ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Miks meil on liiga vähe naisjuhte

Filmed:
10,007,379 views

Facebook'i operatiivjuht Sheryl Sandberg uurib, miks jõuab meestega võrreldes väiksem protsent naistest ametialaselt tipptasemeni, ja pakub kolm nõuannet naistele, et tippu jõuda.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomtuba todaytäna,
0
0
2000
Meie, kes me täna siin oleme,
00:17
let's startalusta out by admittinglubades we're luckyõnnelik.
1
2000
3000
peame alustama tõdemusega, et meil on vedanud.
00:20
We don't liveelus in the worldmaailm
2
5000
2000
Meie ei ela maailmas,
00:22
our mothersemad livedelanud in, our grandmothersVanaemade lood livedelanud in,
3
7000
2000
kus elasid meie emad või vanaemad,
00:24
where careerkarjäär choicesvalikud for womennaised were so limitedpiiratud.
4
9000
3000
kus naiste karjäärivõimalused olid väga piiratud.
00:27
And if you're in this roomtuba todaytäna,
5
12000
2000
Ja enamik siinviibijatest
00:29
mostkõige rohkem of us grewkasvas up in a worldmaailm
6
14000
2000
kasvas üles maailmas,
00:31
where we had basicpõhiline civiltsiviilõigus rightsõigused,
7
16000
3000
kus kehtisid põhilised kodanikuõigused,
00:34
and amazinglyhämmastavalt, we still liveelus in a worldmaailm
8
19000
2000
kuid ometi elame me maailmas,
00:36
where some womennaised don't have them.
9
21000
2000
kus mõnel naisel neid õigusi pole.
00:38
But all that asidekõrvale, we still have a problemprobleem,
10
23000
2000
Seda kõike kõrvale jättes
00:40
and it's a realreaalne problemprobleem.
11
25000
2000
on meil siiski tõeline probleem.
00:42
And the problemprobleem is this:
12
27000
2000
Probleem on järgmine:
00:44
WomenNaised are not makingtegemine it
13
29000
2000
naised ei suuda jõuda
00:46
to the topüleval of any professionelukutse
14
31000
2000
ametialaselt tipptasemeni
00:48
anywherekõikjal in the worldmaailm.
15
33000
2000
ja nii on kõikjal maailmas.
00:50
The numbersnumbrid tell the storylugu quiteüsna clearlyselgelt.
16
35000
2000
Arvud kõnelevad üsna selget keelt.
00:52
190 headspead of stateriik --
17
37000
2000
190 riigipeast
00:54
nineüheksa are womennaised.
18
39000
2000
üheksa on naised.
00:56
Of all the people in parliamentparlament in the worldmaailm,
19
41000
2000
Kõigist parlamendiliikmetest maailmas
00:58
13 percentprotsenti are womennaised.
20
43000
2000
on 13 protsenti naised.
01:00
In the corporatekorporatiivne sectorsektor,
21
45000
2000
Ärisektoris
01:02
womennaised at the topüleval,
22
47000
2000
on naisi tipus,
01:04
C-levelC-tase jobstöökohad, boardpardal seatsistmed --
23
49000
2000
ehk siis C-taseme töökohtadel ja nõukogudes,
01:06
topstops out at 15, 16 percentprotsenti.
24
51000
3000
umbes 15-16 protsenti.
01:09
The numbersnumbrid have not movedkolis sincesest 2002
25
54000
2000
Need arvud ei ole muutunud 2002. aastast
01:11
and are going in the wrongvalesti directionsuunda.
26
56000
3000
ja tendents on vales suunas.
01:14
And even in the non-profitmittetulundusühing worldmaailm,
27
59000
2000
Isegi mittetulundussektoris,
01:16
a worldmaailm we sometimesmõnikord think of
28
61000
2000
maailmas, mida meie meelest
01:18
as beingolemine led by more womennaised,
29
63000
2000
juhivad pigem naised,
01:20
womennaised at the topüleval: 20 percentprotsenti.
30
65000
2000
on naisi tipus 20 protsenti.
01:22
We alsoka have anotherteine problemprobleem,
31
67000
2000
Meil on ka teine probleem:
01:24
whichmis is that womennaised facenägu harderraskem choicesvalikud
32
69000
3000
naistel tuleb teha keerulisemaid valikuid
01:27
betweenvahel professionalprofessionaalne successedu and personalisiklik fulfillmenttäitmine.
33
72000
3000
ametialase edu ja isiklike saavutuste vahel.
01:30
A recenthiljutised studyUuring in the U.S.
34
75000
2000
Hiljutine uurimus USAs
01:32
showednäitas that, of marriedabielus seniorvanem managersjuhid,
35
77000
3000
näitas, et abielus olevatest keskastme juhtidest
01:35
two-thirdskaks kolmandikku of the marriedabielus menmehed had childrenlapsed
36
80000
3000
olid lapsed kahel kolmandikul meestest
01:38
and only one-thirdüks kolmandik of the marriedabielus womennaised had childrenlapsed.
37
83000
3000
ja ainult ühel kolmandikul naistest.
01:41
A couplepaar of yearsaastaid agotagasi, I was in NewUus YorkYork,
38
86000
2000
Paar aastat tagasi olin New Yorgis
01:43
and I was pitchingpitching a dealtegelema,
39
88000
2000
pakkumist tegemas
01:45
and I was in one of those fancypeen NewUus YorkYork privateprivaatne equityOmakapital officeskontorid
40
90000
2000
sellises uhkes New Yorgi aktsionäride kontoris,
01:47
you can picturepilt.
41
92000
2000
mida võite ette kujutada.
01:49
And I'm in the meetingkohtumine -- it's about a three-hourkolm tundi meetingkohtumine --
42
94000
3000
Koosolek, millel viibisin, kestis umbes kolm tundi
01:52
and two hourstundi in, there kindlaadi of needsvajadustele to be that bioBio breakmurda,
43
97000
3000
ja kahe tunni möödudes sunnivad teatud vajadused pausi tegema.
01:55
and everyonekõik standsseisab up,
44
100000
2000
Kõik tõusevad püsti
01:57
and the partnerpartner runningtöötab the meetingkohtumine
45
102000
2000
ja koosolekut juhatav partner
01:59
startsalgab looking really embarrassedpiinlik.
