ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson: Ako webové video poháňa globálnu inováciu

Filmed:
1,765,641 views

Chris Anderson z TEDa hovorí, že vzostup webového videa poháňa celosvetový fenomén, ktorý označuje ako "Davom akcelerovaná inovácia" - sebapoháňajúci cyklus učenia, ktorý by mohol byť rovnako významný ako vynájdenie tlače. No aby organizácie využili jeho moc, budú si musieť osvojiť radikálnu otvorenosť. A pre TED to znamená začiatok úplne novej kapitoly...
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elseinak, at leastnajmenej I've discoveredobjavené
0
0
3000
Ak už nič iné, zistil som aspoň,
00:18
what it is we put our speakersreproduktory throughskrz:
1
3000
2000
čím prechádzajú naši rečníci:
00:20
sweatyspotený palmsPalms, sleeplessbezsenných nightsnocí,
2
5000
3000
spotené dlane, bezsenné noci
00:23
a whollyúplne unnaturalneprirodzený fearstrach of clockshodiny.
3
8000
3000
a neprirodzený strach z hodín.
00:26
I mean, it's quitecelkom brutalbrutálny.
4
11000
3000
Chcem tým povedať, že je to celkom brutálne.
00:29
And I'm alsotaktiež a little nervousnervózny about this.
5
14000
3000
A takisto som nimi mierne znepokojený.
00:33
There are ninedeväť billionmiliardy humansľudia comingPrichádza our way.
6
18000
3000
Onedlho nás bude na svete deväť miliárd.
00:36
Now, the mostväčšina optimisticoptimistický dreamssny
7
21000
2000
I tie najoptimickejšie sny
00:38
can get dentedpretlačená by the prospectvyhliadka
8
23000
3000
môže nahlodať vyhliadka
00:41
of people plunderingdrancovanie the planetplanéta.
9
26000
3000
ľudí plieniacich planétu.
00:44
But recentlynedávno, I've becomestať sa intriguedzaujalo
10
29000
3000
Nedávno ma však zaujal
00:47
by a differentrozdielny way of thinkingpremýšľanie of largeveľký humančlovek crowdsdavy,
11
32000
3000
odlišný spôsob nazerania na veľké davy ľudí,
00:50
because there are circumstancesokolnosti
12
35000
2000
pretože za určitých okolností
00:52
where they can do something really coolchladný.
13
37000
2000
dokážu vytvárať skutočne skvelé veci.
00:54
It's a phenomenonjav that I think
14
39000
2000
Je to fenomén, ktorý myslím
00:56
any organizationorganizácie or individualjednotlivec can tapkohútik into.
15
41000
3000
môže využiť ktorákoľvek organizácia či jedinec.
00:59
It certainlyiste impactedvplyv the way we think about TED'sTED futurebudúcnosť,
16
44000
3000
Rozhodne ovplyvnil spôsob akým premýšľame nad budúcnosťou TEDa
01:02
and perhapsmožno the world'ssvete futurebudúcnosť overallcelkovo.
17
47000
3000
a možno aj budúcnosťou sveta ako takého.
01:05
So, let's explorepreskúmať.
18
50000
2000
Poďme to teda preskúmať.
01:07
The storypríbeh startszačína with just a singlejednoposteľová persončlovek,
19
52000
2000
Príbeh začína jediným človekom,
01:09
a childdieťa, behavingchová a little strangelyNapodiv.
20
54000
3000
dieťaťom s taktrochu zvláštnym vystupovaním.
01:13
This kiddieťa is knownznámy onlineon-line as LilLil DemonDémon.
21
58000
3000
Na internete je známe pod prezývkou Lil Demon.
01:16
He's doing trickstriky here, dancetanec trickstriky,
22
61000
2000
Predvádza tu tanečné triky,
01:18
that probablypravdepodobne no six-year-oldšesťročný in historyhistórie ever managedorganizovaný before.
23
63000
3000
ktoré pravdepodobne žiadne iné šesťročné dieťa nikdy predtým nedokázalo.
01:21
How did he learnučiť sa them?
24
66000
2000
Ako sa ich naučil?
01:23
And what droveišli him to spendtráviť the hundredsstovky of hourshodiny of practicepraxe
25
68000
3000
A čo ho viedlo k stráveniu stoviek hodín tréningom,
01:26
this mustmusieť have takenzaujatý?
26
71000
2000
ktorý tomu musel predchádzať?
01:28
Here'sTu je a cluevodítko.
27
73000
2000
Tu je nápoveda.
01:30
(VideoVideo) LilLil DemonDémon: ♫ StepKrok your gamehra up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Video) Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:33
StepKrok your gamehra up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentodoslané to me by this man,
30
81000
3000
Chris Anderson: Zaslal mi to tento muž,
01:39
a filmmakerfilmár, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
režisér Jonathan Chu,
01:41
who told me that was the momentmoment he realizedsi uvedomil,
32
86000
2000
ktorý mi povedal, že toto bol moment, keď si uvedomil,
01:43
the InternetInternet was causingspôsobujúce dancetanec to evolvevyvinúť.
33
88000
3000
že internet sa pričinil k evolúcii tanca.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryFebruára.
34
91000
3000
Toto povedal na konferencii TED vo februári.
01:50
In essenceesencie,
35
95000
2000
Tanečníci sa v podstate
01:52
dancerstanečníci were challengingnáročný eachkaždý other onlineon-line to get better;
36
97000
2000
navzájom online nabádali k zlepšovaniu;
01:54
incredibleneuveriteľný newNový dancetanec skillszručností were beingbytia inventedvynašiel;
37
99000
3000
vymýšľali neuveriteľné nové tanečné kreácie;
01:57
even the six-year-oldssix-ročných were joiningspájanie in.
38
102000
2000
začali sa pridávať dokonca i šesťroční.
01:59
It feltplsť like a revolutionrevolúcia.
39
104000
2000
Bola to revolúcia.
02:01
And so JonJon had a brilliantbrilantný ideanápad:
40
106000
3000
A tak Jon dostal skvelý nápad:
02:04
He wentšiel out to recruitnábor the bestnajlepší of the bestnajlepší dancerstanečníci
41
109000
2000
Najal najlepších tanečníkov
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
z YouTube
02:08
to createvytvoriť this dancetanec troupedružinu --
43
113000
3000
a vytvoril tento tanečný súbor -
02:11
The LeagueLiga of ExtraordinaryMimoriadne DancersTanečníci, the LXDLXD.
44
116000
3000
Ligu výnimočných tanečníkov, LXD (The League of Extraordinary Dancers).
02:14
I mean, these kidsdeti were web-taughtWeb-učil,
45
119000
2000
Chcem tým povedať, že tieto decká boli internetovými samoukmi,
02:16
but they were so good that they got to playhrať at the OscarsOscarov this yearrok.
46
121000
3000
no to tak dobrými, až sa prepracovali až k vystúpeniu na tohtoročných Oscaroch.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryFebruára,
47
125000
2000
A na tejto februárovej konferencii TED
02:22
theirich passionvášeň and brilliancebrilancie just tookzobral our breathdych away.
48
127000
3000
nám ich zanietenie a virtuozita jednoducho vyrazili dych.
