ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Jeremy Forbes: How to start a conversation about suicide

Jeremy Forbes: Kako započeti razgovor o samoubojstvu

Filmed:
1,442,057 views

Postoji li netko u vašim životima tko se bori s anksioznošću, depresijom ili suicidalnim mislima -- ali se previše srami pričati o tome? Jeremy Forbes uvidio je da se to događa oko njega i sada je na misiji da obuči ljude kako započeti razgovor o toj temi. U ovom vrlo osobnom govoru, Forbes dijeli svoj pristup kako pomoći grupi tradicionalno tihih ljudi u njegovoj zajednici da se otvore i progovore o svojim borbama. "Svi možemo biti čuvari života", kaže on.
- Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
In 2013,
0
2440
2536
2013. godine,
00:17
I had a life-changingmijenja život epiphanyBogojavljenje.
1
5000
2280
doživio sam životno prosvjetljenje.
00:21
I was a painterslikar and decoratordekorater
2
9000
2176
Bio sam soboslikar i dekorater
00:23
in CastlemaineČakovec, a smallmali
countryzemlja towngrad in centralsredišnji VictoriaVictoria.
3
11200
3600
u Castlemaineu, provincijskom
gradiću u središnjoj Viktoriji.
00:28
I'd goneotišao to see PetePete, who was renownedpoznati
for his workmanshipizrade with steelželjezo.
4
16040
5496
Otišao sam posjetiti Petea, koji je bio
poznat po umijeću rada s čelikom.
00:33
I'd goneotišao to his shedšupe to get
some steelželjezo edgingIvica for the gardenvrt.
5
21560
4200
Posjetio sam njegovu radionu kako bih uzeo
malo čeličnog rubnjaka za vrt.
00:38
This day, with hindsightzaključak,
whichkoji is a wonderfulpredivan giftdar,
6
26480
4376
Tog dana, gledajući unatrag,
koji je bio predivan dar,
00:42
PetePete seemedčinilo se happiersretniji than usualuobičajen.
7
30880
1800
Pete se činio sretnijim nego inače.
00:46
Two weeksTjedni laterkasnije,
8
34040
2136
Dva tjedna kasnije,
00:48
I was paintingslika a housekuća
down the endkraj of Pete'sPete je streetulica
9
36200
4016
ličio sam kuću na kraju Peteove ulice,
00:52
when I heardčuo the tragictragičan newsvijesti.
10
40240
1840
kada sam čuo tragičnu vijest.
00:56
PetePete had suicidedsamoubojstvo počinili.
11
44080
1560
Pete je izvršio samoubojstvo.
01:00
PetePete, like myselfsebe,
was a tradietradie, or a tradesmanobrtnik.
12
48040
5256
Kao i ja, Pete je bio majstor
iliti zanatlija.
01:05
We do like to shortenskratiti things
in the AustralianAustralski vernacularnarodni jezik.
13
53320
2736
Volimo skraćivati stvari
u australskom dijalektu.
01:08
A tradietradie.
14
56080
1496
Majstor.
01:09
There was an expectationočekivanja as a tradietradie.
15
57600
3336
Postoje očekivanja od majstora.
01:12
You're expectedočekuje se to be stoicstoička.
16
60960
2136
Od vas se očekuje da djelujete stoički.
01:15
You're expectedočekuje se to be strongjak,
17
63120
1936
Da budete snažni,
01:17
robustrobustan, machomacho.
18
65080
1936
kršni, mačo.
01:19
You're expectedočekuje se to be toughtvrd physicallytjelesno
19
67040
2000
Očekuje se da budete fizički snažni
01:22
and silentnijem in the facelice of adversitynedaća.
20
70280
2480
i mirni unatoč nedaćama.
01:26
There is a pronouncedizgovara se ripplemreškanje effectposljedica
21
74480
2776
Postoji određeni domino učinak
01:29
when someonenetko suicidessamoubojstva in your communityzajednica.
22
77280
2400
kada netko u vašoj zajednici
počini samoubojstvo.
01:33
Pete'sPete je funeralpogreb was in JulySrpanj. It was winterzimski.
23
81760
2840
Peteov pogreb je bio u srpnju.
Bila je zima.
01:37
The moodraspoloženje was bleakpust and sombertmuran
24
85760
1896
Raspoloženje u mjesnoj zajednici
01:39
in the packedupakiran communityzajednica halldvorana.
25
87680
2136
bilo je turobno i mračno.
