ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Warum wir zu wenige weibliche Führungskräfte haben

Filmed:
10,007,379 views

Facebook COO Sheryl Sandberg betrachtet, warum im Vergleich zu Männern nur ein kleiner Prozentsatz von Frauen der Führungsspitze angehören. Sie gibt dabei 3 schlagkräftige Ratschläge für Frauen, die als Ziel die Vorstandsebene haben.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomZimmer todayheute,
0
0
2000
Für alle hier in diesem Raum heute,
00:17
let's startAnfang out by admittingeinlassen we're luckyglücklich.
1
2000
3000
können wir feststellen, dass wir Glück haben.
00:20
We don't liveLeben in the worldWelt
2
5000
2000
Wir leben nicht in der Welt,
00:22
our mothersMütter livedlebte in, our grandmothersGroßmütter livedlebte in,
3
7000
2000
in der unsere Mütter, unsere Großmütter gelebt haben,
00:24
where careerKarriere choicesAuswahlmöglichkeiten for womenFrau were so limitedbegrenzt.
4
9000
3000
in der Karriereoptionen für Frauen so begrenzt waren.
00:27
And if you're in this roomZimmer todayheute,
5
12000
2000
Und wenn Sie heute in diesem Raum sind,
00:29
mostdie meisten of us grewwuchs up in a worldWelt
6
14000
2000
sind die meisten von uns in einer Welt aufgewachsen,
00:31
where we had basicBasic civilbürgerlich rightsRechte,
7
16000
3000
in der wir fundamentalen Menschenrechte haben.
00:34
and amazinglyerstaunlich, we still liveLeben in a worldWelt
8
19000
2000
Und überraschenderweise leben wir noch immer in einer Welt,
00:36
where some womenFrau don't have them.
9
21000
2000
in der einige Frauen diese Rechte nicht haben.
00:38
But all that asidebeiseite, we still have a problemProblem,
10
23000
2000
Davon abgesehen, haben wir immer noch ein Problem
00:40
and it's a realecht problemProblem.
11
25000
2000
und das ist ein echtes Problem.
00:42
And the problemProblem is this:
12
27000
2000
Das Problem lautet:
00:44
WomenFrauen are not makingHerstellung it
13
29000
2000
Frauen schaffen es nicht
00:46
to the topoben of any professionBeruf
14
31000
2000
an die Spitze ihrer Berufe,
00:48
anywhereirgendwo in the worldWelt.
15
33000
2000
wo auch immer in der Welt.
00:50
The numbersNummern tell the storyGeschichte quiteganz clearlydeutlich.
16
35000
2000
Die Zahlen erzählen die Geschichte recht deutlich.
00:52
190 headsKöpfe of stateBundesland --
17
37000
2000
190 Staatsoberhäupter --
00:54
nineneun are womenFrau.
18
39000
2000
neun davon sind Frauen.
00:56
Of all the people in parliamentParlament in the worldWelt,
19
41000
2000
Von allen Parlamentsangehörigen auf dieser Welt,
00:58
13 percentProzent are womenFrau.
20
43000
2000
sind 13 Prozent Frauen.
01:00
In the corporateUnternehmens sectorSektor,
21
45000
2000
Im Unternehmensbereich,
01:02
womenFrau at the topoben,
22
47000
2000
Frauen an der Spitze,
01:04
C-levelC-Ebene jobsArbeitsplätze, boardTafel seatsSitze --
23
49000
2000
Führungs- und Vorstandsebene --
01:06
topsTops out at 15, 16 percentProzent.
24
51000
3000
erreichen maximal 15, 16 Prozent.
01:09
The numbersNummern have not movedbewegt sinceschon seit 2002
25
54000
2000
Die Zahlen haben sich seit 2002 nicht verändert
01:11
and are going in the wrongfalsch directionRichtung.
26
56000
3000
und entwickeln sich in die verkehrte Richtung.
01:14
And even in the non-profitNon-Profit- worldWelt,
27
59000
2000
Und sogar im Non-Profit-Bereich,
01:16
a worldWelt we sometimesmanchmal think of
28
61000
2000
einer Welt von der wir manchmal denken,
01:18
as beingSein led by more womenFrau,
29
63000
2000
dass sie von mehr Frauen angeführt wird,
01:20
womenFrau at the topoben: 20 percentProzent.
30
65000
2000
sind 20 Prozent an der Spitze Frauen.
01:22
We alsoebenfalls have anotherein anderer problemProblem,
31
67000
2000
Wir haben auch ein anderes Problem,
01:24
whichwelche is that womenFrau faceGesicht harderSchwerer choicesAuswahlmöglichkeiten
32
69000
3000
denn Frauen sind mit härteren Entscheidungen konfrontiert,
01:27
betweenzwischen professionalProfessionel successErfolg and personalpersönlich fulfillmentErfüllung.
33
72000
3000
die zwischen beruflichem Erfolg und persönlicher Verwirklichung liegen.
01:30
A recentkürzlich studyStudie in the U.S.
34
75000
2000
Eine aktuelle Studie in den USA
01:32
showedzeigte that, of marriedverheiratet seniorSenior managersManager,
35
77000
3000
zeigte, dass von den verheirateten gehobenen Führungskräften,
01:35
two-thirdszwei Drittel of the marriedverheiratet menMänner had childrenKinder
36
80000
3000
zwei Drittel der verheirateten Männer Kinder haben
01:38
and only one-thirdein Drittel of the marriedverheiratet womenFrau had childrenKinder.
37
83000
3000
aber nur ein Drittel der verheirateten Frauen.
01:41
A couplePaar of yearsJahre agovor, I was in NewNeu YorkYork,
38
86000
2000
Vor einigen Jahren war ich in New York
01:43
and I was pitchingPitching a dealDeal,
39
88000
2000
um einen Deal abzuschließen,
01:45
and I was in one of those fancyschick NewNeu YorkYork privatePrivatgelände equityEigenkapital officesBüros
40
90000
2000
und ich war bei einer dieser schicken New Yorker Private-Equity-Firmen,
01:47
you can pictureBild.
41
92000
2000
Ihr könnt euch das vorstellen.
01:49
And I'm in the meetingTreffen -- it's about a three-hourdrei Stunden meetingTreffen --
42
94000
3000
Und ich bin also in der Besprechung, die ungefähr 3 Stunden dauert
01:52
and two hoursStd. in, there kindArt of needsBedürfnisse to be that bioBio breakUnterbrechung,
43
97000
3000
und nach 2 Stunden fällt die biologisch bedingte Pause an
01:55
and everyonejeder standssteht up,
44
100000
2000
und alle stehen auf,
01:57
and the partnerPartner runningLaufen the meetingTreffen
45
102000
2000
und der Partner, der die Besprechung leitet,
01:59
startsbeginnt looking really embarrassedverlegen.
