ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Túl kevés nő van a vezetőink között

Filmed:
10,007,379 views

Sheryl Sandberg a Facebook működési igazgatója megvizsgálja miért ér fel kevesebb nő a szakmája csúcsára, mint férfi, és három hatásos tanáccsal látja el a nőket, akiknek célja az igazgatói iroda.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomszoba todayMa,
0
0
2000
Mindannyian, akik ma ebben a teremben vagyunk
00:17
let's startRajt out by admittingbevallja we're luckyszerencsés.
1
2000
3000
kezdjük azzal, hogy beismerjük, szerencsések vagyunk.
00:20
We don't liveélő in the worldvilág
2
5000
2000
Már nem abban a világban élünk
00:22
our mothersanyák livedélt in, our grandmothersnagymamák livedélt in,
3
7000
2000
amelyikben anyáink és nagyanyáink éltek,
00:24
where careerkarrier choicesválasztás for womennők were so limitedkorlátozott.
4
9000
3000
erősen korlátozott karrierlehetőségekkel.
00:27
And if you're in this roomszoba todayMa,
5
12000
2000
És, ha ma ebben a teremben vannak,
00:29
mosta legtöbb of us grewnőtt up in a worldvilág
6
14000
2000
többségünk egy olyan világban nőtt fel,
00:31
where we had basicalapvető civilcivil rightsjogok,
7
16000
3000
amelyben megvoltak már az alapvető jogaink.
00:34
and amazinglybámulatosan, we still liveélő in a worldvilág
8
19000
2000
És hihetetlen, de még mindig egy olyan világban élünk,
00:36
where some womennők don't have them.
9
21000
2000
amelyikben vannak nők akiknek nincsenek.
00:38
But all that asidefélre, we still have a problemprobléma,
10
23000
2000
De mindezek mellett, van még más probléma is,
00:40
and it's a realigazi problemprobléma.
11
25000
2000
egy valós probléma
00:42
And the problemprobléma is this:
12
27000
2000
És a probléma a következő:
00:44
WomenNők are not makinggyártás it
13
29000
2000
a nők nem érnek fel a csúcsra,
00:46
to the topfelső of any professionszakma
14
31000
2000
legyen szó bármilyen foglalkozásról
00:48
anywherebárhol in the worldvilág.
15
33000
2000
bárhol a világon.
00:50
The numbersszám tell the storysztori quiteegészen clearlytisztán.
16
35000
2000
A számok világosan beszélnek a helyzetről.
00:52
190 headsfejek of stateállapot --
17
37000
2000
190 államfő --
00:54
ninekilenc are womennők.
18
39000
2000
ebből 9 nő.
00:56
Of all the people in parliamentparlament in the worldvilág,
19
41000
2000
A világ parlamentjeiben ülő embereknek
00:58
13 percentszázalék are womennők.
20
43000
2000
13 százaléka nő.
01:00
In the corporatetársasági sectorágazat,
21
45000
2000
A versenyszférában,
01:02
womennők at the topfelső,
22
47000
2000
csúcspozícióban lévő nők,
01:04
C-levelC-szintű jobsmunkahelyek, boardtábla seatsülések --
23
49000
2000
igazgatói poziciók, elnökségi helyek,
01:06
topsfelsők out at 15, 16 percentszázalék.
24
51000
3000
legfeljeb 15-16 százalékra tehető.
01:09
The numbersszám have not movedköltözött sincemivel 2002
25
54000
2000
A számok 2002 óta nem változtak,
01:11
and are going in the wrongrossz directionirány.
26
56000
3000
és ez a folyamat rossz irányba mutat.
01:14
And even in the non-profitnonprofit worldvilág,
27
59000
2000
Sőt még a non-profit szektorban,
01:16
a worldvilág we sometimesnéha think of
28
61000
2000
amiről néha azt gondoljuk, hogy
01:18
as beinglény led by more womennők,
29
63000
2000
inkább nők által dominált;
01:20
womennők at the topfelső: 20 percentszázalék.
30
65000
2000
csak 20 % a női vezetők aránya.
01:22
We alsois have anotheregy másik problemprobléma,
31
67000
2000
De van még más probléma is,
01:24
whichmelyik is that womennők facearc hardernehezebb choicesválasztás
32
69000
3000
mégpedig, hogy a nőknek nehezebb választásokkal
01:27
betweenközött professionalszakmai successsiker and personalszemélyes fulfillmentteljesítése.
33
72000
3000
kell szembenézniük professzionális és magánéleti szinten.
01:30
A recentfriss studytanulmány in the U.S.
34
75000
2000
Egy friss amerikai tanulmány
01:32
showedkimutatta, that, of marriedházas senioridősebb managersmenedzserek,
35
77000
3000
rámutatott, hogy a házas szenior menedzserek közül
01:35
two-thirdskétharmadát of the marriedházas menférfiak had childrengyermekek
36
80000
3000
a házas férfiak 2/3-a, míg
01:38
and only one-thirdegy harmad of the marriedházas womennők had childrengyermekek.
37
83000
3000
a házas nőknek csupán 1/3-a rendelkezik gyerekkel.
01:41
A couplepárosít of yearsévek agoezelőtt, I was in NewÚj YorkYork,
38
86000
2000
Pár évvel ezelőtt New Yorkban voltam
01:43
and I was pitchingpitching a dealüzlet,
39
88000
2000
éppen nyélbe ütöttem egy üzletet
01:45
and I was in one of those fancydíszes NewÚj YorkYork privatemagán equitysaját tőke officesirodák
40
90000
2000
egy olyan elegáns New York-i irodában,
01:47
you can picturekép.
41
92000
2000
el tudják képzelni.
01:49
And I'm in the meetingtalálkozó -- it's about a three-hourhárom órás meetingtalálkozó --
42
94000
3000
És ott vagyok a tárgyaláson -- egy 3 órás tárgyalásról van itt szó --
01:52
and two hoursórák in, there kindkedves of needsigények to be that biobio breakszünet,
43
97000
3000
és két óra múlva, amikor éppen szükségszerű egy szünet,
01:55
and everyonemindenki standsállványok up,
44
100000
2000
mindenki feláll,
01:57
and the partnerpartner runningfutás the meetingtalálkozó
45
102000
2000
és a partner, akinél a tárgyalás zajlott,
01:59
startskezdődik looking really embarrassedzavart.