01:41
It was a grievingtugovanje communityzajednica
26
89840
2536
Bila je to ožalošćena zajednica
01:44
who had no answersodgovori
27
92400
2280
koja nije imale odgovore
01:47
to Pete'sPete je suicidesamoubistvo,
28
95720
1200
na Peteovo samoubojstvo,
01:50
no answersodgovori at all.
29
98760
1776
nikakvih odgovora.
01:52
As I wanderedlutao around betweenizmeđu the tradiestradies
and the communityzajednica membersčlanovi,
30
100560
4976
Dok sam prolazio između majstora
i članova zajednice,
01:57
I startedpočeo hearingsluh some tonestonovi
of anotherjoš underlyingtemeljne tragictragičan levelnivo.
31
105560
4760
načuo sam prikrivene i podjednako
tragične prizvuke.
02:03
I heardčuo people talkingkoji govori
in that communityzajednica halldvorana
32
111520
4456
Čuo sam kako ljudi u toj dvorani pričaju
02:08
about the strugglesborbe
other people were going throughkroz.
33
116000
2760
o poteškoćama kroz koje
prolaze i drugi ljudi.
02:12
The essencesuština of the conversationsrazgovori
was containedsadržane in two wordsriječi
34
120600
4696
Bit razgovora se sažela u tri riječi
02:17
that I heardčuo severalnekoliko timesputa:
35
125320
1600
koje sam čuo nekoliko puta:
02:21
Who'sKoji je nextSljedeći?
36
129400
1200
Tko je sljedeći?
02:25
Who'sKoji je nextSljedeći?
37
133560
1200
Tko je sljedeći?
02:27
That was the epiphanyBogojavljenje.
38
135960
1376
To je bilo prosvjetljenje.
02:29
That was the momenttrenutak
where I was standingstajati in a communityzajednica halldvorana
39
137360
3896
To je bio trenutak
u kojem sam stajao u dvorani,
02:33
in a placemjesto where
this CastlemaineČakovec communityzajednica
40
141280
2776
na mjestu gdje mi je
ta zajednica Castlemainea
02:36
had givendan me suchtakav supportpodrška for 20 yearsgodina,
41
144080
3136
pružila toliko potpore tijekom 20 godina,
02:39
this communityzajednica had backedonaj koji ima potporu my work,
I'd playedigrao footyutakmicu there,
42
147240
2936
ta zajednica koja je podržala moj posao,
igrao sam nogomet tu,
02:42
I'd doneučinio theaterkazalište there,
43
150200
1376
glumio u predstavama,
02:43
I was so gratefulzahvalan
for what they'doni bi givendan me.
44
151600
2576
bio sam toliko zahvalan
za sve što su mi dali.
02:46
But I was standingstajati there in that spaceprostor,
45
154200
2736
No, stajao sam na tom mjestu,
02:48
and I was looking around
that halldvorana as well,
46
156960
2496
osvrtao se po dvorani
02:51
and I could tell people in that halldvorana
47
159480
2696
i mogao sam prepoznati
ljude u toj dvorani
02:54
who were strugglingbore with alcoholalkohol,
drugslijekovi, financefinancije, gamblingkockanje,
48
162200
4976
koji su se borili s alkoholom, drogom,
financijama, kockanjem,
02:59
domesticdomaći abusezlostavljanje, bullyingnasilničkog ponašanja and harassmentuznemiravanje.
49
167200
3576
obiteljskim nasiljem,
zlostavljanjem i uznemiravanjem.
03:02
YetJoš because of my tradietradie cultureKultura
50
170800
2456
No, zbog mog majstorskog odgoja
03:05
and that ignorantneuk attitudestav
that we have in the tradietradie communityzajednica,
51
173280
4336
i tog stava neupućenosti
koji je vladao zajednicom majstora,
03:09
I didn't feel confidentuvjeren at all.
52
177640
3280
nisam se uopće osjećao pouzdanim.
03:13
I didn't have the toolsalat.
I lackednisu imali the experienceiskustvo.
53
181960
2776
Nisam imao alate.
Nedostajalo mi je iskustva.
03:16
I didn't know what to do,
but I wanted to do something.
54
184760
2960
Nisam znao što učiniti,
ali želio sam nešto napraviti.
03:22
I left the wakeprobuditi.
55
190280
1536
Napustio sam bdijenje.
Zagrlio sam nekoliko
prijatelja majstora i rekao:
03:23
I huggedzagrlio a fewnekoliko tradietradie matesmates and said,
56
191840
2256
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
194120
1936
"Molim vas, dođite k meni ako me trebate."
