ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Zašto imamo premalo ženskih vođa

Filmed:
10,007,379 views

COO Facebooka Sheryl Sandberg promatra zašto manji postotak žena nego muškaraca dosegne vrh svoje struke -- i pruža 3 snažna savjeta ženama koje ciljaju na C-mjesto.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomsoba todaydanas,
0
0
2000
Svi mi u ovoj sobi danas,
00:17
let's startpočetak out by admittingpriznajući we're luckysretan.
1
2000
3000
počnimo s priznanjem da smo sretni.
00:20
We don't liveživjeti in the worldsvijet
2
5000
2000
Ne živimo u svijetu
00:22
our mothersmajke livedživjeli in, our grandmothersbake livedživjeli in,
3
7000
2000
u kojem su naše majke živjele, u kojem su naše bake živjele,
00:24
where careerkarijera choicesizbori for womenžene were so limitedograničen.
4
9000
3000
gdje su izbori karijere za žene bili toliko ograničeni.
00:27
And if you're in this roomsoba todaydanas,
5
12000
2000
I ako ste u ovoj sobi danas,
00:29
mostnajviše of us grewrastao up in a worldsvijet
6
14000
2000
većina nas je odrasla u svijetu
00:31
where we had basicosnovni civilgrađanski rightsprava,
7
16000
3000
u kojem smo imali osnovna građanska prava.
00:34
and amazinglyzačuđeno, we still liveživjeti in a worldsvijet
8
19000
2000
I iznenađujuće, još uvijek živimo u svijetu
00:36
where some womenžene don't have them.
9
21000
2000
gdje ih neke žene nemaju.
00:38
But all that asideu stranu, we still have a problemproblem,
10
23000
2000
Ali sve to na stranu, još uvijek imamo problem,
00:40
and it's a realstvaran problemproblem.
11
25000
2000
a to je stvarni problem.
00:42
And the problemproblem is this:
12
27000
2000
A problem je ovaj:
00:44
WomenŽene are not makingizrađivanje it
13
29000
2000
žene ne dolaze
00:46
to the topvrh of any professionprofesija
14
31000
2000
na vrh bilo koje struke,
00:48
anywherebilo kuda in the worldsvijet.
15
33000
2000
igdje u svijetu.
00:50
The numbersbrojevi tell the storypriča quitedosta clearlyjasno.
16
35000
2000
Brojke pričaju prilično jasnu priču.
00:52
190 headsglave of statedržava --
17
37000
2000
190 čelnika država --
00:54
ninedevet are womenžene.
18
39000
2000
devet ih je žena.
00:56
Of all the people in parliamentparlament in the worldsvijet,
19
41000
2000
Od svih ljudi u parlamentima u svijetu,
00:58
13 percentposto are womenžene.
20
43000
2000
13 posto su žene.
01:00
In the corporatekorporativni sectorsektor,
21
45000
2000
U korporativnom sektoru,
01:02
womenžene at the topvrh,
22
47000
2000
žene na vrhu,
01:04
C-levelC-nivo jobsposlovi, boardodbor seatssjedala --
23
49000
2000
poslovi C-razine, mjesta u odborima --
01:06
topsvrhovima out at 15, 16 percentposto.
24
51000
3000
su na najviše 15,16 posto.
01:09
The numbersbrojevi have not movedpomaknuto sinceod 2002
25
54000
2000
Te brojke se nisu pomaknule još od 2002.
01:11
and are going in the wrongpogrešno directionsmjer.
26
56000
3000
i idu u krivom smjeru.
01:14
And even in the non-profitneprofitne worldsvijet,
27
59000
2000
I čak i u neprofitnom svijetu,
01:16
a worldsvijet we sometimesponekad think of
28
61000
2000
svijetu za koji ponekad mislimo
01:18
as beingbiće led by more womenžene,
29
63000
2000
kako je više vođen od strane žena,
01:20
womenžene at the topvrh: 20 percentposto.
30
65000
2000
žene na vrhu: 20 posto.
01:22
We alsotakođer have anotherjoš problemproblem,
31
67000
2000
Ujedno imamo još jedan problem,
01:24
whichkoji is that womenžene facelice harderteže choicesizbori
32
69000
3000
a to je da je pred ženama teži izbor
01:27
betweenizmeđu professionalprofesionalac successuspjeh and personalosobni fulfillmentispunjenje.
33
72000
3000
između profesionalnog uspjeha i osobnog ispunjenja.
01:30
A recentnedavni studystudija in the U.S.
34
75000
2000
Nedavno istraživanje u SAD-u
01:32
showedpokazala that, of marriedoženjen seniorstariji managersmenadžeri,
35
77000
3000
je pokazalo da, od oženjenih viših menadžera,
01:35
two-thirdsdvije trećine of the marriedoženjen menmuškarci had childrendjeca
36
80000
3000
dvije trećine oženjenih muškaraca je imalo djece
01:38
and only one-thirdjedna trećina of the marriedoženjen womenžene had childrendjeca.
37
83000
3000
a samo jedna trećina udanih žena je imalo djecu.
01:41
A couplepar of yearsgodina agoprije, I was in NewNovi YorkYork,
38
86000
2000
Prije par godina, bila sam u New Yorku,
01:43
and I was pitchingbacanje a dealdogovor,
39
88000
2000
i pokušavala sam sklopiti posao,
01:45
and I was in one of those fancyfantazija NewNovi YorkYork privateprivatna equityDionički kapital officesuredi
40
90000
2000
i bila sam u jednom od onih otmjenih New Yorških ureda privatnog kapitala,
01:47
you can pictureslika.
41
92000
2000
možete zamisliti.
01:49
And I'm in the meetingsastanak -- it's about a three-hour3-4 sata meetingsastanak --
42
94000
3000
I na sastanku sam -- sastanak traje oko tri sata --
01:52
and two hourssati in, there kindljubazan of needspotrebe to be that biobio breakpauza,
43
97000
3000
i nakon dva sata, potrebna je ona biološka stanka,
01:55
and everyonesvatko standsstoji up,
44
100000
2000
i svi ustanu,
01:57
and the partnerpartner runningtrčanje the meetingsastanak
45
102000
2000
i partner koji je vodio sastanak
01:59
startspočinje looking really embarrassedzbunjen.
