ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Шеріл Сандберг: Чому у нас так мало жінок-лідерів

Filmed:
10,007,379 views

Шеріл Сендберг, Головний операційний директор Facebook розглядаэ, чому відсоток жінок, якы досягають вершин своєї професії є меншим, ніж відсоток чоловіків. Сандберг пропонує три потужні поради жінкам, що прагнуть досягти директорських посад.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomкімната todayсьогодні,
0
0
2000
Тож кожній з нас в цій залі сьогодні:
00:17
let's startпочати out by admittingдопускаючи we're luckyвдалий.
1
2000
3000
- давайте почнемо з визнання, що нам пощастило.
00:20
We don't liveжити in the worldсвіт
2
5000
2000
Ми не живемо у світі
00:22
our mothersматерів livedщо жив in, our grandmothersбабусі livedщо жив in,
3
7000
2000
в якому жили наші мами і наші бабусі,
00:24
where careerкар'єра choicesвибір for womenжінки were so limitedобмежений.
4
9000
3000
у світі, де кар`єрний вибір для жінок був таким обмеженим.
00:27
And if you're in this roomкімната todayсьогодні,
5
12000
2000
І оскільки ви сьогодні в цій залі,
00:29
mostнайбільше of us grewвиріс up in a worldсвіт
6
14000
2000
- більшість з нас виросли у світі
00:31
where we had basicосновний civilцивільний rightsправа,
7
16000
3000
де ми мали фундаметальні цивільні права.
00:34
and amazinglyдивовижно, we still liveжити in a worldсвіт
8
19000
2000
І як не дивно, ми досі живемо в світі,
00:36
where some womenжінки don't have them.
9
21000
2000
де певні жінки їх не мають.
00:38
But all that asideв сторону, we still have a problemпроблема,
10
23000
2000
Але не зважаючи на все це, у нас є проблема,
00:40
and it's a realреальний problemпроблема.
11
25000
2000
і це справжня проблема.
00:42
And the problemпроблема is this:
12
27000
2000
Проблема ця полягає в наступному:
00:44
WomenЖінки are not makingвиготовлення it
13
29000
2000
жінки не досягають
00:46
to the topвершина of any professionпрофесія
14
31000
2000
вершин в жодній професії
00:48
anywhereде завгодно in the worldсвіт.
15
33000
2000
ніде в світі.
00:50
The numbersномери tell the storyісторія quiteцілком clearlyчітко.
16
35000
2000
Цифри змальовують історію доволі чітко:
00:52
190 headsголови of stateдержава --
17
37000
2000
зі 190 глав держав
00:54
nineдев'ять are womenжінки.
18
39000
2000
тільки 9 - жінки.
00:56
Of all the people in parliamentпарламент in the worldсвіт,
19
41000
2000
З усіх парламентарів світу,
00:58
13 percentвідсоток are womenжінки.
20
43000
2000
жінки складають 13%.
01:00
In the corporateкорпоративний sectorсектор,
21
45000
2000
У корпоративному секторі
01:02
womenжінки at the topвершина,
22
47000
2000
жінки на чолі компаній,
01:04
C-levelУправлінської ланки jobsробочі місця, boardдошка seatsмісць --
23
49000
2000
на вищих виконавчих посадах, в раді директорів
01:06
topsтопи out at 15, 16 percentвідсоток.
24
51000
3000
складають 15 - 16%.
01:09
The numbersномери have not movedпереїхав sinceз 2002
25
54000
2000
Цифри не покращувались з 2002 року
01:11
and are going in the wrongнеправильно directionнапрямок.
26
56000
3000
та рухаються в протилежному напрямку.
01:14
And even in the non-profitнекомерційна worldсвіт,
27
59000
2000
І навіть у некомерційному світі
01:16
a worldсвіт we sometimesіноді think of
28
61000
2000
у світі, який ми іноді вважаємо
01:18
as beingбуття led by more womenжінки,
29
63000
2000
більшістю керованим жінками,
01:20
womenжінки at the topвершина: 20 percentвідсоток.
30
65000
2000
- жінок на керівних посадах тільки 20%.
01:22
We alsoтакож have anotherінший problemпроблема,
31
67000
2000
Ми також маємо іншу проблему,
01:24
whichкотрий is that womenжінки faceобличчя harderважче choicesвибір
32
69000
3000
яка полягає в тому, що перед жінкою постає найтяжчий вибір
01:27
betweenміж professionalпрофесійний successуспіх and personalособистий fulfillmentвиконання.
33
72000
3000
між професійним успіхом та особистою самореалізацією.
01:30
A recentостаннім часом studyвивчення in the U.S.
34
75000
2000
Нещодавні дослідження в США
01:32
showedпоказав that, of marriedодружений seniorстарший managersменеджери,
35
77000
3000
показали, що з усіх одружених топ-менеджерів
01:35
two-thirdsдві третини of the marriedодружений menчоловіки had childrenдіти
36
80000
3000
дві третини одружених чоловіків має дітей
01:38
and only one-thirdодна третя of the marriedодружений womenжінки had childrenдіти.
37
83000
3000
і лише одна третина заміжніх жінок має дітей.
01:41
A coupleпара of yearsроків agoтому назад, I was in NewНові YorkЙорк,
38
86000
2000
Пару років тому я була у Нью-Йорку,
01:43
and I was pitchingкачки a dealугода,
39
88000
2000
лобіювала підписання угоди,
01:45
and I was in one of those fancyуява NewНові YorkЙорк privateприватний equityкапіталу officesофіси
40
90000
2000
і я була в одному з тих типових модних приватних акціонерних офісів Нью-Йорка
01:47
you can pictureкартина.
41
92000
2000
- ви можете собі уявити.
01:49
And I'm in the meetingзустріч -- it's about a three-hourтри години meetingзустріч --
42
94000
3000
І я на засіданні, - приблизно тригодинна зустріч,
01:52
and two hoursгодин in, there kindдоброзичливий of needsпотреби to be that bioбіо breakперерва,
43
97000
3000
- і за дві години виникає свого роду необхідність тієї природньої перерви...