46
104000
2000
úgy tűnik kezd zavarba jönni.
02:01
And I realizedrealizált he doesn't know
47
106000
2000
És ekkor rájövök, hogy
02:03
where the women'snői roomszoba is in his officehivatal.
48
108000
2000
fogalma sincs hol lehet a női mosdó a munkahelyén.
02:05
So I startRajt looking around for movingmozgó boxesdobozok,
49
110000
2000
Elkezdek körülnézni, hátha látok pár dobozt,
02:07
figuringösszeadás they just movedköltözött in, but I don't see any.
50
112000
3000
ami arra utalna, hogy mostanában költöztek be, de nem.
02:10
And so I said, "Did you just movemozog into this officehivatal?"
51
115000
3000
Tehát rákérdezek, " Csak nemrég költöztek ebbe az irodába?"
02:13
And he said, "No, we'vevoltunk been here about a yearév."
52
118000
3000
Mire ő, "Nem, már több, mint egy éve itt vagyunk."
02:16
And I said, "Are you tellingsokatmondó me
53
121000
3000
Én, "Azt akarja mondani, hogy én
02:19
that I am the only woman
54
124000
2000
vagyok az egyetlen nő
02:21
to have pitchedhangú a dealüzlet in this officehivatal in a yearév?"
55
126000
3000
aki üzletet kötött önökkel az elmúlt évben?"
02:24
And he lookednézett at me, and he said,
56
129000
2000
Rám néz és ezt válaszolja,
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomfürdőszoba."
57
131000
3000
"Hát, igen. Vagy az egyetlen aki használni szerette volna a mosdót."
02:29
(LaughterNevetés)
58
134000
2000
Nevetés.
02:31
So the questionkérdés is,
59
136000
2000
Tehát a kérdés az, hogy
02:33
how are we going to fixerősít this?
60
138000
3000
hogyan fogjuk mindezt megoldani.
02:36
How do we changeváltozás these numbersszám at the topfelső?
61
141000
3000
Hogyan változtatjuk meg ezeket a számokat?
02:39
How do we make this differentkülönböző?
62
144000
3000
Hogyan érünk el valamilyen változást?
02:42
I want to startRajt out by sayingmondás,
63
147000
2000
Azzal szeretném kezdeni, hogy
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
azért beszélek erről --
02:46
about keepingtartás womennők in the workforcemunkaerő --
65
151000
2000
a női munkaerő megtartásáról --
02:48
because I really think that's the answerválasz.
66
153000
2000
mert komolyan hiszem, hogy ez a válasz.
02:50
In the high-incomemagas jövedelmű partrész of our workforcemunkaerő,
67
155000
2000
A munkaerő magas jövedelmű rétegeiből,
02:52
in the people who endvég up at the topfelső --
68
157000
3000
azok közül akik a csúcsra jutnak --
02:55
FortuneFortune 500 CEOVEZÉRIGAZGATÓ jobsmunkahelyek,
69
160000
2000
Fortune 500 CEO pozíciók,
02:57
or the equivalentegyenértékű in other industriesiparágak --
70
162000
3000
vagy más ágazatokban ezzel egyenértékű pozíciók --
03:00
the problemprobléma, I am convincedmeggyőződéses,
71
165000
2000
a gond az, erről meg vagyok győződve,
03:02
is that womennők are droppingcsepegtető out.
72
167000
2000
hogy a nők innen kiesnek.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Mostanában sokat beszélnek erről,
03:06
and they talk about things like flextimeRugalmas idő and mentoringmentorálás
74
171000
2000
és olyanokat emlegetnek, hogy rugalmas munkaidő és tanácsadás,
03:08
and programsprogramok companiesvállalatok should have to trainvonat womennők.
75
173000
3000
és programok, amikben a cégek a női munkatársakat képzik.
03:11
I want to talk about noneegyik sem of that todayMa,
76
176000
2000
Én ezekről nem fogok ma beszélni --
03:13
even thoughbár that's all really importantfontos.
77
178000
2000
habár mindez valóban fontos.
03:15
TodayMa I want to focusfókusz on what we can do as individualsegyének.
78
180000
3000
De ma arra szeretnék fókuszálni, hogy mi az amit mi magunk tehetünk.
03:18
What are the messagesüzenetek we need to tell ourselvesminket?
79
183000
3000
Mik azok az üzenetek amiket el kell mondanunk magunknak?
03:21
What are the messagesüzenetek we tell the womennők who work with and for us?
80
186000
3000
Mik az üzenetek a nőknek akik velünk vagy nekünk dolgoznak?
03:24
What are the messagesüzenetek we tell our daughterslányai?
81
189000
2000
Mik az üzenetek amiket elmondunk a lányainknak?
03:26
Now, at the outsetkezdettől fogva, I want to be very clearegyértelmű
82
191000
2000
Még most az elején, szeretném leszögezni, hogy ez
03:28
that this speechbeszéd comesjön with no judgmentsértékelések.
83
193000
3000
a beszéd nem ítélkezik majd.
03:31
I don't have the right answerválasz.
84
196000
2000
Nem tudom mi a helyes válasz;
03:33
I don't even have it for myselfmagamat.
85
198000
2000
még saját magam számára sem.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I liveélő, on MondayHétfő,
86
200000
3000
Hétfőn indultam el San Franciscóból, ahol élek,
03:38
and I was gettingszerzés on the planerepülőgép for this conferencekonferencia.
87
203000
2000
és repülőre szálltam ezért a konferenciáért.
03:40
And my daughterlánya, who'saki threehárom, when I droppedcsökkent her off at preschoolóvodai,
88
205000
3000
És a lányom, aki három éves, amikor kitettem az óvodában,
03:43
did that wholeegész hugging-the-legátölelve-a-láb,
89
208000
2000
azt a bizonyos lábölelgetős, sírós,
03:45
cryingsírás, "MommyAnyu, don't get on the planerepülőgép" thing.
90
210000
2000
"Anyu ne szállj föl arra a gépre" fajta műsort csinálta.
03:47
This is hardkemény. I feel guiltybűnös sometimesnéha.
91
212000
3000
Ez kemény. És néha bűnösnek érzem magam.
03:50
I know no womennők,
92
215000
2000
Nem ismerek olyan nőt
03:52
whetherakár they're at home or whetherakár they're in the workforcemunkaerő,
93
217000
2000
akár háztartásbeli, akár dolgozó nő,
03:54
who don't feel that sometimesnéha.