46
104000
2000
počinje izgledati stvarno posramljeno.
02:01
And I realizedshvatio he doesn't know
47
106000
2000
I shvatila sam kako ne zna
02:03
where the women'sženski roomsoba is in his officeured.
48
108000
2000
gdje se u njegovom uredu nalazi ženski zahod.
02:05
So I startpočetak looking around for movingkreće boxeskutije,
49
110000
2000
Stoga počnem gledati okolo, ne bih li opazila kutije za selidbu,
02:07
figuringfiguring they just movedpomaknuto in, but I don't see any.
50
112000
3000
misleći kako su se tek doselili, ali ne vidim nijednu.
02:10
And so I said, "Did you just movepotez into this officeured?"
51
115000
3000
Rekla sam, "Jeste li se tek nedavno doselili u ovaj ured?"
02:13
And he said, "No, we'veimamo been here about a yeargodina."
52
118000
3000
I on kaže, "Ne, ovdje smo već oko jedne godine."
02:16
And I said, "Are you tellingreći me
53
121000
3000
A ja kažem, "Želite li mi reći
02:19
that I am the only womanžena
54
124000
2000
kako sam ja jedina žena
02:21
to have pitchedrazapeo a dealdogovor in this officeured in a yeargodina?"
55
126000
3000
koja je, u cijeloj godini, sklopila posao u ovom uredu?"
02:24
And he lookedgledao at me, and he said,
56
129000
2000
I on me pogledao, i rekao,
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomkupaonica."
57
131000
3000
"Da. Ili ste možda jedina koja je trebala koristiti zahod."
02:29
(LaughterSmijeh)
58
134000
2000
(Smijeh)
02:31
So the questionpitanje is,
59
136000
2000
Dakle, pitanje je,
02:33
how are we going to fixpopraviti this?
60
138000
3000
kako ćemo to popraviti?
02:36
How do we changepromijeniti these numbersbrojevi at the topvrh?
61
141000
3000
Kako ćemo promijeniti te brojke na vrhu?
02:39
How do we make this differentdrugačiji?
62
144000
3000
Kako da napravimo promjenu?
02:42
I want to startpočetak out by sayingizreka,
63
147000
2000
Želim započeti s time da kažem,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
kako govorim o tome --
02:46
about keepingčuvanje womenžene in the workforceradna snaga --
65
151000
2000
zadržavanjem žena u radnoj snazi --
02:48
because I really think that's the answerodgovor.
66
153000
2000
jer doista mislim kako je to odgovor.
02:50
In the high-incomes visokim prihodima partdio of our workforceradna snaga,
67
155000
2000
U dijelu radne snage s visokim dohotkom,
02:52
in the people who endkraj up at the topvrh --
68
157000
3000
u dijelu u kojem ljudi završe na vrhu --
02:55
FortuneBogatstvo 500 CEOIZVRŠNI DIREKTOR jobsposlovi,
69
160000
2000
Fortune 500 CEO poslovi,
02:57
or the equivalentekvivalent in other industriesindustrije --
70
162000
3000
ili ekvivalent u drugim industrijama --
03:00
the problemproblem, I am convinceduvjeren,
71
165000
2000
problem, uvjerena sam,
03:02
is that womenžene are droppingpada out.
72
167000
2000
jest da žene ispadaju.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Ljudi mnogo pričaju o tome,
03:06
and they talk about things like flextimeflextime and mentoringmentorstvo
74
171000
2000
i govore o stvarima kao što su fleksibilno vrijeme i mentorstvo
03:08
and programsprogrami companiestvrtke should have to trainvlak womenžene.
75
173000
3000
te programima koje bi poduzeća trebala imati za trening žena.
03:11
I want to talk about nonenijedan of that todaydanas,
76
176000
2000
Ne želim o tome pričati danas --
03:13
even thoughiako that's all really importantvažno.
77
178000
2000
iako je to doista važno.
03:15
TodayDanas I want to focusfokus on what we can do as individualspojedinci.
78
180000
3000
Danas se želim usredotočiti na ono što možemo učiniti kao pojedinci.
03:18
What are the messagesporuke we need to tell ourselvessebe?
79
183000
3000
Koje poruke moramo sami sebi prenijeti?
03:21
What are the messagesporuke we tell the womenžene who work with and for us?
80
186000
3000
Koje su poruke koje govorimo ženama koje rade s nama i za nas?
03:24
What are the messagesporuke we tell our daughterskćeri?
81
189000
2000
Koje poruke prenosimo svojim kćerima?
03:26
Now, at the outsetpočetka, I want to be very clearčisto
82
191000
2000
Sada na početku, želim biti vrlo jasna
03:28
that this speechgovor comesdolazi with no judgmentssudovi.
83
193000
3000
kako ovaj govor ne dolazi s predrasudama.
03:31
I don't have the right answerodgovor.
84
196000
2000
Nemam točan odgovor;
03:33
I don't even have it for myselfsebe.
85
198000
2000
nemam ga čak ni za sebe.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I liveživjeti, on MondayPonedjeljak,
86
200000
3000
Napustila sam San Francisco, gdje živim, u ponedjeljak,
03:38
and I was gettinguzimajući on the planeavion for this conferencekonferencija.
87
203000
2000
i sjela sam na avion kako bih došla na ovu konferenciju.
03:40
And my daughterkći, who'stko je threetri, when I droppedpao her off at preschoolpredškolski odgoj,
88
205000
3000
I moja kćer, kojoj su tri godine, kada sam je ostavila u predškoli,
03:43
did that wholečitav hugging-the-leggrljenje nogu,
89
208000
2000
grlila mi je nogu,
03:45
cryingplakati, "MommyMama, don't get on the planeavion" thing.
90
210000
2000
plakala, "Mama, nemoj ići na avion."
03:47
This is hardteško. I feel guiltykriv sometimesponekad.
91
212000
3000
To je teško. Ponekad se osjećam krivo.
