנים,
219
550000
3000
סיסקו מעריכה שבתוך 4 שנים,
09:28
more than 90 percentאָחוּז of the web'sשל האינטרנט dataנתונים will be videoוִידֵאוֹ.
220
553000
3000
יותר מ-90 אחוז של המידע באינטרנט יהיה בצורת וידאו.
09:32
If it's all puppiesגורים, pornפורנו and piracyפיראטיות,
221
557000
2000
אם הכל יהיה כלבלבים, פורנו וחומר פיראטי,
09:34
we're doomedנחרץ.
222
559000
2000
נחרץ גורלנו.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
אבל אני לא סבור שכך יהיה.
09:38
Videoוִידֵאוֹ is high-bandwidthרוחב פס גבוה for a reasonסיבה.
224
563000
3000
ישנה סיבה לכך שוידאו צורך רוחב-פס גדול.
09:41
It packsחבילות a hugeעָצוּם amountכמות of dataנתונים,
225
566000
3000
הוא מכיל בתוכו כמויות עצומות של מידע,
09:44
and our brainsמוֹחַ are uniquelyבאופן ייחודי wiredקווית to decodeלְפַעֲנֵחַ it.
226
569000
3000
ומוחותינו מרושתים באופן ייחודי כדי לפענח אותו.
09:47
Here, let me introduceהצג you to Samסם Haberהבר.
227
572000
3000
ברשותכם אציג לכם את סאם האבר.
09:50
He's a unicyclistunicyclist.
228
575000
2000
הוא רוכב על חד-אופן.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
לפני עידן היוטיוב,
09:54
there was no way for him to discoverלְגַלוֹת
230
579000
2000
לא היתה בשבילו שום דרך כדי לגלות
09:56
his sport'sספורט trueנָכוֹן potentialפוטנציאל,
231
581000
2000
את הפוטנציאל האמיתי שלו בספורט,
09:58
because you can't communicateלתקשר this stuffדברים in wordsמילים, right?
232
583000
3000
מפני שאנו לא מסוגלים להעביר מידע כזה באמצעות מילים.
10:01
But looking at videoוִידֵאוֹ clipsקליפים postedפורסם by strangersזרים,
233
586000
3000
אבל בהביטו בסרטוני וידאו שהועלו על-ידי אנשים שלא הכיר,
10:04
a worldעוֹלָם of possibilityאפשרות opensנפתח up for him.
234
589000
3000
נפתח בפניו עולם שלם של אפשרויות חדשות.
10:07
Suddenlyפִּתְאוֹם, he startsמתחיל to emulateלחקות and then to innovateלְחַדֵשׁ.
235
592000
3000
לפתע, הוא מתחיל לחקות ואחר-כך להמציא.
10:10
And a globalגלוֹבָּלִי communityהקהילה of unicyclistsרוכבי אופניים discoverלְגַלוֹת eachכל אחד other onlineבאינטרנט,
236
595000
3000
וקהילה גלובלית של רוכבי חד-אופן מגלים האחד את השני ברשת,
10:13
inspireהשראה eachכל אחד other to greatnessגְדוּלָה.
237
598000
2000
נותנים השראה אחד לשני כדי להשתפר.
10:15
And there are thousandsאלפים of other examplesדוגמאות of this happeningמתרחש --
238
600000
3000
וישנן אלפי דוגמאות אחרות כאלה שקורות --
10:18
of video-drivenוידאו מונע evolutionאבולוציה of skillsמיומנויות,
239
603000
2000
של אבולוציית כישרונות המוזנת מסרטוני וידאו,
10:20
rangingטִוּוּחַ from the physicalגוּפָנִי to the artfulעַרמוּמִי.
240
605000
3000
שטווחם נע מהפיזי לאמנותי.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
ועליי לספר לכם,
10:25
as a formerלְשֶׁעָבַר publisherמוֹצִיא לָאוֹר of hobbyistתחביבים magazinesכתבי עת,
242
610000
2000
שבתור מוציא-לאור לשעבר של מגזיני תחביבים,
10:27
I find this strangelyבאופן מוזר beautifulיפה.