46
104000
2000
sieht auf einmal sehr verlegen aus.
02:01
And I realizedrealisiert he doesn't know
47
106000
2000
Und es wurde mir klar, dass er nicht wusste
02:03
where the women'sDamen roomZimmer is in his officeBüro.
48
108000
2000
wo in seiner Firma die Damentoilette war.
02:05
So I startAnfang looking around for movingbewegend boxesKästen,
49
110000
2000
Ich schaute mich also nach Umzugskisten um,
02:07
figuringaufstellend they just movedbewegt in, but I don't see any.
50
112000
3000
denn ich dachte, dass sie gerade erst eingezogen waren, aber ich sah keine.
02:10
And so I said, "Did you just moveBewegung into this officeBüro?"
51
115000
3000
Also sagte ich: "Sind Sie gerade erst in dieses Büro eingezogen?"
02:13
And he said, "No, we'vewir haben been here about a yearJahr."
52
118000
3000
Und er sagte: "Nein, wir sind hier schon seit ungefähr einem Jahr."
02:16
And I said, "Are you tellingErzählen me
53
121000
3000
Und ich sagte: "Heißt das etwa,
02:19
that I am the only womanFrau
54
124000
2000
dass ich die einzige Frau bin,
02:21
to have pitchedaufgeschlagen a dealDeal in this officeBüro in a yearJahr?"
55
126000
3000
die innerhalb eines Jahres in diesem Büro einen Deal verhandelt hat?"
02:24
And he lookedsah at me, and he said,
56
129000
2000
Und er schaut mich an und sagt:
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomBadezimmer."
57
131000
3000
"Ja. Oder vielleicht sind Sie auch nur die einzige, die zur Toilette musste."
02:29
(LaughterLachen)
58
134000
2000
(Gelächter)
02:31
So the questionFrage is,
59
136000
2000
Die Frage ist also,
02:33
how are we going to fixFix this?
60
138000
3000
wie können wiir das beheben?
02:36
How do we changeVeränderung these numbersNummern at the topoben?
61
141000
3000
Wie können wir die Zahlen an der Spitze verändern?
02:39
How do we make this differentanders?
62
144000
3000
Wie können wir es anders machen?
02:42
I want to startAnfang out by sayingSprichwort,
63
147000
2000
Ich möchte damit beginnen zu sagen,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
ich spreche hierüber --
02:46
about keepinghalten womenFrau in the workforceBelegschaft --
65
151000
2000
darüber, Frauen in der Arbeitswelt zu halten --
02:48
because I really think that's the answerAntworten.
66
153000
2000
weil ich wirklich denke, dass das die Antwort ist.
02:50
In the high-incomemit hohem Einkommen partTeil of our workforceBelegschaft,
67
155000
2000
Im einkommensstarken Bereich unserer Arbeitswelt,
02:52
in the people who endEnde up at the topoben --
68
157000
3000
bei den Personen, welche die Spitze erreichen --
02:55
FortuneFortune 500 CEOCEO jobsArbeitsplätze,
69
160000
2000
Fortune-500-Vorstandsjobs,
02:57
or the equivalentÄquivalent in other industriesBranchen --
70
162000
3000
oder Vergleichbares in anderen Industrien --
03:00
the problemProblem, I am convincedüberzeugt,
71
165000
2000
ist das Problem, ich bin davon überzeugt,
03:02
is that womenFrau are droppingfallen out.
72
167000
2000
dass Frauen abspringen.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Menschen reden sehr viel darüber,
03:06
and they talk about things like flextimeGleitzeit and mentoringMentoring
74
171000
2000
und sie reden über Dinge wie flexible Arbeitszeit und Mentoring
03:08
and programsProgramme companiesFirmen should have to trainZug womenFrau.
75
173000
3000
und die Programme, die Firmen haben sollten, um Frauen schulen.
03:11
I want to talk about nonekeiner of that todayheute,
76
176000
2000
Ich möchte über nichts von alldem heute sprechen --
03:13
even thoughobwohl that's all really importantwichtig.
77
178000
2000
obwohl das alles sehr wichtig ist.
03:15
TodayHeute I want to focusFokus on what we can do as individualsIndividuen.
78
180000
3000
Heute möchte ich mich darauf konzentrieren, was wir als Einzelpersonen tun können.
03:18
What are the messagesNachrichten we need to tell ourselvesuns selbst?
79
183000
3000
Was müssen wir uns selbst als Botschaft mitgeben?
03:21
What are the messagesNachrichten we tell the womenFrau who work with and for us?
80
186000
3000
Was sind die Botschaften für die Frauen, die mit und für uns arbeiten?
03:24
What are the messagesNachrichten we tell our daughtersTöchter?
81
189000
2000
Was sind die Botschaften für unsere Töchter?
03:26
Now, at the outsetAnfang an, I want to be very clearklar
82
191000
2000
Ich möchte am Anfang klarstellen,
03:28
that this speechRede comeskommt with no judgmentsUrteile.
83
193000
3000
dass diese Rede frei von Urteilen ist.
03:31
I don't have the right answerAntworten.
84
196000
2000
Ich habe nicht die richtige Antwort;
03:33
I don't even have it for myselfmich selber.
85
198000
2000
ich habe sie noch nicht einmal für mich selbst.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I liveLeben, on MondayMontag,
86
200000
3000
Am Montag verließ ich San Francisco, meinen Heimatort,
03:38
and I was gettingbekommen on the planeEbene for this conferenceKonferenz.
87
203000
2000
und flog zu dieser Konferenz.
03:40
And my daughterTochter, who'swer ist threedrei, when I droppedfallen gelassen her off at preschoolVorschule,
88
205000
3000
Als ich meine dreijährige Tochter zur Vorschule brachte,
03:43
did that wholeganze hugging-the-legumarmt das Bein,
89
208000
2000
klammerte sie sich an mein Bein,
03:45
cryingWeinen, "MommyMami, don't get on the planeEbene" thing.
90
210000
2000
und weinte: "Mama, nicht in das Flugzeug steigen."
03:47
This is hardhart. I feel guiltyschuldig sometimesmanchmal.
91
212000
3000
Das ist schwer. Ich fühle mich manchmal schuldig.