03:28
But I didn't know what to say
to them or what to tell them.
58
196080
2776
Ali nisam znao što im reći ili ispričati.
Nisam imao pojma.
03:30
I had no ideaideja.
59
198880
1216
Dva tjedna poslije, nazvala me
Catherine Pilgrim, moja suradnica,
03:32
I got a phonetelefon call two weeksTjedni laterkasnije
from CatherineCatherine PilgrimHodočasnik, my cofoundersuosnivač,
60
200120
3576
03:35
wantingu nedostatku to do something for the familyobitelj.
61
203720
2176
želeći učiniti nešto za obitelj.
03:37
We talkedRazgovarao for a while and I said,
62
205920
1616
Kratko smo pričali i rekao sam,
03:39
let's do something
for the tradietradie communityzajednica.
63
207560
2336
hajdemo nešto učiniti
za zajednicu majstora.
03:41
We love our towngrad, we're gratefulzahvalan,
64
209920
2176
Volimo naš grad, zahvalni smo,
03:44
let's do something
for the tradietradie communityzajednica.
65
212120
2096
hajdemo nešto učiniti
za zajednicu majstora.
03:46
So we talkedRazgovarao a bitbit more.
66
214240
1256
Tako smo još razgovarali.
03:47
What could we do?
67
215520
1256
Što možemo učiniti?
03:48
An awareness-raisingpodizanje svijesti eventdogađaj. AwesomeStrašan.
68
216800
3480
Događanje posvećeno
jačanju svijesti. Odlično.
03:53
We're talkingkoji govori about tradiestradies.
69
221680
2056
Govorimo o majstorima.
03:55
How do you get tradiestradies somewherenegdje?
70
223760
2896
Kako negdje okupiti majstore?
03:58
Can you get them to a hospitalbolnica? No.
71
226680
2016
Možete li ih odvesti u bolnicu? Ne.
04:00
To a communityzajednica healthzdravlje centercentar? No.
72
228720
1896
U dom zdravlja? Ne.
04:02
There's an ingrainedukorijenjen cultureKultura
of beingbiće a tradietradie.
73
230640
2840
Postoji ukorijenjena kultura
o tome tko je majstor.
04:07
I thought, where is the perfectsavršen placemjesto
we can get the tradiestradies togetherzajedno
74
235360
4936
Razmišljao sam, gdje je savršeno mjesto
na kojem se mogu okupiti majstori,
04:12
where they feel sociallydruštveno includeduključen
75
240320
1896
gdje se osjećaju društveno integrirani,
04:14
and they feel comfortableudobno
76
242240
1496
gdje se osjećaju ugodno
04:15
and they can sharePodjeli, they can openotvoren up
and talk about mentalmentalni healthzdravlje
77
243760
3456
i gdje mogu podijeliti svoja iskustva
i pričati o duševnom zdravlju
04:19
in the buildingzgrada industryindustrija?
78
247240
1336
u građevinskoj industriji?
04:20
Where can we have an eventdogađaj?
79
248600
1880
Gdje možemo održati to događanje?
04:23
A hardwarehardver storedućan.
80
251720
1416
Željezara.
04:25
(LaughterSmijeh)
81
253160
1216
(Smijeh)
Da, tako sam i ja mislio.
Mislio sam da je jako domišljato.
04:26
Yeah, that's what I thought too.
I thought it was very cleverpametan.
82
254400
2936
Preciznije, stovarište željezare.
04:29
More preciselyprecizno, the timbergreda yarddvorište
of a hardwarehardver storedućan.
83
257360
2976
04:32
So there we were. OK, we'veimamo got the venuemjesto održavanja.
84
260360
2856
Dakle, tamo smo dobili prostor.
04:35
What elsedrugo do we need?
85
263240
1416
Što još trebamo?
04:36
What elsedrugo do tradiestradies love?
86
264680
2120
Što još majstori vole?
04:40
FoodHrana.
87
268320
1776
Hranu.
Svi je volimo, ali majstori
zbilja vole hranu.
04:42
I know, we all do, but tradiestradies love foodhrana.
88
270120
1976
04:44
TradiesTradies especiallyposebno,
and I'm a tradietradie myselfsebe,
89
272120
2456
Majstori pogotovo, a i sâm sam majstor,
04:46
we love eggjaje and baconslaninu rollspecivo.
90
274600
1520
volimo jela od jaja i slanine.
04:49
So we thought we'dmi bismo supplyOpskrba
the tradiestradies with eggjaje and baconslaninu rollspecivo,
91
277400
3056
Stoga smo riješili
da nabavimo to majstorima,
04:52
and there was the sloganslogan:
92
280480
2216
a bio je i slogan:
04:54
saveuštedjeti your baconslaninu.