01:55
and everyoneкожен standsстенди up,
44
100000
2000
і всі встають,
01:57
and the partnerпартнер runningбіг the meetingзустріч
45
102000
2000
і партнер, що проводить нараду
01:59
startsпочинається looking really embarrassedзбентежений.
46
104000
2000
починає ніяковіти.
02:01
And I realizedусвідомлено he doesn't know
47
106000
2000
І я усвідомила, що він не знає
02:03
where the women'sжіночий roomкімната is in his officeофіс.
48
108000
2000
де в його офісі жіночий туалет.
02:05
So I startпочати looking around for movingрухаючись boxesкоробки,
49
110000
2000
Тож я почала роззиратись, в пошуках коробок від переїзду,
02:07
figuringз'ясувати they just movedпереїхав in, but I don't see any.
50
112000
3000
думаючи що вони щойно в`їхали, але не побачила жодної.
02:10
And so I said, "Did you just moveрухатися into this officeофіс?"
51
115000
3000
І тому я запитала: "Тож... ви тільки переїхали в цей офіс?"
02:13
And he said, "No, we'veми маємо been here about a yearрік."
52
118000
3000
І він відповів: "Ні, ми тут вже майже рік ".
02:16
And I said, "Are you tellingкажучи me
53
121000
3000
І я сказала: "Ви хочете сказати,
02:19
that I am the only womanжінка
54
124000
2000
що я єдина жінка,
02:21
to have pitchedрозбили a dealугода in this officeофіс in a yearрік?"
55
126000
3000
за цілий рік, що укладала в цьому офісі угоду?"
02:24
And he lookedподивився at me, and he said,
56
129000
2000
І він подивився на мене і сказав:
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomванна кімната."
57
131000
3000
"Так. Або, можливо, ви єдина жінка якій знадобилося піти в туалет".
02:29
(LaughterСміх)
58
134000
2000
(Сміх у залі)
02:31
So the questionпитання is,
59
136000
2000
Таким чином, питання в наступному:
02:33
how are we going to fixвиправити this?
60
138000
3000
як ми збираємося це виправити?
02:36
How do we changeзмінити these numbersномери at the topвершина?
61
141000
3000
Як ми можемо змінити цифри на верхівках?
02:39
How do we make this differentінший?
62
144000
3000
Як ми це змінимо?
02:42
I want to startпочати out by sayingкажучи,
63
147000
2000
Я хочу розпочати з висловлення,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
Я говорю про це
02:46
about keepingзберігання womenжінки in the workforceробоча сила --
65
151000
2000
- про збереження жінок на ринку праці,
02:48
because I really think that's the answerвідповісти.
66
153000
2000
тому що я дійсно думаю, що це - відповідь.
02:50
In the high-incomeвисокоприбутковий partчастина of our workforceробоча сила,
67
155000
2000
В високооплачуваному секторі ринку праці,
02:52
in the people who endкінець up at the topвершина --
68
157000
3000
серед людей, які досягають вершин,
02:55
FortuneФортуна 500 CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР jobsробочі місця,
69
160000
2000
виконавчих директорів рейтингу Fortune 500,
02:57
or the equivalentеквівалент in other industriesпромисловості --
70
162000
3000
або еквівалентів в інших галузях,
03:00
the problemпроблема, I am convincedпереконаний,
71
165000
2000
проблема в тім, я переконана,
03:02
is that womenжінки are droppingПарашути out.
72
167000
2000
- що жінки кидають роботу.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Зараз люди багато говорять про це,
03:06
and they talk about things like flextimeflextime and mentoringнаставництво
74
171000
2000
говорять про такі речі, як гнучкий графік і наставництво,
03:08
and programsпрограми companiesкомпаній should have to trainпоїзд womenжінки.
75
173000
3000
про програми за якими компанії мають навчати жінок.
03:11
I want to talk about noneніхто of that todayсьогодні,
76
176000
2000
- Сьогодні я не хочу говорити ні про що з того,
03:13
even thoughхоча that's all really importantважливо.
77
178000
2000
хоча це дуже важливо.
03:15
TodayСьогодні I want to focusфокус on what we can do as individualsособистості.
78
180000
3000
Сьогодні я хочу зосередитись на тому, що ми можемо зробити як особистості.
03:18
What are the messagesповідомлення we need to tell ourselvesми самі?
79
183000
3000
Яке послання ми маємо донести самі до себе?
03:21
What are the messagesповідомлення we tell the womenжінки who work with and for us?
80
186000
3000
Що ми кажемо тим жінкам, які працюють з нами і на нас?
03:24
What are the messagesповідомлення we tell our daughtersдоньки?
81
189000
2000
Що ми доносимо нашим донькам?
03:26
Now, at the outsetПерш за все, I want to be very clearясно
82
191000
2000
З самого початку я хочу висловитись дуже зрозуміло:
03:28
that this speechмова comesприходить with no judgmentsсудження.
83
193000
3000
ця промова не несе жодних суджень.
03:31
I don't have the right answerвідповісти.
84
196000
2000
Я не маю правильної відповіді,
03:33
I don't even have it for myselfя сам.
85
198000
2000
я не маю її навіть для себе.
03:35
I left SanСан FranciscoФрансіско, where I liveжити, on MondayПонеділок,
86
200000
3000
Я залишала Сан-Франциско, де живу, в понеділок
03:38
and I was gettingотримувати on the planeлітак for this conferenceконференція.
87
203000
2000
і прямувала на літак на цю конференцію.
03:40
And my daughterдочка, who'sхто це? threeтри, when I droppedвпав her off at preschoolдошкільного,
88
205000
3000
І моя донька, якій три рочки, коли відвозила її в садочок,
03:43
did that wholeцілий hugging-the-legобіймати нога,
89
208000
2000
зчинила всі ці обіймання за ноги,
03:45
cryingплакати, "MommyМама, don't get on the planeлітак" thing.
90
210000
2000
й ридання: "Матусю, не сідай в літак".
03:47
This is hardважко. I feel guiltyвинний sometimesіноді.
91
212000
3000
Це важко. Іноді я почуваюсь винною.