03:50
I know no womenžene,
92
215000
2000
Ne poznajem niti jednu ženu,
03:52
whetherda li they're at home or whetherda li they're in the workforceradna snaga,
93
217000
2000
koja bilo da je kod kuće, ili da radi,
03:54
who don't feel that sometimesponekad.
94
219000
2000
a koja se ponekad ne osjećaja tako.
03:56
So I'm not sayingizreka that stayingostanak in the workforceradna snaga
95
221000
3000
Dakle, ne govorim kako je ostanak na poslu
03:59
is the right thing for everyonesvatko.
96
224000
2000
najbolja stvar za svakoga.
04:01
My talk todaydanas is about what the messagesporuke are
97
226000
3000
Moj govor danas je o tome koje su poruke
04:04
if you do want to stayboravak in the workforceradna snaga,
98
229000
2000
ako želite ostati raditi.
04:06
and I think there are threetri.
99
231000
2000
I mislim kako postoje tri.
04:08
One, sitsjediti at the tablestol.
100
233000
3000
Prvo, sjednite za stol.
04:11
Two, make your partnerpartner a realstvaran partnerpartner.
101
236000
3000
Drugo, učinite svog partnera pravim partnerom.
04:14
And threetri, don't leavenapustiti before you leavenapustiti.
102
239000
4000
I treće -- pogledajte ovo -- nemojte otići prije nego odete.
04:18
NumberBroj one: sitsjediti at the tablestol.
103
243000
2000
Broj jedan: sjednite za stol.
04:20
Just a couplepar weeksTjedni agoprije at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Prije par tjedana u Facebooku,
04:22
we hosteddomaćin a very seniorstariji governmentvlada officialslužbeno,
105
247000
3000
ugostili smo visokog vladinog dužnosnika,
04:25
and he camedošao in to meetsastati with seniorstariji execsexecs
106
250000
2000
koji se došao sastati s visokim izvršnim direktorima
04:27
from around SiliconSilicij ValleyDolina.
107
252000
3000
iz Silikonske doline.
04:30
And everyonesvatko kindljubazan of satsat at the tablestol.
108
255000
2000
I svi smo sjeli za stol.
04:32
And then he had these two womenžene who were travelingputujući with him
109
257000
3000
On je putovao s dvije žene
04:35
who were prettyprilično seniorstariji in his departmentodjel,
110
260000
2000
koje su bile prilično visoko u njegovom odjelu.
04:37
and I kindljubazan of said to them, "SitSjediti at the tablestol. Come on, sitsjediti at the tablestol,"
111
262000
3000
I rekla sam im, "Sjednite za stol. Dajte, sjednite za stol."
04:40
and they satsat on the sidestrana of the roomsoba.
112
265000
3000
I sjele su na jednu stranu sobe.
04:43
When I was in collegekoledž my seniorstariji yeargodina,
113
268000
2000
Kada sam bila na zadnjoj godini na fakultetu,
04:45
I tookuzeo a coursenaravno calledzvao EuropeanEuropski IntellectualIntelektualnog HistoryPovijest.
114
270000
3000
uzela sam kolegij "Europska intelektualna povijest".
04:48
Don't you love that kindljubazan of thing from collegekoledž?
115
273000
2000
Ne volite li takve stvari s fakulteta?!
04:50
I wishželja I could do that now.
116
275000
2000
Voljela bih da to mogu sada učiniti.
04:52
And I tookuzeo it with my roommatecimer, CarrieCarrie,
117
277000
2000
I uzela sam taj kolegij zajedno s mojom cimericom, Carrie,
04:54
who was then a brilliantsjajan literaryknjiževni studentstudent --
118
279000
2000
koja je tada bila briljantna studentica književnosti --
04:56
and wentotišao on to be a brilliantsjajan literaryknjiževni scholarznanstvenik --
119
281000
2000
i koja je krenula postati briljantna književna stipendistica --
04:58
and my brotherbrat --
120
283000
2000
i mojim bratom --
05:00
smartpametan guy, but a water-polo-playingvode-pola-igra pre-medmedicinu,
121
285000
2000
pametnim momkom, ali vaterpolistom koji je studirao medicinu,
05:02
who was a sophomorestudent druge godine.
122
287000
2000
a koji je bio na drugoj godini.
05:04
The threetri of us take this classklasa togetherzajedno.
123
289000
2000
Nas troje je zajedno pohađalo taj kolegij.
05:06
And then CarrieCarrie readsčita all the booksknjige
124
291000
2000
I Carrie čita sve knjige
05:08
in the originalizvornik Greekgrčki and LatinLatinski,
125
293000
2000
na izvornom Grčkom i Latinskom --
05:10
goeside to all the lecturespredavanja.
126
295000
2000
odlazi na sva predavanja --
05:12
I readčitati all the booksknjige in Englishengleski
127
297000
2000
ja čitam sve knjige na Engleskom
05:14
and go to mostnajviše of the lecturespredavanja.
128
299000
2000
i odlazim na većinu predavanja.
05:16
My brotherbrat is kindljubazan of busyzauzet.
129
301000
2000
Moj brat je prezaposlen;
05:18
He readsčita one bookrezervirati of 12
130
303000
2000
on pročita jednu knjigu od njih 12
05:20
and goeside to a couplepar of lecturespredavanja,
131
305000
2000
i ode na par predavanja,
05:22
marchesmarševa himselfsam up to our roomsoba
132
307000
2000
dođe do naše sobe
05:24
a couplepar daysdana before the examispit to get himselfsam tutoredneke.
133
309000
3000
par dana prije ispita kako bi ga poučile.
05:27
The threetri of us go to the examispit togetherzajedno, and we sitsjediti down.
134
312000
3000
Nas troje odemo na ispit zajedno, i sjednemo.
05:30
And we sitsjediti there for threetri hourssati --
135
315000
2000
I sjedimo tamo tri sata --
05:32
and our little blueplava notebooksPrijenosna računala -- yes, I'm that oldstar.
136
317000
3000
i naše male, plave bilježnice -- da, toliko sam stara.