02:26
So, this storypríbeh
49
131000
2000
No a tento príbeh
02:28
of the evolutionvývoj of dancetanec
50
133000
2000
evolúcie tanca
02:30
seemszdá strangelyNapodiv familiaroboznameny.
51
135000
2000
znie zvláštne povedome.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalks startedzahájená takingprevzatia off,
52
137000
3000
Viete, krátko po spustení TED vystúpení,
02:35
we noticedvšimol that speakersreproduktory
53
140000
2000
sme si všimli, že rečníci
02:37
were startingzačínajúcich to spendtráviť a lot more time in preparationpríprava.
54
142000
3000
začali venovať viac času príprave,
02:40
It was resultingvyplývajúce in incredibleneuveriteľný newNový talksrokovania like these two.
55
145000
3000
výsledkom čoho boli neuveriteľné nové prednášky ako napríklad tieto dve.
02:43
... MonthsMesiacov of preparationpríprava
56
148000
2000
Mesiace príprav
02:45
crammednapchaté into 18 minutesminúty,
57
150000
2000
natlačené do 18 minút
02:47
raisingzdvíhanie the barbar cruellykruto for the nextĎalšie generationgenerácie of speakersreproduktory,
58
152000
3000
kruto dvíhajúcich laťku ďalšej generácii rečníkov
02:50
with the effectsúčinky that we'vemy máme seenvidieť this weektýždeň.
59
155000
2000
s výsledkami, ktoré sme videli tento týždeň.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
Niežeby J.J. a Jill
02:55
actuallyvlastne endedukončený theirich talksrokovania sayingpríslovie, "StepKrok your gamehra up,"
61
160000
2000
uzavreli svoje prednášky slovami "je čas posunúť hru vyššie,"
02:57
but they mightsila as well have.
62
162000
2000
no akoby spravili presne to.
02:59
So, in bothoboje of these casesprípady,
63
164000
3000
Čiže v oboch prípadoch
03:02
you've got these cyclescykly of improvementzlepšenie,
64
167000
2000
máte ony cykly zdokonaľovania
03:04
apparentlyzrejme drivenjazdiť
65
169000
2000
zjavne vybudené
03:06
by people watchingsledovanie webweb videovideo.
66
171000
2000
ľuďmi sledujúcimi video na webe.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
O čo tu ide?
03:10
Well, I think it's the latestnajnovšie iterationiterácie of a phenomenonjav we can call
68
175000
3000
Nuž, myslím, že je to najnovšia iterácia fenoménu, ktorý voláme
03:13
"crowd-accelerateddav-zrýchlené innovationinovácia."
69
178000
3000
"davom akcelerovaná inovácia."
03:17
And there are just threetri things you need for this thing to kickkop into gearPrevodové.
70
182000
3000
K tomu, aby sa naštartovala, sú potrebné len tri veci.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
Môžete si ich predstaviť ako
03:22
as threetri dialsčíselníky on a giantobor wheelkoleso.
72
187000
2000
tri ciferníky na veľkom kolese.
03:24
You turnotočenie up the dialsčíselníky, the wheelkoleso startszačína to turnotočenie.
73
189000
3000
Rozhýbete ich a koleso sa dá do pohybu.
03:27
And the first thing you need is ... a crowddav,
74
192000
3000
Ako prvú vec potrebujete dav,
03:30
a groupskupina of people who sharezdieľam a commonobyčajný interestzáujem.
75
195000
3000
skupinu ľudí zdieľajúcich spoločný záujem.
03:33
The biggerväčšia the crowddav,
76
198000
2000
Čím je dav väčší,
03:35
the more potentialpotenciál innovatorsinovátori there are.
77
200000
2000
tým viac je v ňom potenciálnych inovátorov.
03:37
That's importantdôležitý, but actuallyvlastne mostväčšina people in the crowddav
78
202000
2000
To je to dôležité, no väčšina ľudí v dave v skutočnosti
03:39
occupyobsadiť these other rolesrole.
79
204000
2000
zastáva iné funkcie.
03:41
They're creatingvytváranie the ecosystemekosystém
80
206000
2000
Tvoria ekosystém,
03:43
from whichktorý innovationinovácia emergesvynára.
81
208000
3000
v ktorého vzchádza inovácia.
03:46
The seconddruhý thing you need is lightsvetlo.
82
211000
2000
Ako druhú vec potrebujete svetlo.
03:48
You need clearjasný, openotvorený visibilityviditeľnosť
83
213000
2000
Potrebujete jasný otvorený výhlaď
03:50
of what the bestnajlepší people in that crowddav are capableschopný of,
84
215000
2000
na to, čoho sú tí najlepší ľudia z davu schopní,
03:52
because that is how you will learnučiť sa
85
217000
2000
pretože takto sa dozviete
03:54
how you will be empoweredzmocniť to participatezúčastniť sa.
86
219000
3000
akým spôsobom sa zapojiť.
03:57
And thirdtretina, you need desiretúžba.
87
222000
3000
Ako tretiu vec potrebujete túžbu.
04:00
You know, innovation'sInovácia je hardusilovne work.
88
225000
2000
Viete, inovácia je drina.
04:02
It's basedzaložené on hundredsstovky of hourshodiny of researchvýskum, of practicepraxe.
89
227000
3000
Je založená na hodinách výskumu a praxe.
04:05
AbsentNeprítomný desiretúžba, not going to happenstať sa.
90
230000
3000
Bez túžby to nepôjde.
04:08
Now, here'stady an examplepríklad -- pre-Internetpred Internet --
91
233000
2000
Tu je príklad tohto mechanizmu v akcii
04:10
of this machinestroj in actionakčné.
92
235000
2000
z doby pred internetom.
04:12
DancersTanečníci at a streetpouličné cornerrohový --
93
237000
2000
Tanečníci na rohu ulice -
04:14
it's a crowddav, a smallmalý one,
94
239000
2000
hoci malý, je to dav,
04:16
but they can all obviouslysamozrejme see what eachkaždý other can do.
95
241000
3000
no všetci zjavne vidia, čo ktorý z nich dokáže.
04:19
And the desiretúžba partčasť comesprichádza, I guesshádať,
96
244000
2000
A túžba, domnievam sa, vychádza
04:21
from socialsociálny statuspostavenie, right?
97
246000
2000
z ich spoločenského postavenia, mám pravdu?
04:23
BestNajlepšie dancertanečník walksprechádzky tallvysoký, getsdostane the bestnajlepší datedátum.
98
248000
3000
Najlepší tanečník si hrdo vykračuje a získa to najkrajšie dievča.
04:26
There's probablypravdepodobne going to be some innovationinovácia happeninghappening here.
99
251000
3000
Pravdepodobne tu dôjde k nejakej inovácii.
04:29
But on the webweb,
100
254000
2000
No na internete
04:31
all threetri dialsčíselníky are ratchetedratcheted right up.
101
256000
2000
sú už všetky tri ciferníky v pohybe.
04:33
The dancetanec communityspoločenstvo is now globalglobálnej.
102
258000
2000
Tanečná komunita je teraz globálnou.
04:35
There's millionsmilióny connectedspojený.
103
260000
2000
Pripojené sú milióny ľudí.