94
219000
2000
aki ne érezné ezt néha.
03:56
So I'm not sayingmondás that stayingtartózkodás in the workforcemunkaerő
95
221000
3000
Tehát nem állítom, hogy a munkaerőpiacon maradni
03:59
is the right thing for everyonemindenki.
96
224000
2000
a helyes döntés mindenki számára.
04:01
My talk todayMa is about what the messagesüzenetek are
97
226000
3000
A mai beszédem arról szól, miket kell megtanulni, ha
04:04
if you do want to staymarad in the workforcemunkaerő,
98
229000
2000
a munkaerőpiacon szeretnénk maradni.
04:06
and I think there are threehárom.
99
231000
2000
És szerintem három ilyen van.
04:08
One, sitül at the tableasztal.
100
233000
3000
Egy, ülj az asztalhoz.
04:11
Two, make your partnerpartner a realigazi partnerpartner.
101
236000
3000
Kettő, a társad legyen valódi társ.
04:14
And threehárom, don't leaveszabadság before you leaveszabadság.
102
239000
4000
És három -- ne szállj ki, mielőtt kiszállnál.
04:18
NumberSzám one: sitül at the tableasztal.
103
243000
2000
Tehát az első: ülj az asztalhoz.
04:20
Just a couplepárosít weekshetes agoezelőtt at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Csak pár hete volt, hogy a Facebooknál
04:22
we hostedházigazdája a very senioridősebb governmentkormány officialhivatalos,
105
247000
3000
vendégül láttunk egy nagyon magas rangú állami tisztviselőt,
04:25
and he camejött in to meettalálkozik with senioridősebb execsvezetőit
106
250000
2000
azért jött, hogy Silicon Valley-i
04:27
from around SiliconSzilícium ValleyVölgy.
107
252000
3000
felső vezetőkkel találkozzon.
04:30
And everyonemindenki kindkedves of satült at the tableasztal.
108
255000
2000
És mindenki ott ült az asztalnál.
04:32
And then he had these two womennők who were travelingutazó with him
109
257000
3000
És ott volt még az a két nő, akik vele együtt jöttek
04:35
who were prettyszép senioridősebb in his departmentosztály,
110
260000
2000
és akik maguk is elég magas pozícióban voltak az osztályán.
04:37
and I kindkedves of said to them, "SitSit at the tableasztal. Come on, sitül at the tableasztal,"
111
262000
3000
És én mondtam nekik: "Üljetek le az asztalhoz! Gyerünk már, üljetek le az asztalhoz!"
04:40
and they satült on the sideoldal of the roomszoba.
112
265000
3000
De ők a fal mellé ültek le.
04:43
When I was in collegefőiskola my senioridősebb yearév,
113
268000
2000
Utolsó éves egyetemistaként felvettem egy
04:45
I tookvett a coursetanfolyam calledhívott EuropeanEurópai IntellectualSzellemi HistoryTörténelem.
114
270000
3000
felvettem az Európai Gondolkodás Története nevű kurzust.
04:48
Don't you love that kindkedves of thing from collegefőiskola?
115
273000
2000
Imádjuk az ilyesmit a főiskolán.
04:50
I wishszeretnék I could do that now.
116
275000
2000
Bár ma is tehetnék hasonlókat.
04:52
And I tookvett it with my roommateszobatárs, CarrieCarrie,
117
277000
2000
A szobatársam Carrie is felvette a tantárgyat,
04:54
who was then a brilliantragyogó literaryirodalmi studentdiák --
118
279000
2000
aki akkoriban egy kiváló irodalom szakos diák volt --
04:56
and wentment on to be a brilliantragyogó literaryirodalmi scholartudós --
119
281000
2000
és később egy kiváló irodalom szakos ösztöndíjas --
04:58
and my brotherfiú testvér --
120
283000
2000
és az öcsém is felvette ezt a tantárgyat ---
05:00
smartOkos guy, but a water-polo-playingvízi póló-játék pre-medelőre med,
121
285000
2000
okos fickó, de hát egy vízilabda ösztöndíjas orvosi előkészítős,
05:02
who was a sophomoreMásodéves hallgató.
122
287000
2000
aki csak másodéves volt.
05:04
The threehárom of us take this classosztály togetheregyütt.
123
289000
2000
Tehát hárman együtt hallgattuk ezt a tárgyat.
05:06
And then CarrieCarrie readsolvas all the bookskönyvek
124
291000
2000
És Carrie elolvasott minden könyvet
05:08
in the originaleredeti Greekgörög and LatinLatin,
125
293000
2000
eredeti görög és latin változatban ---
05:10
goesmegy to all the lectureselőadások.
126
295000
2000
és bejárt minden előadásra.
05:12
I readolvas all the bookskönyvek in Englishangol
127
297000
2000
Én minden könyvet elolvastam, de angolul
05:14
and go to mosta legtöbb of the lectureselőadások.
128
299000
2000
és ott voltam majdnem minden előadáson.
05:16
My brotherfiú testvér is kindkedves of busyelfoglalt.
129
301000
2000
És az öcsém, aki eléggé elfoglalt,
05:18
He readsolvas one bookkönyv of 12
130
303000
2000
a 12 könyvből csak egyet olvasott el
05:20
and goesmegy to a couplepárosít of lectureselőadások,
131
305000
2000
és csak néhány előadáson jelent meg,
05:22
marchesindulók himselfsaját maga up to our roomszoba
132
307000
2000
a vizsga előtt pár nappal bemasírozott a szobánkba,
05:24
a couplepárosít daysnapok before the examvizsga to get himselfsaját maga tutoredtutored.
133
309000
3000
hogy segítsünk neki felkészülni.
05:27
The threehárom of us go to the examvizsga togetheregyütt, and we sitül down.
134
312000
3000
Hárman együtt megyünk vizsgázni, beülünk.
05:30
And we sitül there for threehárom hoursórák --
135
315000
2000
És ott vagyunk három órát --- mi és
05:32
and our little bluekék notebooksnotebook-ok -- yes, I'm that oldrégi.
136
317000
3000
a kis kék füzet, amibe írni kell a vizsgán -- igen, ennyire öreg vagyok.
05:35
And we walkséta out, and we look at eachminden egyes other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
Amikor kijövünk egymásra nézünk és jön a kérdés, "Hogy sikerült?"