46
104000
2000
muutub väga kohmetuks.
02:01
And I realizedrealiseeritud he doesn't know
47
106000
2000
Ma sain aru, et ta ei tea,
02:03
where the women'snaiste roomtuba is in his officekontoris.
48
108000
2000
kus asub nende kontoris naiste tualett.
02:05
So I startalusta looking around for movingliikudes boxeskastid,
49
110000
2000
Vaatasin ringi, et kas ma näen kolimiskaste,
02:07
figuringkujundamine they just movedkolis in, but I don't see any.
50
112000
3000
mõeldes, et küllap on nad siia alles kolinud, kuid ei näe ühtki.
02:10
And so I said, "Did you just moveliikuma into this officekontoris?"
51
115000
3000
Küsisin: "Kas te alles kolisite siia?"
02:13
And he said, "No, we'veme oleme been here about a yearaastas."
52
118000
3000
Ta vastas: "Ei, me oleme siin olnud umbes aasta."
02:16
And I said, "Are you tellingöeldes me
53
121000
3000
Ma uurisin: "Kas te tahate öelda,
02:19
that I am the only womannaine
54
124000
2000
et ma olen ainuke naine,
02:21
to have pitchedlõi a dealtegelema in this officekontoris in a yearaastas?"
55
126000
3000
kes on käinud teile aasta jooksul oma pakkumist esitlemas?"
02:24
And he lookedvaatasin at me, and he said,
56
129000
2000
Ta vaatas mind ja ütles:
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomvannituba."
57
131000
3000
"Jah. Või siis ainuke, kes on tahtnud tualetti minna."
02:29
(LaughterNaer)
58
134000
2000
(Naer)
02:31
So the questionküsimus is,
59
136000
2000
Nii et küsimus seisneb selles,
02:33
how are we going to fixparandage this?
60
138000
3000
kuidas me saame asja parandada?
02:36
How do we changemuutus these numbersnumbrid at the topüleval?
61
141000
3000
Kuidas me neid arve ladvikus muudame?
02:39
How do we make this differenterinevad?
62
144000
3000
Kuidas luua teistsugune olukord?
02:42
I want to startalusta out by sayingöeldes,
63
147000
2000
Soovin alustuseks öelda,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
et ma räägin
02:46
about keepingpidamine womennaised in the workforcetööjõudu --
65
151000
2000
naiste hoidmisest tööturul,
02:48
because I really think that's the answervastus.
66
153000
2000
sest ma tõesti arvan, et seal peitubki vastus.
02:50
In the high-incomesuure sissetulekuga partosaliselt of our workforcetööjõudu,
67
155000
2000
Kui jutt käib suure sissetulekuga töökohtadest,
02:52
in the people who endlõpp up at the topüleval --
68
157000
3000
inimestest, kes on tipus,
02:55
FortuneFortune 500 CEOTEGEVJUHT jobstöökohad,
69
160000
2000
tegevdirektorite edetabeli ametikohtadest
02:57
or the equivalentsamaväärne in other industriestööstusharudes --
70
162000
3000
või samaväärsetest töökohtadest teistes valdkondades,
03:00
the problemprobleem, I am convincedveendunud,
71
165000
2000
seisneb probleem minu kindla veendumuse kohaselt selles,
03:02
is that womennaised are droppingkukutades out.
72
167000
2000
et naised langevad välja.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Praegu räägitakse sellest üsna palju,
03:06
and they talk about things like flextimeväli paindaja and mentoringMentorlus
74
171000
2000
arutatakse paindliku tööaja ja mentorluse üle
03:08
and programsprogrammid companiesettevõtted should have to trainrongi womennaised.
75
173000
3000
ning programmide üle, mille abil tuleks firmades naisi koolitada.
03:11
I want to talk about nonepole ühtegi of that todaytäna,
76
176000
2000
Mina ei soovi täna ühestki neist rääkida,
03:13
even thoughkuigi that's all really importantoluline.
77
178000
2000
kuigi need kõik on olulised.
03:15
TodayTäna I want to focuskeskenduma on what we can do as individualsüksikisikud.
78
180000
3000
Ma soovin juhtida tähelepanu asjadele, mida me saame inimestena teha.
03:18
What are the messagessõnumid we need to tell ourselvesiseennast?
79
183000
3000
Milliseid sõnumeid peame endale ütlema?
03:21
What are the messagessõnumid we tell the womennaised who work with and for us?
80
186000
3000
Milliseid sõnumeid ütleme naistele, kes töötavad meiega ja meie jaoks?
03:24
What are the messagessõnumid we tell our daughterstütred?
81
189000
2000
Milliseid sõnumeid ütleme oma tütardele?
03:26
Now, at the outsetalgusest peale, I want to be very clearselge
82
191000
2000
Alustuseks soovin öelda väga selgelt,
03:28
that this speechkõne comestuleb with no judgmentsotsused.
83
193000
3000
et see kõne ei soovi kedagi hukka mõista.
03:31
I don't have the right answervastus.
84
196000
2000
Mul ei ole õiget vastust.
03:33
I don't even have it for myselfise.
85
198000
2000
Mul ei ole seda isegi enda jaoks.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I liveelus, on MondayEsmaspäev,
86
200000
3000
Lahkusin San Fransiscost, kus ma elan, esmaspäeval,
03:38
and I was gettingsaada on the planelennuk for this conferencekonverents.
87
203000
2000
ja olin lennukile minemas, et tulla sellele konverentsile.
03:40
And my daughtertütar, who'skes on threekolm, when I droppedlanges her off at preschooleelkoolis,
88
205000
3000
Kui ma viisin oma kolmeaastase tütre lasteaeda,
03:43
did that wholeterve hugging-the-legkallistamine-the-jalg,
89
208000
2000
tegi ta läbi kogu jala-küljes-rippumise saaga,
03:45
cryingnutt, "MommyEmme, don't get on the planelennuk" thing.
90
210000
2000
nuttes, "Emme, ära mine lennukile."
03:47
This is hardraske. I feel guiltysüüdi sometimesmõnikord.
91
212000
3000
See on raske. Tunnen end vahel süüdi.