04:37
And amazinglyúžasne,
104
262000
2000
A čo je úplne skvelé,
04:39
you can still see what the bestnajlepší can do,
105
264000
3000
stále môžete vidieť, čo dokážu tí najlepší,
04:42
because the crowddav itselfsám shinessvieti a lightsvetlo on them,
106
267000
3000
pretože na nich vrhá svetlo samotný dav,
04:45
eitherbuď directlypriamo, throughskrz commentskomentáre, ratingshodnotenie,
107
270000
3000
či už priamo prostredníctvom komentárov, hodnotení,
04:48
emaile-mail, FacebookFacebook, TwitterTwitter,
108
273000
2000
emailu, Facebooku, Twitteru,
04:50
or indirectlynepriamo,
109
275000
2000
alebo nepriamo
04:52
throughskrz numbersčísla of viewsnázory,
110
277000
2000
skrz počet zhliadnutí,
04:54
throughskrz linksodkazy that pointbod GoogleGoogle there.
111
279000
2000
alebo počet odkazov na Google.
04:56
So, it's easyjednoduchý to find the good stuffvec,
112
281000
2000
Je teda ľahké nájsť fajn veci
04:58
and when you've foundnájdených it, you can watch it in close-upzväčšenie repeatedlyopakovane
113
283000
2000
a keď ich nájdete, môžete ich sledovať opakovane zblízka
05:00
and readprečítať what hundredsstovky of people have writtenpísaný about it.
114
285000
3000
a čítať, čo o nich napísali stovky ľudí.
05:03
That's a lot of lightsvetlo.
115
288000
2000
Je to množstvo svetla.
05:05
But the desiretúžba elementelement
116
290000
2000
No element túžby
05:07
is really dialedvytočil way up.
117
292000
3000
je tým, ktorý je vytočený až na vrchol.
05:11
I mean, you mightsila just be a kiddieťa with a webcamWebcam,
118
296000
3000
Chcem tým povedať, že možno ste len dieťa s webkamerou,
05:14
but if you can do something that goeside viralvírusové,
119
299000
3000
no ak dokážete spraviť niečo, čo sa virálne rozšíri,
05:17
you get to be seenvidieť by the equivalentekvivalentná
120
302000
2000
bude vás sledovať množstvo divákov porovnateľné
05:19
of sportsšportové stadiumsŠtadióny crammednapchaté with people.
121
304000
3000
so športovými štadiónmi plnými ľudí.
05:22
You get hundredsstovky of strangersneznámi writingpísanie excitedlyvzrušene about you.
122
307000
3000
Budú o vás s nadšením písať stovky ľudí.
05:25
And even if it's not that eloquentvýrečným -- and it's not --
123
310000
3000
A i keď to nie je tak výpovedné - čo veru nie je -
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
môže vám to zdvihnúť náladu na celý deň.
05:32
So, this possibilitymožnosť
125
317000
2000
Takže táto možnosť
05:34
of a newNový typetyp of globalglobálnej recognitionuznanie,
126
319000
3000
nového typu globálneho uznania,
05:37
I think, is drivingvodičský hugeobrovský amountsmnožstvo of effortsnaha.
127
322000
3000
myslím, poháňa obrovské množstvo úsilia.
05:41
And it's importantdôležitý to notepoznámka that it's not just the starshviezdy who are benefitingprospech:
128
326000
3000
A je dôležité poznamenať, že z toho neťažia len hviezdy:
05:44
because you can see the bestnajlepší, everyonekaždý can learnučiť sa.
129
329000
3000
keďže môžete vidieť tých najlepších, učiť sa môže každý.
05:47
AlsoTiež, the systemsystém is self-fuelingself-tankovanie.
130
332000
3000
Takisto, systém poháňa sám seba.
05:50
It's the crowddav that shinessvieti the lightsvetlo and fuelspaliva the desiretúžba,
131
335000
3000
Je to totiž dav, ktorý vrhá svetlo a zapaľuje túžbu,
05:53
but the lightsvetlo and desiretúžba are a lethalsmrteľný one-twojeden-dva combinationkombinácia
132
338000
3000
práve svetlo a túžba sú smrtiacou dvojkombináciou,
05:56
that attractpriťahovať newNový people to the crowddav.
133
341000
3000
ktorá láka do davu nových ľudí.
05:59
So, this is a modelModel
134
344000
2000
Takže toto je model,
06:01
that prettypekný much any organizationorganizácie could use
135
346000
2000
ktorý by mohla využívať v podstate ktorákoľvek organizácia
06:03
to try and nurtureživiť its ownvlastný cyclecyklus
136
348000
2000
a pokúsiť sa dochovať svoj vlastný cyklus
06:05
of crowd-accelerateddav-zrýchlené innovationinovácia.
137
350000
3000
davom akcelerovanej inovácie.
06:08
InvitePozvať the crowddav, let in the lightsvetlo,
138
353000
3000
Pozvite dav, vpustite svetlo,
06:11
dialDial up the desiretúžba.
139
356000
2000
vytočte túžbu.
06:13
And the hardestnajťažšie partčasť about that is probablypravdepodobne the lightsvetlo,
140
358000
3000
Tou najťažšou časťou je pravdepodobne svetlo,
06:16
because it meansprostriedky you have to openotvorený up,
141
361000
2000
pretože to znamená, že sa musíte otvoriť,
06:18
you have to showšou your stuffvec to the worldsvet.
142
363000
3000
musíte svetu ukázať, čo máte.
06:23
It's by givingdávať away what you think is your deepestnajhlbšie secrettajomstvo
143
368000
3000
Odhalením toho, čo si myslíte, že je vaším najhlbším tajomstvom
06:26
that maybe millionsmilióny of people
144
371000
2000
možno milióny ľudí
06:28
are empoweredzmocniť to help improvezdokonaliť it.
145
373000
2000
zistia, ako to môžu pomôcť zdokonaliť.
06:30
And, very happilyšťastne, there's one classtrieda of people
146
375000
2000
A k radosti nás všetkých, existuje skupina ľudí,
06:32
who really can't make use of this toolnáradie.
147
377000
3000
ktorí tento nástroj ozaj využiť nemôžu.
06:35
The darktmavá sidebočné of the webweb
148
380000
2000
Odvrátená strana internetu
06:37
is allergicalergické to the lightsvetlo.
149
382000
2000
je alergická na svetlo.
06:39
I don't think we're going to see terroriststeroristi, for examplepríklad,
150
384000
2000
Nemyslím si, že uvidíme teroristov publikovať
06:41
publishingpublikovanie theirich plansplány onlineon-line and sayingpríslovie to the worldsvet,
151
386000
2000
napríklad svoje plány online a prihovárať sa svetu,
06:43
"Please, could you help us to actuallyvlastne
152
388000
2000
"Mohli by ste nám prosím pomôcť,
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
nech to tentoraz funguje?"
06:47
But you can publishpublikovať your stuffvec onlineon-line.
154
392000
3000
No vy svoje veci online uverejniť môžete.
06:50
And if you can get that wheelkoleso to turnotočenie,
155
395000
2000
A ak sa vám to koleso podarí roztočiť,
06:52
look out.
156
397000
2000
dajte si pozor.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
A tak nás v TEDovi
06:56
we'vemy máme becomestať sa a little obsessedposadnutý with this ideanápad of opennessotvorenosť.
158
401000
3000
taktrochu posadla táto myšlienka otvorenosti.