243
612000
2000
אני מוצא זאת יפה באופן מוזר.
10:29
I mean, there's a lot of passionתשוקה right here on this screenמָסָך.
244
614000
3000
כלומר, קיימת המון תשוקה על המסך כאן.
10:32
But if RubeRube Goldbergגולדברג machinesמכונה
245
617000
3000
אבל אם מכונות ריוב גולדברג
10:35
and videoוִידֵאוֹ poetryשִׁירָה aren'tלא quiteדַי your cupגָבִיעַ of teaתה,
246
620000
3000
ושירה בוידאו אינם משהו שאתם מצטיינים בו,
10:38
how about this.
247
623000
2000
מה דעתכם על זה?
10:41
Joveיוּפִּיטֶר is a websiteאתר אינטרנט
248
626000
2000
ג'ואוו הוא אתר
10:43
that was foundedמְבוּסָס to encourageלְעוֹדֵד scientistsמדענים
249
628000
2000
שהוקם כדי לעודד מדענים
10:45
to publishלְפַרְסֵם theirשֶׁלָהֶם peer-reviewedביקורת עמיתים researchמחקר
250
630000
2000
לפרסם את מחקריהם בוידאו
10:47
on videoוִידֵאוֹ.
251
632000
2000
לאחר שנבדקו על-ידי עמיתיהם.
10:49
There's a problemבְּעָיָה with a traditionalמָסוֹרתִי scientificמַדָעִי paperעיתון.
252
634000
3000
ישנה בעיה עם מאמר מדעי מסורתי.
10:52
It can take monthsחודשים for a scientistמַדְעָן in anotherאַחֵר labמַעבָּדָה
253
637000
3000
זה יכול לקחת חודשים למדען במעבדה אחרת
10:55
to figureדמות out how to replicateלשכפל the experimentsניסויים
254
640000
2000
להבין כיצד לשחזר את הניסויים
10:57
that are describedמְתוּאָר in printהדפס.
255
642000
2000
המתוארים במאמר.
10:59
Here'sהנה one suchכגון frustratedמְתוּסכָּל scientistמַדְעָן,
256
644000
2000
הנה מדען אחד כזה שהיה מתוסכל,
11:01
Mosheמשה Pritskerפריצקר, the founderמייסד of Joveיוּפִּיטֶר.
257
646000
2000
משה פריטסקר, מקים ג'ואוו.
11:03
He told me that the worldעוֹלָם is wastingמְבַזבֵּז
258
648000
2000
הוא סיפר לי שהעולם מבזבז
11:05
billionsמיליארדים of dollarsדולר on this.
259
650000
2000
מיליארדי דולרים בגלל זה.
11:07
But look at this videoוִידֵאוֹ.
260
652000
2000
אבל הסתכלו על הוידאו הזה.
11:09
I mean, look: if you can showלְהַצִיג
261
654000
2000
אם ניתן להראות
11:11
insteadבמקום זאת of just describingהמתאר,
262
656000
2000
במקום לתאר במילים,
11:13
that problemבְּעָיָה goesהולך away.
263
658000
2000
הבעיה ההיא נעלמת.
11:15
So it's not far-fetchedדָחוּק to say
264
660000
2000
כך שזה אינו בלתי הגיוני לומר
11:17
that, at some pointנְקוּדָה,
265
662000
2000
שמתי שהוא,
11:19
onlineבאינטרנט videoוִידֵאוֹ is going to dramaticallyבאופן דרמטי accelerateלהאיץ scientificמַדָעִי advanceלְקַדֵם.
266
664000
3000
וידאו ברשת הולך להאיץ משמעותית את ההתקדמות המדעית.
11:23
Here'sהנה anotherאַחֵר exampleדוגמא
267
668000
2000
הנה דוגמא נוספת
11:25
that's closeלִסְגוֹר to our heartsלבבות at TEDTED,
268
670000
2000
שהיא קרובה לליבותינו ב-TED,
11:27
where videoוִידֵאוֹ is sometimesלִפְעָמִים more powerfulחָזָק than printהדפס --
269
672000
3000
היכן שוידאו לעיתים חזק יותר מחומר מודפס --
11:30
the sharingשיתוף of an ideaרַעְיוֹן.