03:50
I know no womenFrau,
92
215000
2000
Ich kenne keine Frau,
03:52
whetherob they're at home or whetherob they're in the workforceBelegschaft,
93
217000
2000
egal ob sie zu Hause ist oder berufstätig ist,
03:54
who don't feel that sometimesmanchmal.
94
219000
2000
die sich nicht manchmal so fühlt.
03:56
So I'm not sayingSprichwort that stayingbleiben in the workforceBelegschaft
95
221000
3000
Ich sage also nicht, dass das Verbleiben im Berufsleben
03:59
is the right thing for everyonejeder.
96
224000
2000
für jede das Richtige ist.
04:01
My talk todayheute is about what the messagesNachrichten are
97
226000
3000
Mein Talk heute dreht sich darum, was die Botschaften sind,
04:04
if you do want to staybleibe in the workforceBelegschaft,
98
229000
2000
wenn du sehr wohl im Berufsleben bleiben möchtest.
04:06
and I think there are threedrei.
99
231000
2000
Und ich denke es gibt drei.
04:08
One, sitsitzen at the tableTabelle.
100
233000
3000
Erstens, sitze am Tisch.
04:11
Two, make your partnerPartner a realecht partnerPartner.
101
236000
3000
Zweitens, mache deinen Partner zu einem echten Partner.
04:14
And threedrei, don't leaveverlassen before you leaveverlassen.
102
239000
4000
Und drittens -- gehe nicht bevor du gehst.
04:18
NumberAnzahl one: sitsitzen at the tableTabelle.
103
243000
2000
Nummer eins: sitze am Tisch.
04:20
Just a couplePaar weeksWochen agovor at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Vor einigen Wochen bei Facebook
04:22
we hostedgehostet a very seniorSenior governmentRegierung officialoffiziell,
105
247000
3000
hatten wir einen sehr hohen Regierungsbeamten zu Gast
04:25
and he camekam in to meetTreffen with seniorSenior execsexecs
106
250000
2000
und er kam, um sich mit leitenden Führungskräften
04:27
from around SiliconSilizium ValleyTal.
107
252000
3000
aus dem Silicon Valley zu treffen.
04:30
And everyonejeder kindArt of satsaß at the tableTabelle.
108
255000
2000
Und alle saßen um den Tisch herum.
04:32
And then he had these two womenFrau who were travelingReisen with him
109
257000
3000
Und er wurde von diesen beiden Frauen begleitet,
04:35
who were prettyziemlich seniorSenior in his departmentAbteilung,
110
260000
2000
die beide eine ziemlich hohe Position in seiner Abteilung innehatten.
04:37
and I kindArt of said to them, "SitSitzen at the tableTabelle. Come on, sitsitzen at the tableTabelle,"
111
262000
3000
Und ich sagte zu ihnen: "Setzen Sie sich an den Tisch. Kommen Sie, setzen Sie sich an den Tisch."
04:40
and they satsaß on the sideSeite of the roomZimmer.
112
265000
3000
Und sie saßen am abseitigen Ende des Raumes.
04:43
When I was in collegeHochschule my seniorSenior yearJahr,
113
268000
2000
Als ich im College in meinem Senior-Jahr war,
04:45
I tookdauerte a courseKurs callednamens EuropeanEuropäische IntellectualIntellektuelle HistoryGeschichte.
114
270000
3000
hatte ich einen Kurs mit dem Namen "Europäische intellektuelle Geschichte".
04:48
Don't you love that kindArt of thing from collegeHochschule?
115
273000
2000
So was muss man doch am College lieben.
04:50
I wishWunsch I could do that now.
116
275000
2000
Ich wünschte, ich könnte das jetzt tun.
04:52
And I tookdauerte it with my roommateMitbewohner, CarrieCarrie,
117
277000
2000
Und ich hatte den Kurs zusammen mit meiner Mitbewohnerin Carrie,
04:54
who was then a brilliantGenial literaryliterarische studentSchüler --
118
279000
2000
die eine brillante Literaturstudentin war --
04:56
and wentging on to be a brilliantGenial literaryliterarische scholarGelehrter --
119
281000
2000
und sich zu einer brillanten Literaturgelehrten entwickelt hat --
04:58
and my brotherBruder --
120
283000
2000
und meinem Bruder --
05:00
smartsmart guy, but a water-polo-playingWasser-Polo-spielen pre-medPre-med,
121
285000
2000
cleverer Junge, aber ein Wasserpolo spielender Medizinstudent,
05:02
who was a sophomoreim zweiten Jahr.
122
287000
2000
der sich im zweiten Jahr befand.
05:04
The threedrei of us take this classKlasse togetherzusammen.
123
289000
2000
Wir drei besuchten den Kurs zusammen.
05:06
And then CarrieCarrie readsliest all the booksBücher
124
291000
2000
Carrie liest alle Bücher
05:08
in the originalOriginal GreekGriechisch and LatinLatein,
125
293000
2000
im Original, auf Griechisch und Lateinisch --
05:10
goesgeht to all the lecturesVorträge.
126
295000
2000
besucht alle Vorlesungen --
05:12
I readlesen all the booksBücher in EnglishEnglisch
127
297000
2000
ich lese alle Bücher auf Englisch
05:14
and go to mostdie meisten of the lecturesVorträge.
128
299000
2000
und besuche die meisten Vorlesungen.
05:16
My brotherBruder is kindArt of busybeschäftigt.
129
301000
2000
Mein Bruder ist irgendwie beschäftigt;
05:18
He readsliest one bookBuch of 12
130
303000
2000
er liest eines der 12 Bücher
05:20
and goesgeht to a couplePaar of lecturesVorträge,
131
305000
2000
und geht zu ein paar Vorlesungen,
05:22
marchesmarschiert himselfselbst up to our roomZimmer
132
307000
2000
spaziert zu unserem Zimmer
05:24
a couplePaar daysTage before the examPrüfung to get himselfselbst tutoredBetreutes.
133
309000
3000
ein paar Tage vor der Prüfung für eine Nachhilfestunde.
05:27
The threedrei of us go to the examPrüfung togetherzusammen, and we sitsitzen down.
134
312000
3000
Wir drei gehen zusammen zur Prüfung, wir setzen uns.
05:30
And we sitsitzen there for threedrei hoursStd. --
135
315000
2000
Und wir sitzen da für drei Stunden --
05:32
and our little blueblau notebooksNotizbücher -- yes, I'm that oldalt.
136
317000
3000
mit unseren kleinen blauen Notizbüchern -- ja, ich bin so alt.