05:35
And we walkhodati out, and we look at eachsvaki other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
I izađemo van, i pogledamo jedan drugoga, i pitamo, "Kako je prošlo?"
05:38
And CarrieCarrie sayskaže, "BoyDječak, I feel like I didn't really drawizvući out the mainglavni pointtočka
138
323000
3000
I Carrie kaže, "Čovječe, osjećam kako nisam pogodila glavnu bit
05:41
on the HegelianHegelovski dialecticdijalektika."
139
326000
2000
Hegelijanske dijalektike."
05:43
And I say, "God, I really wishželja I had really connectedpovezan
140
328000
3000
A ja kažem, "Bože, voljela bih da sam doista povezala
05:46
JohnJohn Locke'sLocke theoryteorija of propertysvojstvo with the philosophersfilozofi who followslijediti."
141
331000
3000
teoriju vlasništva Johna Lockea s filozofima koji su slijedili."
05:49
And my brotherbrat sayskaže,
142
334000
2000
A moj brat kaže,
05:51
"I got the topvrh graderazred in the classklasa."
143
336000
3000
"Dobio sam najbolju ocjenu u razredu."
05:55
"You got the topvrh graderazred in the classklasa?
144
340000
2000
"Dobio si najbolju ocjenu u razredu?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Ti ne znaš ništa."
06:00
The problemproblem with these storiespriče
146
345000
2000
Problem s ovim pričama
06:02
is that they showpokazati what the datapodaci showspokazuje:
147
347000
3000
jest da pokazuju ono što podaci pokazuju:
06:05
womenžene systematicallysustavno underestimatepodcjenjivati theirnjihov ownvlastiti abilitiessposobnosti.
148
350000
3000
žene sustavno podcjenjuju svoje vlastite sposobnosti.
06:08
If you testtest menmuškarci and womenžene,
149
353000
2000
Kada bi testirali muškarce i žene,
06:10
and you askpitati them questionspitanja on totallypotpuno objectivecilj criteriakriteriji like GPAsGPAs,
150
355000
3000
i pitali ih pitanja o potpuno objektivnim kriterijima poput prosjeka ocjena,
06:13
menmuškarci get it wrongpogrešno slightlymalo highvisok,
151
358000
2000
muškarci pogriješe jer kažu malo previše,
06:15
and womenžene get it wrongpogrešno slightlymalo lownizak.
152
360000
3000
a žene pogriješe jer kažu malo premalo.
06:18
WomenŽene do not negotiatepregovarati for themselvesse in the workforceradna snaga.
153
363000
3000
Žene se ne znaju izboriti za sebe na poslu.
06:21
A studystudija in the last two yearsgodina
154
366000
2000
Istraživanje u posljednje dvije godine
06:23
of people enteringulazak the workforceradna snaga out of collegekoledž
155
368000
2000
ljudi koji stupaju u radni odnos s fakulteta
06:25
showedpokazala that 57 percentposto of boysdječaci enteringulazak,
156
370000
3000
pokazuje kako 57% dečki koji dolaze --
06:28
or menmuškarci, I guessnagađati,
157
373000
2000
ili muškaraca, pretpostavljam --
06:30
are negotiatingpregovarački theirnjihov first salaryplaće,
158
375000
2000
pregovara o svojoj prvoj plaći,
06:32
and only sevensedam percentposto of womenžene.
159
377000
3000
s druge strane to isto čini samo 7% žena.
06:35
And mostnajviše importantlyvažnije,
160
380000
2000
I najvažnije,
06:37
menmuškarci attributeatribut theirnjihov successuspjeh to themselvesse,
161
382000
3000
muškarci pripisuju svoj uspjeh sebi,
06:40
and womenžene attributeatribut it to other externalvanjski factorsčimbenici.
162
385000
3000
a žene ga pripisuju vanjskim čimbenicima.
06:43
If you askpitati menmuškarci why they did a good jobposao,
163
388000
2000
Kada pitate muškarce zašto su dobro odradili posao,
06:45
they'lloni će say, "I'm awesomesuper.
164
390000
3000
reći će, "Ja sam izvrstan.
06:48
ObviouslyOčito. Why are you even askingtraži?"
165
393000
3000
Očito. Zašto uopće pitaš?"
06:51
If you askpitati womenžene why they did a good jobposao,
166
396000
2000
Kada pitate žene zašto su dobro odradile posao,
06:53
what they'lloni će say is someonenetko helpedpomogao them,
167
398000
2000
ono što će reći jest da im je netko pomogao,
06:55
they got luckysretan, they workedradio really hardteško.
168
400000
2000
da su imale sreće, da su radile doista naporno.
06:57
Why does this matterstvar?
169
402000
2000
Zašto je to važno?
06:59
BoyDječak, it matterspitanja a lot
170
404000
2000
Čovječe, to je jako važno
07:01
because no one getsdobiva to the cornerugao officeured
171
406000
3000
jer nitko ne dobiva ured na čošku
07:04
by sittingsjedenje on the sidestrana, not at the tablestol,
172
409000
2000
ako sjedi postrani, a ne za stolom.
07:06
and no one getsdobiva the promotionpromocija
173
411000
2000
I nitko ne dobiva promaknuće
07:08
if they don't think they deservezaslužiti theirnjihov successuspjeh,
174
413000
3000
ukoliko ne misle kako ne zaslužuju svoj uspjeh,
07:11
or they don't even understandrazumjeti theirnjihov ownvlastiti successuspjeh.
175
416000
3000
ili čak i ne shvaća svoj vlastiti uspjeh.
07:14
I wishželja the answerodgovor were easylako.
176
419000
2000
Željela bih da su odgovori lagani.
07:16
I wishželja I could just go tell all the youngmladi womenžene I work for,
177
421000
2000
Željela bih da mogu otići i reći svim mladim ženama za koje radim,
07:18
all these fabulousnevjerojatan womenžene,
178
423000
2000
svim tim izvanrednim ženama,
07:20
"Believe in yourselfsami and negotiatepregovarati for yourselfsami.
179
425000
2000
"Vjerujte u sebe i pregovarajte za sebe.
07:22
OwnVlastiti your ownvlastiti successuspjeh."