05:38
And CarrieCarrie saysmondja, "Boyfiú, I feel like I didn't really drawhúz out the mainfő- pointpont
138
323000
3000
Carrie erre azt mondja, " Azt hiszem nem fejtettem ki eléggé
05:41
on the HegelianHegeli dialecticdialektikus."
139
326000
2000
a Hegeli dialektika lényegét."
05:43
And I say, "God, I really wishszeretnék I had really connectedcsatlakoztatva
140
328000
3000
És én, "Atyám, bár bemutattam volna az összefüggést
05:46
JohnJohn Locke'sLocke theoryelmélet of propertyingatlan with the philosophersfilozófusok who followkövesse."
141
331000
3000
John Locke tulajdon-elmélete és az utána következő filozófusok között."
05:49
And my brotherfiú testvér saysmondja,
142
334000
2000
És az öcsém ezt mondja,
05:51
"I got the topfelső gradefokozat in the classosztály."
143
336000
3000
"Én fogom a legjobb jegyet kapni az osztályból."
05:55
"You got the topfelső gradefokozat in the classosztály?
144
340000
2000
"Te fogod a legjobb jegyet kapni az osztályból?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Hiszen te nem is konyítasz a témához."
06:00
The problemprobléma with these storiestörténetek
146
345000
2000
A gond ezekkel a történetekkel az, hogy
06:02
is that they showelőadás what the dataadat showsműsorok:
147
347000
3000
azt ábrázolják amit az adatok is mutatnak:
06:05
womennők systematicallyrendszeresen underestimatealábecsül theirazok ownsaját abilitiesképességek.
148
350000
3000
a nők rendszeresen alábecsülik a képességeiket.
06:08
If you testteszt menférfiak and womennők,
149
353000
2000
Ha tesztet íratsz férfiakkal és nőkkel,
06:10
and you askkérdez them questionskérdések on totallyteljesen objectivecélkitűzés criteriakritériumok like GPAsGPAs,
150
355000
3000
majd megkérdezed őket olyan teljesen objektív ismérvekről, mint a GPA,
06:13
menférfiak get it wrongrossz slightlynémileg highmagas,
151
358000
2000
a férfiak általában kicsit felfelé tévednek,
06:15
and womennők get it wrongrossz slightlynémileg lowalacsony.
152
360000
3000
míg a nők kicsit lefelé.
06:18
WomenNők do not negotiatetárgyal for themselvesmaguk in the workforcemunkaerő.
153
363000
3000
A nők nem állnak ki magukért a munkahelyükön.
06:21
A studytanulmány in the last two yearsévek
154
366000
2000
Egy, az elmúlt két évben folytatott tanulmány,
06:23
of people enteringbelépés the workforcemunkaerő out of collegefőiskola
155
368000
2000
ami friss diplomásokat vizsgált
06:25
showedkimutatta, that 57 percentszázalék of boysfiúk enteringbelépés,
156
370000
3000
rámutatott, hogy a fiú -- vagy inkább férfi --
06:28
or menférfiak, I guessTaláld ki,
157
373000
2000
jelentkezők 57 százaléka
06:30
are negotiatingtárgyalási theirazok first salaryfizetés,
158
375000
2000
tárgyalt az első fizetéséről,
06:32
and only sevenhét percentszázalék of womennők.
159
377000
3000
míg a nőknek csupán hét százaléka.
06:35
And mosta legtöbb importantlyfontosabb,
160
380000
2000
Ami még ennél is fontosabb,
06:37
menférfiak attributetulajdonság theirazok successsiker to themselvesmaguk,
161
382000
3000
a férfiak maguknak tulajdonítják a sikereiket,
06:40
and womennők attributetulajdonság it to other externalkülső factorstényezők.
162
385000
3000
míg a nők külső tényezőknek.
06:43
If you askkérdez menférfiak why they did a good jobmunka,
163
388000
2000
Ha megkérdezel egy férfit, vajon miért végzett jó munkát,
06:45
they'llfognak say, "I'm awesomefantasztikus.
164
390000
3000
azt fogja mondani, " Mert király vagyok!
06:48
ObviouslyNyilvánvalóan. Why are you even askingkérve?"
165
393000
3000
Nyilvánvaló. Egyáltalán miért kérdezel ilyet?"
06:51
If you askkérdez womennők why they did a good jobmunka,
166
396000
2000
Ha megkérdezel egy nőt miért végzett jó munkát,
06:53
what they'llfognak say is someonevalaki helpedsegített them,
167
398000
2000
olyasmit fog mondani, hogy valaki segített neki,
06:55
they got luckyszerencsés, they workeddolgozott really hardkemény.
168
400000
2000
hogy mázlija volt, hogy nagyon keményen dolgozott.
06:57
Why does this matterügy?
169
402000
2000
Hogy ez miért számít?
06:59
Boyfiú, it mattersügyek a lot
170
404000
2000
Hát ez nagyon is számít,
07:01
because no one getsjelentkeznek to the cornersarok officehivatal
171
406000
3000
mert senki nem jut el a vezérigazgatói irodába,
07:04
by sittingülés on the sideoldal, not at the tableasztal,
172
409000
2000
ha a fal mellé ül le és nem az asztal mellé.
07:06
and no one getsjelentkeznek the promotionpromóció
173
411000
2000
És senkit nem fognak előléptetni, ha nem
07:08
if they don't think they deservemegérdemel theirazok successsiker,
174
413000
3000
gondolja, hogy megérdemli a sikert
07:11
or they don't even understandmegért theirazok ownsaját successsiker.
175
416000
3000
vagy még csak nem is érti a saját sikerét.
07:14
I wishszeretnék the answerválasz were easykönnyen.
176
419000
2000
Bár lenne könnyű válaszom.
07:16
I wishszeretnék I could just go tell all the youngfiatal womennők I work for,
177
421000
2000
Bárcsak mondhatnám az összes fiatal nőnek akikkel dolgozom,
07:18
all these fabulousmesés womennők,
178
423000
2000
minden csodás nőnek, hogy
07:20
"Believe in yourselfsaját magad and negotiatetárgyal for yourselfsaját magad.
179
425000
2000
"Higgy magadban és állj ki magadért!"
07:22
OwnSaját your ownsaját successsiker."
180
427000
2000
Sajátítsd ki a saját sikered!"