05:35
And we walkgehen out, and we look at eachjede einzelne other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
Und wir gehen raus am Ende, schauen uns an und sagen: "Wie ist es bei dir gelaufen?"
05:38
And CarrieCarrie sayssagt, "BoyJunge, I feel like I didn't really drawzeichnen out the mainMain pointPunkt
138
323000
3000
Carrie sagt: "Mann, ich habe das Gefühl, dass ich das Hauptargument
05:41
on the HegelianHegelian dialecticDialektik."
139
326000
2000
der Dialektik von Hegel nicht gut dargelegt habe."
05:43
And I say, "God, I really wishWunsch I had really connectedin Verbindung gebracht
140
328000
3000
Und ich sage: "Gott, ich wünschte wirklich, dass ich die Verbindung
05:46
JohnJohn Locke'sLockes theoryTheorie of propertyEigentum with the philosophersPhilosophen who followFolgen."
141
331000
3000
zwischen John Lockes Eigentumstheorie und den nachfolgenden Philosophen geknüpft hätte."
05:49
And my brotherBruder sayssagt,
142
334000
2000
Und mein Bruder sagt:
05:51
"I got the topoben gradeKlasse in the classKlasse."
143
336000
3000
"Ich habe die beste Note in der Klasse."
05:55
"You got the topoben gradeKlasse in the classKlasse?
144
340000
2000
"Du hast die beste Note?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Du weißt gar nichts."
06:00
The problemProblem with these storiesGeschichten
146
345000
2000
Das Problem mit solchen Geschichten
06:02
is that they showShow what the dataDaten showszeigt an:
147
347000
3000
ist, dass sie zeigen, was die Daten bestätigen:
06:05
womenFrau systematicallysystematisch underestimateunterschätzen theirihr ownbesitzen abilitiesFähigkeiten.
148
350000
3000
Frauen unterschätzen systematisch ihre eigenen Fähigkeiten.
06:08
If you testTest menMänner and womenFrau,
149
353000
2000
Wenn man Männer und Frauen testet
06:10
and you askFragen them questionsFragen on totallytotal objectiveZielsetzung criteriaKriterien like GPAsDurchschnittsnoten,
150
355000
3000
und sie hinsichtlich total objektiver Kriterien wie Durchschnittsnoten befragt,
06:13
menMänner get it wrongfalsch slightlyleicht highhoch,
151
358000
2000
liegen Männer fälschlicherweise etwas zu hoch
06:15
and womenFrau get it wrongfalsch slightlyleicht lowniedrig.
152
360000
3000
und Frauen liegen fälschlicherweise etwas zu niedrig.
06:18
WomenFrauen do not negotiateverhandeln for themselvessich in the workforceBelegschaft.
153
363000
3000
Im Berufsleben verhandeln Frauen nicht für ihre Position.
06:21
A studyStudie in the last two yearsJahre
154
366000
2000
Eine zweijährige Studie
06:23
of people enteringeintreten the workforceBelegschaft out of collegeHochschule
155
368000
2000
von Menschen, die nach dem College ins Berufsleben eintreten,
06:25
showedzeigte that 57 percentProzent of boysJungen enteringeintreten,
156
370000
3000
zeigte, dass 57 Prozent der Jungen --
06:28
or menMänner, I guessvermuten,
157
373000
2000
oder Männer --
06:30
are negotiatingverhandeln theirihr first salaryGehalt,
158
375000
2000
über ihr erstes Gehalt verhandeln,
06:32
and only sevenSieben percentProzent of womenFrau.
159
377000
3000
aber nur sieben Prozent der Frauen.
06:35
And mostdie meisten importantlywichtig,
160
380000
2000
Und noch viel wichtiger ist,
06:37
menMänner attributeAttribut theirihr successErfolg to themselvessich,
161
382000
3000
dass Männer sich den Erfolg selbst zuschreiben,
06:40
and womenFrau attributeAttribut it to other externalextern factorsFaktoren.
162
385000
3000
während Frauen es auf externe Faktoren schieben.
06:43
If you askFragen menMänner why they did a good jobJob,
163
388000
2000
Wenn man Männer fragt, warum sie erfolgreich waren,
06:45
they'llsie werden say, "I'm awesomegenial.
164
390000
3000
sagen sie: "Ich bin super.
06:48
ObviouslyOffensichtlich. Why are you even askingfragen?"
165
393000
3000
Offensichtlich. Warum fragst du überhaupt?"
06:51
If you askFragen womenFrau why they did a good jobJob,
166
396000
2000
Wenn man Frauen fragt, warum sie erfolgreich waren,
06:53
what they'llsie werden say is someonejemand helpedhalf them,
167
398000
2000
sagen sie, dass ihnen jemand geholfen hat,
06:55
they got luckyglücklich, they workedhat funktioniert really hardhart.
168
400000
2000
sie Glück hatten, dass sie sehr hart gearbeitet haben.
06:57
Why does this matterAngelegenheit?
169
402000
2000
Warum spielt das eine Rolle?
06:59
BoyJunge, it mattersAngelegenheiten a lot
170
404000
2000
Mann, das spielt eine große Rolle,
07:01
because no one getsbekommt to the cornerEcke officeBüro
171
406000
3000
weil niemand in die Chefetage kommt,
07:04
by sittingSitzung on the sideSeite, not at the tableTabelle,
172
409000
2000
wenn sie am Rand, und nicht am Tisch sitzen.
07:06
and no one getsbekommt the promotionBeförderung
173
411000
2000
Und niemand bekommt eine Beförderung,
07:08
if they don't think they deserveverdienen theirihr successErfolg,
174
413000
3000
wenn sie denken, dass sie ihren Erfolg nicht verdienen,
07:11
or they don't even understandverstehen theirihr ownbesitzen successErfolg.
175
416000
3000
oder sie noch nicht einmal ihren eigenen Erfolg verstehen.
07:14
I wishWunsch the answerAntworten were easyeinfach.
176
419000
2000
Ich wünschte, die Antwort wäre einfach.
07:16
I wishWunsch I could just go tell all the youngjung womenFrau I work for,
177
421000
2000
Ich wünschte, ich könnte einfach all den jungen Frauen sagen, mit denen ich zusammenarbeite,
07:18
all these fabulousfabelhaft womenFrau,
178
423000
2000
all diesen wunderbaren Frauen,
07:20
"Believe in yourselfdich selber and negotiateverhandeln for yourselfdich selber.
179
425000
2000
"Glaubt an euch und verhandelt für euch selbst.
07:22
OwnBesitzen your ownbesitzen successErfolg."