270
675000
2000
שיתוף רעיון מסויים.
11:34
Why do people like watchingצופה TEDTalksטד מדבר?
271
679000
3000
מדוע אנשים אוהבים לצפות בהרצאות TED?
11:37
All those ideasרעיונות are alreadyכְּבָר out there in printהדפס.
272
682000
3000
כל הרעיונות האלה ניתן למצוא כבר מודפסים על נייר.
11:40
It's actuallyלמעשה fasterמהיר יותר to readלקרוא than to viewנוף.
273
685000
2000
למעשה זה יותר מהיר לקרוא מאשר לצפות.
11:42
Why would someoneמִישֶׁהוּ botherלְהטרִיד?
274
687000
2000
אז מדוע שמישהו יטרח?
11:44
Well, so, there's some showingמראה as well as tellingאומר.
275
689000
3000
מפני שיש גם הופעה כמו גם האמירה.
11:47
But even leavingעֲזִיבָה the screenמָסָך out of it,
276
692000
3000
אבל גם אם נוותר על המסך,
11:50
there's still a lot more beingלהיות transferredהועבר than just wordsמילים.
277
695000
3000
עדיין יש הרבה יותר שמועבר מאשר סתם מילים.
11:53
And in that non-verbalלא מילולית portionחֵלֶק, there's some seriousרְצִינִי magicקֶסֶם.
278
698000
3000
ובאותו חלק לא-מילולי, יש איזה שהוא קסם
11:56
Somewhereאי שם hiddenמוּסתָר in the physicalגוּפָנִי gesturesמחוות,
279
701000
3000
החבוי היכן שהוא במחוות הגופניות,
11:59
the vocalווֹקָאלִי cadenceמקצב, the facialפַּרצוּפִי expressionsביטויים,
280
704000
3000
המקצב הקולי, הבעות הפנים,
12:02
the eyeעַיִן contactאיש קשר,
281
707000
2000
מגע העיניים,
12:04
the passionתשוקה,
282
709000
2000
התשוקה,
12:06
the kindסוג of awkwardמוזר, Britishבריטי bodyגוּף languageשפה,
283
711000
3000
מן שפת גוף בריטית, מגושמת כזו,
12:09
the senseלָחוּשׁ of how the audienceקהל are reactingמגיבים,
284
714000
3000
התחושה מתגובת הקהל ועוד.
12:12
there are hundredsמאות of subconsciousתַת הַכָּרָתִי cluesרמזים
285
717000
2000
ישנם מאות רמזים תת-הכרתיים
12:14
that go to how well you will understandמבין,
286
719000
3000
הקובעים כמה טוב מבינים,
12:17
and whetherהאם you're inspiredבהשראה --
287
722000
2000
ואם זה מעורר אצלנו השראה --
12:19
lightאוֹר, if you like,
288
724000
2000
אור, אם אתם רוצים,
12:21
and desireרצון עז.
289
726000
2000
ותשוקה.
12:23
Incrediblyלא ייאמן, all of this can be communicatedתקשר
290
728000
2000
ומה שמדהים, את כל זה ניתן להעביר
12:25
on just a fewמְעַטִים squareכיכר inchesאינץ of a screenמָסָך.
291
730000
3000
פשוט על-גבי צג ששטחו מספר אינטשים מרובעים.
12:28
Readingקריאה and writingכְּתִיבָה are actuallyלמעשה
292
733000
2000
קריאה וכתיבה הן למעשה
12:30
relativelyיחסית recentלאחרונה inventionsהמצאות.
293
735000
2000
המצאות מאוחרות יחסית.
12:32
Face-to-faceפנים אל פנים communicationתִקשׁוֹרֶת has been fine-tunedמעודן
294
737000
2000
תקשורת פנים-מול-פנים הגיעה לכיוונון מדוייק
12:34
by millionsמיליונים of yearsשנים of evolutionאבולוציה.
295
739000
2000
במשך מיליוני שנים של אבולוציה.
12:36
That's what's madeעָשׂוּי it into this mysteriousמסתורי, powerfulחָזָק thing it is.