03:50
I know no womennaised,
92
215000
2000
Ma ei tea ühtki naist,
03:52
whetherkas they're at home or whetherkas they're in the workforcetööjõudu,
93
217000
2000
olgu nad kodus või tööl,
03:54
who don't feel that sometimesmõnikord.
94
219000
2000
kes seda aeg-ajalt ei tunneks.
03:56
So I'm not sayingöeldes that stayingviibides in the workforcetööjõudu
95
221000
3000
Niisiis, ma ei ütle, et tööturul aktiivne olemine
03:59
is the right thing for everyonekõik.
96
224000
2000
on igaühe jaoks õige lahendus.
04:01
My talk todaytäna is about what the messagessõnumid are
97
226000
3000
Minu tänane kõne räägib meie sõnumitest,
04:04
if you do want to stayjää in the workforcetööjõudu,
98
229000
2000
kui me tahame olla tööturul,
04:06
and I think there are threekolm.
99
231000
2000
ja minu arvates on neid kolm.
04:08
One, sitistuda at the tablelaud.
100
233000
3000
Esimene: istu laua äärde.
04:11
Two, make your partnerpartner a realreaalne partnerpartner.
101
236000
3000
Teine: tee oma partnerist tõeline partner.
04:14
And threekolm, don't leavelahkuma before you leavelahkuma.
102
239000
4000
Ja kolmas: ära lahku enne, kui sa lahkud.
04:18
NumberNumber one: sitistuda at the tablelaud.
103
243000
2000
Number üks: istu laua äärde.
04:20
Just a couplepaar weeksnädalat agotagasi at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Mõned aastat tagasi käis meil Facebookis külas
04:22
we hostedhostitud a very seniorvanem governmentvalitsus officialametnik,
105
247000
3000
kõrgem valitsusametnik,
04:25
and he cametuli in to meetkohtuma with seniorvanem execsexecs
106
250000
2000
kes tuli kohtuma mitmete keskastme juhtidega
04:27
from around SiliconRäni ValleyValley.
107
252000
3000
üle Silicon Valley.
04:30
And everyonekõik kindlaadi of satistus at the tablelaud.
108
255000
2000
Ja kõik istusid laua ääres.
04:32
And then he had these two womennaised who were travelingreisides with him
109
257000
3000
Kohal oli ka kaks naisterahvast, kes reisisid temaga koos,
04:35
who were prettyilus seniorvanem in his departmentosakond,
110
260000
2000
mõlemad samuti üsna kõrgel positsioonil tema osakonnas,
04:37
and I kindlaadi of said to them, "SitIstuda at the tablelaud. Come on, sitistuda at the tablelaud,"
111
262000
3000
ning ma ütlesin neile: "Tulge, istuge laua äärde."
04:40
and they satistus on the sidekülg of the roomtuba.
112
265000
3000
Kuid nemad istusid seina ääres.
04:43
When I was in collegekolledž my seniorvanem yearaastas,
113
268000
2000
Ülikooli viimasel kursusel
04:45
I tookvõttis a coursemuidugi calledkutsutud EuropeanEuroopa IntellectualIntellektuaalse HistoryAjalugu.
114
270000
3000
kuulasin loengusarja Euroopa intellektuaalsest ajaloost.
04:48
Don't you love that kindlaadi of thing from collegekolledž?
115
273000
2000
Küll sellised asjad olid ülikoolis toredad!
04:50
I wishsoovi I could do that now.
116
275000
2000
Tahaks neid praegugi teha.
04:52
And I tookvõttis it with my roommatetoakaaslane, CarrieCarrie,
117
277000
2000
Käisime neist loengutes koos toakaaslase Carriega,
04:54
who was then a brilliantsuurepärane literarykirjandus studentüliõpilane --
118
279000
2000
kes oli sel ajal andekas kirjandustudeng
04:56
and wentläksin on to be a brilliantsuurepärane literarykirjandus scholarõpetlane --
119
281000
2000
ja sai hiljem andekaks kirjandusteadlaseks,
04:58
and my brothervend --
120
283000
2000
ja minu vennaga, kes oli
05:00
smarttark guy, but a water-polo-playingvee-polo-mängib pre-medpre-med,
121
285000
2000
tark poiss, kuid veepalli mängiv arstitudeng,
05:02
who was a sophomoreüliõpilane.
122
287000
2000
esimesel kursusel.
05:04
The threekolm of us take this classklassis togetherkoos.
123
289000
2000
Käisime neil loengutel kolmekesi koos.
05:06
And then CarrieCarrie readsloeb all the booksraamatud
124
291000
2000
Carrie luges kõik raamatud läbi
05:08
in the originaloriginaal GreekKreeka and LatinLadina,
125
293000
2000
originaalis, kreeka ja ladina keeles,
05:10
goesläheb to all the lecturesloengud.
126
295000
2000
ja käis kõigis loengutes kohal.
05:12
I readloe all the booksraamatud in EnglishInglise
127
297000
2000
Mina lugesin raamatud läbi inglise keeles
05:14
and go to mostkõige rohkem of the lecturesloengud.
128
299000
2000
ja käisin enamikus loengutest.
05:16
My brothervend is kindlaadi of busyhõivatud.
129
301000
2000
Mu vend oli väga hõivatud.
05:18
He readsloeb one bookraamat of 12
130
303000
2000
Ta luges ühe raamatu kaheteistkümnest
05:20
and goesläheb to a couplepaar of lecturesloengud,
131
305000
2000
ja käis paaris loengus,
05:22
marchesMarches himselfise up to our roomtuba
132
307000
2000
kuid paar päeva enne eksamit
05:24
a couplepaar dayspäeva before the exameksam to get himselfise tutoredtutored.
133
309000
3000
saabus meie tuppa, et me teda aitaksime.
05:27
The threekolm of us go to the exameksam togetherkoos, and we sitistuda down.
134
312000
3000
Läksime kolmekesi eksamile ja võtsime istet.
05:30
And we sitistuda there for threekolm hourstundi --
135
315000
2000
Istusime seal kolm tundi
05:32
and our little bluesinine notebooksmärkmikud -- yes, I'm that oldvana.
136
317000
3000
koos oma väikeste siniste vihikutega - jah, ma olen nii vana.
05:35
And we walkjalutuskäik out, and we look at eachiga other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
Pärast eksamit küsime üksteiselt: "Kuidas läks?"