180
427000
2000
Macht euch euren Erfolg zu Eigen."
07:24
I wishWunsch I could tell that to my daughterTochter.
181
429000
3000
Ich wünschten ich könnte dies meiner Tochter sagen.
07:27
But it's not that simpleeinfach.
182
432000
2000
Aber es ist nicht so einfach.
07:29
Because what the dataDaten showszeigt an, aboveüber all elsesonst, is one thing,
183
434000
3000
Was die Daten nämlich zeigen, mehr als alles andere, ist eine Sache --
07:32
whichwelche is that successErfolg and likeabilitySympathie
184
437000
2000
nämlich Erfolg zu haben und gemocht zu werden,
07:34
are positivelypositiv correlatedkorreliert for menMänner
185
439000
3000
die sich gegensetitig bedingen für Männer
07:37
and negativelynegativ correlatedkorreliert for womenFrau.
186
442000
2000
und sich für Frauen ausschließen.
07:39
And everyone'sjeder ist noddingNicken,
187
444000
2000
Und jeder nickt,
07:41
because we all know this to be truewahr.
188
446000
2000
weil wir alle wissen, dass das wahr ist.
07:43
There's a really good studyStudie that showszeigt an this really well.
189
448000
3000
Es gibt eine wirklich gute Studie, die das gut verdeutlicht.
07:46
There's a famousberühmt HarvardHarvard BusinessGeschäft SchoolSchule studyStudie
190
451000
2000
Es gibt eine berühmte Studie der Harvard Business School
07:48
on a womanFrau namedgenannt HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
über eine Frau namens Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatorOperator in a companyUnternehmen
192
455000
2000
Und sie ist eine Unternehmerin in einer Firma
07:52
in SiliconSilizium ValleyTal,
193
457000
2000
im Silicon Valley
07:54
and she usesVerwendungen her contactsKontakte
194
459000
2000
und sie benutzt ihre Kontakte,
07:56
to becomewerden a very successfulerfolgreich venturewagen capitalistKapitalist.
195
461000
3000
um eine sehr erfolgreiche Venture-Capitalist-Geberin zu werden.
07:59
In 2002 -- not so long agovor --
196
464000
2000
2002 -- vor gar nicht so langer Zeit --
08:01
a professorProfessor who was then at ColumbiaColumbia UniversityUniversität
197
466000
2000
nahm ein Professor, der damals an der Columbia University war,
08:03
tookdauerte that caseFall and madegemacht it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
diesen Fall und änderte ihn zu Howard Roizen ab.
08:06
And he gavegab the caseFall out, bothbeide of them,
199
471000
2000
Und er verteilte den Fall -- beide --
08:08
to two groupsGruppen of studentsStudenten.
200
473000
2000
an zwei Gruppen von Studenten.
08:10
He changedgeändert exactlygenau one wordWort:
201
475000
2000
Er hat genau ein Wort verändert:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidi zu Howard.
08:14
But that one wordWort madegemacht a really biggroß differenceUnterschied.
203
479000
3000
Aber das eine Wort hat einen wirklich großen Unterschied gemacht.
08:17
He then surveyedBefragten the studentsStudenten,
204
482000
2000
Er hat dann die Studenten befragt.
08:19
and the good newsNachrichten was the studentsStudenten, bothbeide menMänner and womenFrau,
205
484000
3000
Die guten Nachrichten sind, dass die Studenten, Männer und Frauen,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallygleichermaßen competentkompetent,
206
487000
2000
dachten, dass Heidi und Howard gleich kompetent waren
08:24
and that's good.
207
489000
2000
und das ist gut.
08:26
The badschlecht newsNachrichten was that everyonejeder likedgefallen HowardHoward.
208
491000
2000
Die schlechten Nachrichten sind, dass jeder Howard mochte.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
Er ist ein toller Typ, man will für ihn arbeiten,
08:30
You want to spendverbringen the day fishingAngeln with him.
210
495000
2000
man will mit ihm einen Tag angeln gehen.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
Aber Heidi? Nicht so sicher.
08:34
She's a little out for herselfSie selber. She's a little politicalpolitisch.
212
499000
3000
Sie ist ein bisschen sehr um sich bemüht. Sie ist ein bisschen politisch.
08:37
You're not sure you'ddu würdest want to work for her.
213
502000
3000
Man weiß nicht, ob man für sie arbeiten will.
08:40
This is the complicationKomplikation.
214
505000
2000
Das stellt die Erschwernis dar.
08:42
We have to tell our daughtersTöchter and our colleaguesKollegen,
215
507000
2000
Wir müssen unseren Töchtern und Kolleginnen sagen,
08:44
we have to tell ourselvesuns selbst to believe we got the A,
216
509000
2000
wir müssen es uns selbst sagen, um zu glauben, dass wir die Eins haben,
08:46
to reacherreichen for the promotionBeförderung,
217
511000
2000
dass wir die Beförderung anstreben sollen,
08:48
to sitsitzen at the tableTabelle,
218
513000
2000
dass wir am Tisch sitzen sollen.
08:50
and we have to do it in a worldWelt
219
515000
2000
Und wir müssen dies in einer Welt tun,
08:52
where, for them, there are sacrificesOpfer they will make for that,
220
517000
3000
in der es für sie heißt, Opfer dafür zu bringen,
08:55
even thoughobwohl for theirihr brothersBrüder, there are not.
221
520000
3000
obwohl dies für ihre Brüder nicht gilt.
08:59
The saddesttraurigste thing about all of this is that it's really hardhart to remembermerken this.
222
524000
3000
Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern.
09:02
And I'm about to tell a storyGeschichte whichwelche is trulywirklich embarrassingpeinlich for me,
223
527000
3000
Ich erzähle jetzt eine Geschichte, die wirklich sehr peinlich für mich ist,
09:05
but I think importantwichtig.
224
530000
2000
aber ich denke, dass es wichtig ist.
09:07
I gavegab this talk at FacebookFacebook not so long agovor
225
532000
3000
Ich gab vor Kurzem eine Präsentation bei Facebook
09:10
to about 100 employeesMitarbeiter,
226
535000
2000
für ungefähr hundert Angestellte.
09:12
and a couplePaar hoursStd. laterspäter, there was a youngjung womanFrau who worksWerke there
227
537000
3000
Einige Stunden später, es gab da eine junge Frau, die dort arbeitet,
09:15
sittingSitzung outsidedraußen my little deskSchreibtisch,
228
540000
2000
sie saß draußen an meinem kleinen Schreibtisch
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
und sie wollte mit mir reden.