93
282720
1240
spasi svoj život.
04:56
It's a bitbit cornyotrcano, but it sortvrsta of worksdjela.
94
284880
2736
Malo je otrcan, ali može proći.
04:59
And we alsotakođer camedošao up with a logologo.
95
287640
2920
Također smo smislili i logo.
05:03
"HopeNadam se da AssistancePomoć LocalLokalne TradiesTradies."
96
291440
1936
"Hope Assistance Local Tradies".
05:05
Keep in mindum, "HALTSTOJ," our charitymilosrđe,
had no moneynovac to beginpočeti,
97
293400
5080
Imajte na umu, "HALT", naša dobrotvorna
udruga, nije imala uopće novca,
05:11
nothing, not a singlesingl centcent.
98
299960
1736
ništa, niti jedan jedini cent.
05:13
We had conversationsrazgovori.
99
301720
1376
Imali smo razgovore.
05:15
This is a communityzajednica issueizdanje.
It startspočinje in communityzajednica.
100
303120
3416
To je problem zajednice.
Počinje u zajednici.
05:18
So we wentotišao around to the butcherMesar,
we wentotišao around to the bakerpekar,
101
306560
3856
Zato smo otišli do mesara, do pekara,
05:22
there was no candlesticksvijećnjak makertvorac,
102
310440
1896
nije bilo svjećara,
05:24
there was an eggjaje placemjesto
and there was some chocolatečokolada,
103
312360
2456
ali je bilo jaja, kao i nešto čokolade,
bilo je i kave i voća,
05:26
there was coffeekava, there was fruitvoće,
104
314840
1656
ali smo išli okolo i govorili:
05:28
but we wentotišao around and said,
105
316520
1376
"Hej, održavamo događanje
posvećeno jačanju svijesti.
05:29
"Hey, we're doing
this awareness-raisingpodizanje svijesti eventdogađaj.
106
317920
2191
05:32
Do you want to contributedoprinijeti?
Because we haven'tnisu got any moneynovac."
107
320135
3041
Želite li mu pridonijeti?
Jer nemamo novaca."
05:35
Of coursenaravno, nearlyskoro everysvaki personosoba
we initiatedpokrenut the conversationrazgovor with
108
323200
4696
Naravno, gotovo svaka osoba
s kojom smo započeli razgovor,
05:39
knewznao someonenetko that had anxietyanksioznost,
depressiondepresija or thoughtsmisli of suicidesamoubistvo
109
327920
4296
znala je nekoga tko je anksiozan,
depresivan, suicidalan
05:44
or had suicidedsamoubojstvo počinili.
110
332240
1496
ili je počinio samoubojstvo.
05:45
There was that unityjedinstvo,
111
333760
1296
Postojalo je to jedinstvo,
05:47
that wholečitav of communityzajednica approachpristup.
112
335080
2656
zbližavanje cijele zajednice.
Stoga smo mislili, to je odlično,
imamo nešto hrane.
05:49
So we thought, that's great,
we'veimamo got some foodhrana.
113
337760
2416
05:52
What elsedrugo do we need?
114
340200
1336
Što još trebamo?
05:53
We need the supportpodrška servicesusluge there.
115
341560
2376
Trebamo usluge podrške.
05:55
A lot of tradiestradies,
and a lot of menmuškarci in generalgeneral,
116
343960
2656
Puno majstora, općenito puno muškaraca,
05:58
don't necessarilyobavezno know
where to go and get help.
117
346640
2920
ne zna nužno gdje potražiti pomoć.
06:02
I myselfsebe was one of them,
118
350320
1816
I ja sam bio jedan od njih,
06:04
and this is what I talk about
at the HALTSTOJ eventsdogađaji,
119
352160
2376
a o tome pričam na HALT događanjima,
06:06
that fourčetiri yearsgodina agoprije when I foundedosnovan HALTSTOJ,
120
354560
2336
da prije četiri godine,
kada sam osnovao HALT,
06:08
I didn't know I could go to the doctorliječnik
about my mentalmentalni healthzdravlje
121
356920
4176
nisam znao da mogu posjetiti liječnika
i pričati o svom duševnom zdravlju
i dobiti plan brige o duševnom zdravlju.
06:13
and get a mentalmentalni healthzdravlje planplan.
122
361120
1496
06:14
I didn't know about communityzajednica healthzdravlje.