05:38
And CarrieCarrie saysütleb, "BoyPoiss, I feel like I didn't really drawjoonistama out the mainpeamine pointpunkt
138
323000
3000
Carrie lausus: "Ma kardan, et ma ei suutnud sõnastada seda,
05:41
on the HegelianHegeli dialecticdialektika."
139
326000
2000
mis on Hegeli dialektika juures peamine."
05:43
And I say, "God, I really wishsoovi I had really connectedühendatud
140
328000
3000
Mina ütlesin: "Kui ma vaid oleksin suutnud seostada
05:46
JohnJohn Locke'sLocke'i theoryteooria of propertyvara with the philosophersfilosoofid who followjärgige."
141
331000
3000
John Locke'i varade teooriat hilisemate filosoofide seisukohtadega."
05:49
And my brothervend saysütleb,
142
334000
2000
Ja mu vend ütles:
05:51
"I got the topüleval gradepalgaastmele in the classklassis."
143
336000
3000
"Ma sain klassi parima hinde."
05:55
"You got the topüleval gradepalgaastmele in the classklassis?
144
340000
2000
"Sa said klassi parima hinde?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Sa ei tea ju midagi."
06:00
The problemprobleem with these storieslugusid
146
345000
2000
Selliste lugude iva seisneb selles,
06:02
is that they shownäidata what the dataandmed showsnäitab:
147
347000
3000
et nad näitavad sama, mida uuringudki:
06:05
womennaised systematicallysüstemaatiliselt underestimatealahinnata theiroma ownoma abilitiesvõimeid.
148
350000
3000
naised alahindavad süstemaatiliselt iseenda võimeid.
06:08
If you testtest menmehed and womennaised,
149
353000
2000
Kui te testite mehi ja naisi
06:10
and you askküsi them questionsküsimused on totallytäiesti objectiveobjektiivne criteriakriteeriumid like GPAsGPAs,
150
355000
3000
ja küsite neilt objektiivsete kriteeriumite alusel,
06:13
menmehed get it wrongvalesti slightlyveidi highkõrge,
151
358000
2000
siis mehed eksivad üsna palju
06:15
and womennaised get it wrongvalesti slightlyveidi lowmadal.
152
360000
3000
ning naised eksivad üsna vähe.
06:18
WomenNaised do not negotiatepidama läbirääkimisi for themselvesise in the workforcetööjõudu.
153
363000
3000
Naised ei kauple endale tööturul hüvesid.
06:21
A studyUuring in the last two yearsaastaid
154
366000
2000
Kahe viimase aasta jooksul tehtud uuring,
06:23
of people enteringsisenemine the workforcetööjõudu out of collegekolledž
155
368000
2000
kus uuriti inimesi, kes jõudsid pärast kõrgkooli tööturule,
06:25
showednäitas that 57 percentprotsenti of boyspoisid enteringsisenemine,
156
370000
3000
näitas, et 57 protsenti poistest,
06:28
or menmehed, I guessarvan,
157
373000
2000
või tegelikult meestest,
06:30
are negotiatingläbirääkimised theiroma first salarypalk,
158
375000
2000
kauplevad oma esimese töötasu üle,
06:32
and only sevenseitse percentprotsenti of womennaised.
159
377000
3000
kuid sama teeb ainult seitse protsenti naistest.
06:35
And mostkõige rohkem importantlytähtsam,
160
380000
2000
Mis veelgi olulisem,
06:37
menmehed attributeatribuut theiroma successedu to themselvesise,
161
382000
3000
mehed omistavad oma edu iseendale
06:40
and womennaised attributeatribuut it to other externalvälised factorstegurid.
162
385000
3000
ja naised omistavad selle välistele teguritele.
06:43
If you askküsi menmehed why they did a good jobtöökoht,
163
388000
2000
Kui te küsite meestelt, miks nad said hea tulemuse,
06:45
they'llnad saavad say, "I'm awesomevinge.
164
390000
3000
vastavad nad: "Ma olen kõva tegija.
06:48
ObviouslyIlmselt. Why are you even askingpaludes?"
165
393000
3000
Loomulikult. Miks sa seda küsid üldse?"
06:51
If you askküsi womennaised why they did a good jobtöökoht,
166
396000
2000
Kui te küsite naistelt, miks nad said hea tulemuse,
06:53
what they'llnad saavad say is someonekeegi helpedaitas them,
167
398000
2000
siis nad vastavad, et keegi aitas neid,
06:55
they got luckyõnnelik, they workedtöötanud really hardraske.
168
400000
2000
neil oli õnne või et nad nägid kõvasti vaeva.
06:57
Why does this matterasi?
169
402000
2000
Mis sellest sõltub?
06:59
BoyPoiss, it mattersasju a lot
170
404000
2000
Sellest sõltub palju,
07:01
because no one getssaab to the cornernurk officekontoris
171
406000
3000
sest mitte keegi ei jõua tippu,
07:04
by sittingistudes on the sidekülg, not at the tablelaud,
172
409000
2000
istudes seina ja mitte laua ääres,
07:06
and no one getssaab the promotionedendamine
173
411000
2000
ja mitte keegi ei saa ametikõrgendust,
07:08
if they don't think they deserveväärima theiroma successedu,
174
413000
3000
kui ta ise ei arva, et ta on selle välja teeninud
07:11
or they don't even understandmõista theiroma ownoma successedu.
175
416000
3000
või kui ta isegi ei saa aru omaenda edust.
07:14
I wishsoovi the answervastus were easylihtne.
176
419000
2000
Ma tahaksin, et vastus oleks lihtne.
07:16
I wishsoovi I could just go tell all the youngnoor womennaised I work for,
177
421000
2000
Ma sooviksin, et saaksin öelda naistele, kellega koos ma töötan,
07:18
all these fabulousvapustav womennaised,
178
423000
2000
kõigile neile toredatele naistele:
07:20
"Believe in yourselfise and negotiatepidama läbirääkimisi for yourselfise.
179
425000
2000
"Uskuge endasse ja kaubelge enda kasuks.
07:22
OwnOma your ownoma successedu."
180
427000
2000
Olge oma edu omanikud."
07:24
I wishsoovi I could tell that to my daughtertütar.
181
429000
3000
Ma sooviksin seda öelda oma tütrele.