09:19
I said, okay, and she satsaß down, and we talkedsprach.
230
544000
2000
Ich sagte zu und sie setzte sich und wir redeten.
09:21
And she said, "I learnedgelernt something todayheute.
231
546000
2000
Und sie sagte: "Ich habe heute etwas gelernt.
09:23
I learnedgelernt that I need to keep my handHand up."
232
548000
2000
Ich habe gelernt, dass ich meine Hand oben halten muss."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Ich sagte: "Was meinst du?"
09:27
She said, "Well, you're givinggeben this talk,
234
552000
2000
Sie sagte: "Nun, du hast diese Präsentation gehalten
09:29
and you said you were going to take two more questionsFragen.
235
554000
2000
und du sagtest, dass du noch zwei Fragen entgegen nehmen wirst.
09:31
And I had my handHand up with lots of other people, and you tookdauerte two more questionsFragen.
236
556000
3000
Und ich hatte meine Hand oben, mit vielen anderen und du hast zwei weitere Fragen angenommen.
09:34
And I put my handHand down, and I noticedbemerkt all the womenFrau put theirihr handHand down,
237
559000
3000
Und ich habe meine Hand wieder runtergenommen und mir fiel das auch bei allen anderen Frauen auf
09:37
and then you tookdauerte more questionsFragen,
238
562000
2000
und dann hast du mehr Fragen angenommen,
09:39
only from the menMänner."
239
564000
2000
nur von Männern."
09:41
And I thought to myselfmich selber,
240
566000
2000
Und ich dachte mir,
09:43
wowBeeindruckend, if it's me -- who careskümmert sich about this, obviouslyoffensichtlich --
241
568000
3000
wow, wenn ich das bin -- der das offensichtlich wichtig ist --
09:46
givinggeben this talk --
242
571000
2000
die diese Präsentation hält --
09:48
and duringwährend this talk, I can't even noticebeachten
243
573000
3000
und währenddessen bemerke ich noch nicht einmal,
09:51
that the men'sHerren handsHände are still raisedangehoben,
244
576000
3000
dass die Hände der Männer noch oben sind
09:54
and the women'sDamen handsHände are still raisedangehoben,
245
579000
2000
und die Hände der Frauen sind noch oben,
09:56
how good are we
246
581000
2000
wie gut sind wir
09:58
as managersManager of our companiesFirmen and our organizationsOrganisationen
247
583000
2000
als Führungskräfte unserer Firmen und Unternehmen darin,
10:00
at seeingSehen that the menMänner are reachingerreichen for opportunitiesChancen
248
585000
2000
wahrzunehmen, dass Männer Möglichkeiten verfolgen,
10:02
more than womenFrau?
249
587000
2000
mehr als es Frauen tun?
10:04
We'veWir haben got to get womenFrau to sitsitzen at the tableTabelle.
250
589000
3000
Wir müssen Frauen dazu bringen, sich an den Tisch zu setzen.
10:07
(ApplauseApplaus)
251
592000
3000
(Applaus)
10:10
MessageNachricht numberNummer two:
252
595000
2000
Botschaft Nummer zwei:
10:12
make your partnerPartner a realecht partnerPartner.
253
597000
2000
mache deinen Partner zu einem echten Partner.
10:14
I've becomewerden convincedüberzeugt that we'vewir haben madegemacht more progressFortschritt in the workforceBelegschaft
254
599000
3000
Ich bin davon überzeugt, dass wir im Arbeitsleben mehr Fortschritt gemacht haben
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
als im häuslichen Bereich.
10:19
The dataDaten showszeigt an this very clearlydeutlich.
256
604000
3000
Die Daten zeigen dies deutlich.
10:22
If a womanFrau and a man work full-timeVollzeit
257
607000
2000
Wenn eine Frau und ein Mann Vollzeit arbeiten
10:24
and have a childKind,
258
609000
2000
und sie haben ein Kind,
10:26
the womanFrau does twicezweimal the amountMenge of houseworkHausarbeit the man does,
259
611000
3000
erledigt die Frau doppelt so viel Hausarbeit wie der Mann
10:29
and the womanFrau does threedrei timesmal
260
614000
2000
und die Frau übernimmt dreimal
10:31
the amountMenge of childcareKinderbetreuung the man does.
261
616000
3000
soviel Kindererziehung wie der Mann.
10:34
So she's got threedrei jobsArbeitsplätze or two jobsArbeitsplätze,
262
619000
2000
Sie hat also drei oder zwei Jobs
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
und er hat einen.
10:38
Who do you think dropsTropfen out when someonejemand needsBedürfnisse to be home more?
264
623000
3000
Wer denkt Ihr steigt aus, wenn jemand mehr zu Hause sein muss?
10:41
The causesUrsachen of this are really complicatedkompliziert,
265
626000
2000
Die Gründe hierfür sind sehr kompliziert
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
und ich habe keine Zeit, um darauf einzugehen.
10:45
And I don't think SundaySonntag football-watchingFußball-watching
267
630000
2000
Und ich denke nicht, dass sonntags Football schauen
10:47
and generalGeneral lazinessFaulheit is the causeUrsache.
268
632000
2000
und allgemeine Faulheit die Ursachen sind.
10:49
I think the causeUrsache is more complicatedkompliziert.
269
634000
2000
Ich denke, die Ursache ist komplizierter.
10:51
I think, as a societyGesellschaft,
270
636000
2000
Ich denke, als Gesellschaft
10:53
we put more pressureDruck on our boysJungen to succeedgelingen
271
638000
2000
setzen wir Jungen mehr unter Erfolgsdruck,
10:55
than we do on our girlsMädchen.
272
640000
2000
als wir das mit Mädchen tun.
10:57
I know menMänner that staybleibe home
273
642000
2000
Ich kenne Männer, die zu Hause bleiben
10:59
and work in the home to supportUnterstützung wivesFrauen with careersKarrieren,
274
644000
2000
und im Haus arbeiten, um ihre Frauen bei der Karriere zu unterstützen.
11:01
and it's hardhart.
275
646000
2000
Und es ist schwierig.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeMama-und-Me stuffSachen
276
648000
2000
Wenn ich zu dieser Mama-und-Ich-Sache gehe
11:05
and I see the fatherVater there,
277
650000
2000
und ich dann einen Vater dort sehe,
11:07
I noticebeachten that the other mommiesMamas
278
652000
2000
stelle ich fest, dass die anderen Mamas
11:09
don't playspielen with him.
279
654000
2000
nicht mit ihm spielen.