296
741000
3000
זה מה שהופך אותה לדבר המסתורי והעוצמתי הזה שהיא כיום.
12:39
Someoneמִישֶׁהוּ speaksמדבר,
297
744000
2000
מישהו מדבר,
12:41
there's resonanceתְהוּדָה in all these receivingקבלה brainsמוֹחַ,
298
746000
2000
וזה יוצר תהודה בכל המוחות הקולטים,
12:43
the wholeכֹּל groupקְבוּצָה actsמעשי togetherיַחַד.
299
748000
2000
וכל הקבוצה פועלת ביחד.
12:45
I mean, this is the connectiveחיבור tissueרִקמָה
300
750000
2000
כלומר, זוהי הריקמה החיבורית
12:47
of the humanבן אנוש superorganismסופר-אורגניזם in actionפעולה.
301
752000
2000
של מודעות-העל האנושית בפעולה.
12:49
It's probablyכנראה drivenמוּנָע our cultureתַרְבּוּת for millenniaמילניה.
302
754000
2000
קרוב לודאי שהיא הניעה את תרבותינו במשך מיליניום שלם.
12:51
500 yearsשנים agoלִפנֵי, it ranרץ into
303
756000
2000
לפני 500 שנים, היא נתקלה
12:53
a competitorמתחרה with a lethalקָטלָנִי advantageיתרון.
304
758000
2000
במתחרה שהיה לו יתרון מכריע.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
זה ממש כאן.
12:57
Printהדפס scaledסולם.
306
762000
3000
הדפוס בא לעולם.
13:00
The world'sשל העולם ambitiousשְׁאַפתָנִי innovatorsחדשנים and influencersמשפיעים
307
765000
2000
הממציאים ובעלי ההשפעה השאפתניים בעולם
13:02
now could get theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות to spreadהתפשטות farרָחוֹק and wideרָחָב,
308
767000
3000
יכלו כעת להפיץ את רעיונותיהם לכל מקום,
13:05
and so the artאומנות of the spokenנֱאֶמַר wordמִלָה
309
770000
2000
וכך אומנות המילה המדוברת
13:07
prettyיפה much witheredקָמֵל on the vineגֶפֶן.
310
772000
2000
די התנוונה בעודה באיבה.
13:09
But now, in the blinkלְמַצְמֵץ of an eyeעַיִן,
311
774000
3000
אבל כעת, בהינד עפעף,
13:12
the gameמִשְׂחָק has changedהשתנה again.
312
777000
2000
המשחק שוב השתנה.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
זה לא יהיה מוגזם לומר
13:16
that what Gutenbergגוטנברג did for writingכְּתִיבָה,
314
781000
3000
שמה שגוטנברג עשה לכתיבה,
13:19
onlineבאינטרנט videoוִידֵאוֹ can now do for face-to-faceפנים אל פנים communicationתִקשׁוֹרֶת.
315
784000
3000
וידאו ברשת יכול לעשות לתקשורת פנים-מול-פנים.
13:22
So, that primalרִאשׁוֹנִי mediumבינוני,
316
787000
3000
כך שאותו מדיום קדמוני,
13:25
whichאיזה your brainמוֹחַ is exquisitelyיפה wiredקווית for ...
317
790000
3000
שמוחנו מרושת בשבילו באופן יוצא מן הכלל....
13:28
that just wentהלך globalגלוֹבָּלִי.
318
793000
3000
הפך עכשיו להיות גלובלי.
13:31
Now, this is bigגָדוֹל.
319
796000
2000
זה דבר גדול.
13:33
We mayמאי have to reinventלהמציא מחדש an ancientעָתִיק artאומנות formטופס.
320
798000
3000
אולי יהיה עלינו להמציא מחדש צורת אמנות עתיקה.