123
362640
1976
Nisam znao o pojmu zdravlja zajednice.
06:16
I certainlysigurno didn't know about LifelineLinija života,
124
364640
2016
I zasigurno nisam znao o Lifelineu,
06:18
and I've calledzvao LifelineLinija života threetri timesputa,
125
366680
2656
i sâm sam nazvao Lifeline tri puta
06:21
and they'vešto ga do certainlysigurno
potentiallypotencijalno savedspremaju my life.
126
369360
2720
i sigurno su mi potencijalno
spasili život.
06:25
I had to learnnaučiti all these things.
127
373120
1576
Morao sam naučiti sve te stvari.
06:26
TradiesTradies need to know them.
128
374720
1600
Majstori ih trebaju znati.
06:29
We providedako bagsvrećice,
129
377600
1856
Osigurali smo im vrećice,
06:31
bagsvrećice of informationinformacija,
130
379480
1456
vrećice s informacijama,
06:32
and I had quitedosta a fewnekoliko tradiestradies
say to me in the first yeargodina,
131
380960
3296
i puno mi je majstora u
prvoj godini govorilo:
06:36
"AwMa, this is a loadopterećenje of you-know-whatZnaš što,"
132
384280
2056
"Ovo je hrpa znaš-već-čega",
06:38
but those tradiestradies I know
still have those bagsvrećice in theirnjihov UteUte
133
386360
3856
ali ti majstori, znam, još uvijek imaju
te vrećice u svojim kamionetima
06:42
or in theirnjihov shedšupe.
134
390240
1416
ili u svojim radionicama.
06:43
On NovemberStudeni 10, 2013,
135
391680
3056
10. studenog 2013. godine,
06:46
we had our eventdogađaj,
136
394760
1536
održali smo naše događanje,
06:48
and interestinglyzanimljivo enoughdovoljno, when I talk
about a wholečitav of communityzajednica approachpristup,
137
396320
4376
zanimljivo je da, kada govorim
o zbližavanju cijele zajednice,
06:52
that was our first eventdogađaj
in CastlemaineČakovec at TonksTonks BrothersBraća,
138
400720
3056
to je bilo naše prvo događanje
u Castlemaineu kod braće Tonks,
06:55
and there's a wholečitav of communityzajednica there.
139
403800
2216
a ondje je cijela zajednica.
06:58
There's counselorssavjetnici,
140
406040
1256
Našli su se savjetnici,
06:59
there's people who have
goneotišao throughkroz mentalmentalni healthzdravlje.
141
407320
2416
ljudi koji su iskusili
probleme duševnog zdravlja.
07:01
That first eventdogađaj setset the scenescena.
142
409760
1720
To prvo događanje je postavilo temelje.
07:04
SinceOd then, we'veimamo had more eventsdogađaji.
143
412880
3056
Otada smo imali još događanja.
07:07
InterestinglyZanimljivo enoughdovoljno,
it's not only tradiestradies
144
415960
2336
Zanimljivo je to da nisu samo majstori ti
07:10
that are affectedpogođeni by mentalmentalni healthzdravlje
or anxietyanksioznost or depressiondepresija or suicidesamoubistvo.
145
418320
4656
kojima pati duševno zdravlje,
anksiozni su, depresivni ili suicidalni.
07:15
We startedpočeo workingrad with TAFEsTAFEs.
146
423000
2296
Počeli smo surađivati s TAFE-om.
07:17
We startedpočeo workingrad
in the farminguzgoj industryindustrija,
147
425320
2576
Počeli smo surađivati
s poljoprivrednom industrijom,
07:19
at councilsVijeća, at secondarysporedan collegesfakulteti.
148
427920
2656
vijećima, tehničkim školama.
07:22
We did eventsdogađaji for the partnerspartneri of tradiestradies,
149
430600
3096
Održavali smo događanja
za supružnike majstora,
07:25
because oftenčesto the tradiestradies
would not go home to theirnjihov partnerspartneri
150
433720
2936
zato što često majstori
ne bi otišli kući svojim supružnicima
07:28
and say, "GuessIzgleda da what,
we talkedRazgovarao about mentalmentalni healthzdravlje,
151
436680
2736
i rekli: "Pogodi što, pričali smo
o duševnom zdravlju
07:31
and we're going to do
this, this and this now."
152
439440
2256
i učinit ćemo to, to i to sad".
Stoga smo održavali
događanja za supružnike
07:33
So we're doing eventsdogađaji for the partnerspartneri,
153
441720
1896
07:35
who themselvesse maysvibanj need help.