11:11
And that's a problemProblem,
280
656000
2000
Und das ist ein Problem,
11:13
because we have to make it as importantwichtig a jobJob,
281
658000
3000
weil wir es zu einem ebenso wichtigen Job machen müssen --
11:16
because it's the hardesthärteste jobJob in the worldWelt to work insideinnen the home,
282
661000
3000
weil es der schwerste Job in der Welt ist -- zu Hause zu arbeiten,
11:19
for people of bothbeide gendersGeschlechter,
283
664000
2000
für Personen beider Geschlechter,
11:21
if we're going to even things out and let womenFrau staybleibe in the workforceBelegschaft.
284
666000
3000
wenn wir Dinge ausgleichen und Frauen im Berufsleben verbleiben lassen sollen.
11:24
(ApplauseApplaus)
285
669000
2000
(Applaus)
11:26
StudiesStudien showShow that householdsHaushalte with equalgleich earningverdienen
286
671000
2000
Studien zeigen, dass Haushalte mit gleichem Einkommen
11:28
and equalgleich responsibilityVerantwortung
287
673000
2000
und gleichen Verpflichtungen,
11:30
alsoebenfalls have halfHälfte the divorceScheidung ratePreis.
288
675000
2000
auch nur eine halb so hohe Scheidungsrate haben.
11:32
And if that wasn'twar nicht good enoughgenug motivationMotivation for everyonejeder out there,
289
677000
3000
Und wenn das noch nicht Motivation genug für alle ist,
11:35
they alsoebenfalls have more --
290
680000
2000
sie haben auch mehr --
11:37
how shallsoll I say this on this stageStufe? --
291
682000
2000
wie soll ich das jetzt auf der Bühne sagen? --
11:39
they know eachjede einzelne other more in the biblicalbiblisch senseSinn as well.
292
684000
3000
sie kennen sich auch mehr im biblischen Sinn.
11:42
(CheersCheers)
293
687000
2000
(Stimmungsrufe)
11:44
MessageNachricht numberNummer threedrei:
294
689000
2000
Botschaft Nummer drei:
11:46
don't leaveverlassen before you leaveverlassen.
295
691000
2000
gehe nicht, bevor du gehst.
11:48
I think there's a really deeptief ironyIronie
296
693000
2000
Ich denke, es existiert eine wirklich tiefe Ironie
11:50
to the factTatsache that actionsAktionen womenFrau are takingunter --
297
695000
2000
bezüglich der Aktivitäten, die Frauen unternehmen --
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
und ich sehe das die ganze Zeit --
11:54
with the objectiveZielsetzung of stayingbleiben in the workforceBelegschaft
299
699000
3000
mit dem Ziel, im Berufsleben zu bleiben,
11:57
actuallytatsächlich leadführen to theirihr eventuallyschließlich leavingVerlassen.
300
702000
2000
die letztendlich dazu führen, dass sie gehen.
11:59
Here'sHier ist what happensdas passiert:
301
704000
2000
Folgendes geschieht:
12:01
We're all busybeschäftigt. Everyone'sJedermanns busybeschäftigt. A woman'sFrau busybeschäftigt.
302
706000
2000
Wir sind alle beschäftigt, jeder ist das, eine Frau ist beschäftigt.
12:03
And she startsbeginnt thinkingDenken about havingmit a childKind,
303
708000
3000
Und sie denkt darüber nach, ein Kind zu bekommen.
12:06
and from the momentMoment she startsbeginnt thinkingDenken about havingmit a childKind,
304
711000
3000
Und von dem Moment, an dem sie daran denkt, ein Kind zu bekommen,
12:09
she startsbeginnt thinkingDenken about makingHerstellung roomZimmer for that childKind.
305
714000
2000
denkt sie darüber nach, Platz für das Kind zu schaffen.
12:11
"How am I going to fitpassen this into everything elsesonst I'm doing?"
306
716000
3000
"Wie kann ich das mit dem vereinen, was ich sonst noch alles tue?"
12:15
And literallybuchstäblich from that momentMoment,
307
720000
2000
Und buchstäblich von diesem Moment an,
12:17
she doesn't raiseerziehen her handHand anymorenicht mehr,
308
722000
3000
hebt sie ihre Hand nicht mehr,
12:20
she doesn't look for a promotionBeförderung, she doesn't take on the newneu projectProjekt,
309
725000
3000
strebt sie keine Beförderung mehr an, übernimmt kein neues Projekt mehr,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
sie sagt nicht: "Ich. Ich will das tun."
12:25
She startsbeginnt leaningschiefe back.
311
730000
2000
Sie beginnt, sich zurückzunehmen.
12:27
The problemProblem is that --
312
732000
2000
Das Problem ist, dass --
12:29
let's say she got pregnantschwanger that day, that day --
313
734000
3000
nehmen wir an, sie wird an diesem Tag schwanger --
12:32
nineneun monthsMonate of pregnancySchwangerschaft, threedrei monthsMonate of maternityMutterschaft leaveverlassen,
314
737000
3000
neun Monate Schwangerschaft, drei Monate Mutterschutz,
12:35
sixsechs monthsMonate to catchFang your breathAtem --
315
740000
2000
sechs Monate um durchzuatmen --
12:37
fast-forwardschneller Vorlauf two yearsJahre,
316
742000
2000
gehen wir zwei Jahre weiter,
12:39
more oftenhäufig -- and as I've seengesehen it --
317
744000
2000
viel häufiger -- und so wie ich das gesehen habe --
12:41
womenFrau startAnfang thinkingDenken about this way earliervorhin --
318
746000
2000
beginnen Frauen viel eher, darüber nachzudenken --
12:43
when they get engagedbeschäftigt, when they get marriedverheiratet,
319
748000
2000
wenn sie sich verloben, wenn sie heiraten,
12:45
when they startAnfang thinkingDenken about tryingversuchen to have a childKind, whichwelche can take a long time.
320
750000
3000
wenn sie versuchen, schwanger zu werden, was eine lange Zeit dauern kann.
12:48
One womanFrau camekam to see me about this,
321
753000
2000
Eine Frau kontaktierte mich diesbezüglich
12:50
and I kindArt of lookedsah at her -- she lookedsah a little youngjung.
322
755000
2000
und ich schaute sie an -- sie sah etwas jung aus.
12:52
And I said, "So are you and your husbandMann thinkingDenken about havingmit a babyBaby?"
323
757000
3000
Und ich sagte: "Sie und Ihr Ehemann denken also darüber nach, ein Kind zu bekommen?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedverheiratet."