06:59
In factskutočnosť, my colleaguekolega, JuneJúna CohenCohen, has takenzaujatý to callingpovolania it "radicalradikálnej opennessotvorenosť,"
159
404000
3000
Moja kolegyňa June Cohen to začala volať "radikálna otvorenosť,"
07:02
because it workspráce for us eachkaždý time.
160
407000
3000
pretože to pre nás zakaždým funguje.
07:05
We openedotvorené up our talksrokovania to the worldsvet,
161
410000
2000
Sprístupnili sme naše prednášky svetu
07:07
and suddenlynaraz there are millionsmilióny of people out there
162
412000
2000
a zrazu sú tu milióny ľudí
07:09
helpingpomáhajú spreadnátierka our speakers'reproduktory' ideasnápady,
163
414000
2000
pomáhajúcich šíriť myšlienky našich rečníkov
07:11
and therebyčím makingmaking it easierľahšie for us
164
416000
2000
a uľahčujúc nám tým
07:13
to recruitnábor and motivatemotivovať the nextĎalšie generationgenerácie of speakersreproduktory.
165
418000
3000
získavanie a motivovanie novej generácie rečníkov.
07:16
By openingotváracia up our translationpreklad programprogram,
166
421000
2000
Otvorením nášho prekladateľského programu
07:18
thousandstisíce of heroichrdinský volunteersdobrovoľníci --
167
423000
2000
tisícky hrdinských dobrovoľníkov -
07:20
some of them watchingsledovanie onlineon-line right now, and thank you! --
168
425000
3000
niektorí z nich nás sledujú práve teraz online, ďakujeme vám! -
07:23
have translatedpreložené our talksrokovania
169
428000
2000
preložili naše prednášky
07:25
into more than 70 languagesjazyky,
170
430000
2000
do viac ako 70 jazykov,
07:27
therebyčím triplingstrojnásobenie our viewershipsledovanosť in non-English-speakingnon-anglicky hovoriacej countrieskrajiny.
171
432000
3000
čím strojnásobili našu sledovanosť v ne-anglicky hovoriach krajinách.
07:30
By givingdávať away our TEDxTEDx brandznačka,
172
435000
3000
Uvoľnením našej značky TEDx
07:33
we suddenlynaraz have a thousand-plustis-plus
173
438000
3000
máme zrazu cez tisíc
07:36
livežiť experimentspokusy in the artumenie of spreadingrozširovanie, šírenie ideasnápady.
174
441000
3000
živých experimentov v umení šírenia ideí.
07:39
And these organizersOrganizátori,
175
444000
2000
A títo organizátori
07:41
they're seeingvidenie eachkaždý other, they're learningštúdium from eachkaždý other.
176
446000
3000
sa navzájom vidia a učia jeden od druhého.
07:44
We are learningštúdium from them.
177
449000
2000
My sa učíme od nich.
07:46
We're gettingzískavanie great talksrokovania back from them.
178
451000
2000
Dostávame od nich skvelé prednášky.
07:48
The wheelkoleso is turningsústruženie.
179
453000
2000
Koleso sa točí.
07:50
Okay, stepkrok back a minuteminúta.
180
455000
2000
Dajme si na minútku pauzu.
07:52
I mean, it's really not newsnoviny for me to tell you
181
457000
3000
Nebude nič nové, keď vám poviem,
07:55
that innovationinovácia emergesvynára out of groupsskupiny.
182
460000
2000
že inovácia vzchádza zo skupín.
07:57
You know, we'vemy máme heardpočul that this weektýždeň --
183
462000
2000
Veď viete, počuli sme to tento týždeň -
07:59
this romanticromantický notionpredstava of the loneosamelý geniusgénius
184
464000
2000
táto romantická predstava osamelého génia
08:01
with the "eurekaEureka!" momentmoment that changeszmeny the worldsvet
185
466000
3000
volajúceho "Heuréka!," ktorý zmení svet
08:04
is misleadingzavádzajúce.
186
469000
2000
je zavádzajúca.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
Dokonca to i sám povedal a ten už by to mal vedieť.
08:09
We're a socialsociálny speciesdruh.
188
474000
2000
Sme spoločenské tvory.
08:11
We sparkSpark off eachkaždý other.
189
476000
2000
Sme si vzájomnou inšpiráciou.
08:13
It's alsotaktiež not newsnoviny
190
478000
2000
Takisto nie je ničím novým,
08:15
to say that the InternetInternet has acceleratedzrýchlený innovationinovácia.
191
480000
3000
keď poviem, že Internet urýchlil inováciu.
08:18
For the pastminulosť 15 yearsleta,
192
483000
2000
Posledných 15 rokov
08:20
powerfulmocný communitieskomunity have been connectingspojovacie onlineon-line,
193
485000
2000
sa silné komunity spájali online
08:22
sparkingiskrenie off eachkaždý other.
194
487000
2000
inšpirujúc sa jedno od druhej.
08:24
If you take programmersprogramátori,
195
489000
2000
Vezmite si programátorov,
08:26
you know, the wholecelý open-sourceopen-source movementpohyb
196
491000
3000
veď viete, celé to open-source hnutie
08:29
is a fantasticfantastický instanceinštancie of crowd-accelerateddav-zrýchlené innovationinovácia.
197
494000
3000
je fantastickým príkladom davom akcelerovanej inovácie.
08:32
But what's keykľúč here is,
198
497000
2000
No kľúčom je tu
08:34
the reasondôvod these groupsskupiny have been ableschopný to connectpripojiť
199
499000
3000
dôvod, pre ktorý boli tieto skupiny schopné sa prepojiť
08:37
is because theirich work outputvýkon is of the typetyp
200
502000
2000
a to, že výsledok ich práce je
08:39
that can be easilyľahko sharedzdieľaná digitallydigitálne --
201
504000
3000
ľahko digitálne šíriteľný -
08:42
a pictureobrázok, a musichudba filesúbor,
202
507000
3000
obrázok, hudobný súbor,
08:45
softwaresoftvér.
203
510000
2000
softvér.
08:48
And that's why what I'm excitedvzrušený about,
204
513000
2000
A to je dôvod, prečo som taký nadšený.
08:50
and what I think is under-reportedvykazujú,
205
515000
3000
O čom si ale myslím, že sa informuje málo
08:53
is the significancevýznam of the risestúpať
206
518000
2000
je význam vzostupu
08:55
of onlineon-line videovideo.
207
520000
2000
online videa.
08:57
This is the technologytechnológie
208
522000
3000
Je to technológia,
09:00
that's going to allowdovoliť the restzvyšok of the world'ssvete talentstalenty to be sharedzdieľaná digitallydigitálne,
209
525000
3000
ktorá umožní zvyšku svetových talentov byť digitálne zdieľaných
09:03
therebyčím launchingspustenie a wholecelý newNový cyclecyklus
210
528000
2000
a tým zahájiť celkom nový cyklus
09:05
of crowd-accelerateddav-zrýchlené innovationinovácia.
211
530000
3000
davom akcelerovanej inovácie.
09:08
The first fewmálo yearsleta of the webweb
212
533000
2000
Prvých pár rokov internetu
09:10
were prettypekný much video-freevideo-zadarmo,
213
535000
2000
bolo viacmenej bez videa,
09:12
for this reasondôvod: videovideo filessúbory are hugeobrovský; the webweb couldn'tnemohol handlerukoväť them.