154
443640
2456
koji su i sami možda trebali pomoć.
07:38
TAFEsTAFEs are very popularpopularan.
155
446120
1976
TAFE-ovi su vrlo popularni.
07:40
For me, it's really crucialpresudan to get
to these youngmladi, vulnerableranjiv menmuškarci and womenžene.
156
448120
4296
Za mene, veoma je bitno doprijeti do tih
mladih i osjetljivih mladića i djevojaka.
07:44
We'veMoramo doneučinio eventsdogađaji for men'smuška shedsšupe,
157
452440
1816
Održali smo događanja za Men's Sheds,
07:46
so the highvisok ratestopa of suicidesamoubistvo
is really highvisok for olderstariji menmuškarci.
158
454280
3736
jer je stopa samoubojstava izrazito
visoka kod starijih muškaraca.
07:50
We'veMoramo doneučinio eventsdogađaji for councilvijeće
depotDepo workersradnici and tradiestradies.
159
458040
3280
Održali smo događanja
za skladištare i majstore.
07:54
InterestinglyZanimljivo enoughdovoljno,
160
462280
1376
Zanimljivo,
07:55
nearlyskoro everysvaki singlesingl eventdogađaj --
161
463680
1616
skoro svako događanje --
07:57
and we'veimamo actuallyzapravo doneučinio now,
with very little fundingfinanciranje,
162
465320
3216
a održali smo dosad,
s vrlo malo financijskih sredstava,
08:00
150 eventsdogađaji over fourčetiri statesDržave.
163
468560
3240
150 događanja u četiri države.
08:04
So -- oh please, thank you.
164
472560
1936
Tako da -- molim vas, hvala.
08:06
(ApplausePljesak)
165
474520
4936
(Pljesak)
08:11
And invariablynepromjenjivo at everysvaki singlesingl
HALTSTOJ eventdogađaj at a hardwarehardver storedućan,
166
479480
3776
I uvijek na svakom
HALT događanju u željezari,
08:15
I have one tradietradie come up to me,
167
483280
1776
prišao bi mi jedan majstor,
08:17
at leastnajmanje one come up and tell me
about his suicidesamoubistvo attemptpokušaj.
168
485080
3520
barem jedan bi došao i ispričao mi
o svom pokušaju samoubojstva.
08:21
They're not suicidalsuicidalne there and then,
they'vešto ga do workedradio throughkroz it,
169
489440
2976
Nisu suicidalni tu i tamo,
prolazili su kroz to,
08:24
but these menmuškarci have never feltosjećala
they could sharePodjeli theirnjihov vulnerabilitiesranjivosti.
170
492440
3976
ali ti muškarci nikada nisu osjećali
da mogu podijeliti svoju ranjivost,
08:28
They'veSu never feltosjećala they can
talk about theirnjihov suicidesamoubistvo attemptpokušaj,
171
496440
3216
da mogu razgovarati
o svojim pokušajima samoubojstva,
08:31
but the HALTSTOJ eventsdogađaji,
172
499680
1256
ali na HALT događanjima,
08:32
where there's no expectationsočekivanja
for them to talk,
173
500960
2696
gdje se od njih ne očekuje da pričaju,
08:35
makesmarke them feel comfortableudobno
to startpočetak talkingkoji govori.
174
503680
4056
osjećali su se ugodno
započeti taj razgovor.
08:39
And it's not just they talk
to me and tell me theirnjihov storypriča,
175
507760
2936
I nije da samo govore meni
i pričaju mi svoju priču,
08:42
they actuallyzapravo now say,
176
510720
1536
oni sada, zapravo, mogu reći:
08:44
"We feel comfortableudobno enoughdovoljno
to talk with other menmuškarci."
177
512280
3440
"Osjećamo se dovoljno ugodno
pričati s drugim muškarcima."
08:48
I've had menmuškarci standstajati up and say,
178
516480
1456
Mnogi su ustali i rekli:
08:49
"I've never mentionedspominje before
that I've had depressiondepresija, but I have,
179
517960
3336
"Nikada prije nisam spominjao da sam
bio u depresiji, ali bio sam
08:53
and if anyonebilo tko elsedrugo here
wants to come and speakgovoriti to me,
180
521320
3416
i ako itko ovdje želi doći
i razgovarati sa mnom,
08:56
I'm hearčuti to talk to you."
181
524760
1416
ovdje sam za vas."
08:58
It's very empoweringOsnaživanje
and cathartickatarza to do that.
182
526200
3040
Vrlo je osnažujuće
i oslobađajuće učiniti to.