324
760000
3000
Und sie sagte: "Oh nein, ich bin nicht verheiratet."
12:58
She didn't even have a boyfriendFreund.
325
763000
2000
Sie hatte noch nicht einmal einen Freund.
13:00
I said, "You're thinkingDenken about this
326
765000
2000
Ich sagte: "Sie denken darüber
13:02
just way too earlyfrüh."
327
767000
2000
viel zu früh nach."
13:04
But the pointPunkt is that what happensdas passiert
328
769000
3000
Aber der Punkt ist, was passiert,
13:07
onceEinmal you startAnfang kindArt of quietlyruhig leaningschiefe back?
329
772000
3000
wenn man anfängt, sich langsam zurückzuziehen?
13:10
EveryoneAlle who'swer ist been throughdurch this --
330
775000
2000
Jeder, der dies durchgemacht hat --
13:12
and I'm here to tell you, onceEinmal you have a childKind at home,
331
777000
3000
und ich kann euch sagen, sobald man ein Kind hat,
13:15
your jobJob better be really good to go back,
332
780000
2000
muss der Job wirklich richtig gut sein, damit man wieder zurückgeht,
13:17
because it's hardhart to leaveverlassen that kidKind at home --
333
782000
2000
weil es schwer ist, ein Kind zurückzulassen --
13:19
your jobJob needsBedürfnisse to be challengingherausfordernd.
334
784000
2000
dein Job muss eine Herausforderung sein.
13:21
It needsBedürfnisse to be rewardinglohnende.
335
786000
2000
Er muss erfüllend sein.
13:23
You need to feel like you're makingHerstellung a differenceUnterschied.
336
788000
3000
Man muss das Gefühl haben, einen Unterschied zu machen.
13:26
And if two yearsJahre agovor you didn't take a promotionBeförderung
337
791000
3000
Und wenn du vor zwei Jahren die Beförderung ausgeschlagen hast
13:29
and some guy nextNächster to you did,
338
794000
2000
und ein anderer Typ hat sie angenommen,
13:31
if threedrei yearsJahre agovor
339
796000
2000
wenn du vor drei Jahren
13:33
you stoppedgestoppt looking for newneu opportunitiesChancen,
340
798000
2000
aufgehört hast, nach Herausforderungen zu schauen,
13:35
you're going to be boredgelangweilt
341
800000
2000
wirst du gelangweilt sein,
13:37
because you should have keptgehalten your footFuß on the gasGas pedalPedal.
342
802000
3000
denn du hättest weiter Gas geben sollen.
13:40
Don't leaveverlassen before you leaveverlassen.
343
805000
2000
Geh nicht, bevor du gehst.
13:42
StayAufenthalt in.
344
807000
2000
Bleib dabei.
13:44
Keep your footFuß on the gasGas pedalPedal,
345
809000
2000
Gib weiter Gas,
13:46
untilbis the very day you need to leaveverlassen
346
811000
2000
bis zu dem Tag, an dem du gehen muss,
13:48
to take a breakUnterbrechung for a childKind --
347
813000
2000
um eine Auszeit für ein Kind zu nehmen --
13:50
and then make your decisionsEntscheidungen.
348
815000
2000
und dann triffst du deine Entscheidungen.
13:52
Don't make decisionsEntscheidungen too farweit in advanceVoraus,
349
817000
3000
Triff keine Entscheidungen zu weit im Voraus,
13:55
particularlyinsbesondere onesEinsen you're not even consciousbewusst you're makingHerstellung.
350
820000
3000
besonders nicht die, von denen du noch nicht mal weißt, dass du sie machst.
13:59
My generationGeneration really, sadlyLeider,
351
824000
2000
Meine Generation wird leider
14:01
is not going to changeVeränderung the numbersNummern at the topoben.
352
826000
2000
nicht viel an den Zahlen an der Spitze ändern können.
14:03
They're just not movingbewegend.
353
828000
2000
Sie bewegen sich einfach nicht.
14:05
We are not going to get to where 50 percentProzent of the populationBevölkerung --
354
830000
3000
Wir werden es nicht erreichen, dass 50 Prozent der Bevölkerung --
14:08
in my generationGeneration, there will not be 50 percentProzent of [womenFrau]
355
833000
3000
in meiner Genereation werden nicht 50 Prozent der Menschen
14:11
at the topoben of any industryIndustrie.
356
836000
2000
an der Spitze einer jeden Branche sein.
14:13
But I'm hopefulhoffnungsvoll that futureZukunft generationsGenerationen can.
357
838000
3000
Aber ich habe die Hoffnung für zukünftige Generationen.
14:17
I think a worldWelt that was runLauf
358
842000
2000
Ich denke eine Welt,
14:19
where halfHälfte of our countriesLänder and halfHälfte of our companiesFirmen
359
844000
2000
wo die Hälfte unserer Länder und Firmen
14:21
were runLauf by womenFrau, would be a better worldWelt.
360
846000
3000
von Frauen geführt wird, wäre eine bessere Welt.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sDamen bathroomsBadezimmer are,
361
849000
3000
Und das ist nicht nur, weil Menschen dann wissen würden, wo die Damentoilette ist,
14:27
even thoughobwohl that would be very helpfulhilfreich.
362
852000
3000
obwohl das sehr hilfreich wäre.
14:30
I think it would be a better worldWelt.
363
855000
2000
Ich denke, dass es eine bessere Welt wäre.
14:32
I have two childrenKinder.
364
857000
2000
Ich habe zwei Kinder.
14:34
I have a five-year-oldFive-Year-old sonSohn and a two-year-oldzwei-jährige daughterTochter.
365
859000
3000
Ich habe einen fünf Jahre alten Sohn und eine drei Jahre alte Tochter.
14:37
I want my sonSohn to have a choiceWahl
366
862000
2000
Ich möchte, dass mein Sohn eine Wahl hat,
14:39
to contributebeitragen fullyvöllig in the workforceBelegschaft or at home,
367
864000
3000
seinen Beitrag im Berufsleben oder zu Hause zu leisten.
14:42
and I want my daughterTochter to have the choiceWahl
368
867000
2000
Und ich möchte, dass meine Tochter die Wahl hat
14:44
to not just succeedgelingen,
369
869000
2000
nicht nur erfolgreich zu sein,
14:46
but to be likedgefallen for her accomplishmentsLeistungen.
370
871000
2000
sondern auch dafür gemocht zu werden.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Vielen Dank.
14:50
(ApplauseApplaus)
372
875000
2000
(Applaus)
Translated by Linda Geschwandtner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com