180
427000
2000
Posjedujte svoj vlastiti uspjeh."
07:24
I wishželja I could tell that to my daughterkći.
181
429000
3000
Željela bih da to mogu reći svojoj kćeri.
07:27
But it's not that simplejednostavan.
182
432000
2000
Ali, to nije tako jednostavno.
07:29
Because what the datapodaci showspokazuje, aboveiznad all elsedrugo, is one thing,
183
434000
3000
Jer ono što podaci pokazuju, iznad svega, je jedna stvar,
07:32
whichkoji is that successuspjeh and likeabilitystaze
184
437000
2000
a to je da su uspjeh i pozitivan dojam
07:34
are positivelypozitivno correlatedkorelaciji for menmuškarci
185
439000
3000
pozitivno korelirani za muškarce
07:37
and negativelynegativno correlatedkorelaciji for womenžene.
186
442000
2000
a negativno korelirani za žene.
07:39
And everyone'ssvi su noddingpovršno,
187
444000
2000
I svi klimaju glavom,
07:41
because we all know this to be truepravi.
188
446000
2000
jer svi znamo kako je to istina.
07:43
There's a really good studystudija that showspokazuje this really well.
189
448000
3000
Postoji jedno jako dobro istraživanje koje pokazuje to jako dobro.
07:46
There's a famouspoznat HarvardHarvard BusinessPoslovni SchoolŠkola studystudija
190
451000
2000
Postoji poznata studija s poslovne škole Harvard
07:48
on a womanžena namedpod nazivom HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
provedena na ženi zvanoj Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatoroperatora in a companydruštvo
192
455000
2000
Ona je operater u poduzeću
07:52
in SiliconSilicij ValleyDolina,
193
457000
2000
u Silicijskoj dolini,
07:54
and she usesnamjene her contactskontakti
194
459000
2000
i koristi svoje kontakte
07:56
to becomepostati a very successfuluspješan venturepothvat capitalistkapitalista.
195
461000
3000
kako bi postala jako uspješna venture capital poduzetnica.
07:59
In 2002 -- not so long agoprije --
196
464000
2000
2002. -- ne baš tako davno --
08:01
a professorprofesor who was then at ColumbiaColumbia UniversitySveučilište
197
466000
2000
profesor koji je tada bio na Sveučilištu Columbia
08:03
tookuzeo that casespis and madenapravljen it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
je uzeo taj slušaj i pretvorio ga u Heidi Roizen.
08:06
And he gavedali the casespis out, bothoba of them,
199
471000
2000
I distribuirao je taj slučaj -- oba --
08:08
to two groupsgrupe of studentsstudenti.
200
473000
2000
dvjema grupama studenata.
08:10
He changedpromijenjen exactlytočno one wordriječ:
201
475000
2000
Promijenio je točno jednu riječ:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidi s Howard.
08:14
But that one wordriječ madenapravljen a really bigvelika differencerazlika.
203
479000
3000
Ali ta jedna riječ je učinila doista veliku razliku.
08:17
He then surveyedispitanih the studentsstudenti,
204
482000
2000
Zatim je ispitao studente.
08:19
and the good newsvijesti was the studentsstudenti, bothoba menmuškarci and womenžene,
205
484000
3000
I dobra vijest je kako su studenti, i muškarci i žene,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyjednako competentnadležan,
206
487000
2000
mislili kako su Heidi i Howard jednako kompetentni,
08:24
and that's good.
207
489000
2000
i to je dobro.
08:26
The badloše newsvijesti was that everyonesvatko likedvolio HowardHoward.
208
491000
2000
Loša vijest je da su svi voljeli Howarda.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
On je odličan momak, želiš raditi za njega,
08:30
You want to spendprovesti the day fishingribolov with him.
210
495000
2000
želiš provesti dan s njim u ribolovu.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
A Heidi? Nisam baš siguran.
08:34
She's a little out for herselfona sama. She's a little politicalpolitički.
212
499000
3000
Ona je previše ekstrovertirana za sebe. Ona je pomalo politički nastrojena.
08:37
You're not sure you'dti bi want to work for her.
213
502000
3000
Niste sigurni bi li željeli raditi za nju.
08:40
This is the complicationkomplikacija.
214
505000
2000
To je komplikacija.
08:42
We have to tell our daughterskćeri and our colleagueskolege,
215
507000
2000
Moramo reći našoj kćeri i našim kolegama,
08:44
we have to tell ourselvessebe to believe we got the A,
216
509000
2000
moramo reći same sebi kako moramo vjerovati da smo dobile peticu,
08:46
to reachdohvatiti for the promotionpromocija,
217
511000
2000
da posežemo za promaknućem,
08:48
to sitsjediti at the tablestol,
218
513000
2000
da sjedimo za stolom.
08:50
and we have to do it in a worldsvijet
219
515000
2000
I moramo to učiniti u svijetu
08:52
where, for them, there are sacrificesžrtve they will make for that,
220
517000
3000
gdje, za njih, postoje žrtve koje će morati zbog toga učiniti,
08:55
even thoughiako for theirnjihov brothersbraća, there are not.
221
520000
3000
iako njihova braća neće morati.
08:59
The saddestnajtužnija thing about all of this is that it's really hardteško to rememberzapamtiti this.
222
524000
3000
Najtužnija stvar u svemu ovome je što je zaista teško zapamtiti to.
09:02
And I'm about to tell a storypriča whichkoji is trulyuistinu embarrassingneugodno for me,
223
527000
3000
I ispričat ću vam priču, koje me doista sram,
09:05
but I think importantvažno.
224
530000
2000
ali mislim kako je važna.
09:07
I gavedali this talk at FacebookFacebook not so long agoprije
225
532000
3000
Održala sam ovaj govor u Facebooku ne tako davno
09:10
to about 100 employeeszaposlenici,
226
535000
2000
pred oko stotinjak zaposlenika.
09:12
and a couplepar hourssati laterkasnije, there was a youngmladi womanžena who worksdjela there
227
537000
3000
I par sati nakon toga, jedna mlada žena koja tamo radi
09:15
sittingsjedenje outsideizvan my little deskstol,
228
540000
2000
sjedila je izvan mog malog stola,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
i željela je pričati sa mnom.