03:50
I know no womenжінки,
92
215000
2000
Я не знаю жодної жінки,
03:52
whetherчи то they're at home or whetherчи то they're in the workforceробоча сила,
93
217000
2000
вдома вона, чи працює
03:54
who don't feel that sometimesіноді.
94
219000
2000
- що інколи цього не відчувала-б.
03:56
So I'm not sayingкажучи that stayingзалишаючись in the workforceробоча сила
95
221000
3000
Тож я не кажу, що лишатись на роботі
03:59
is the right thing for everyoneкожен.
96
224000
2000
є правильним для кожного.
04:01
My talk todayсьогодні is about what the messagesповідомлення are
97
226000
3000
Моя промова сьогодні про те, якими є послання,
04:04
if you do want to stayзалишитися in the workforceробоча сила,
98
229000
2000
якщо ти хочеш лишитись на робочому місці.
04:06
and I think there are threeтри.
99
231000
2000
І я гадаю їх є три.
04:08
One, sitсидіти at the tableстіл.
100
233000
3000
Перше - сядь за стіл.
04:11
Two, make your partnerпартнер a realреальний partnerпартнер.
101
236000
3000
Друге - зроби свою пару справжнім партнером.
04:14
And threeтри, don't leaveзалишати before you leaveзалишати.
102
239000
4000
І третє - не йди доки не йдеш.
04:18
NumberНомер one: sitсидіти at the tableстіл.
103
243000
2000
Перше - сядьте за стіл.
04:20
Just a coupleпара weeksтижні agoтому назад at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Лише пару тижнів тому у Facebook
04:22
we hostedрозміщений на хості a very seniorстарший governmentуряд officialчиновник,
105
247000
3000
ми приймали високопосадового урядового чиновника,
04:25
and he cameприйшов in to meetзустрітися with seniorстарший execsExecs
106
250000
2000
він прибув, щоб зустрітися зі старшими виконавчими директорами
04:27
from around SiliconКремній ValleyДолина.
107
252000
3000
з усієї Силіконової Долини.
04:30
And everyoneкожен kindдоброзичливий of satсидів at the tableстіл.
108
255000
2000
І всі ніби розсілись за столом.
04:32
And then he had these two womenжінки who were travelingподорожуючи with him
109
257000
3000
З ним були ці дві жінки, що подорожували з ним
04:35
who were prettyкрасиво seniorстарший in his departmentвідділ,
110
260000
2000
і які мали досить високі посади у його відділі.
04:37
and I kindдоброзичливий of said to them, "SitСидіти at the tableстіл. Come on, sitсидіти at the tableстіл,"
111
262000
3000
І я сказала їм: "Сідайте за стіл. Давайте, сідайте за стіл."
04:40
and they satсидів on the sideсторона of the roomкімната.
112
265000
3000
А вони сіли під стінкою.
04:43
When I was in collegeколедж my seniorстарший yearрік,
113
268000
2000
Коли я була на старшому курсі коледжу
04:45
I tookвзяв a courseзвичайно calledназивається EuropeanЄвропейська IntellectualІнтелектуальної HistoryІсторія.
114
270000
3000
Я проходила курс під назвою "Європейська інтелектуальна історія ".
04:48
Don't you love that kindдоброзичливий of thing from collegeколедж?
115
273000
2000
Чи не подобаються вам такі речі з коледжу?
04:50
I wishпобажати I could do that now.
116
275000
2000
Хотіла б я пройти його зараз...
04:52
And I tookвзяв it with my roommateсусід по кімнаті, CarrieКеррі,
117
277000
2000
Я відвідувала його з сусідкою по кімнаті, Керрі,
04:54
who was then a brilliantблискучий literaryлітературні studentстудент --
118
279000
2000
яка тоді була блискучою студенткою з літератури
04:56
and wentпішов on to be a brilliantблискучий literaryлітературні scholarАкадемія --
119
281000
2000
і пішла далі, ставши блискучим літературознавцем
04:58
and my brotherбрат --
120
283000
2000
і з моїм братом -
05:00
smartрозумний guy, but a water-polo-playingвода поло гра pre-medпопередньо med,
121
285000
2000
розумним хлопцем, але студентом пре-медиком, гравцем в водне поло,
05:02
who was a sophomoreдругокурсниця.
122
287000
2000
що був другокурсником.
05:04
The threeтри of us take this classклас togetherразом.
123
289000
2000
Ми троє відвідували цей клас разом.
05:06
And then CarrieКеррі readsчитає all the booksкниги
124
291000
2000
Тож Керрі читає всі книжки
05:08
in the originalоригінал Greekгрецька and LatinЛатиниця,
125
293000
2000
в оригіналі грецькою і латиною,
05:10
goesйде to all the lecturesлекції.
126
295000
2000
відвідує всі лекції,
05:12
I readчитати all the booksкниги in Englishанглійська
127
297000
2000
- Я читаю всі книги англійською
05:14
and go to mostнайбільше of the lecturesлекції.
128
299000
2000
ходжу на більшість лекцій.
05:16
My brotherбрат is kindдоброзичливий of busyзайнятий.
129
301000
2000
Мій брат ніби зайнятий,
05:18
He readsчитає one bookкнига of 12
130
303000
2000
він читає одну з 12 книг,
05:20
and goesйде to a coupleпара of lecturesлекції,
131
305000
2000
відвідує пару лекцій,
05:22
marchesмаршів himselfсам up to our roomкімната
132
307000
2000
і здійснює паломництва до нас в кімнату
05:24
a coupleпара daysдні before the examіспит to get himselfсам tutoredвчила.
133
309000
3000
кілька днів перед іспитом, щоб ми його підтягли.
05:27
The threeтри of us go to the examіспит togetherразом, and we sitсидіти down.
134
312000
3000
Ми троє йдемо на екзамен разом, і ми сідаємо.
05:30
And we sitсидіти there for threeтри hoursгодин --
135
315000
2000
І ми сидимо там протягом трьох годин
05:32
and our little blueсиній notebooksБлокноти -- yes, I'm that oldстарий.
136
317000
3000
з нашими маленькими синіми записничками - так, я аж така стара.
05:35
And we walkходити out, and we look at eachкожен other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
І ми виходимо, і ми дивимося одне на одного, і питаємо: "Ну і як ти подужала?"