07:27
But it's not that simplelihtne.
182
432000
2000
Kuid see ei ole nii lihtne.
07:29
Because what the dataandmed showsnäitab, aboveeespool all elsemuidu, is one thing,
183
434000
3000
Sest uuringud näitavad seda,
07:32
whichmis is that successedu and likeabilitylikeability
184
437000
2000
et edu ja meeldivus
07:34
are positivelypositiivselt correlatedkorreleerunud for menmehed
185
439000
3000
on meeste puhul positiivses korrelatsioonis
07:37
and negativelynegatiivselt correlatedkorreleerunud for womennaised.
186
442000
2000
ja naiste puhul negatiivses.
07:39
And everyone'skõik on noddingviskamine,
187
444000
2000
Ja kõik noogutavad,
07:41
because we all know this to be truetõsi.
188
446000
2000
sest me teame, et see on tõsi.
07:43
There's a really good studyUuring that showsnäitab this really well.
189
448000
3000
Üks hea uuring näitab seda väga kenasti.
07:46
There's a famouskuulus HarvardHarvardi BusinessÄri SchoolKooli studyUuring
190
451000
2000
Harvardi Ärikooli uuring
07:48
on a womannaine namednimega HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
naisest, kelle nimi oli Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatoroperaator in a companyettevõte
192
455000
2000
Ta töötab ühes firmas
07:52
in SiliconRäni ValleyValley,
193
457000
2000
Silicon Valley's
07:54
and she useskasutab her contactskontaktid
194
459000
2000
ja kasutab oma kontakte,
07:56
to becomesaada a very successfuledukas ventureventure capitalistkapitalistlik.
195
461000
3000
et saada edukaks ettevõtjaks.
07:59
In 2002 -- not so long agotagasi --
196
464000
2000
2002. aastal - mitte väga kaua aega tagasi -
08:01
a professorprofessor who was then at ColumbiaColumbia UniversityÜlikooli
197
466000
2000
muutis üks toonane Columbia Ülikooli professor
08:03
tookvõttis that casejuhtum and madetehtud it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
selles näites tema nime Howard Roizeniks.
08:06
And he gaveandis the casejuhtum out, bothmõlemad of them,
199
471000
2000
Ja ta esitas mõlemad variandid
08:08
to two groupsrühmad of studentsõpilased.
200
473000
2000
kahele tudengite grupile.
08:10
He changedmuudetud exactlytäpselt one wordsõna:
201
475000
2000
Ta muutis ära vaid ühe sõna:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidist sai Howard.
08:14
But that one wordsõna madetehtud a really bigsuur differencevahe.
203
479000
3000
Kuid see üks sõna tõi välja suure erinevuse.
08:17
He then surveyedküsitletud the studentsõpilased,
204
482000
2000
Ta küsitles tudengeid
08:19
and the good newsuudised was the studentsõpilased, bothmõlemad menmehed and womennaised,
205
484000
3000
ja hea uudis on see, et tudengid, nii mehed kui naised,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyvõrdselt competentkompetentne,
206
487000
2000
arvasid, et Heidi ja Howard on võrdselt kompetentsed
08:24
and that's good.
207
489000
2000
mis on hea.
08:26
The badhalb newsuudised was that everyonekõik likedmeeldis HowardHoward.
208
491000
2000
Halb uudis on, et kõigile meeldis Howard.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
Ta tundub olevat tore mees. Sa soovid tema heaks töötada.
08:30
You want to spendkulutama the day fishingKalastamine with him.
210
495000
2000
Sa soovid minna koos temaga kalale.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
Kuid Heidi? Pole nii kindel.
08:34
She's a little out for herselfiseennast. She's a little politicalpoliitiline.
212
499000
3000
Ta on liiga esiletükkiv. Ta on liiga poliitiliselt meelestatud.
08:37
You're not sure you'dsa tahad want to work for her.
213
502000
3000
Sa ei ole kindel, kas soovid tema heaks töötada.
08:40
This is the complicationtüsistus.
214
505000
2000
See on keeruline.
08:42
We have to tell our daughterstütred and our colleagueskolleegid,
215
507000
2000
Meil tuleb öelda oma tütardele ja kaastöötajatele,
08:44
we have to tell ourselvesiseennast to believe we got the A,
216
509000
2000
meile endile, et me peame uskuma, et me võime
08:46
to reachjõudma for the promotionedendamine,
217
511000
2000
jõuda ametikõrgenduseni,
08:48
to sitistuda at the tablelaud,
218
513000
2000
istuda laua ääres
08:50
and we have to do it in a worldmaailm
219
515000
2000
ja meil tuleb teha seda maailmas,
08:52
where, for them, there are sacrificesohvreid they will make for that,
220
517000
3000
kus naised peavad tooma selle jaoks ohvreid,
08:55
even thoughkuigi for theiroma brothersvennad, there are not.
221
520000
3000
aga nende vennad ei pea.
08:59
The saddestkurvem thing about all of this is that it's really hardraske to remembermäleta this.
222
524000
3000
Kõige kurvem on, et seda on väga raske meeles pidada.
09:02
And I'm about to tell a storylugu whichmis is trulytõesti embarrassingpiinlik for me,
223
527000
3000
Räägin teile loo, mis on minu jaoks tõesti piinlik,
09:05
but I think importantoluline.
224
530000
2000
kuid väga oluline.
09:07
I gaveandis this talk at FacebookFacebook not so long agotagasi
225
532000
3000
Kõnelesin sel teemal hiljuti Facebookis
09:10
to about 100 employeestöötajad,
226
535000
2000
umbes sajale töötajale
09:12
and a couplepaar hourstundi laterhiljem, there was a youngnoor womannaine who workstöötab there
227
537000
3000
ja mõni tund hiljem tuli üks noor naine,
09:15
sittingistudes outsideväljaspool my little desklaud,
228
540000
2000
kes meil töötab,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
ja soovis minuga kõnelda.
09:19
I said, okay, and she satistus down, and we talkedrääkisin.
230
544000
2000
Ma nõustusin, ta võttis istet ja me vestlesime.
09:21
And she said, "I learnedõppinud something todaytäna.
231
546000
2000
Ta ütles: "Ma sain täna millestki aru.