09:19
I said, okay, and she satsat down, and we talkedRazgovarao.
230
544000
2000
Rekla sam, okej, i sjela je, i pričale smo.
09:21
And she said, "I learnednaučeno something todaydanas.
231
546000
2000
I rekla je, "Naučila sam nešto danas.
09:23
I learnednaučeno that I need to keep my handruka up."
232
548000
2000
Naučila sam da moram držati svoju ruku u zraku."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Ja kažem, "Što pod time misliš?"
09:27
She said, "Well, you're givingdavanje this talk,
234
552000
2000
Rekla je, "Pa, održali ste taj govor,
09:29
and you said you were going to take two more questionspitanja.
235
554000
2000
i rekli ste kako ćete odgovoriti na još dva pitanja.
09:31
And I had my handruka up with lots of other people, and you tookuzeo two more questionspitanja.
236
556000
3000
I imala sam ruku u zraku poput mnogo drugih ljudi, i odgovorili ste na dva pitanja.
09:34
And I put my handruka down, and I noticedprimijetio all the womenžene put theirnjihov handruka down,
237
559000
3000
I spustila sam svoju ruku te primjetila kako su sve žene spustile svoje ruke,
09:37
and then you tookuzeo more questionspitanja,
238
562000
2000
i onda ste uzeli još pitanja,
09:39
only from the menmuškarci."
239
564000
2000
ali samo od muškaraca."
09:41
And I thought to myselfsebe,
240
566000
2000
I pomislila sam u sebi,
09:43
wowwow, if it's me -- who caresbrige about this, obviouslyočito --
241
568000
3000
vau, ako sam to ja -- koja toliko brine o tome, očito --
09:46
givingdavanje this talk --
242
571000
2000
držeći taj govor --
09:48
and duringza vrijeme this talk, I can't even noticeobavijest
243
573000
3000
tijekom tog govora, ne mogu ni primjetiti
09:51
that the men'smuška handsruke are still raiseduzdignut,
244
576000
3000
kako su ruke muškaraca još uvijek u zraku,
09:54
and the women'sženski handsruke are still raiseduzdignut,
245
579000
2000
i da su ruke žena još uvijek u zraku,
09:56
how good are we
246
581000
2000
koliko dobro možemo
09:58
as managersmenadžeri of our companiestvrtke and our organizationsorganizacija
247
583000
2000
kao menadžeri naših poduzeća i organizacija
10:00
at seeingvidim that the menmuškarci are reachingdostizanje for opportunitiesprilike
248
585000
2000
vidjeti da muškarci posežu za prilikama
10:02
more than womenžene?
249
587000
2000
više od žena?
10:04
We'veMoramo got to get womenžene to sitsjediti at the tablestol.
250
589000
3000
Moramo navesti žene da sjede za stolom.
10:07
(ApplausePljesak)
251
592000
3000
(Pljesak)
10:10
MessagePoruka numberbroj two:
252
595000
2000
Poruka broj dva:
10:12
make your partnerpartner a realstvaran partnerpartner.
253
597000
2000
učinite svog partnera stvarnim partnerom.
10:14
I've becomepostati convinceduvjeren that we'veimamo madenapravljen more progressnapredak in the workforceradna snaga
254
599000
3000
Postala sam uvjerena kako smo napravili više napretka na poslu
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
nego kod kuće.
10:19
The datapodaci showspokazuje this very clearlyjasno.
256
604000
3000
Podaci to jako jasno prikazuju.
10:22
If a womanžena and a man work full-timepuno vrijeme
257
607000
2000
Ako žena i muškarac rade puno radno vrijeme
10:24
and have a childdijete,
258
609000
2000
i imaju dijete,
10:26
the womanžena does twicedvaput the amountiznos of houseworkkućanski poslovi the man does,
259
611000
3000
žena radi dvostruku količinu kućanskih poslova nego muškarac,
10:29
and the womanžena does threetri timesputa
260
614000
2000
i žena vodi tri puta
10:31
the amountiznos of childcareBriga o djeci the man does.
261
616000
3000
više brige o djetetu nego muškarac.
10:34
So she's got threetri jobsposlovi or two jobsposlovi,
262
619000
2000
Dakle, ona ima tri posla, ili dva posla,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
a on ima jedan.
10:38
Who do you think dropsKapi out when someonenetko needspotrebe to be home more?
264
623000
3000
Što mislite tko izvuće kraći kraj kada netko mora biti više kod kuće.
10:41
The causesuzroci of this are really complicatedsložen,
265
626000
2000
Uzroci toga su doista komplicirani,
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
i nemam vremena ulaziti u njih.
10:45
And I don't think SundayNedjelja football-watchingnogomet-promatranje
267
630000
2000
I ne smatram kako su nedjeljno gledanje utakmice
10:47
and generalgeneral lazinesslijenost is the causeuzrok.
268
632000
2000
i opća lijenost uzroci.
10:49
I think the causeuzrok is more complicatedsložen.
269
634000
2000
Smatram kako je uzrok kompliciraniji.
10:51
I think, as a societydruštvo,
270
636000
2000
Smatram da, kao društvo,
10:53
we put more pressurepritisak on our boysdječaci to succeeduspjeti
271
638000
2000
stavljamo više pritiska na naše dječake da uspiju
10:55
than we do on our girlsdjevojke.
272
640000
2000
nego što stavljamo na djevojčice.
10:57
I know menmuškarci that stayboravak home
273
642000
2000
Poznajem muškarce koji ostaju kod kuće
10:59
and work in the home to supportpodrška wivessupruge with careerskarijere,
274
644000
2000
i rade od doma kako bi podržali žene s karijerama.
11:01
and it's hardteško.
275
646000
2000
A to je teško.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeMama i ja stuffstvari
276
648000
2000
Kada odem u "Stvari za mamu i mene"
11:05
and I see the fatherotac there,
277
650000
2000
i vidim tamo oca,
11:07
I noticeobavijest that the other mommiesmame
278
652000
2000
primjetim kako se druge mame
11:09
don't playigrati with him.