07:24
I wishszeretnék I could tell that to my daughterlánya.
181
429000
3000
Azt kívánom, bár mondhatnám ezt a saját lányomnak.
07:27
But it's not that simpleegyszerű.
182
432000
2000
De a dolog nem ilyen egyszerű.
07:29
Because what the dataadat showsműsorok, abovefelett all elsemás, is one thing,
183
434000
3000
Mert az adatok egy dolgot nagyon szemléletesen megmutatnak,
07:32
whichmelyik is that successsiker and likeabilityutastérrel
184
437000
2000
mégpedig, hogy a siker és a népszerűség
07:34
are positivelypozitívan correlatedkorrelált for menférfiak
185
439000
3000
pozitívan viszonyul egymáshoz, ha férfiakról van szó,
07:37
and negativelynegatívan correlatedkorrelált for womennők.
186
442000
2000
de negatívan, ha nőkről.
07:39
And everyone'smindenki noddingbólogat,
187
444000
2000
És mindenki bólogat,
07:41
because we all know this to be trueigaz.
188
446000
2000
mert mindannyian tudjuk, hogy ez bizony igaz.
07:43
There's a really good studytanulmány that showsműsorok this really well.
189
448000
3000
Van is egy nagyon jó tanulmány erre vonatkozólag.
07:46
There's a famoushíres HarvardHarvard BusinessÜzleti SchoolIskola studytanulmány
190
451000
2000
Van egy híres Harvard Business School tanulmány
07:48
on a woman namednevezett HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
egy Heidi Roizen nevű nőről.
07:50
And she's an operatorüzemeltető in a companyvállalat
192
455000
2000
Aki ügyfélszolgálatos egy cégnél
07:52
in SiliconSzilícium ValleyVölgy,
193
457000
2000
a Szilikon Völgyben,
07:54
and she usesfelhasználások her contactskapcsolatok
194
459000
2000
és aki arra használja a kapcsolatait, hogy
07:56
to becomeválik a very successfulsikeres venturevállalkozás capitalistkapitalista.
195
461000
3000
sikeres kockázatitőke-befektető legyen.
07:59
In 2002 -- not so long agoezelőtt --
196
464000
2000
2002-ben -- nem is olyan régen --
08:01
a professorEgyetemi tanár who was then at ColumbiaColumbia UniversityEgyetem
197
466000
2000
egy professzor, aki akkoriban a Columbia Egyetemen volt
08:03
tookvett that caseügy and madekészült it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
felfrissítette a témát és átnevezte Howard Poizenre.
08:06
And he gaveadott the caseügy out, bothmindkét of them,
199
471000
2000
És kiadta az esetet -- mindkét esetet --
08:08
to two groupscsoportok of studentsdiákok.
200
473000
2000
két diákcsoportnak.
08:10
He changedmegváltozott exactlypontosan one wordszó:
201
475000
2000
Pontosan egy szót változtatott meg:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidiből Howard lett.
08:14
But that one wordszó madekészült a really bignagy differencekülönbség.
203
479000
3000
De ez az egy változtatás nagyon nagy különbséget jelentett.
08:17
He then surveyedmegkérdezett the studentsdiákok,
204
482000
2000
Ezután felmérést végzett a diákok körében.
08:19
and the good newshírek was the studentsdiákok, bothmindkét menférfiak and womennők,
205
484000
3000
És a jó hír az volt, hogy mind a férfiak, mind a nők
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyegyaránt competentilletékes,
206
487000
2000
úgy találták, hogy Heidi és Howard egyformán alkalmas volt,
08:24
and that's good.
207
489000
2000
ami egyrészt jó.
08:26
The badrossz newshírek was that everyonemindenki likedtetszett HowardHoward.
208
491000
2000
A rossz hír az volt, hogy mindenki Howardot bírta.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
Ő egy klassz fickó, szívesen dolgoznál neki,
08:30
You want to spendtölt the day fishinghalászati with him.
210
495000
2000
szívesen töltenél el vele egy napot horgászással.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
De Heidi? Hát nem egészen...
08:34
She's a little out for herselfönmaga. She's a little politicalpolitikai.
212
499000
3000
Egy kissé törtető. Egy kicsit politikus.
08:37
You're not sure you'djobb lenne, ha want to work for her.
213
502000
3000
Nem biztos, hogy szeretnél neki dolgozni.
08:40
This is the complicationszövődmény.
214
505000
2000
Ez itt a bonyodalom.
08:42
We have to tell our daughterslányai and our colleagueskollégák,
215
507000
2000
Azt kell mondogatnunk a lányainknak és a kollégáinknak,
08:44
we have to tell ourselvesminket to believe we got the A,
216
509000
2000
azt kell mondogatnunk magunknak, hogy megvan a jelesünk ahhoz,
08:46
to reachelér for the promotionpromóció,
217
511000
2000
hogy elérjük az előléptetést,
08:48
to sitül at the tableasztal,
218
513000
2000
hogy az asztalnál foglaljunk helyet.
08:50
and we have to do it in a worldvilág
219
515000
2000
De mindezt egy olyan világban kell tennünk,
08:52
where, for them, there are sacrificesáldozatokat they will make for that,
220
517000
3000
ahol, legalábbis számukra, áldozatokat kell hozni ezekért,
08:55
even thoughbár for theirazok brotherstestvérek, there are not.
221
520000
3000
akkor is, ha a fiútestvéreiknek nem.
08:59
The saddestlegszomorúbb thing about all of this is that it's really hardkemény to rememberemlékezik this.
222
524000
3000
A legszomorúbb ebben az egészben az, hogy nagyon könnyű megfeledkezni róla.
09:02
And I'm about to tell a storysztori whichmelyik is trulyvalóban embarrassingkínos for me,
223
527000
3000
Ezért mindjárt elmondok egy történetet, ami igazán kínos rám nézve,
09:05
but I think importantfontos.
224
530000
2000
mégis azt gondolom, hogy fontos.
09:07
I gaveadott this talk at FacebookFacebook not so long agoezelőtt
225
532000
3000
Nem olyan régen tartottam egy beszédet a Facebooknál
09:10
to about 100 employeesalkalmazottak,
226
535000
2000
olyan száz ember előtt.