214
537000
3000
z tohto dôvodu: videosúbory sú obrovské, web by si s nimi neporadil.
09:15
But in the last 10 yearsleta,
215
540000
2000
No za posledných 10 rokov
09:17
bandwidthŠírka pásma has explodedexplodovala a hundredfoldstokrát.
216
542000
3000
vystrelila prenosová rýchlosť stonásobne.
09:20
SuddenlyZrazu, here we are.
217
545000
2000
A zrazu je to tu.
09:22
HumanityĽudstvo watcheshodinky 80 millionmilión hourshodiny of YouTubeYouTube everykaždý day.
218
547000
3000
Ľudstvo denne napozerá na YouTube 80 miliónov hodín.
09:25
CiscoCisco actuallyvlastne estimatesodhady that, withinvnútri fourštyri yearsleta,
219
550000
3000
Cisco odhaduje, že v horizonte 4 rokov
09:28
more than 90 percentpercento of the web'sWeb datadáta will be videovideo.
220
553000
3000
bude 90 percent dát na Internete tvoriť video.
09:32
If it's all puppiesŠteniatka, pornporno and piracypirátstvo,
221
557000
2000
Ak to budú všetko šteniatka, porno a pirátstvo,
09:34
we're doomedodsúdená k zániku.
222
559000
2000
sme odsúdení k záhube.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
To si však nemyslím.
09:38
VideoVideo is high-bandwidthvysoko-šírka pásma for a reasondôvod.
224
563000
3000
Video vyžaduje vysokú prenosovú rýchlosť z jedného dôvodu.
09:41
It packsbalenie a hugeobrovský amountčiastka of datadáta,
225
566000
3000
Obsahuje obrovské množstvo dát
09:44
and our brainsmozgy are uniquelyjedinečne wiredkáblové to decodedekódovať it.
226
569000
3000
a naše mozgy sú jedinečným nástrojom na ich dekódovanie.
09:47
Here, let me introducepredstaviť you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Dovoľte mi tu predstaviť vám Sama Habera.
09:50
He's a unicyclistjednokolke.
228
575000
2000
Je monocyklistom.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
Než prišlo YouTube,
09:54
there was no way for him to discoverobjaviť
230
579000
2000
nebolo tu preňho mnoho možností ako objaviť
09:56
his sport'sšportová truepravdivý potentialpotenciál,
231
581000
2000
skutočný potenciál svojho športu,
09:58
because you can't communicatekomunikovať this stuffvec in wordsslová, right?
232
583000
3000
pretože tieto veci sa nedajú sprostredkovať slovami, však?
10:01
But looking at videovideo clipsklipy postedvyslaný by strangersneznámi,
233
586000
3000
No sledovaním videoklipov pridaných cudzincami
10:04
a worldsvet of possibilitymožnosť opensotvára up for him.
234
589000
3000
sa mu otvára svet plný možností.
10:07
SuddenlyZrazu, he startszačína to emulatenapodobniť and then to innovateinovovať.
235
592000
3000
Zrazu sa snaží napodobňovať a následne inovovať.
10:10
And a globalglobálnej communityspoločenstvo of unicyclistsunicyclists discoverobjaviť eachkaždý other onlineon-line,
236
595000
3000
A globálna komunita monocyklistov sa vzájomne objavuje online
10:13
inspireinšpirovať eachkaždý other to greatnessveľkosť.
237
598000
2000
a inšpiruje k dokonalosti.
10:15
And there are thousandstisíce of other examplespríklady of this happeninghappening --
238
600000
3000
A existujú tisíce iných takýchto príkladov -
10:18
of video-drivenvideo-riadený evolutionvývoj of skillszručností,
239
603000
2000
videom poháňanej evolúcie schopností,
10:20
rangingv rozmedzí from the physicalfyzický to the artfulrafinovaný.
240
605000
3000
od tých fyzických až po umelecké.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
A musím vám povedať,
10:25
as a formerbývalý publishervydavateľ of hobbyistnadšenec magazinesčasopisy,
242
610000
2000
ako bývalému vydavateľovi hobby magazínov
10:27
I find this strangelyNapodiv beautifulkrásny.
243
612000
2000
mi to príde zvláštne nádherné.
10:29
I mean, there's a lot of passionvášeň right here on this screenplátno.
244
614000
3000
Chcem tým povedať, že na obrazovke je tu množstvo nadšenia.
10:32
But if RubeSedliak GoldbergGoldberg machinesstroje
245
617000
3000
No ak prístroje Ruba Goldberga
10:35
and videovideo poetrypoézie aren'tnie sú quitecelkom your cuppohár of teačaj,
246
620000
3000
a poézia videa nie je vaša parketa,
10:38
how about this.
247
623000
2000
čo vravíte na toto?
10:41
JoveJove is a websitewebové stránky
248
626000
2000
Jove je webová stránka,
10:43
that was foundedzaložený to encouragepovzbudiť scientistsvedci
249
628000
2000
ktorá bola založená, aby umožnila vedcom
10:45
to publishpublikovať theirich peer-reviewedpeer-review researchvýskum
250
630000
2000
publikovať ich recenzovaný výskum
10:47
on videovideo.
251
632000
2000
na videu.
10:49
There's a problemproblém with a traditionaltradičné scientificvedecký paperpapier.
252
634000
3000
Pri tradičných vedeckých publikáciách je jeden problém.
10:52
It can take monthsmesiaca for a scientistvedec in anotherďalší lablaboratórium
253
637000
3000
Vedcovi z iného laboratória môže trvať aj mesiac,
10:55
to figurefigúra out how to replicatereplikovať the experimentspokusy
254
640000
2000
kým príde na to, ako reprodukovať eperimenty
10:57
that are describedpopísané in printvytlačiť.
255
642000
2000
popísané v printovej forme.
10:59
Here'sTu je one suchtaký frustratedfrustrovaný scientistvedec,
256
644000
2000
Tu je jeden takýto frustrovaný vedec,
11:01
MosheMoše PritskerPritsker, the founderzakladateľ of JoveJove.
257
646000
2000
Moshe Pritsker, zakladateľ Jove.
11:03
He told me that the worldsvet is wastingplytvanie
258
648000
2000
Povedal mi, že svet na tom stráca
11:05
billionsmiliardy of dollarsdolárov on this.
259
650000
2000
miliardy dolárov.
11:07
But look at this videovideo.
260
652000
2000
No pozrite sa na video.
11:09
I mean, look: if you can showšou
261
654000
2000
Chcem povedať, len sa pozrite: ak môžete aj ukázať
11:11
insteadnamiesto of just describingpopisujúce,
262
656000
2000
namiesto toho aby ste popisovali,
11:13
that problemproblém goeside away.
263
658000
2000
problém mizne.
11:15
So it's not far-fetchedneprirodzený to say
264
660000
2000
Nie je teda tak prehnané tvrdiť,
11:17
that, at some pointbod,
265
662000
2000
že v určitom momente
11:19
onlineon-line videovideo is going to dramaticallydramaticky accelerateurýchliť scientificvedecký advancezáloha.
266
664000
3000
online video dramaticky zrýchli vedecký pokrok.