279
654000
2000
ne igraju s njim.
11:11
And that's a problemproblem,
280
656000
2000
A to je problem,
11:13
because we have to make it as importantvažno a jobposao,
281
658000
3000
jer moramo to učiniti važnim poput posla --
11:16
because it's the hardestnajteži jobposao in the worldsvijet to work insideiznutra the home,
282
661000
3000
jer to je najteži posao na svijetu -- raditi u kući
11:19
for people of bothoba gendersspola,
283
664000
2000
za ljude obaju spolova,
11:21
if we're going to even things out and let womenžene stayboravak in the workforceradna snaga.
284
666000
3000
ako želimo izjednačiti stvari i dopustiti ženama da ostanu na poslu.
11:24
(ApplausePljesak)
285
669000
2000
(Pljesak)
11:26
StudiesStudije showpokazati that householdsdomaćinstva with equaljednak earningzarada
286
671000
2000
Istraživanja pokazuju kako kućanstva s jednakim dohotkom
11:28
and equaljednak responsibilityodgovornost
287
673000
2000
i jednakom odgovornošću
11:30
alsotakođer have halfpola the divorcerazvod ratestopa.
288
675000
2000
imaju upola manje stope razvoda.
11:32
And if that wasn'tnije good enoughdovoljno motivationmotivacija for everyonesvatko out there,
289
677000
3000
I ako to nije dovoljno dobra motivacija za sve one tamo vani,
11:35
they alsotakođer have more --
290
680000
2000
imaju više --
11:37
how shalltreba I say this on this stagefaza? --
291
682000
2000
kako da to kažem na ovoj pozornici? --
11:39
they know eachsvaki other more in the biblicalbiblijski senseosjećaj as well.
292
684000
3000
u biblijskom smislu poznaju jedan drugoga bolje.
11:42
(CheersKlicati)
293
687000
2000
(Živjeli)
11:44
MessagePoruka numberbroj threetri:
294
689000
2000
Poruka broj tri:
11:46
don't leavenapustiti before you leavenapustiti.
295
691000
2000
nemojte otići prije nego odete.
11:48
I think there's a really deepduboko ironyironija
296
693000
2000
Smatram kako je velika ironija
11:50
to the factčinjenica that actionsakcije womenžene are takinguzimanje --
297
695000
2000
činjenica da aktivnosti koje žene poduzimaju --
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
i vidim to cijelo vrijeme --
11:54
with the objectivecilj of stayingostanak in the workforceradna snaga
299
699000
3000
s ciljem da ostanu na poslu,
11:57
actuallyzapravo leaddovesti to theirnjihov eventuallyeventualno leavingnapuštanje.
300
702000
2000
vode do njihovog eventualnog odlaska.
11:59
Here'sOvdje je what happensdogađa se:
301
704000
2000
Evo što se događa:
12:01
We're all busyzauzet. Everyone'sSvi su busyzauzet. A woman'sženski busyzauzet.
302
706000
2000
svi smo mi zauzeti; svi su zauzeti; žena je zauzeta.
12:03
And she startspočinje thinkingmišljenje about havingima a childdijete,
303
708000
3000
I počinje razmišljati o tome da ima djecu.
12:06
and from the momenttrenutak she startspočinje thinkingmišljenje about havingima a childdijete,
304
711000
3000
I u trenutku kada počinje razmišljati o tome da ima djete,
12:09
she startspočinje thinkingmišljenje about makingizrađivanje roomsoba for that childdijete.
305
714000
2000
počinje razmišljati o izgradnji sobe za to dijete.
12:11
"How am I going to fitodgovara this into everything elsedrugo I'm doing?"
306
716000
3000
"Kako ću strpati to u sve ostalo čime se bavim?"
12:15
And literallydoslovce from that momenttrenutak,
307
720000
2000
I doslovno, od tog trenutka,
12:17
she doesn't raisepodići her handruka anymoreviše,
308
722000
3000
ne diže više ruku u zrak,
12:20
she doesn't look for a promotionpromocija, she doesn't take on the newnovi projectprojekt,
309
725000
3000
ne traži promaknuće, ne preuzima novi projekt na sebe,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
ne govori, "Ja, želim napraviti to."
12:25
She startspočinje leaningkosi back.
311
730000
2000
Počinje se naginjati prema natrag.
12:27
The problemproblem is that --
312
732000
2000
Problem je u tome što --
12:29
let's say she got pregnanttrudna that day, that day --
313
734000
3000
recimo da postane trudna taj dan, taj dan --
12:32
ninedevet monthsmjeseci of pregnancyTrudnoća, threetri monthsmjeseci of maternitymaterinstva leavenapustiti,
314
737000
3000
devet mjeseci trudnoće, tri mjeseca porodiljnog dopusta,
12:35
sixšest monthsmjeseci to catchulov your breathdah --
315
740000
2000
šest mjeseci kako bi nadoknadila sve --
12:37
fast-forwardBrzo naprijed two yearsgodina,
316
742000
2000
brzo premotavanje unaprijed za dvije godine,
12:39
more oftenčesto -- and as I've seenvidio it --
317
744000
2000
vrlo često -- i kao što sam ja vidjela --
12:41
womenžene startpočetak thinkingmišljenje about this way earlierranije --
318
746000
2000
žene počinju razmišljati o tome prerano --
12:43
when they get engagedzauzet, when they get marriedoženjen,
319
748000
2000
kada se zaruče, kada se udaju,
12:45
when they startpočetak thinkingmišljenje about tryingtežak to have a childdijete, whichkoji can take a long time.
320
750000
3000
kada počinju razmišljati o pokušajima imanja djeteta, koje može uzeti dosta vremena.
12:48
One womanžena camedošao to see me about this,
321
753000
2000
Jedna žena je došla do mene zbog toga,
12:50
and I kindljubazan of lookedgledao at her -- she lookedgledao a little youngmladi.
322
755000
2000
i pogledala sam je -- i izgledala je malo premlado.
12:52
And I said, "So are you and your husbandsuprug thinkingmišljenje about havingima a babydijete?"