09:12
and a couplepárosít hoursórák latera későbbiekben, there was a youngfiatal woman who worksművek there
227
537000
3000
És pár órával később egy fiatal nő, aki ott dolgozik
09:15
sittingülés outsidekívül my little deskasztal,
228
540000
2000
odaül velem szembe a kis asztalomhoz,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
hogy beszélni szeretne velem.
09:19
I said, okay, and she satült down, and we talkedbeszélt.
230
544000
2000
Azt mondom oké, tehát leül és beszélünk.
09:21
And she said, "I learnedtanult something todayMa.
231
546000
2000
És azt mondja, "Valami fontosat tanultam ma.
09:23
I learnedtanult that I need to keep my handkéz up."
232
548000
2000
Azt tanultam, hogy felemelve kell tartanom a kezemet."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Mire én, "Mire gondolsz?"
09:27
She said, "Well, you're givingígy this talk,
234
552000
2000
Azt mondja, "Szóval, a beszéded végén azt
09:29
and you said you were going to take two more questionskérdések.
235
554000
2000
mondtad, hogy még két kérdésre válaszolsz.
09:31
And I had my handkéz up with lots of other people, and you tookvett two more questionskérdések.
236
556000
3000
És az én kezem is fent volt, sok máséval együtt, és te válaszoltál még két további kérdésre.
09:34
And I put my handkéz down, and I noticedészrevette all the womennők put theirazok handkéz down,
237
559000
3000
És én letettem a kezem, és észrevettem, hogy minden nő így tett,
09:37
and then you tookvett more questionskérdések,
238
562000
2000
és akkor tovább válaszoltál a kérdésekre,
09:39
only from the menférfiak."
239
564000
2000
csak a férfiakéra."
09:41
And I thought to myselfmagamat,
240
566000
2000
És azt mondtam magamban,
09:43
wowAzta, if it's me -- who caresgondok about this, obviouslymagától értetődően --
241
568000
3000
hűha, ha én -- akinek nyilvánvalóan fontos ez --
09:46
givingígy this talk --
242
571000
2000
hiszen itt beszélek róla --
09:48
and duringalatt this talk, I can't even noticeértesítés
243
573000
3000
és a témával foglalkozva észre sem veszem,
09:51
that the men'sférfi handskezek are still raisedemelt,
244
576000
3000
hogy a férfiak keze még mindig fent van
09:54
and the women'snői handskezek are still raisedemelt,
245
579000
2000
és a nők keze már nincs fent,
09:56
how good are we
246
581000
2000
akkor mennyire is vagyunk jó
09:58
as managersmenedzserek of our companiesvállalatok and our organizationsszervezetek
247
583000
2000
vezetői a vállalatunknak vagy a szervezetünknek,
10:00
at seeinglátás that the menférfiak are reachingelérve for opportunitieslehetőségek
248
585000
2000
abban az értelemben, hogy észrevegyük hogy a férfiak jobban megragadják
10:02
more than womennők?
249
587000
2000
a lehetőségeket, mint a nők?
10:04
We'veMost már got to get womennők to sitül at the tableasztal.
250
589000
3000
Rá kell vennünk a nőket, hogy üljenek az asztalhoz!
10:07
(ApplauseTaps)
251
592000
3000
(Taps)
10:10
MessageÜzenet numberszám two:
252
595000
2000
Kettes számú üzenet:
10:12
make your partnerpartner a realigazi partnerpartner.
253
597000
2000
tedd a társad valódi társaddá.
10:14
I've becomeválik convincedmeggyőződéses that we'vevoltunk madekészült more progressHaladás in the workforcemunkaerő
254
599000
3000
Meg vagyok győződve arról, hogy a munkahelyeken több fejlődést értünk el,
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
mint az otthonainkban.
10:19
The dataadat showsműsorok this very clearlytisztán.
256
604000
3000
Az adatok világosan kifejezik.
10:22
If a woman and a man work full-timeteljes idő
257
607000
2000
Ha egy nő és egy férfi teljes munkaidőben dolgozik,
10:24
and have a childgyermek,
258
609000
2000
és van gyerekük,
10:26
the woman does twicekétszer the amountösszeg of houseworkházimunka the man does,
259
611000
3000
akkor a nő kétszer annyi házimunkát végez, mint a férfi,
10:29
and the woman does threehárom timesalkalommal
260
614000
2000
és a nő háromszor annyit dolgozik a
10:31
the amountösszeg of childcaregyermekgondozási the man does.
261
616000
3000
gyerekneveléssel kapcsolatban, mint a férfi.
10:34
So she's got threehárom jobsmunkahelyek or two jobsmunkahelyek,
262
619000
2000
Szóval a nőnek van három vagy két állása,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
míg a férfinek egy.
10:38
Who do you think dropscseppek out when someonevalaki needsigények to be home more?
264
623000
3000
Mit gondolsz ki fog kiszállni, amikor valakinek többet kell otthon maradni?
10:41
The causesokoz of this are really complicatedbonyolult,
265
626000
2000
Ennek az okai eléggé bonyolultak,
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
és most nincs időm alaposan belemenni.
10:45
And I don't think SundayVasárnap football-watchingLabdarúgás-nézés
267
630000
2000
És nem gondolom, hogy a vasárnapi meccsnézés
10:47
and generalTábornok lazinesslustaság is the causeok.
268
632000
2000
és a lustaság az ok.
10:49
I think the causeok is more complicatedbonyolult.
269
634000
2000
Azt hiszem az ok ennél sokkal bonyolultabb.
10:51
I think, as a societytársadalom,
270
636000
2000
Azt hiszem a társadalmunk
10:53
we put more pressurenyomás on our boysfiúk to succeedsikerül
271
638000
2000
sokkal nagyobb nyomást gyakorol a fiúkra a siker terén,
10:55
than we do on our girlslányok.
272
640000
2000
mint a lányokra.
10:57
I know menférfiak that staymarad home
273
642000
2000
Ismerek férfiakat, akik otthon maradtak
10:59
and work in the home to supporttámogatás wivesfeleségek with careerskarrier,
274
644000
2000
és otthon dolgoznak, hogy támogassák a feleségük karrierjét.
11:01
and it's hardkemény.
275
646000
2000
És ez nehéz.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeAnyu-és-én stuffdolog
276
648000
2000
Amikor elmegyek a Mami-és-én dologra
11:05
and I see the fatherapa there,
277
650000
2000
és látok egy apát ott,
11:07
I noticeértesítés that the other mommiesanyukák
278
652000
2000
feltűnik, hogy a többi mami
11:09
don't playjáték with him.