05:38
And CarrieКеррі saysкаже, "BoyХлопець, I feel like I didn't really drawмалювати out the mainосновний pointточка
138
323000
3000
І Керрі каже: "Бо, мені здається я насправді не змалювала суть
05:41
on the HegelianГегелівської dialecticдіалектика."
139
326000
2000
Гегелівської діалектики".
05:43
And I say, "God, I really wishпобажати I had really connectedпов'язаний
140
328000
3000
І я кажу: "Боже, я сподіваюся мені вдалось пов`язати
05:46
JohnДжон Locke'sЛокка theoryтеорія of propertyвласність with the philosophersфілософи who followслідуйте."
141
331000
3000
теорію власності Джона Локка з філософами-наступниками ."
05:49
And my brotherбрат saysкаже,
142
334000
2000
А мій брат каже:
05:51
"I got the topвершина gradeклас in the classклас."
143
336000
3000
"Я одержу найвищий бал в класі."
05:55
"You got the topвершина gradeклас in the classклас?
144
340000
2000
"В тебе найвищий бал в класі?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Ти ж нічого не знаєш".
06:00
The problemпроблема with these storiesоповідання
146
345000
2000
Проблема цих історій в тому,
06:02
is that they showпоказати what the dataдані showsшоу:
147
347000
3000
що вони демонструють те, що показують дані:
06:05
womenжінки systematicallyсистематично underestimateнедооцінювати theirїх ownвласний abilitiesздібності.
148
350000
3000
жінки систематично недооцінюють свої власні здібності.
06:08
If you testтест menчоловіки and womenжінки,
149
353000
2000
Якщо ви проекзаменуєте чоловіків і жінок,
06:10
and you askзапитай them questionsпитання on totallyповністю objectiveоб'єктивний criteriaкритерії like GPAsGPAs,
150
355000
3000
і поставите їм питання за цілком об'єктивними критеріями, як ГПД,
06:13
menчоловіки get it wrongнеправильно slightlyтрохи highвисокий,
151
358000
2000
чоловіки помилятимуться трошки переоцінюючи себе,
06:15
and womenжінки get it wrongнеправильно slightlyтрохи lowнизький.
152
360000
3000
і жінки помилятимуться злегка себе недооцінюючи.
06:18
WomenЖінки do not negotiateвести переговори for themselvesсамі in the workforceробоча сила.
153
363000
3000
Жінки не ведуть перемовин на свою користь на ринку праці.
06:21
A studyвивчення in the last two yearsроків
154
366000
2000
Дослідження, проведене в останні два роки,
06:23
of people enteringвхід the workforceробоча сила out of collegeколедж
155
368000
2000
серед людей, що виходять на ринок праці одразу після коледжу
06:25
showedпоказав that 57 percentвідсоток of boysхлопчики enteringвхід,
156
370000
3000
показали, що 57% хлопців, винаймаючись
06:28
or menчоловіки, I guessздогадатися,
157
373000
2000
чи то - чоловіків
06:30
are negotiatingпереговори theirїх first salaryзарплата,
158
375000
2000
- обговорюють розмір своєї першої зарплатні,
06:32
and only sevenсеми percentвідсоток of womenжінки.
159
377000
3000
і лише 7% жінок.
06:35
And mostнайбільше importantlyголовне,
160
380000
2000
І найважливіше,
06:37
menчоловіки attributeатрибут theirїх successуспіх to themselvesсамі,
161
382000
3000
чоловіки завдячують своїм успіхом самі собі,
06:40
and womenжінки attributeатрибут it to other externalзовнішній factorsфактори.
162
385000
3000
а жінки приписують його на рахунок інших зовнішніх факторів.
06:43
If you askзапитай menчоловіки why they did a good jobробота,
163
388000
2000
Якщо ви запитаєте чоловіків, чому вони зробили хорошу роботу,
06:45
they'llвони будуть say, "I'm awesomeчудово.
164
390000
3000
вони скажуть: "Я неймовірний.
06:48
ObviouslyОчевидно. Why are you even askingзапитую?"
165
393000
3000
Це очевидно. Чому ви взагалі питаєте? "
06:51
If you askзапитай womenжінки why they did a good jobробота,
166
396000
2000
Якщо ви запитаєте жінок, чому вони зробили добру роботу,
06:53
what they'llвони будуть say is someoneхтось helpedдопомагав them,
167
398000
2000
вони скажуть, що хтось допоміг їм,
06:55
they got luckyвдалий, they workedпрацював really hardважко.
168
400000
2000
їм пощастило, вони справді важко працювали.
06:57
Why does this matterматерія?
169
402000
2000
Це має значення?
06:59
BoyХлопець, it mattersмає значення a lot
170
404000
2000
- Боги, та це дуже важливо,
07:01
because no one getsотримує to the cornerкут officeофіс
171
406000
3000
тому що ніхто не опиняється в головному офісі,
07:04
by sittingсидячи on the sideсторона, not at the tableстіл,
172
409000
2000
сидячи збоку, а не за столом переговорів.
07:06
and no one getsотримує the promotionпросування по службі
173
411000
2000
І ніхто не отримує підвищення,
07:08
if they don't think they deserveзаслуговуй theirїх successуспіх,
174
413000
3000
якщо не вважає, що заслуговує свого успіху,
07:11
or they don't even understandзрозуміти theirїх ownвласний successуспіх.
175
416000
3000
або-ж навіть не усвідомлює своєї неуспішності.
07:14
I wishпобажати the answerвідповісти were easyлегко.
176
419000
2000
Я б хотіла щоб відповіді були простими.
07:16
I wishпобажати I could just go tell all the youngмолодий womenжінки I work for,
177
421000
2000
Я б хотіла просто сказати всім молодим жінкам, з якими працюю
07:18
all these fabulousказковий womenжінки,
178
423000
2000
всім цим приголомшливим жінкам:
07:20
"Believe in yourselfсамі and negotiateвести переговори for yourselfсамі.
179
425000
2000
"Вірте в себе і змагайтесь за себе.
07:22
OwnВолодіти your ownвласний successуспіх."