323
757000
3000
I rekla sam, "Da li ti i tvoj muž razmišljate o djetetu?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedoženjen."
324
760000
3000
A ona kaže, "O ne, nisam udana."
12:58
She didn't even have a boyfrienddečko.
325
763000
2000
Nije čak imala ni dečka.
13:00
I said, "You're thinkingmišljenje about this
326
765000
2000
Rekla sam, "Razmišljaš o tome
13:02
just way too earlyrano."
327
767000
2000
malo prerano."
13:04
But the pointtočka is that what happensdogađa se
328
769000
3000
Ali poanta je, što se dogodi
13:07
oncejednom you startpočetak kindljubazan of quietlytiho leaningkosi back?
329
772000
3000
jednom kada se počnete potiho naginjati unatrag?
13:10
EveryoneSvi who'stko je been throughkroz this --
330
775000
2000
Svatko tko je prošao kroz to --
13:12
and I'm here to tell you, oncejednom you have a childdijete at home,
331
777000
3000
i ovdje sam da vam kažem, jednom kada u kući imate dijete,
13:15
your jobposao better be really good to go back,
332
780000
2000
vaš posao mora biti jako dobar kako bi se mogli vraćati,
13:17
because it's hardteško to leavenapustiti that kiddijete at home --
333
782000
2000
jer je teško ostaviti dijete kod kuće --
13:19
your jobposao needspotrebe to be challengingizazovno.
334
784000
2000
vaš posao mora biti izazovan.
13:21
It needspotrebe to be rewardingnagrađivanje.
335
786000
2000
Mora biti nagrađujući.
13:23
You need to feel like you're makingizrađivanje a differencerazlika.
336
788000
3000
Morate osjećati kao da činite razliku.
13:26
And if two yearsgodina agoprije you didn't take a promotionpromocija
337
791000
3000
I ako prije dvije godine niste uzeli promaknuće
13:29
and some guy nextSljedeći to you did,
338
794000
2000
a neki momak do vas jest,
13:31
if threetri yearsgodina agoprije
339
796000
2000
ako ste prije tri godine
13:33
you stoppedprestao looking for newnovi opportunitiesprilike,
340
798000
2000
prestali tragati za novim prilikama,
13:35
you're going to be boreddosadno
341
800000
2000
postat će vam dosadno,
13:37
because you should have keptčuva your footnoga on the gasplin pedalpedala.
342
802000
3000
jer ste trebali držati svoju nogu na papučici gasa.
13:40
Don't leavenapustiti before you leavenapustiti.
343
805000
2000
Nemojte otići prije nego odete.
13:42
StayOstati in.
344
807000
2000
Ostanite.
13:44
Keep your footnoga on the gasplin pedalpedala,
345
809000
2000
Zadržite nogu na papučici gasa,
13:46
untildo the very day you need to leavenapustiti
346
811000
2000
sve do dana kada trebate otići
13:48
to take a breakpauza for a childdijete --
347
813000
2000
kako biste uzeli odmor za dijete --
13:50
and then make your decisionsodluke.
348
815000
2000
i tada donesite svoje odluke.
13:52
Don't make decisionsodluke too fardaleko in advancenapredovati,
349
817000
3000
Nemojte donositi odluke previše unaprijed,
13:55
particularlynaročito onesone you're not even conscioussvjestan you're makingizrađivanje.
350
820000
3000
posebno one o čijem donošenju niste ni svjesni.
13:59
My generationgeneracija really, sadlyNažalost,
351
824000
2000
Moja generacija, nažalost,
14:01
is not going to changepromijeniti the numbersbrojevi at the topvrh.
352
826000
2000
neće promijeniti brojke na vrhu.
14:03
They're just not movingkreće.
353
828000
2000
Jednostavno se ne pomiču.
14:05
We are not going to get to where 50 percentposto of the populationpopulacija --
354
830000
3000
Nećemo stići tamo gdje je 50 posto populacije --
14:08
in my generationgeneracija, there will not be 50 percentposto of [womenžene]
355
833000
3000
u mojoj generaciji, neće biti 50 posto ljudi
14:11
at the topvrh of any industryindustrija.
356
836000
2000
na čelu bilo koje industrije.
14:13
But I'm hopefulpun nade that futurebudućnost generationsgeneracije can.
357
838000
3000
Ali nadam se da će buduće generacije biti.
14:17
I think a worldsvijet that was runtrčanje
358
842000
2000
Smatram kako bi svijet koji je vođen,
14:19
where halfpola of our countrieszemlje and halfpola of our companiestvrtke
359
844000
2000
gdje bi pola naših država i pola naših poduzeća
14:21
were runtrčanje by womenžene, would be a better worldsvijet.
360
846000
3000
bilo vođeno od strane žena, bio bolji svijet.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sženski bathroomskupaonice are,
361
849000
3000
I ne samo jer bi ljudi znali gdje se nalaze ženski zahodi,
14:27
even thoughiako that would be very helpfulkoristan.
362
852000
3000
iako bi to bilo vrlo korisno.
14:30
I think it would be a better worldsvijet.
363
855000
2000
Smatram kako bi bio bolji svijet.
14:32
I have two childrendjeca.
364
857000
2000
Imam dvoje djece.
14:34
I have a five-year-oldpet godina sonsin and a two-year-olddva-year-old daughterkći.
365
859000
3000
Imam sina od pet godina i kćer od dvije godine.
14:37
I want my sonsin to have a choiceizbor
366
862000
2000
Želim da moj sin ima izbor
14:39
to contributedoprinijeti fullypotpuno in the workforceradna snaga or at home,
367
864000
3000
da potpuno pridonosi na poslu ili kod kuće,
14:42
and I want my daughterkći to have the choiceizbor
368
867000
2000
i želim da moja kćer ima izbor
14:44
to not just succeeduspjeti,
369
869000
2000
ne samo premašiti,
14:46
but to be likedvolio for her accomplishmentspostignuća.
370
871000
2000
već i biti voljena zbog svojih postignuća.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Hvala vam.
14:50
(ApplausePljesak)
372
875000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com