11:23
Here'sTu je anotherďalší examplepríklad
267
668000
2000
Tu je ďalší príklad,
11:25
that's closeZavrieť to our heartssrdiečka at TEDTED,
268
670000
2000
ktorý má blízko k naším srdciam v TEDe,
11:27
where videovideo is sometimesniekedy more powerfulmocný than printvytlačiť --
269
672000
3000
kde video je občas mocnejšie než tlač -
11:30
the sharingzdieľať of an ideanápad.
270
675000
2000
zdieľanie nápadov.
11:34
Why do people like watchingsledovanie TEDTalksTEDTalks?
271
679000
3000
Prečo ľudia radi sledujú TED vystúpenia?
11:37
All those ideasnápady are already out there in printvytlačiť.
272
682000
3000
Všetky tieto nápady už predsa existujú v tlačenej forme.
11:40
It's actuallyvlastne fasterrýchlejšie to readprečítať than to viewvyhliadka.
273
685000
2000
V skutočnosti je rýchlejšie čítať než sa dívať.
11:42
Why would someoneniekto botherobťažovať?
274
687000
2000
Prečo by sa mal niekto vôbec obťažovať?
11:44
Well, so, there's some showingukazujúci as well as tellingrozprávanie.
275
689000
3000
Nuž, je i čo ukazovať a taktiež rozprávať.
11:47
But even leavingopúšťať the screenplátno out of it,
276
692000
3000
No i keď z toho vynecháme obrazovku,
11:50
there's still a lot more beingbytia transferredprevedené than just wordsslová.
277
695000
3000
stále sa ešte prenáša viac než len slová.
11:53
And in that non-verbalnon-verbálne portiončasť, there's some seriousvážny magickúzlo.
278
698000
3000
A práve v tej neverbálnej časti sa ukrýva ozajstné kúzlo.
11:56
SomewhereNiekde hiddenskrytý in the physicalfyzický gesturesgestá,
279
701000
3000
Schované niekde vo fyzickej gestikulácii,
11:59
the vocalvokálne cadencespád, the facialtváre expressionsvýrazov,
280
704000
3000
hlasovej rytmike, výraze tváre,
12:02
the eyeočné contactkontakt,
281
707000
2000
očnom kontakte,
12:04
the passionvášeň,
282
709000
2000
nadšení,
12:06
the kinddruh of awkwardtrápne, BritishBritská bodytelo languageJazyk,
283
711000
3000
taktrochu podivnej britskej reči tela,
12:09
the sensezmysel of how the audiencepublikum are reactingreakciou,
284
714000
3000
v reakciách publika,
12:12
there are hundredsstovky of subconsciouspodvedomý cluesstopy
285
717000
2000
sú to stovky podvedomých nápovied
12:14
that go to how well you will understandrozumieť,
286
719000
3000
určujúcich, ako dobre budete rozumieť
12:17
and whetherči you're inspiredinšpirovaný --
287
722000
2000
a či budete inšpirovaní -
12:19
lightsvetlo, if you like,
288
724000
2000
svetlo, ak chcete,
12:21
and desiretúžba.
289
726000
2000
a túžba.
12:23
IncrediblyNeuveriteľne, all of this can be communicatedoznámené
290
728000
2000
Úžasné je, že toto všetko môže byť sprostredkované
12:25
on just a fewmálo squarenámestie inchespalce of a screenplátno.
291
730000
3000
no niekoľkých centimetroch štvorcových obrazovky.
12:28
ReadingČítanie and writingpísanie are actuallyvlastne
292
733000
2000
Čítanie a písanie sú vlastne
12:30
relativelypomerne recentnedávny inventionsvynálezy.
293
735000
2000
relatívne nedávne vynálezy.
12:32
Face-to-faceTvárou v tvár communicationkomunikácia has been fine-tuneddoladená
294
737000
2000
Komunikácia tvárou v tvár bola vyšperkovaná
12:34
by millionsmilióny of yearsleta of evolutionvývoj.
295
739000
2000
behom miliónov rokov evolúcie.
12:36
That's what's madevyrobený it into this mysterioustajomný, powerfulmocný thing it is.
296
741000
3000
To je to, čo z nej spravilo onu mysterióznu a mocnú vec, ktorou je.
12:39
SomeoneNiekto speakshovorí,
297
744000
2000
Niekto prednáša,
12:41
there's resonancerezonancie in all these receivingprijímanie brainsmozgy,
298
746000
2000
vo všetkých tých mozgoch na príjme to rezonuje,
12:43
the wholecelý groupskupina actsakty togetherspolu.
299
748000
2000
celá skupina funguje pohromade
12:45
I mean, this is the connectivespojovacie tissuetkanivo
300
750000
2000
Chcem tým povedať, že to je to spojovacie tkanivo
12:47
of the humančlovek superorganismsuperorganism in actionakčné.
301
752000
2000
ľudského superoganizmu v akcii.
12:49
It's probablypravdepodobne drivenjazdiť our culturekultúra for millenniatisícročia.
302
754000
2000
Pravdepodobne našu kultúru poháňalo po stáročia.
12:51
500 yearsleta agopred, it ranbežal into
303
756000
2000
Pred 500 rokmi narazilo
12:53
a competitorkonkurent with a lethalsmrteľný advantageVýhodou.
304
758000
2000
na konkurenta s osudovou výhodou.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Je priamo tu.
12:57
PrintTlač scaledzmenšený.
306
762000
3000
Kníhtlač.
13:00
The world'ssvete ambitiousambiciózny innovatorsinovátori and influencersovplyvňujúce
307
765000
2000
Ambiciózni svetoví inovátori a vplyvné osobnosti
13:02
now could get theirich ideasnápady to spreadnátierka farďaleko and wideširoký,
308
767000
3000
odrazu mohli šíriť svoje nápady široko-ďaleko.
13:05
and so the artumenie of the spokenhovorený wordslovo
309
770000
2000
a tak umenie hovoreného slova
13:07
prettypekný much withereduschnuté on the vineréva.
310
772000
2000
do určitej miery stratilo dych.
13:09
But now, in the blinkblikať of an eyeočné,
311
774000
3000
No teraz, mihnutím oka
13:12
the gamehra has changedzmenený again.
312
777000
2000
sa hra opäť zmenila.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Nie je veľmi prehnané tvrdiť,
13:16
that what GutenbergGutenberg did for writingpísanie,
314
781000
3000
že to, čo spravil Gutenberg pre písanie
13:19
onlineon-line videovideo can now do for face-to-facetvárou v tvár communicationkomunikácia.
315
784000
3000
môže spraviť online video pre komunikáciu tvárou v tvár.
13:22
So, that primalprvotné mediumstredná,
316
787000
3000
Takže to primárne médium,
13:25
whichktorý your brainmozog is exquisitelynádherne wiredkáblové for ...
317
790000
3000
na ktoré je váš mozog znamenite naprogramovaný
13:28
that just wentšiel globalglobálnej.
318
793000
3000
sa práve globalizovalo.
13:31
Now, this is bigveľký.
319
796000
2000
Je to veľká vec.
13:33
We maysmieť have to reinventobjavovať an ancientstaroveký artumenie formformulár.
320
798000
3000
Budeme možno musieť znovu vynájsť staroveký druh umenia.