09:02
We need a whole-of-communitycijele zajednice approachpristup.
183
530400
3056
Trebamo zbližiti cijelu zajednicu.
09:05
We give the tradiestradies bagsvrećice of informationinformacija
from locallokalne and nationalnacionalna supportpodrška servicesusluge.
184
533480
5216
Majstorima dajemo informacije o
lokalnim i nacionalnim službama podrške.
09:10
It's one of thing to tell a tradietradie
or someonenetko at one of these eventsdogađaji,
185
538720
3256
Jedna je stvar reći majstoru ili nekome
na jednom od tih događanja:
09:14
"You should go here, here and here,"
186
542000
1736
"Trebao bi otići tamo, tamo i tamo",
ali potrebno je da cijela zajednica
09:15
but we need the wholečitav of communityzajednica
187
543760
1656
09:17
to wrapomotati around the ideaideja
of suicidesamoubistvo preventionprevencija.
188
545440
2776
pojmi ideju o prevenciji samoubojstava.
09:20
We need those servicesusluge,
189
548240
1736
Trebamo te službe,
09:22
and suicidesamoubistvo doesn't discriminatediskriminira at all.
190
550000
3616
jer samoubojstvo nikoga ne zaobilazi.
09:25
It's not a 9-to--za-5 thing.
191
553640
1656
Nije to posao od 9 do 17 sati.
09:27
We need to do eventsdogađaji before 9am,
whichkoji mostnajviše of our brekkiesbrekkies are,
192
555320
4616
Moramo održati događanja prije 9 sati
ujutro, u vrijeme doručka,
09:31
and after 5 PMPM.
193
559960
2096
ali i poslije 17 sati.
To je ono što trebamo učiniti.
To je približavanje cijele zajednice.
09:34
That's what we need to do.
It's a whole-of-communitycijele zajednice approachpristup.
194
562080
3136
09:37
We need to get into businessespoduzeća.
195
565240
1816
Moramo se ubaciti u različita poslovanja.
09:39
We need to get into
sportingsportski clubsklubovi, communityzajednica clubsklubovi.
196
567080
2736
Moramo doći u sportske klubove,
klubove zajednice.
09:41
We need to get in there and trainvlak people
197
569840
3536
Moramo doći tamo i obučiti ljude
09:45
to understandrazumjeti about mentalmentalni healthzdravlje.
198
573400
1720
da razumiju što je duševno zdravlje.
09:47
Here'sOvdje je some soberingtrežnjenje statisticsstatistika
just to give you an ideaideja.
199
575880
3096
Evo i zabrinjavajuće statistike
kako biste stekli dojam.
09:51
In 2016,
200
579000
1936
U 2016. godini,
09:52
in AustraliaAustralija, 2,866 suicidessamoubojstva,
201
580960
5296
u Australiji, 2866 samoubojstava,
09:58
very closeblizu to twicedvaput the roadcesta tollcestarina.
202
586280
2216
vrlo blizu udvostručenju cestarine.
10:00
GloballyGlobalno, 800,000 a yeargodina
203
588520
4936
Na svjetskoj razini, 800 000 samoubojstava
10:05
suicidessamoubojstva in the worldsvijet,
204
593480
1696
godišnje u svijetu,
10:07
one everysvaki 40 secondssekundi.
205
595200
1720
jedno svakih 40 sekundi.
10:11
We need a whole-of-communitycijele zajednice approachpristup.
206
599360
2576
Trebamo približavanje cijele zajednice.
10:13
We need to feel comfortableudobno
in openingotvor up the conversationsrazgovori.
207
601960
4120
Trebamo se osjećati ugodno
počevši otvoreno razgovarati.
10:18
MenLjudi I know find it really difficulttežak
to openotvoren up conversationsrazgovori.
208
606760
4856
Muškarcima koje ja znam vrlo je teško
otvoriti se u razgovoru.
10:23
They certainlysigurno do.
209
611640
1296
Itekako im je teško.
10:24
If you're going to openotvoren up
conversationsrazgovori, I tell the guys,
210
612960
2896
Ako ćete se otvoriti u razgovoru,
kažem momcima,
10:27
you need to find a comfortableudobno placemjesto
to openotvoren up and have a conversationrazgovor,
211
615880
4096
morate pronaći ugodno mjesto
na kojem ćete razgovarati,
10:32
whetherda li it's at the pubpub,
it's going for a walkhodati,
212
620000
2416
bilo to u baru, u šetnji,
10:34
it's after footyutakmicu.