13:36
I mean, todayהיום, one personאדם speakingמדבר
321
801000
3000
כלומר, היום, אדם אחד שמדבר,
13:39
can be seenלראות by millionsמיליונים,
322
804000
3000
יכולים לצפות בו מיליונים,
13:42
sheddingנְשִׁירָה brightבָּהִיר lightאוֹר on potentחָזָק ideasרעיונות,
323
807000
2000
המקרינים אור בוהק על רעיונות עם פוטנציאל,
13:44
creatingיוצר intenseאִינטֶנסִיבִי desireרצון עז
324
809000
2000
יוצרים תשוקה חזקה
13:46
for learningלְמִידָה and to respondלְהָגִיב --
325
811000
2000
ללמוד ולהגיב --
13:48
and in his caseמקרה, intenseאִינטֶנסִיבִי desireרצון עז to laughלִצְחוֹק.
326
813000
3000
ובמקרה זה, תשוקה חזקה לצחוק.
13:52
For the first time in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
327
817000
3000
בפעם הראשונה בהיסטוריה האנושית,
13:55
talentedמוּכשָׁר studentsסטודנטים
328
820000
2000
תלמידים מוכשרים
13:57
don't have to have theirשֶׁלָהֶם potentialפוטנציאל and theirשֶׁלָהֶם dreamsחלומות
329
822000
3000
אינם צריכים שהפוטנציאל שלהם וחלומותיהם,
14:00
writtenכתוב out of historyהִיסטוֹרִיָה by lousyמְחוּרבָּן teachersמורים.
330
825000
3000
ייכתבו בהיסטוריה על-ידי מורים גרועים.
14:03
They can sitלָשֶׁבֶת two feetרגל in frontחֲזִית of the world'sשל העולם finestהכי טוב.
331
828000
3000
הם יכולים לשבת חצי מטר מול הכי טובים בעולם.
14:07
Now, TEDTED is just a smallקָטָן partחֵלֶק of this.
332
832000
3000
TED הוא רק חלק קטן מכל זה.
14:10
I mean, the world'sשל העולם universitiesאוניברסיטאות are openingפְּתִיחָה up theirשֶׁלָהֶם curriculaתוכניות לימודים.
333
835000
3000
כלומר, האוניברסיטאות בעולם פותחות לעין-כל את חומר הלימוד שלהן.
14:13
Thousandsאלפים of individualsיחידים and organizationsארגונים
334
838000
3000
אלפי אנשים ואירגונים חולקים
14:16
are sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם knowledgeיֶדַע and dataנתונים onlineבאינטרנט.
335
841000
2000
את הידע והנתונים שלהם באופן מקוון.
14:18
Thousandsאלפים of people are figuringלהבין out newחָדָשׁ waysדרכים
336
843000
2000
אלפי אנשים מגלים דרכים חדשות
14:20
to learnלִלמוֹד and, cruciallyבאופן מכריע,
337
845000
2000
כדי ללמוד, ויותר חשוב,
14:22
to respondלְהָגִיב, completingמַשׁלִים the cycleמחזור.
338
847000
3000
כדי להגיב, להשלמת המעגל.
14:25
And so, as we'veיש לנו thought about this,
339
850000
3000
וכך, ככל שחשבנו על זה,
14:28
you know, it's becomeהפכו clearברור to us
340
853000
3000
זה נהיה יותר ברור בשבילנו
14:31
what the nextהַבָּא stageשלב of TED'sשל TED evolutionאבולוציה has to be.
341
856000
3000
מה צריך להיות השלב הבא באבולוציית TED.
14:34
TEDTalksטד מדבר can't be a one-wayדרך אחת processתהליך, one-to-manyאחד לרבים.
342
859000
3000
הרצאות TED אינן יכולות להישאר תהליך חד-סיטרי -- אחד-לרבים.
14:37
Our futureעתיד is many-to-manyרבים לרבים.
343
862000
3000
העתיד שלנו הוא ברבים-לרבים.
14:40
So, we're dreamingחולם of waysדרכים
344
865000
2000
כך שאנו חולמים על דרכים
14:42
to make it easierקל יותר for you, the globalגלוֹבָּלִי TEDTED communityהקהילה,
345
867000
3000
להקל עליכם, הקהילייה הגלובלית של TED,
14:45
to respondלְהָגִיב to speakersרמקולים,
346
870000
2000
שתוכלו להגיב לדוברים,
14:47
to contributeלתרום your ownשֶׁלוֹ ideasרעיונות,
347
872000
2000
לתרום את רעיונותיכם שלכם,
14:49
maybe even your ownשֶׁלוֹ TEDTalksטד מדבר,
348
874000
3000
אולי אפילו לתת בעצמכם הרצאות ב-TED,
14:52
and to help shineזוהר a lightאוֹר on the very bestהטוב ביותר of what's out there.