09:23
I learnedõppinud that I need to keep my handkäsi up."
232
548000
2000
Ma sain aru, et pean oma kätt püsti hoidma."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Ma küsisin: "Mida sa täpsemalt mõtled?"
09:27
She said, "Well, you're givingandes this talk,
234
552000
2000
Ta vastas: "Te pidasite kõnet
09:29
and you said you were going to take two more questionsküsimused.
235
554000
2000
ja ütlesite, et vastate veel kahele küsimusele.
09:31
And I had my handkäsi up with lots of other people, and you tookvõttis two more questionsküsimused.
236
556000
3000
Tõstsin koos paljude teistega käe ja te vastasitegi veel kahele küsimusele.
09:34
And I put my handkäsi down, and I noticedmärkasin all the womennaised put theiroma handkäsi down,
237
559000
3000
Mina lasin oma käe alla ja märkasin, et kõik teised naised tegid sama,
09:37
and then you tookvõttis more questionsküsimused,
238
562000
2000
aga pärast seda vastasite te siiski veel mõnele küsimusele,
09:39
only from the menmehed."
239
564000
2000
ja neid esitasid ainult mehed."
09:41
And I thought to myselfise,
240
566000
2000
Ja ma mõtlesin, et
09:43
wowwow, if it's me -- who careshoolib about this, obviouslyilmselt --
241
568000
3000
kui mina, kes ma ilmselgelt hoolin sellest teemast,
09:46
givingandes this talk --
242
571000
2000
pean kõnet
09:48
and duringajal this talk, I can't even noticeteate
243
573000
3000
ja sel ajal isegi ei märka,
09:51
that the men'smeestega handskäed are still raisedtõstetud,
244
576000
3000
et meeste käed on ikka veel üleval
09:54
and the women'snaiste handskäed are still raisedtõstetud,
245
579000
2000
ja ka naiste käed on üleval,
09:56
how good are we
246
581000
2000
siis kui osavad oleme me
09:58
as managersjuhid of our companiesettevõtted and our organizationsorganisatsioonid
247
583000
2000
oma firmade või organisatsioonide juhtidena
10:00
at seeingnähes that the menmehed are reachingjõudes for opportunitiesvõimalused
248
585000
2000
märkama, et mehed otsivad rohkem võimalusi
10:02
more than womennaised?
249
587000
2000
kui naised?
10:04
We'veMe oleme got to get womennaised to sitistuda at the tablelaud.
250
589000
3000
Me peame saama naised laua äärde istuma.
10:07
(ApplauseAplaus)
251
592000
3000
(Aplaus)
10:10
MessageSõnumi numbernumber two:
252
595000
2000
Sõnum number kaks:
10:12
make your partnerpartner a realreaalne partnerpartner.
253
597000
2000
tee oma partnerist tõeline partner.
10:14
I've becomesaada convincedveendunud that we'veme oleme madetehtud more progressedusammud in the workforcetööjõudu
254
599000
3000
Olen veendunud, et me oleme saavutanud enamat tööturul
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
kui kodudes.
10:19
The dataandmed showsnäitab this very clearlyselgelt.
256
604000
3000
Ka uuringud näitavad seda selgelt.
10:22
If a womannaine and a man work full-timetäiskohaga
257
607000
2000
Kui naine ja mees töötavad täisajaga
10:24
and have a childlaps,
258
609000
2000
ja neil on laps,
10:26
the womannaine does twicekaks korda the amountsumma of houseworkmajapidamistööd the man does,
259
611000
3000
siis teeb naine kaks korda rohkem majapidamistöid kui mees
10:29
and the womannaine does threekolm timeskorda
260
614000
2000
ja hoolitseb laste eest
10:31
the amountsumma of childcareLastehoid the man does.
261
616000
3000
kolm korda rohkem kui mees.
10:34
So she's got threekolm jobstöökohad or two jobstöökohad,
262
619000
2000
Nii on naisel kolm või kaks töökohta,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
samas kui mehel on vaid üks.
10:38
Who do you think dropspiisad out when someonekeegi needsvajadustele to be home more?
264
623000
3000
Kes teie arvates tööst loobub, kui keegi peab olema rohkem kodus?
10:41
The causespõhjused of this are really complicatedkeeruline,
265
626000
2000
Põhjused selleks on üsna keerulised
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
ja mul ei ole aega nendesse siin süveneda.
10:45
And I don't think SundayPühapäev football-watchingjalgpalli vaadates
267
630000
2000
Ja ma ei arva, et pühapäevane jalgpalli vaatamine
10:47
and generalüldine lazinesslaiskus is the causepõhjustada.
268
632000
2000
või üldine laiskus oleksid siin põhjusteks.
10:49
I think the causepõhjustada is more complicatedkeeruline.
269
634000
2000
Ma arvan, et need põhjused on keerukamad.
10:51
I think, as a societyühiskond,
270
636000
2000
Usun, et ühiskonnana
10:53
we put more pressuresurve on our boyspoisid to succeedõnnestub
271
638000
2000
avaldame me poistele rohkem survet edu saavutada
10:55
than we do on our girlstüdrukud.
272
640000
2000
kui tüdrukutele.
10:57
I know menmehed that stayjää home
273
642000
2000
Tean mehi, kes jäävad koju
10:59
and work in the home to supporttoetus wivesnaised with careerskarjäär,
274
644000
2000
ja teevad kodus tööd, et toetada naise karjääri,
11:01
and it's hardraske.
275
646000
2000
ja see on raske.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeEmme-ja-mind stuffasjad
276
648000
2000
Kui ma käin beebikoolis
11:05
and I see the fatherisa there,
277
650000
2000
ja näen seal isasid,
11:07
I noticeteate that the other mommiesmommies
278
652000
2000
siis märkan, et teised emad
11:09
don't playmängima with him.
279
654000
2000
ei mängi nendega.
11:11
And that's a problemprobleem,
280
656000
2000
Ja see on probleem,
11:13
because we have to make it as importantoluline a jobtöökoht,
281
658000
3000
sest me peame muutma selle sama oluliseks tööks,
11:16
because it's the hardestkõige raskem jobtöökoht in the worldmaailm to work insidesees the home,
282
661000
3000
kuna kodus töötada on kõige raskem töö maailmas
11:19
for people of bothmõlemad genderssugu,
283
664000
2000
ja seda mõlema soo jaoks,
11:21
if we're going to even things out and let womennaised stayjää in the workforcetööjõudu.