180
427000
2000
Приписуйте собі ваш власнй успіх."
07:24
I wishпобажати I could tell that to my daughterдочка.
181
429000
3000
Я хотіла б сказати це моїй доньці.
07:27
But it's not that simpleпростий.
182
432000
2000
Але це не так просто.
07:29
Because what the dataдані showsшоу, aboveвище all elseінакше, is one thing,
183
434000
3000
тому що дані показують, перш за все, одну річ
07:32
whichкотрий is that successуспіх and likeabilitylikeability
184
437000
2000
- що успішність і популярність
07:34
are positivelyпозитивно correlatedспіввіднесені for menчоловіки
185
439000
3000
позитивно розцінюються, якщо ви чоловік
07:37
and negativelyнегативно correlatedспіввіднесені for womenжінки.
186
442000
2000
і негативно розцінюються, якщо ви жінка.
07:39
And everyone'sкожен noddingкивнув,
187
444000
2000
І всі кивають головою
07:41
because we all know this to be trueправда.
188
446000
2000
тому що ми всі знаємо, що це правда.
07:43
There's a really good studyвивчення that showsшоу this really well.
189
448000
3000
Є дійсно хороше дослідження, яке це дуже добре показує.
07:46
There's a famousзнаменитий HarvardГарвардський університет BusinessБізнес SchoolШкола studyвивчення
190
451000
2000
Відоме дослідження Гарвардської Школи Бізнесу
07:48
on a womanжінка namedназваний HeidiХайді RoizenRoizen.
191
453000
2000
про жінку на ім'я Хайді Ройзен.
07:50
And she's an operatorОператор in a companyкомпанія
192
455000
2000
Вона працює оператором в компанії
07:52
in SiliconКремній ValleyДолина,
193
457000
2000
в Силіконовій Долині,
07:54
and she usesвикористовує her contactsконтакти
194
459000
2000
і використовує свої контакти,
07:56
to becomeстати a very successfulуспішний ventureризикувати capitalistкапіталіст.
195
461000
3000
щоб стати дуже успішним венчурним капіталістом.
07:59
In 2002 -- not so long agoтому назад --
196
464000
2000
У 2002 році, не так давно,
08:01
a professorпрофесор who was then at ColumbiaКолумбія UniversityУніверситет
197
466000
2000
професор, який тоді був професором в Колумбійському Університеті
08:03
tookвзяв that caseсправа and madeзроблений it HowardГовард RoizenRoizen.
198
468000
3000
взяв і підробив справу Хайді Ройзен.
08:06
And he gaveдав the caseсправа out, bothобидва of them,
199
471000
2000
Він дає обидві справи
08:08
to two groupsгрупи of studentsстуденти.
200
473000
2000
двом групам студентів.
08:10
He changedзмінився exactlyточно one wordслово:
201
475000
2000
Він змінив тільки одне слово:
08:12
"HeidiХайді" to "HowardГовард."
202
477000
2000
Хайді на Говард.
08:14
But that one wordслово madeзроблений a really bigвеликий differenceрізниця.
203
479000
3000
Але одне це слово справді спричинило вагому відмінність.
08:17
He then surveyedопитаних the studentsстуденти,
204
482000
2000
Потім він опитав студентів.
08:19
and the good newsновини was the studentsстуденти, bothобидва menчоловіки and womenжінки,
205
484000
3000
І хороша новина була в тому, що студенти, чоловіки і жінки,
08:22
thought HeidiХайді and HowardГовард were equallyоднаково competentкомпетентний,
206
487000
2000
вважали Хайді і Ховарда однаково компетентними,
08:24
and that's good.
207
489000
2000
і це добре.
08:26
The badпоганий newsновини was that everyoneкожен likedсподобалося HowardГовард.
208
491000
2000
Погана новина була в тому, що всім подобався Говард.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
Він чудовий хлопець, ви хочете працювати на нього,
08:30
You want to spendвитрачати the day fishingРиболовля with him.
210
495000
2000
ви хочете провести день на рибалячи з ним.
08:32
But HeidiХайді? Not so sure.
211
497000
2000
А Хайді? Не певна.
08:34
She's a little out for herselfсама. She's a little politicalполітичний.
212
499000
3000
Вона трохи егоцентрична. Вона політично упереджена.
08:37
You're not sure you'dти б want to work for her.
213
502000
3000
Ви не впевнені чи хотіли-б працювати на неї.
08:40
This is the complicationускладнення.
214
505000
2000
І тут складність.
08:42
We have to tell our daughtersдоньки and our colleaguesколеги,
215
507000
2000
Ми повинні сказати нашим донькам і нашим колегам,
08:44
we have to tell ourselvesми самі to believe we got the A,
216
509000
2000
ми повинні наказати собі повірити, що ми одержимо найвищий бал,
08:46
to reachдосягти for the promotionпросування по службі,
217
511000
2000
досягти підвищення,
08:48
to sitсидіти at the tableстіл,
218
513000
2000
сісти за стіл керівництва.
08:50
and we have to do it in a worldсвіт
219
515000
2000
І ми повинні робити це в світі,
08:52
where, for them, there are sacrificesжертви they will make for that,
220
517000
3000
де для них, існують є жетрви, які вони принесуть заради цього,
08:55
even thoughхоча for theirїх brothersбрати, there are not.
221
520000
3000
навіть попри те, що заради своїх братів вони цього не зроблять.
08:59
The saddestсумне thing about all of this is that it's really hardважко to rememberзгадаймо this.
222
524000
3000
Найсумніше в усьому цьому є те, що про це дійсно важко пам'ятати.
09:02
And I'm about to tell a storyісторія whichкотрий is trulyсправді embarrassingнезручне for me,
223
527000
3000
І я хочу розповісти вам зараз історію, що мене справді соромить,
09:05
but I think importantважливо.
224
530000
2000
але яку я вважаю важливою.
09:07
I gaveдав this talk at FacebookFacebook not so long agoтому назад
225
532000
3000
Я дала цю промову на Facebook не так давно
09:10
to about 100 employeesспівробітники,
226
535000
2000
близько сотні співробітників.