349
877000
3000
וכך לסייע לזרות אור על הדברים הטובים באמת שקיימים.
14:55
Because, if we can bubbleבּוּעָה up the very bestהטוב ביותר
350
880000
2000
מכיוון שאם נוכל להציף מעלה את הטוב ביותר
14:57
from a vastlyבְּמִדָה נִכֶּרֶת largerיותר גדול poolבריכה,
351
882000
2000
מתוך המצבור הענקי היותר גדול,
14:59
this wheelגַלגַל turnsפונה.
352
884000
2000
הגלגל הזה יתחיל להסתובב.
15:01
Now, is it possibleאפשרי to imagineלדמיין
353
886000
3000
עכשיו, האם אפשר לדמיין
15:04
a similarדוֹמֶה processתהליך to this,
354
889000
2000
תהליך דומה לזה
15:06
happeningמתרחש to globalגלוֹבָּלִי educationהַשׂכָּלָה overallבאופן כללי?
355
891000
3000
שיתרחש בחינוך העולמי כולו?
15:09
I mean, does it have to be this painfulכּוֹאֵב,
356
894000
2000
כלומר, האם זה חייב להיות כה כואב,
15:11
top-downמלמעלה למטה processתהליך?
357
896000
2000
התהליך של מלמעלה-למטה?
15:13
Why not a self-fuelingתדלוק עצמי cycleמחזור
358
898000
3000
מדוע לא מעגל המזין את עצמו
15:16
in whichאיזה we all can participateלְהִשְׂתַתֵף?
359
901000
2000
שבו כולנו נוכל להשתתף?
15:18
It's the participationהִשׁתַתְפוּת ageגיל, right?
360
903000
3000
זהו עידן השיתוף, נכון?
15:21
Schoolsבתי ספר can't be silosממגורות.
361
906000
2000
בתי-ספר אינם צריכים להיות תאים מבודדים.
15:23
We can't stop learningלְמִידָה at ageגיל 21.
362
908000
3000
אין אנו צריכים לחדול ללמוד בגיל 21.
15:27
What if, in the comingמגיע crowdקָהָל of nineתֵשַׁע billionמיליארד ...
363
912000
3000
מה אם, בהמון של 9 מיליארד המתרגש ובא עלינו....
15:31
what if that crowdקָהָל could learnלִלמוֹד enoughמספיק
364
916000
3000
מה אם אותו המון יוכל ללמוד מספיק
15:34
to be netנֶטוֹ contributorsתורמים,
365
919000
2000
כדי שיהיה התורם לרשת,
15:36
insteadבמקום זאת of netנֶטוֹ plunderersשודדים?
366
921000
3000
במקום להיות הבוזז את הרשת?
15:39
That changesשינויים everything, right?
367
924000
2000
זה משנה הכל, נכון?
15:41
I mean, that would take more teachersמורים than we'veיש לנו ever had.
368
926000
3000
כלומר, זה ידרוש יותר מורים ממה שהיו לנו אי-פעם.
15:44
But the good newsחֲדָשׁוֹת is they are out there.
369
929000
2000
אבל החדשות הטובות הן שהם כבר שם בחוץ.
15:46
They're in the crowdקָהָל,
370
931000
2000
הם בתוך ההמון,
15:48
and the crowdקָהָל is switchingמיתוג on lightsאורות,
371
933000
2000
וההמון עכשיו מדליק את הזרקורים,
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
ואנו יכולים לראותם לראשונה,
15:52
not as an undifferentiatedלא מובחנת massמסה of strangersזרים,
373
937000
3000
לא בתור גוש אחיד של אנשים לא מוכרים,
15:55
but as individualsיחידים we can learnלִלמוֹד from.