279
654000
2000
nem játszik vele.
11:11
And that's a problemprobléma,
280
656000
2000
És ez bizony probléma,
11:13
because we have to make it as importantfontos a jobmunka,
281
658000
3000
mert egyformán fontossá kell tennünk a házon belüli munkát,
11:16
because it's the hardestlegnehezebb jobmunka in the worldvilág to work insidebelül the home,
282
661000
3000
-- hiszen ez a legnehezebb munka a világon --
11:19
for people of bothmindkét gendersnemben,
283
664000
2000
mindkét nem számára,
11:21
if we're going to even things out and let womennők staymarad in the workforcemunkaerő.
284
666000
3000
ha ki akarunk egyenlíteni és akarjuk, hogy a nők a munkahelyükön maradjanak.
11:24
(ApplauseTaps)
285
669000
2000
(Taps)
11:26
StudiesTanulmányok showelőadás that householdsháztartások with equalegyenlő earningkereső
286
671000
2000
Tanulmányok kimutatják, hogy azonos jövedelemmel rendelkező
11:28
and equalegyenlő responsibilityfelelősség
287
673000
2000
és a felelősséget azonosan viselő
11:30
alsois have halffél the divorceválás ratearány.
288
675000
2000
házastársak válási rátája fele akkora.
11:32
And if that wasn'tnem volt good enoughelég motivationmotiváció for everyonemindenki out there,
289
677000
3000
És ha ez még nem lett volna elég motiváció,
11:35
they alsois have more --
290
680000
2000
több jut nekik
11:37
how shallköteles I say this on this stageszínpad? --
291
682000
2000
--- hogy is fejezzem itt ki magam? ---
11:39
they know eachminden egyes other more in the biblicalbibliai senseérzék as well.
292
684000
3000
jobban ismerik egymást bibliai értelemben is.
11:42
(CheersÜdv)
293
687000
2000
(Éljenzés)
11:44
MessageÜzenet numberszám threehárom:
294
689000
2000
Hármas számú üzenet.
11:46
don't leaveszabadság before you leaveszabadság.
295
691000
2000
Ne szállj ki, mielőtt tényleg kiszállnál.
11:48
I think there's a really deepmély ironyirónia
296
693000
2000
Szerintem van egy nagy adag irónia abban, hogy
11:50
to the facttény that actionsakciók womennők are takingbevétel --
297
695000
2000
azok a lépések, amiket a nők azért tesznek --
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
és ezt napi szinten megfigyelem ---
11:54
with the objectivecélkitűzés of stayingtartózkodás in the workforcemunkaerő
299
699000
3000
hogy a munkában maradjanak,
11:57
actuallytulajdonképpen leadvezet to theirazok eventuallyvégül is leavingkilépő.
300
702000
2000
vezetnek végül is a kilépésükhöz.
11:59
Here'sItt van what happensmegtörténik:
301
704000
2000
Ez az ami általában történik:
12:01
We're all busyelfoglalt. Everyone'sMindenki busyelfoglalt. A woman's busyelfoglalt.
302
706000
2000
Mindenki elfoglalt, mindenki elfoglalt; egy nő elfoglalt.
12:03
And she startskezdődik thinkinggondolkodás about havingamelynek a childgyermek,
303
708000
3000
És elkezd gondolni a babára.
12:06
and from the momentpillanat she startskezdődik thinkinggondolkodás about havingamelynek a childgyermek,
304
711000
3000
És ettől a pillanattól kezdve
12:09
she startskezdődik thinkinggondolkodás about makinggyártás roomszoba for that childgyermek.
305
714000
2000
elkezd azon gondolkodni hogyan teremtsen helyet ennek a gyereknek.
12:11
"How am I going to fitillő this into everything elsemás I'm doing?"
306
716000
3000
"Hogy fogom ezt beilleszteni a többi tennivalóm közé?"
12:15
And literallyszó szerint from that momentpillanat,
307
720000
2000
És szó szerint, attól a pillanattól kezdve,
12:17
she doesn't raiseemel her handkéz anymoretöbbé,
308
722000
3000
nem emeli többet fel a kezét,
12:20
she doesn't look for a promotionpromóció, she doesn't take on the newúj projectprogram,
309
725000
3000
nem törődik az előléptetéssel, nem fog bele új projektekbe,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
és nem mondja azt, hogy "Én. Ezt én akarom megcsinálni."
12:25
She startskezdődik leaningferde back.
311
730000
2000
Elkezd hátrálni.
12:27
The problemprobléma is that --
312
732000
2000
A baj az --
12:29
let's say she got pregnantterhes that day, that day --
313
734000
3000
mondjuk, hogy terhes lesz aznap, aznap --
12:32
ninekilenc monthshónap of pregnancyterhesség, threehárom monthshónap of maternityanyaság leaveszabadság,
314
737000
3000
9 hónap terhesség, 3 hónap szülési szabadság,
12:35
sixhat monthshónap to catchfogás your breathlehelet --
315
740000
2000
6 hónap hogy fellélegezz --
12:37
fast-forwardgyors előre two yearsévek,
316
742000
2000
ugorjunk előre két évet,
12:39
more oftengyakran -- and as I've seenlátott it --
317
744000
2000
túl gyakran -- és ez az, amit én tapasztaltam --
12:41
womennők startRajt thinkinggondolkodás about this way earlierkorábban --
318
746000
2000
a nők ezekről túl korán kezdenek el gondolkodni --
12:43
when they get engagedelkötelezett, when they get marriedházas,
319
748000
2000
az eljegyzésükkor, az esküvőjükkor,
12:45
when they startRajt thinkinggondolkodás about tryingmegpróbálja to have a childgyermek, whichmelyik can take a long time.
320
750000
3000
amikor elkezdenek foglalkozni a gyerek gondolatával, ami hosszú idő is lehet.
12:48
One woman camejött to see me about this,
321
753000
2000
Egy nő megkeresett ezzel kapcsolatban,
12:50
and I kindkedves of lookednézett at her -- she lookednézett a little youngfiatal.
322
755000
2000
és hát nekem egy kicsit fiatalnak tűnt.
12:52
And I said, "So are you and your husbandférj thinkinggondolkodás about havingamelynek a babybaba?"