284
666000
3000
kui me soovime asjade käiku võrdsustada ja lasta naistel jääda tööturule.
11:24
(ApplauseAplaus)
285
669000
2000
(Aplaus)
11:26
StudiesUuringud shownäidata that householdsmajapidamised with equalvõrdsed earningteenides
286
671000
2000
Uuringud näitavad, et leibkondades, kus mehel ja naisel on võrdne sissetulek
11:28
and equalvõrdsed responsibilityvastutus
287
673000
2000
ja võrdne vastutusekoorem,
11:30
alsoka have halfpool the divorcelahutus ratemäära.
288
675000
2000
on ka poole vähem lahutusi.
11:32
And if that wasn'tei olnud good enoughpiisav motivationmotivatsioon for everyonekõik out there,
289
677000
3000
Ja kui see ei ole piisavalt hea motivaator,
11:35
they alsoka have more --
290
680000
2000
siis neid leidub veel ...
11:37
how shallpeab I say this on this stageetapp? --
291
682000
2000
kuidas seda nüüd lavalt öelda? ...
11:39
they know eachiga other more in the biblicalpiibellik sensemeel as well.
292
684000
3000
sellised paarid kohtuvad ka voodis sagedamini.
11:42
(CheersTervitades)
293
687000
2000
(Naer)
11:44
MessageSõnumi numbernumber threekolm:
294
689000
2000
Sõnum number kolm:
11:46
don't leavelahkuma before you leavelahkuma.
295
691000
2000
ära lahku enne, kui sa lahkud.
11:48
I think there's a really deepsügav ironyiroonia
296
693000
2000
Ma arvan, et selles on sügavat irooniat,
11:50
to the factfakt that actionstegevused womennaised are takingvõttes --
297
695000
2000
et naised planeerivad igasuguseid tegevusi -
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
muuseas, ma näen seda alatasa -
11:54
with the objectiveobjektiivne of stayingviibides in the workforcetööjõudu
299
699000
3000
eesmärgiga jääda tööturule,
11:57
actuallytegelikult leadjuhtima to theiroma eventuallylõpuks leavinglahkudes.
300
702000
2000
aga lõpuks viivad need hoopis lahkumisele.
11:59
Here'sSiin on what happensjuhtub:
301
704000
2000
See juhtub nii.
12:01
We're all busyhõivatud. Everyone'sIgaühe busyhõivatud. A woman'snaine busyhõivatud.
302
706000
2000
Me on kiire. Kõigil on. Naisel ka.
12:03
And she startsalgab thinkingmõtlesin about havingvõttes a childlaps,
303
708000
3000
Ta asub mõtlema lapsesaamisele
12:06
and from the momenthetk she startsalgab thinkingmõtlesin about havingvõttes a childlaps,
304
711000
3000
ja alates sellest hetkest, kui ta selle peale mõtleb,
12:09
she startsalgab thinkingmõtlesin about makingtegemine roomtuba for that childlaps.
305
714000
2000
asub ta sellele lapsele ruumi tegema.
12:11
"How am I going to fitsobib this into everything elsemuidu I'm doing?"
306
716000
3000
"Kuidas see sobitub kõige muuga, mida ma praegu teen?"
12:15
And literallysõna otseses mõttes from that momenthetk,
307
720000
2000
Sellest hetkest alates ta sõna otseses mõttes
12:17
she doesn't raisetõsta her handkäsi anymoreenam,
308
722000
3000
ta ei tõsta enam kätt,
12:20
she doesn't look for a promotionedendamine, she doesn't take on the newuus projectprojekt,
309
725000
3000
ta ei oota ametikõrgendust, ta ei võta uusi projekte,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
ta ei ütle: "Ma võin selle ära teha."
12:25
She startsalgab leaningSümpaatia back.
311
730000
2000
Ta tõmbub tagasi.
12:27
The problemprobleem is that --
312
732000
2000
Probleem on selles ...
12:29
let's say she got pregnantrase that day, that day --
313
734000
3000
ütleme, et ta jäi lapseootele sel päeval,
12:32
nineüheksa monthskuud of pregnancyraseduse, threekolm monthskuud of maternityRasedus leavelahkuma,
314
737000
3000
seejärel üheksa kuud rasedust, kolm kuud emapuhkust,
12:35
sixkuus monthskuud to catchsaak your breathhingetõmme --
315
740000
2000
kuus kuud, et hinge tõmmata ...
12:37
fast-forwardedasi kerimine two yearsaastaid,
316
742000
2000
kerige kiirelt edasi kaks aastat.
12:39
more oftensageli -- and as I've seennähtud it --
317
744000
2000
Sagedamini juhtub - nagu ma olen näinud -
12:41
womennaised startalusta thinkingmõtlesin about this way earliervarem --
318
746000
2000
et naised alustavad selle mõtlemisega palju varem,
12:43
when they get engagedtööle võetud, when they get marriedabielus,
319
748000
2000
isegi enne seda, kui nad kihluvad või abielluvad
12:45
when they startalusta thinkingmõtlesin about tryingproovin to have a childlaps, whichmis can take a long time.
320
750000
3000
või hakkavad mõtlema lapsesaamisele, mis võib kaua aega võtta.
12:48
One womannaine cametuli to see me about this,
321
753000
2000
Üks neiu tuli minu juurde selle jutuga
12:50
and I kindlaadi of lookedvaatasin at her -- she lookedvaatasin a little youngnoor.
322
755000
2000
ja ma vaatasin talle otsa - ta tundus väga noor.
12:52
And I said, "So are you and your husbandabikaasa thinkingmõtlesin about havingvõttes a babybeebi?"
323
757000
3000
Ma küsisin: "Kas sina ja su abikaasa mõtlete lapsesaamisele?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedabielus."
324
760000
3000
Ta vastas: "Ei, ma ei ole abielus."
12:58
She didn't even have a boyfriendpoiss-sõber.
325
763000
2000
Tal ei olnud isegi püsisuhet.
13:00
I said, "You're thinkingmõtlesin about this
326
765000
2000
Ma ütlesin: "Sa mõtled sellele kõigele
13:02
just way too earlyvara."