13:36
I mean, todaydnes, one persončlovek speakingrozprávanie
321
801000
3000
Chcem tým povedať, že jedného prednášajúceho
13:39
can be seenvidieť by millionsmilióny,
322
804000
3000
môžu sledovať milióny
13:42
sheddingprelievanie brightbystrý lightsvetlo on potentmocný ideasnápady,
323
807000
2000
vrhajúc tak jasné svetlo na vplyvné myšlienky
13:44
creatingvytváranie intenseintenzívny desiretúžba
324
809000
2000
tvoriac intenzívnu túžbu
13:46
for learningštúdium and to respondreagovať --
325
811000
2000
po učení a odozve -
13:48
and in his casepúzdro, intenseintenzívny desiretúžba to laughsmiech.
326
813000
3000
a v jeho prípade silnej túžbe smiať sa.
13:52
For the first time in humančlovek historyhistórie,
327
817000
3000
Po prvýkrát v histórii ľudstva
13:55
talentedtalentovaný studentsštudentov
328
820000
2000
talentovaní študenti
13:57
don't have to have theirich potentialpotenciál and theirich dreamssny
329
822000
3000
nemusia svoj potenciál a sny nechávať
14:00
writtenpísaný out of historyhistórie by lousymizerný teachersučitelia.
330
825000
3000
odpisovať mizernými učiteľmi.
14:03
They can sitsadnúť two feetchodidlá in frontpredné of the world'ssvete finestnajjemnejšie.
331
828000
3000
Môžu sedieť meter pred tými najlepšími na svete.
14:07
Now, TEDTED is just a smallmalý partčasť of this.
332
832000
3000
Dnes je toho TED len malou časťou.
14:10
I mean, the world'ssvete universitiesuniverzít are openingotváracia up theirich curriculaučebné osnovy.
333
835000
3000
Myslím tým, že svetové univerzity otvárajú svoje osnovy.
14:13
ThousandsTisíce of individualsjednotlivci and organizationsorganizácie
334
838000
3000
Tisíce jednotlivcov a organizácií
14:16
are sharingzdieľať theirich knowledgevedomosti and datadáta onlineon-line.
335
841000
2000
zdieľajú svoje poznatky a dáta online.
14:18
ThousandsTisíce of people are figuringprísť out newNový waysspôsoby
336
843000
2000
Tisíce ľudí objavujú nové spôsoby
14:20
to learnučiť sa and, cruciallyzásadne,
337
845000
2000
učenia a čo je zásadné,
14:22
to respondreagovať, completingdokončenie the cyclecyklus.
338
847000
3000
ako reagovať, uzavierajúc tak kolobeh.
14:25
And so, as we'vemy máme thought about this,
339
850000
3000
A tak, keď sme nad tým premýšľali,
14:28
you know, it's becomestať sa clearjasný to us
340
853000
3000
viete, začalo nám byť jasné,
14:31
what the nextĎalšie stageštádium of TED'sTED evolutionvývoj has to be.
341
856000
3000
čo musí byť ďalším krokom TEDa.
14:34
TEDTalksTEDTalks can't be a one-wayjednosmerný processproces, one-to-manyOne-to-many.
342
859000
3000
TED vystúpenia nemôžu byť iba jednosmerným procesom, jeden-mnohým.
14:37
Our futurebudúcnosť is many-to-manymany-to-many.
343
862000
3000
Našou budúcnosťou je mnohí-mnohým.
14:40
So, we're dreamingsnívanie of waysspôsoby
344
865000
2000
A tak sníme o spôsoboch
14:42
to make it easierľahšie for you, the globalglobálnej TEDTED communityspoločenstvo,
345
867000
3000
ako to uľahčiť vám, globálnej komunite TED,
14:45
to respondreagovať to speakersreproduktory,
346
870000
2000
reagovať na rečníkov,
14:47
to contributeprispieť your ownvlastný ideasnápady,
347
872000
2000
prispievať vlastnými nápadmi,
14:49
maybe even your ownvlastný TEDTalksTEDTalks,
348
874000
3000
možno i vlastnými TED vystúpeniami
14:52
and to help shinelesk a lightsvetlo on the very bestnajlepší of what's out there.
349
877000
3000
a pomôcť tak vrhať svetlo na to najlepšie, čo tam vonku je.
14:55
Because, if we can bubblebublina up the very bestnajlepší
350
880000
2000
Pretože ak dokážeme pretlačiť na vrchol to najlepšie
14:57
from a vastlyobrovsky largerväčšia poolbazén,
351
882000
2000
z omnoho väčšieho kotla,
14:59
this wheelkoleso turnszákruty.
352
884000
2000
toto koleso sa točí.
15:01
Now, is it possiblemožný to imaginepredstaviť si
353
886000
3000
Dokážete si teraz predstaviť
15:04
a similarpodobný processproces to this,
354
889000
2000
podobný proces
15:06
happeninghappening to globalglobálnej educationvzdelanie overallcelkovo?
355
891000
3000
odohrávajúci sa na poli celosvetového vzdelávania?
15:09
I mean, does it have to be this painfulbolestivý,
356
894000
2000
Mám na mysli, musí to byť tak bolestivý
15:11
top-downtop-down processproces?
357
896000
2000
pyramídový proces?
15:13
Why not a self-fuelingself-tankovanie cyclecyklus
358
898000
3000
Prečo neskúsiť sebapoháňajúci cyklus,
15:16
in whichktorý we all can participatezúčastniť sa?
359
901000
2000
do ktorého môžeme prispieť všetci?
15:18
It's the participationúčasť ageVek, right?
360
903000
3000
Máme predsa dobu podieľania sa, nie?
15:21
SchoolsŠkoly can't be silossilá.
361
906000
2000
Školy nemôžu byť zásobníkmi.
15:23
We can't stop learningštúdium at ageVek 21.
362
908000
3000
Nemôžeme sa prestať učiť vo veku 21 rokov.
15:27
What if, in the comingPrichádza crowddav of ninedeväť billionmiliardy ...
363
912000
3000
Čo ak sa ten nadchádzajúci deväť miliardový dav ľudí
15:31
what if that crowddav could learnučiť sa enoughdosť
364
916000
3000
dokáže naučiť dosť na to,
15:34
to be netnetto contributorsprispievatelia,
365
919000
2000
aby z neho boli internetoví prispievatelia
15:36
insteadnamiesto of netnetto plundererslupiči?
366
921000
3000
namiesto internetových plieniteľov?
15:39
That changeszmeny everything, right?
367
924000
2000
To mení všetko, však?
15:41
I mean, that would take more teachersučitelia than we'vemy máme ever had.
368
926000
3000
Chcem tým povedať, že by to vyžadovalo viac učiteľov, než sme kedy mali.
15:44
But the good newsnoviny is they are out there.
369
929000
2000
Dobrou správou však je, že oni tam vonku už sú.
15:46
They're in the crowddav,
370
931000
2000
Sú v dave,
15:48
and the crowddav is switchingspínacie on lightssvetla,
371
933000
2000
ten dav zažína svetlá
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
a my ich môžeme po prvý raz vidieť
15:52
not as an undifferentiatedbližšie neurčené masshmota of strangersneznámi,
373
937000
3000
nie iba ako nerozlíšenú hromadu cudzincov,
15:55
but as individualsjednotlivci we can learnučiť sa from.