213
622440
1216
poslije nogometa.
10:35
Find that really comfortableudobno placemjesto
to have the conversationrazgovor.
214
623680
3600
Pronađite to ugodno mjesto
na kojem ćete razgovarati.
10:40
PartDio of the abilitysposobnost
to have that conversationrazgovor
215
628320
2136
Dio vještine vođenja razgovora
10:42
is to understandrazumjeti what to say.
216
630480
2296
je razumjeti što reći.
10:44
We'veMoramo all heardčuo about, "Are you OK?"
217
632800
2096
Svi smo čuli za "Jesi li u redu?"
10:46
And I've seenvidio it. I've doneučinio this.
218
634920
1856
I viđao sam to. Činio sam to.
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
636800
2416
"Jesi li u redu?" "Da."
"Jesi li u redu?" "Da."
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
639240
2480
"Jesi li u redu?" "Da".
"Jesi li u redu?" "Ne."
10:55
What do I say now?
221
643640
1240
Što da sada kažem?
10:57
What do I say?
222
645840
1216
Što da kažem?
10:59
We need to equipopremanje everysvaki singlesingl personosoba
223
647080
2616
Moramo osposobiti svaku osobu
11:01
with the abilitysposobnost to come forthdalje
224
649720
2056
vještinom otvaranja
11:03
and be ableu stanju to have that conversationrazgovor.
225
651800
1840
i vođenja tog razgovora.
11:06
We need to be ableu stanju to listen.
226
654760
2296
Moramo biti sposobni slušati.
11:09
I don't know who
out there is a good listenerslušatelj.
227
657080
2256
Ne znam tko je među vama dobar slušatelj.
11:11
I'm workingrad on my listeningslušanje abilitiessposobnosti,
228
659360
2016
Radim na svojim vještinama slušanja,
11:13
but it's an artumjetnost formoblik
to listen and not judgesuditi.
229
661400
3816
ali je umjetnost slušati i ne osuđivati.
11:17
Don't make funzabava. If someone'snetko comingdolazak
to talk to you about mentalmentalni illnessbolest
230
665240
3496
Ne šalite se. Ako vam netko priđe
i želi razgovarati o duševnoj bolesti
11:20
and anxietyanksioznost and depressiondepresija
and thoughtsmisli of suicidesamoubistvo,
231
668760
3656
i anksioznosti, depresiji,
suicidalnim mislima,
11:24
we need to respectpoštovanje that.
232
672440
1976
moramo to poštivati.
11:26
They want to trustpovjerenje us
that we're going to holddržati that in tighttijesan
233
674440
4216
Žele nam vjerovati da ćemo to
zadržati za sebe
11:30
and not tell everyonesvatko.
234
678680
1496
i ne odati drugima.
11:32
We need to do that.
235
680200
1440
Moramo to učiniti.
11:34
So we need to have conversationsrazgovori.
We need to listen.
236
682840
3256
Stoga trebamo razgovarati.
Trebamo slušati.
11:38
And we need to startpočetak reducingsmanjivanje the stigmastigme
associatedpovezan with mentalmentalni healthzdravlje.
237
686120
5200
I moramo početi smanjivati stigmu
koja se povezuje s duševnim zdravljem.
11:44
CompaniesTvrtke are now startingpolazeći
to have mentalmentalni healthzdravlje daysdana.
238
692120
2896
Tvrtke su sada počele obilježavati
dane duševnog zdravlja.
11:47
What a great ideaideja.
239
695040
1256
Kakva sjajna ideja.
11:48
It's not just physicalfizička sickbolestan daysdana,
it's mentalmentalni healthzdravlje daysdana.
240
696320
2720
Nisu samo dani fizičkog bolovanja,
već i duševnog zdravlja.
11:51
Things are changingmijenjanje.
We can adddodati to that changepromijeniti.
241
699800
2720
Stvari se mijenjaju.
Možemo doprinijeti toj promjeni.
11:55
I'm a life preserverspasavanje.
242
703720
1736
Ja sam čuvar života.
11:57
I think we can all be life preserverspreservers.
243
705480
2360
Mislim da svi možemo biti čuvari života.
12:02
The painbol of regretžaljenje
244
710680
1600
Bol kajanja
12:05
is fardaleko greaterviše than the painbol of hardteško work.
245
713200
3360
je daleko veća od boli napornog rada.
12:10
Thank you.
246
718200
1216
Hvala.
12:11
(ApplausePljesak)
247
719440
4200
(Pljesak)
Translated by Sara Poturica
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com