09:12
and a coupleпара hoursгодин laterпізніше, there was a youngмолодий womanжінка who worksпрацює there
227
537000
3000
І за кілька годин, молода жінка, яка там працює
09:15
sittingсидячи outsideназовні my little deskстіл,
228
540000
2000
і яка не сиділа за моїм маленьким столом
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
сказала, що хотіла поговорити зі мною.
09:19
I said, okay, and she satсидів down, and we talkedговорив.
230
544000
2000
Я сказала добре, і вона сіла, і ми поговорили.
09:21
And she said, "I learnedнавчився something todayсьогодні.
231
546000
2000
Вона сказала: "Сьогодні я дечого навчилась.
09:23
I learnedнавчився that I need to keep my handрука up."
232
548000
2000
Я вивчила, що завжди повинна тримати мою руку піднятою."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Я сказала: "Що ти маєш на увазі?"
09:27
She said, "Well, you're givingдавати this talk,
234
552000
2000
І вона відповіла: "Ну, ви викладаєте цю промову
09:29
and you said you were going to take two more questionsпитання.
235
554000
2000
і кажете, що приймете ще два питання.
09:31
And I had my handрука up with lots of other people, and you tookвзяв two more questionsпитання.
236
556000
3000
Я і багато інших людей підняли руку, і ви прийняли ще два питання.
09:34
And I put my handрука down, and I noticedпомітив all the womenжінки put theirїх handрука down,
237
559000
3000
Я опустила руку і помітила, що всі жінки опустили свої руки,
09:37
and then you tookвзяв more questionsпитання,
238
562000
2000
і тоді ви прийняли ще питання,
09:39
only from the menчоловіки."
239
564000
2000
тільки від чоловіків."
09:41
And I thought to myselfя сам,
240
566000
2000
І я подумала:
09:43
wowОго, if it's me -- who caresтурботи about this, obviouslyочевидно --
241
568000
3000
нічого собі! якщо це я - хто очевидно цим переймається -
09:46
givingдавати this talk --
242
571000
2000
читаю таку промову,
09:48
and duringпід час this talk, I can't even noticeпомітити
243
573000
3000
і під час цієї промови, я навіть не помічаю
09:51
that the men'sчоловічий handsруки are still raisedпіднятий,
244
576000
3000
що руки чоловіків все ще підняті,
09:54
and the women'sжіночий handsруки are still raisedпіднятий,
245
579000
2000
і руки жінок досі підняті.
09:56
how good are we
246
581000
2000
Чи достатньо ми добрі
09:58
as managersменеджери of our companiesкомпаній and our organizationsорганізації
247
583000
2000
керівники наших компаній і наших організацій,
10:00
at seeingбачачи that the menчоловіки are reachingдосягаючи for opportunitiesможливості
248
585000
2000
щоб бачити, що чоловіки більше використовуюють свої можливості,
10:02
more than womenжінки?
249
587000
2000
ніж жінки?
10:04
We'veМи ' VE got to get womenжінки to sitсидіти at the tableстіл.
250
589000
3000
Ми повинні зробити так, щоб жінки сіли за стіл.
10:07
(ApplauseОплески)
251
592000
3000
(Оплески)
10:10
MessageПовідомлення numberномер two:
252
595000
2000
Друге послання:
10:12
make your partnerпартнер a realреальний partnerпартнер.
253
597000
2000
зробіть вашу пару справжнім партнером.
10:14
I've becomeстати convincedпереконаний that we'veми маємо madeзроблений more progressпрогрес in the workforceробоча сила
254
599000
3000
Я переконалась, що ми досягли більшого прогресу на роботі,
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
ніж вдома.
10:19
The dataдані showsшоу this very clearlyчітко.
256
604000
3000
Дані це дуже чітко демонструють.
10:22
If a womanжінка and a man work full-timeповний день
257
607000
2000
Якщо жінка та чоловік працюють повний робочий день
10:24
and have a childдитина,
258
609000
2000
і у них є дитина,
10:26
the womanжінка does twiceдвічі the amountсума of houseworkроботу по дому the man does,
259
611000
3000
жінка робить вдвічі більше хатньої роботи ніж чоловік,
10:29
and the womanжінка does threeтри timesразів
260
614000
2000
і жінка втричі більше
10:31
the amountсума of childcareдогляду за дитиною the man does.
261
616000
3000
піклується про дитя, ніж чоловік.
10:34
So she's got threeтри jobsробочі місця or two jobsробочі місця,
262
619000
2000
Тож вона має три чи дві роботи,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
а у нього - одна.
10:38
Who do you think dropsкраплі out when someoneхтось needsпотреби to be home more?
264
623000
3000
Хто ви думаєте йде коли комусь потрібно побути вдома довше?
10:41
The causesпричини of this are really complicatedускладнений,
265
626000
2000
Причини цього справді дуже складні,
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
і в мене немає часу, щоб в них заглиблюватись.
10:45
And I don't think SundayНеділя football-watchingдивитися футбол
267
630000
2000
І я не думаю що перегляд футбольного матчу в неділю
10:47
and generalзагальний lazinessлінь is the causeпричина.
268
632000
2000
і загальні лінощі є причиною.
10:49
I think the causeпричина is more complicatedускладнений.
269
634000
2000
Я думаю причина тут складніша.
10:51
I think, as a societyсуспільство,
270
636000
2000
Я думаю, що як суспільство,
10:53
we put more pressureтиск on our boysхлопчики to succeedдосягати успіху
271
638000
2000
ми більше тиснемо на наших чоловіків, щоб вони досягали успіху,
10:55
than we do on our girlsдівчатка.
272
640000
2000
ніж на наших дівчат.
10:57
I know menчоловіки that stayзалишитися home
273
642000
2000
Я знаю чоловіків, які залишаються вдома
10:59
and work in the home to supportпідтримка wivesдружини with careersкар'єра,
274
644000
2000
і працюють вдома, щоб підтримати дружин з їхніми кар'єрами
11:01
and it's hardважко.
275
646000
2000
і це важко.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeМама і мені stuffречі
276
648000
2000
Коли я йду на заходи "Я-й-Матуся"
11:05
and I see the fatherбатько there,
277
650000
2000
і бачу там батька,
11:07
I noticeпомітити that the other mommiesмам
278
652000
2000
я помічаю, що інші мами
11:09
don't playграти with him.