323
757000
3000
És azt mondtam, "Szóval a férjeddel gyereket terveztek?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedházas."
324
760000
3000
Mire azt válaszolta, "Oh, nem, nem vagyok házas."
12:58
She didn't even have a boyfriendfiú barát.
325
763000
2000
Még barátja sem volt.
13:00
I said, "You're thinkinggondolkodás about this
326
765000
2000
Azt mondtam, "Túlontúl korán
13:02
just way too earlykorai."
327
767000
2000
gondolkodsz ilyesmin."
13:04
But the pointpont is that what happensmegtörténik
328
769000
3000
De a lényeg az, hogy mi is történik miután
13:07
onceegyszer you startRajt kindkedves of quietlycsendesen leaningferde back?
329
772000
3000
szép csendben elkezdesz hátrálni.
13:10
EveryoneMindenki who'saki been throughkeresztül this --
330
775000
2000
Mindenki aki már átélte ezt
13:12
and I'm here to tell you, onceegyszer you have a childgyermek at home,
331
777000
3000
--- és állítom, ha már van egy gyereked, akkor
13:15
your jobmunka better be really good to go back,
332
780000
2000
a munka, ahova visszavárnak legyen ám jó,
13:17
because it's hardkemény to leaveszabadság that kidkölyök at home --
333
782000
2000
mert nehéz lesz otthon hagyni azt a gyereket --
13:19
your jobmunka needsigények to be challengingkihívást jelentő.
334
784000
2000
a munkádnak kihívásokkal telinek kell lennie.
13:21
It needsigények to be rewardingjutalmazása.
335
786000
2000
Kell, hogy kapj elismerést.
13:23
You need to feel like you're makinggyártás a differencekülönbség.
336
788000
3000
Azt kell érezned, hogy különleges vagy.
13:26
And if two yearsévek agoezelőtt you didn't take a promotionpromóció
337
791000
3000
És, ha két évvel ezelőtt nem fogadtad el azt az előléptetést
13:29
and some guy nextkövetkező to you did,
338
794000
2000
és valamilyen fickó mellőled fogadta el,
13:31
if threehárom yearsévek agoezelőtt
339
796000
2000
ha három évvel ezelőtt abbahagytad
13:33
you stoppedmegállt looking for newúj opportunitieslehetőségek,
340
798000
2000
az új lehetőségek keresését,
13:35
you're going to be boredunott
341
800000
2000
hát unatkozni fogsz,
13:37
because you should have kepttartotta your footláb on the gasgáz pedalpedál.
342
802000
3000
mert a gázpedálon kellett volna tartanod a lábad.
13:40
Don't leaveszabadság before you leaveszabadság.
343
805000
2000
Ne szállj ki mielőtt kiszállsz!
13:42
StayA(z) in.
344
807000
2000
Marad játékban!
13:44
Keep your footláb on the gasgáz pedalpedál,
345
809000
2000
Legyen a lábad a gázpedálon,
13:46
untilamíg the very day you need to leaveszabadság
346
811000
2000
addig a napig, amíg ki kell szállnod,
13:48
to take a breakszünet for a childgyermek --
347
813000
2000
a gyerek miatt --
13:50
and then make your decisionsdöntések.
348
815000
2000
és ezután hozd meg a döntéseid.
13:52
Don't make decisionsdöntések too farmessze in advanceelőleg,
349
817000
3000
Ne hozz döntéseket túl korán,
13:55
particularlykülönösen onesazok you're not even conscioustudatos you're makinggyártás.
350
820000
3000
különösen úgy ne, hogy nem tudatosan döntesz.
13:59
My generationgeneráció really, sadlySajnos,
351
824000
2000
Az én generációm, szomorú,
14:01
is not going to changeváltozás the numbersszám at the topfelső.
352
826000
2000
de nem fogja megváltoztatni a felsővezetők számát.
14:03
They're just not movingmozgó.
353
828000
2000
Egyszerűen nem változnak.
14:05
We are not going to get to where 50 percentszázalék of the populationnépesség --
354
830000
3000
Nem fogunk odáig eljutni, hogy a népesség 50 százaléka --
14:08
in my generationgeneráció, there will not be 50 percentszázalék of [womennők]
355
833000
3000
50 százalékban képviselteti magát a csúcson
14:11
at the topfelső of any industryipar.
356
836000
2000
--az én generációm alatt.
14:13
But I'm hopefulbizakodó that futurejövő generationsgenerációk can.
357
838000
3000
De bízom benne, hogy a jövő generációinak sikerül.
14:17
I think a worldvilág that was runfuss
358
842000
2000
Hiszem, hogy egy világ,
14:19
where halffél of our countriesországok and halffél of our companiesvállalatok
359
844000
2000
ahol az országok felét és a vállalatok felét
14:21
were runfuss by womennők, would be a better worldvilág.
360
846000
3000
nők vezetik, egy jobb világ lesz.
14:24
And it's not just because people would know where the women'snői bathroomsfürdőszoba are,
361
849000
3000
És nem csak azért mert az emberek tudnák hol a női mosdó,
14:27
even thoughbár that would be very helpfulhasznos.
362
852000
3000
bár már ez is nagy segítség lenne.
14:30
I think it would be a better worldvilág.
363
855000
2000
Hiszem, hogy jobb világ lenne.
14:32
I have two childrengyermekek.
364
857000
2000
Két gyerekem van.
14:34
I have a five-year-oldöt-év-régi sonfiú and a two-year-oldkettő-év-régi daughterlánya.
365
859000
3000
Egy 5 éves fiú és egy 3 éves lány.
14:37
I want my sonfiú to have a choiceválasztás
366
862000
2000
Szeretném, ha a fiamnak lenne választása, hogy
14:39
to contributehozzájárul fullyteljesen in the workforcemunkaerő or at home,
367
864000
3000
a munka világában vagy a háztartásban akar-e részt venni.
14:42
and I want my daughterlánya to have the choiceválasztás
368
867000
2000
És szeretném ha a lányomnak is meglenne az esélye arra,
14:44
to not just succeedsikerül,
369
869000
2000
hogy ne csak sikeres,
14:46
but to be likedtetszett for her accomplishmentsteljesítmények.
370
871000
2000
hanem kedvelt is legyen a teljesítményéért.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Köszönöm.
14:50
(ApplauseTaps)
372
875000
2000
(Taps)
Translated by Kriszta Kausal
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com