374
940000
3000
ale ako jednotlivcov, od ktorých sa môžeme učiť.
16:00
Who'sKto je the teacheručiteľ?
375
945000
2000
Kto je učiteľom?
16:02
You're the teacheručiteľ.
376
947000
2000
Vy ste učiteľom.
16:06
You're partčasť of the crowddav
377
951000
2000
Vy ste súčasťou davu,
16:08
that maysmieť be about to launchodpálenie
378
953000
2000
ktorý môže odštartovať
16:10
the biggestnajväčším learningštúdium cyclecyklus in humančlovek historyhistórie,
379
955000
3000
najväčší kolobeh učenia v histórii ľudstva,
16:13
a cyclecyklus capableschopný of carryingnesúci all of us
380
958000
3000
kolobeh schopný doviesť nás
16:16
to a smartermúdrejší, wisermúdrejší, more beautifulkrásny placemiesto.
381
961000
3000
k šikovnejšiemu, múdrejšiemu a krajšiemu svetu.
16:22
Here'sTu je a groupskupina of kidsdeti in a villageobec in PakistanPakistan
382
967000
2000
Tuto je skupina detí v pakistanskej dedine
16:24
nearblízkosti where I grewrástol up.
383
969000
2000
neďaleko miesta, kde som vyrastal.
16:26
WithinV rámci fivepäť yearsleta, eachkaždý of these kidsdeti is going to have accessprístup
384
971000
2000
V nasledujúcich piatich rokoch bude mať každé z nich prístup
16:28
to a cellphonemobilný telefón capableschopný of full-onFull-na webweb videovideo
385
973000
3000
k telefónu podporujúcemu online video
16:31
and capableschopný of uploadingnahrávanie videovideo to the webweb.
386
976000
3000
a schopného umiestňovať video na internet.
16:34
I mean, is it crazybláznivý to think that this girldievča,
387
979000
2000
Myslím tým, je bláznivé si myslieť, že to dievča
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsleta,
388
981000
2000
vzadu napravo sa behom 15 rokov
16:38
mightsila be sharingzdieľať the ideanápad that keepsudržuje the worldsvet beautifulkrásny
389
983000
3000
možno podelí o myšlienku, ktorá udrží svet krásnym
16:41
for your grandchildrenvnúčatá?
390
986000
2000
aj pre vaše vnúčatá?
16:43
It's not crazybláznivý; it's actuallyvlastne happeninghappening right now.
391
988000
3000
Nie je to bláznivé; vlastne sa to deje práve teraz.
16:46
I want to introducepredstaviť you to a good friendpriateľ of TEDTED
392
991000
3000
Chcem vám predstaviť dobrého priateľa TEDa,
16:49
who just happensdeje to livežiť in Africa'sAfrika biggestnajväčším shantytownchudobnej štvrti.
393
994000
3000
ktorý náhodou žije v najväčšej slumovej štvrti v Afrike
16:52
(VideoVideo) ChristopherChristopher MakauMakau: Hiahoj. My namenázov is ChristopherChristopher MakauMakau.
394
997000
3000
(Video) Christopher Makau: Ahoj. Volám sa Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersOrganizátori of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
Som jedným z organizátorov TEDxKibera.
16:58
There are so manyveľa good things whichktorý are happeninghappening right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
V Kibere sa práve odohráva toľko skvelých vecí.
17:01
There's a self-helpsvojpomoc groupskupina.
397
1006000
2000
Máme tu svojpomocnú skupinu.
17:03
They turnedobrátil a trashsmeti placemiesto into a gardenzáhradné.
398
1008000
3000
Premenili smetisko na záhradu.
17:06
The samerovnaký spotškvrna, it was a crimezločin spotškvrna
399
1011000
3000
To isté miesto bolo miestom zločinu,
17:09
where people were beingbytia robbedokradený.
400
1014000
2000
kde boli ľudia okrádaní.
17:11
They used the samerovnaký trashsmeti
401
1016000
2000
Použili ten istý odpad
17:13
to formformulár greenzelená manurehnoj.
402
1018000
2000
na vytvorenie zeleného hnojiva.
17:15
The samerovnaký trashsmeti sitesite
403
1020000
2000
Presne to isté smetisko
17:17
is feedingkŕmenie more than 30 familiesrodiny.
404
1022000
3000
živí viac než 30 rodín.
17:20
We have our ownvlastný filmfilm schoolškolské.
405
1025000
2000
Máme vlastnú filmovú školu.
17:22
They are usingpoužitím FlipFlip cameraskamery
406
1027000
2000
Používajú Flip kamery
17:24
to recordrekord, editeditovať,
407
1029000
2000
na nahrávanie, strih
17:26
and reportinghlásenia to theirich ownvlastný channelchannel,
408
1031000
2000
a uverejňovanie na vlastnom kanáli
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
Kibera TV.
17:30
Because of a scarcitynedostatok of landpôda,
410
1035000
2000
Kvôli nedostatku pôdy
17:32
we are usingpoužitím the sacksvrecia to growrásť, pestovať vegetableszelenina,
411
1037000
2000
používame na pestovanie zeleniny vrecúška
17:34
and alsotaktiež [we're] ableschopný to saveuložiť on the costnáklady of livingžijúci.
412
1039000
3000
a sme tiež schopní ušetriť na životných nákladoch.
17:37
ChangeZmena happensdeje when we see things in a differentrozdielny way.
413
1042000
3000
K zmene dochádza vtedy, keď na veci nazrieme iným spôsobom.
17:40
TodayDnes, I see KiberaKibera in a differentrozdielny way.
414
1045000
3000
Ja dnes na Kiberu hľadím ináč.
17:43
My messagespráva to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Moje posolstvo pre TEDGlobal
17:46
and the entirecelý worldsvet is:
416
1051000
2000
a celý svet je:
17:48
KiberaKibera is a hotbedparenisko
417
1053000
2000
Kibera je ohniskom
17:50
of innovationinovácia and ideasnápady.
418
1055000
3000
inovácií a nápadov.
17:54
(ApplausePotlesk)
419
1059000
6000
(potlesk)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
CA: Viete čo?
18:03
I betstávka ChrisChris has always been an inspiringfascinujúce guy.
421
1068000
3000
Stavím sa, že Chris bol vždy inšpiratívny chlapík.
18:06
What's newNový -- and it's hugeobrovský --
422
1071000
3000
Novinkou - a to riadne veľkou -
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
je však to, že po prvýkrát ho máme možnosť sledovať
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
a on má možnosť vidieť nás.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
Chris, Kevin
18:16
and DennisDennis and DicksonDickson and theirich friendspriatelia
426
1081000
2000
Denis, Dickson a ich priatelia
18:18
are watchingsledovanie us, in NairobiNairobi, right now.
427
1083000
3000
nás v tomto momente sledujú v Nairobi, práve teraz.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Chlapci,
18:23
we'vemy máme learnedučený from you todaydnes.
429
1088000
2000
dnes sme sa od vás niečo naučili.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Ďakujem vám.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
A vám ďakujem tiež.
18:29
(ApplausePotlesk)
432
1094000
17000
(potlesk)
Translated by Karol Batek
Reviewed by Richard Hrdlovič

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com