279
654000
2000
не бавляться з ним.
11:11
And that's a problemпроблема,
280
656000
2000
І це проблема,
11:13
because we have to make it as importantважливо a jobробота,
281
658000
3000
тому що ми повинні зробити це важливою роботою,
11:16
because it's the hardestнайважче jobробота in the worldсвіт to work insideвсередині the home,
282
661000
3000
тому що це найважча робота в світі: працювати вдома
11:19
for people of bothобидва gendersстатей,
283
664000
2000
для людей обох статей,
11:21
if we're going to even things out and let womenжінки stayзалишитися in the workforceробоча сила.
284
666000
3000
якщо ми збираємося вирівняти ситуацію і дозволити жінкам залишатись на роботі.
11:24
(ApplauseОплески)
285
669000
2000
(Оплески)
11:26
StudiesДослідження showпоказати that householdsдомогосподарства with equalрівний earningзаробляти
286
671000
2000
Дослідження показують, що сім´ї з рівними заробітками
11:28
and equalрівний responsibilityвідповідальність
287
673000
2000
і рівними відповідальностями
11:30
alsoтакож have halfполовина the divorceрозлучення rateкурс.
288
675000
2000
мають вдвічі менший показник розлучень.
11:32
And if that wasn'tне було good enoughдостатньо motivationмотивація for everyoneкожен out there,
289
677000
3000
І якщо це все не є достатньо хорошою мотивацією для всіх,
11:35
they alsoтакож have more --
290
680000
2000
Є ще дещо:
11:37
how shallповинен I say this on this stageетап? --
291
682000
2000
як би це сказати на цій сцені?
11:39
they know eachкожен other more in the biblicalбіблійний senseсенс as well.
292
684000
3000
Ці пари також... пізнають одне одного краще... в біблійному сенсі .
11:42
(CheersБувай)
293
687000
2000
(Сміх в залі)
11:44
MessageПовідомлення numberномер threeтри:
294
689000
2000
Третє послання:
11:46
don't leaveзалишати before you leaveзалишати.
295
691000
2000
не йдіть поки не йдете.
11:48
I think there's a really deepглибоко ironyіронія
296
693000
2000
Я думаю, що є дійсно глибока іронія
11:50
to the factфакт that actionsдії womenжінки are takingвзяти --
297
695000
2000
в тому, що дії які чинять жінки,
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
і я бачу це постійно,
11:54
with the objectiveоб'єктивний of stayingзалишаючись in the workforceробоча сила
299
699000
3000
маючи бажання залишитись на роботі
11:57
actuallyнасправді leadвести to theirїх eventuallyврешті-решт leavingзалишаючи.
300
702000
2000
насправді призводять до того що вони залишають її.
11:59
Here'sОсь what happensбуває:
301
704000
2000
Ось що відбувається:
12:01
We're all busyзайнятий. Everyone'sБетме busyзайнятий. A woman'sжінка busyзайнятий.
302
706000
2000
Ми всі зайняті, кожен зайнятий, жінки зайняті.
12:03
And she startsпочинається thinkingмислення about havingмаючи a childдитина,
303
708000
3000
І вона починає думати про те, щоб мати дитину.
12:06
and from the momentмомент she startsпочинається thinkingмислення about havingмаючи a childдитина,
304
711000
3000
І відколи вона починає думати про те, щоб мати маля,
12:09
she startsпочинається thinkingмислення about makingвиготовлення roomкімната for that childдитина.
305
714000
2000
вона починає думати про місце в її житті для цієї дитини.
12:11
"How am I going to fitпридатний this into everything elseінакше I'm doing?"
306
716000
3000
"Як я буду поєднювати це зі всім іншим що я роблю?"
12:15
And literallyбуквально from that momentмомент,
307
720000
2000
І буквально з цього моменту,
12:17
she doesn't raiseпідняти her handрука anymoreбільше,
308
722000
3000
вона не піднімає більше руку,
12:20
she doesn't look for a promotionпросування по службі, she doesn't take on the newновий projectпроект,
309
725000
3000
вона не шукає підвищення, вона не приймає нові проекти,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
вона не говорить, "Я! Я хочу це зробити."
12:25
She startsпочинається leaningнахилившись back.
311
730000
2000
Вона починає відкочуватись назад.
12:27
The problemпроблема is that --
312
732000
2000
Проблема в тому,
12:29
let's say she got pregnantвагітна that day, that day --
313
734000
3000
скажімо, вона завагітніла в той день, той день,
12:32
nineдев'ять monthsмісяці of pregnancyВагітність, threeтри monthsмісяці of maternityдля вагітних leaveзалишати,
314
737000
3000
дев'ять місяців вагітності, три місяці в декреті,
12:35
sixшість monthsмісяці to catchвиловити your breathдихання --
315
740000
2000
шість місяців, щоб перевести подих,
12:37
fast-forwardперемотування вперед two yearsроків,
316
742000
2000
приблизно два роки,
12:39
more oftenчасто -- and as I've seenбачив it --
317
744000
2000
часто більше - і я це бачила -
12:41
womenжінки startпочати thinkingмислення about this way earlierраніше --
318
746000
2000
жінки починають думати про це навіть ще раніше,
12:43
when they get engagedзаймався, when they get marriedодружений,
319
748000
2000
коли вони заручились, коли вони одружуються,
12:45
when they startпочати thinkingмислення about tryingнамагаюся to have a childдитина, whichкотрий can take a long time.
320
750000
3000
коли вони починають думати про спробу завести дитину, що може зайняти багато часу.
12:48
One womanжінка cameприйшов to see me about this,
321
753000
2000
Одна жінка прийшла до мене з цього приводу,
12:50
and I kindдоброзичливий of lookedподивився at her -- she lookedподивився a little youngмолодий.
322
755000
2000
я подивилася на неї, вона виглядала трохи молодою.
12:52
And I said, "So are you and your husbandчоловік thinkingмислення about havingмаючи a babyдитина?"