327
767000
2000
lihtsalt liiga vara."
13:04
But the pointpunkt is that what happensjuhtub
328
769000
3000
Aga asi on selles - mis juhtub,
13:07
onceüks kord you startalusta kindlaadi of quietlyvaikselt leaningSümpaatia back?
329
772000
3000
kui sa asud vaikselt tagasi tõmbuma?
13:10
EveryoneKõik who'skes on been throughläbi this --
330
775000
2000
Igaüks, kes on selle läbi teinud ...
13:12
and I'm here to tell you, onceüks kord you have a childlaps at home,
331
777000
3000
ja ma võin öelda, et kui sul on laps kodus,
13:15
your jobtöökoht better be really good to go back,
332
780000
2000
siis peab sul olema väga hea töö, et sa tahaksid tööle tagasi minna,
13:17
because it's hardraske to leavelahkuma that kidpoiss at home --
333
782000
2000
sest last koju jätta on väga raske ...
13:19
your jobtöökoht needsvajadustele to be challengingväljakutse.
334
784000
2000
su töö peab pakkuma sulle väljakutset.
13:21
It needsvajadustele to be rewardingrahuldust.
335
786000
2000
See peab ennast ära tasuma.
13:23
You need to feel like you're makingtegemine a differencevahe.
336
788000
3000
Sa pead tundma, et sinust sõltub midagi.
13:26
And if two yearsaastaid agotagasi you didn't take a promotionedendamine
337
791000
3000
Ja kui kaks aastat tagasi ei võtnud sa ametikõrgendust vastu,
13:29
and some guy nextjärgmine to you did,
338
794000
2000
aga mingi mees su kõrval võttis,
13:31
if threekolm yearsaastaid agotagasi
339
796000
2000
kui kolm aastat tagasi
13:33
you stoppedpeatus looking for newuus opportunitiesvõimalused,
340
798000
2000
loobusid sa uute võimaluste otsimisest,
13:35
you're going to be boredigav
341
800000
2000
siis saab sul olema igav,
13:37
because you should have kepthoitakse your footsuu on the gasgaas pedalpedaal.
342
802000
3000
sest sa oleksid pidanud hoidma jalga gaasipedaalil.
13:40
Don't leavelahkuma before you leavelahkuma.
343
805000
2000
Nii et ära lahku enne, kui sa lahkud.
13:42
StayHinnast in.
344
807000
2000
Jää püsima.
13:44
Keep your footsuu on the gasgaas pedalpedaal,
345
809000
2000
Hoia oma jalga gaasipedaalil
13:46
untilkuni the very day you need to leavelahkuma
346
811000
2000
kuni viimase päevani, kui sa tõesti pead lahkuma,
13:48
to take a breakmurda for a childlaps --
347
813000
2000
et teha paus lapse heaks -
13:50
and then make your decisionsotsused.
348
815000
2000
alles siis tee oma otsused.
13:52
Don't make decisionsotsused too farkaugel in advanceeelnevalt,
349
817000
3000
Ära tee otsuseid liiga kaua aega ette,
13:55
particularlyeriti onesneed you're not even consciousteadlik you're makingtegemine.
350
820000
3000
eriti neid, mille tegemisest sa isegi teadlik ei ole.
13:59
My generationpõlvkond really, sadlyKahjuks,
351
824000
2000
Minu põlvkond ei suuda kahjuks
14:01
is not going to changemuutus the numbersnumbrid at the topüleval.
352
826000
2000
muuta tippjuhtide suhtarvu.
14:03
They're just not movingliikudes.
353
828000
2000
See lihtsalt ei muutu.
14:05
We are not going to get to where 50 percentprotsenti of the populationelanikkonnast --
354
830000
3000
Me ei jõua sinnamaale, et minu põlvkonnast
14:08
in my generationpõlvkond, there will not be 50 percentprotsenti of [womennaised]
355
833000
3000
kuuluks iga valdkonna tippjuhtide hulka 50 protsenti rahvastikust,
14:11
at the topüleval of any industrytööstus.
356
836000
2000
ehk siis 50 protsenti oleksid naised.
14:13
But I'm hopefulloodetavasti that futuretulevik generationspõlvkonnad can.
357
838000
3000
Aga ma loodan, et tulevaste põlvkondade puhul on see võimalik.
14:17
I think a worldmaailm that was runjooksma
358
842000
2000
Ma arvan, et maailm,
14:19
where halfpool of our countriesriikides and halfpool of our companiesettevõtted
359
844000
2000
kus pool riikidest ja pool firmadest
14:21
were runjooksma by womennaised, would be a better worldmaailm.
360
846000
3000
on naiste poolt juhitud, võiks olla parem maailm.
14:24
And it's not just because people would know where the women'snaiste bathroomsvannituba are,
361
849000
3000
Ja mitte ainult sellepärast, et inimesed teaksid, kus on naiste tualetid,
14:27
even thoughkuigi that would be very helpfulabivalmis.
362
852000
3000
kuigi seegi oleks kasulik.
14:30
I think it would be a better worldmaailm.
363
855000
2000
Ma usun, et see oleks parem maailm.
14:32
I have two childrenlapsed.
364
857000
2000
Mul on kaks last.
14:34
I have a five-year-oldviie-aastane sonpoeg and a two-year-old2-aastane daughtertütar.
365
859000
3000
Viieaastane poeg ja kaheaastane tütar.
14:37
I want my sonpoeg to have a choicevalik
366
862000
2000
Ma soovin, et mu pojal oleks valik,
14:39
to contributeaitama kaasa fullytäielikult in the workforcetööjõudu or at home,
367
864000
3000
kas aidata täiskohaga kaasa tööturul või kodus,
14:42
and I want my daughtertütar to have the choicevalik
368
867000
2000
ja et mu tütrel oleks valik
14:44
to not just succeedõnnestub,
369
869000
2000
mitte ainult edu saavutada,
14:46
but to be likedmeeldis for her accomplishmentssaavutused.
370
871000
2000
vaid ka meeldida inimestele tänu oma saavutustele.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Suur tänu.
14:50
(ApplauseAplaus)
372
875000
2000
(Aplaus)
Translated by Elina Kivinukk
Reviewed by Triin Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com