374
940000
3000
אלא בתור יחידים שניתן ללמוד מהם.
16:00
Who'sמי זה the teacherמוֹרֶה?
375
945000
2000
מי הוא המורה?
16:02
You're the teacherמוֹרֶה.
376
947000
2000
אתה הוא המורה.
16:06
You're partחֵלֶק of the crowdקָהָל
377
951000
2000
הינך חלק מההמון
16:08
that mayמאי be about to launchלְהַשִׁיק
378
953000
2000
שאולי עומד להשיק
16:10
the biggestהגדול ביותר learningלְמִידָה cycleמחזור in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
379
955000
3000
את מעגל הלימוד הגדול ביותר בהיסטוריה האנושית,
16:13
a cycleמחזור capableבעל יכולת of carryingנְשִׂיאָה all of us
380
958000
3000
מעגל המסוגל לשאת את כולנו
16:16
to a smarterחכם יותר, wiserחכם יותר, more beautifulיפה placeמקום.
381
961000
3000
למקום יותר פיקח, יותר נבון ויותר יפה.
16:22
Here'sהנה a groupקְבוּצָה of kidsילדים in a villageכְּפָר in Pakistanפקיסטן
382
967000
2000
הנה קבוצת תלמידים בכפר בפקיסטן
16:24
nearליד where I grewגדל up.
383
969000
2000
סמוך למקום בו גדלתי.
16:26
Withinבְּתוֹך fiveחָמֵשׁ yearsשנים, eachכל אחד of these kidsילדים is going to have accessגִישָׁה
384
971000
2000
בתוך 5 שנים, כל אחד מהילדים האלה יקבל גישה
16:28
to a cellphoneטלפון נייד capableבעל יכולת of full-onמלא webאינטרנט videoוִידֵאוֹ
385
973000
3000
לטלפון נייד המסוגל להריץ וידאו שלם מרשת
16:31
and capableבעל יכולת of uploadingמעלה videoוִידֵאוֹ to the webאינטרנט.
386
976000
3000
והמסוגל להעלות וידאו לרשת.
16:34
I mean, is it crazyמְטוּרָף to think that this girlילדה,
387
979000
2000
כלומר, האם זה בלתי סביר לחשוב שילדה זו,
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsשנים,
388
981000
2000
מאחור, מצד ימין, תוך 15 שנים,
16:38
mightאולי be sharingשיתוף the ideaרַעְיוֹן that keepsשומר the worldעוֹלָם beautifulיפה
389
983000
3000
אולי היא תחלוק רעיון שישמור על עולם יפה
16:41
for your grandchildrenנכדים?
390
986000
2000
בעבור נכדינו?
16:43
It's not crazyמְטוּרָף; it's actuallyלמעשה happeningמתרחש right now.
391
988000
3000
זה לא בלתי סביר; זה בעצם קורה היום.
16:46
I want to introduceהצג you to a good friendחָבֵר of TEDTED
392
991000
3000
ברצוני להציג לכם חבר טוב של TED
16:49
who just happensקורה to liveלחיות in Africa'sשל אפריקה biggestהגדול ביותר shantytownשְׁכוּנַת עוֹנִי.
393
994000
3000
שבמקרה חי בשכונת צריפונים הכי גדולה באפריקה.
16:52
(Videoוִידֵאוֹ) Christopherכריסטופר Makauמקאו: Hiהיי. My nameשֵׁם is Christopherכריסטופר Makauמקאו.
394
997000
3000
(סרטון) כריסטופר מאקאו: שלום. שמי כריסטופר מאקאו.
16:55
I'm one of the organizersמארגנים of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
אני אחד המארגנים של TEDxKibera.
16:58
There are so manyרב good things whichאיזה are happeningמתרחש right here in Kiberaקיברה.
396
1003000
3000
יש כל-כך הרבה דברים טובים המתרחשים ממש כאן בקיברה.
17:01
There's a self-helpעזרה עצמית groupקְבוּצָה.
397
1006000
2000
יש קבוצת עזרה-עצמית.
17:03
They turnedפנה a trashאַשׁפָּה placeמקום into a gardenגן.