323
757000
3000
І я сказала: "Так ви і ваш чоловік плануєте мати дитину?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedодружений."
324
760000
3000
І вона сказала: "Ні, ні, я не заміжня".
12:58
She didn't even have a boyfriendхлопець.
325
763000
2000
У неї навіть не було хлопця.
13:00
I said, "You're thinkingмислення about this
326
765000
2000
Я сказала: "Ви про це думаєте
13:02
just way too earlyрано."
327
767000
2000
аж надто рано."
13:04
But the pointточка is that what happensбуває
328
769000
3000
Але справа в тому, що трапляється
13:07
onceодин раз you startпочати kindдоброзичливий of quietlyтихо leaningнахилившись back?
329
772000
3000
коли ви починаєте тихо відступати?
13:10
EveryoneКожна людина who'sхто це? been throughчерез this --
330
775000
2000
Кожен, хто через це пройшов,
13:12
and I'm here to tell you, onceодин раз you have a childдитина at home,
331
777000
3000
і я це говорю від себе, як тільки у вас вдома з`являэться дитина,
13:15
your jobробота better be really good to go back,
332
780000
2000
ваша робота має бути справді хорошою, щоб повернутись
13:17
because it's hardважко to leaveзалишати that kidдитина at home --
333
782000
2000
тому що важко залишити цю дитину вдома.
13:19
your jobробота needsпотреби to be challengingскладний.
334
784000
2000
Ваша робота повинна бути викликом,
13:21
It needsпотреби to be rewardingнагородження.
335
786000
2000
і має давати задоволення.
13:23
You need to feel like you're makingвиготовлення a differenceрізниця.
336
788000
3000
Ви повинні відчувати, що ви важливі.
13:26
And if two yearsроків agoтому назад you didn't take a promotionпросування по службі
337
791000
3000
І якщо два роки тому ви не отримали підвищення
13:29
and some guy nextдалі to you did,
338
794000
2000
а якийсь хлоп поруч з вами отримав,
13:31
if threeтри yearsроків agoтому назад
339
796000
2000
якщо три роки тому
13:33
you stoppedзупинився looking for newновий opportunitiesможливості,
340
798000
2000
ви припинили шукати нові можливості,
13:35
you're going to be boredнудно
341
800000
2000
- вам стане нудно,
13:37
because you should have keptзбережений your footпішки on the gasгаз pedalпедалі.
342
802000
3000
тому що ти мусили тримати ногу на педалі газу.
13:40
Don't leaveзалишати before you leaveзалишати.
343
805000
2000
Не йдіть доки не йдете остаточно.
13:42
StayПеребування in.
344
807000
2000
Залишайтеся залученими.
13:44
Keep your footпішки on the gasгаз pedalпедалі,
345
809000
2000
Тримайте ногу на педалі газу
13:46
untilдо the very day you need to leaveзалишати
346
811000
2000
аж до того дня коли ви повинні будете піти,
13:48
to take a breakперерва for a childдитина --
347
813000
2000
взяти перерву на дитину
13:50
and then make your decisionsрішення.
348
815000
2000
і тоді приймайте свої рішення.
13:52
Don't make decisionsрішення too farдалеко in advanceзаздалегідь,
349
817000
3000
Не приймайте рішень надто наперед,
13:55
particularlyособливо onesті, хто you're not even consciousсвідомий you're makingвиготовлення.
350
820000
3000
особливо тих, стосовно яких ви навіть не впевнені.
13:59
My generationпокоління really, sadlyна жаль,
351
824000
2000
Моє покоління, на жаль, дійсно,
14:01
is not going to changeзмінити the numbersномери at the topвершина.
352
826000
2000
не змінить цифри на верхівках.
14:03
They're just not movingрухаючись.
353
828000
2000
Вони просто не рухуються.
14:05
We are not going to get to where 50 percentвідсоток of the populationнаселення --
354
830000
3000
Ми, за мого покоління - не дочекаємось, коли 50 відсотків населення,
14:08
in my generationпокоління, there will not be 50 percentвідсоток of [womenжінки]
355
833000
3000
стануть 50 відсотками керівників,
14:11
at the topвершина of any industryпромисловість.
356
836000
2000
на чолі кожної галузі.
14:13
But I'm hopefulсподіваюся that futureмайбутнє generationsпокоління can.
357
838000
3000
Але я сподіваюся, що майбутні покоління це зможуть.
14:17
I think a worldсвіт that was runбіжи
358
842000
2000
Я думаю, що світ,
14:19
where halfполовина of our countriesкраїн and halfполовина of our companiesкомпаній
359
844000
2000
в якому половина наших країн і половина наших компаній,
14:21
were runбіжи by womenжінки, would be a better worldсвіт.
360
846000
3000
очолювалася б жінками, був би кращим світом.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sжіночий bathroomsванні кімнати are,
361
849000
3000
І це не тільки тому, що люди знали б, де жіночі туалети,
14:27
even thoughхоча that would be very helpfulкорисний.
362
852000
3000
хоча це було б дуже корисно.
14:30
I think it would be a better worldсвіт.
363
855000
2000
Я думаю світ був би кращим.
14:32
I have two childrenдіти.
364
857000
2000
У мене двоє дітей.
14:34
I have a five-year-oldп'ять річна sonсин and a two-year-oldдва річний daughterдочка.
365
859000
3000
У мене є п'ятирічний син і трирічна донька.
14:37
I want my sonсин to have a choiceвибір
366
862000
2000
Я хочу, щоб мій син мав вибір
14:39
to contributeвнесок fullyповністю in the workforceробоча сила or at home,
367
864000
3000
присвятити себе повністю роботі або залишатися вдома.
14:42
and I want my daughterдочка to have the choiceвибір
368
867000
2000
І я хочу, щоб моя дочка мала вибір,
14:44
to not just succeedдосягати успіху,
369
869000
2000
не тільки досягти успіху,
14:46
but to be likedсподобалося for her accomplishmentsдосягнення.
370
871000
2000
але й подобатись своїми досягненнями.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Дякую.
14:50
(ApplauseОплески)
372
875000
2000
(Оплески)
Translated by Maryana Kovalyuk
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com