398
1008000
3000
הם הפכו מגרש זבל לגן.
17:06
The sameאותו spotלְזַהוֹת, it was a crimeפֶּשַׁע spotלְזַהוֹת
399
1011000
3000
אותו אזור היה אזור פשיעה
17:09
where people were beingלהיות robbedשדדו.
400
1014000
2000
שבו אנשים נשדדו.
17:11
They used the sameאותו trashאַשׁפָּה
401
1016000
2000
הם השתמשו באותה פסולת
17:13
to formטופס greenירוק manureזֶבֶל.
402
1018000
2000
כדי ליצור דשן ירוק.
17:15
The sameאותו trashאַשׁפָּה siteאֲתַר
403
1020000
2000
אותו אתר זבל
17:17
is feedingהַאֲכָלָה more than 30 familiesמשפחות.
404
1022000
3000
מפרנס יותר מ-30 משפחות.
17:20
We have our ownשֶׁלוֹ filmסרט צילום schoolבית ספר.
405
1025000
2000
יש לנו בית-ספר משלנו לעשיית סרטים.
17:22
They are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני Flipלְהַעִיף camerasמצלמות
406
1027000
2000
הם משתמשים במצלמות פליפ
17:24
to recordתקליט, editלַעֲרוֹך,
407
1029000
2000
כדי להקליט, לערוך,
17:26
and reportingדיווח to theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ channelעָרוּץ,
408
1031000
2000
ולדווח לערוץ הפרטי שלהם,
17:28
Kiberaקיברה TVטֵלֶוִיזִיָה.
409
1033000
2000
ערוץ קיברה.
17:30
Because of a scarcityמַחְסוֹר of landארץ,
410
1035000
2000
בגלל מחסור בקרקע,
17:32
we are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the sacksשקים to growלגדול vegetablesיְרָקוֹת,
411
1037000
2000
אנו משתמשים בשקים כדי לגדל ירקות,
17:34
and alsoגַם [we're] ableיכול to saveלשמור on the costעֲלוּת of livingחַי.
412
1039000
3000
ואנו גם מסוגלים לחסוך ביוקר המחיה.
17:37
Changeשינוי happensקורה when we see things in a differentשונה way.
413
1042000
3000
שינויים מתרחשים כאשר אנו מסתכלים על דברים בצורה אחרת.
17:40
Todayהיום, I see Kiberaקיברה in a differentשונה way.
414
1045000
3000
היום, אני רואה את קיברה בצורה שונה.
17:43
My messageהוֹדָעָה to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
המסר שלי ל-TEDGlobal
17:46
and the entireשלם worldעוֹלָם is:
416
1051000
2000
ולכל העולם הוא:
17:48
Kiberaקיברה is a hotbedחֲמָמָה
417
1053000
2000
קיברה היא חממה
17:50
of innovationחדשנות and ideasרעיונות.
418
1055000
3000
של חידושים ורעיונות.
17:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
419
1059000
6000
(מחיאות כפיים)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
כ.א.: אתם יודעים מה?
18:03
I betלְהַמֵר Chrisכריס has always been an inspiringמעורר השראה guy.
421
1068000
3000
אני מוכן להתערב שכריס תמיד היה בעל השראה.
18:06
What's newחָדָשׁ -- and it's hugeעָצוּם --
422
1071000
3000
מה שהתחדש -- וזה דבר גדול --
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
הוא שבפעם הראשונה, אנו זוכים לראותו,
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
והוא יכול לראות אותנו.
18:14
Right now, Chrisכריס and Kevinקווין
425
1079000
2000
ממש עכשיו, כריס וקווין
18:16
and Dennisדניס and Dicksonדיקסון and theirשֶׁלָהֶם friendsחברים
426
1081000
2000
ודניס ודיקסון וחבריהם
18:18
are watchingצופה us, in Nairobiניירובי, right now.
427
1083000
3000
צופים בנו מניירובי.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
חברים,
18:23
we'veיש לנו learnedמְלוּמָד from you todayהיום.
429
1088000
2000
למדנו מכם היום.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
תודה לכם.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
וגם תודה לכם.
18:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
432
1094000
17000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com