ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Jeremy Forbes: How to start a conversation about suicide

傑若米佛比斯: 如何開啟關於自殺的對談

Filmed:
1,442,057 views

你的人生中是否有某個人在面對焦慮、憂鬱,或有自殺的念頭,但羞於啟齒?傑若米佛比斯看到自己身邊發生這樣的事,現在他的任務是要教導大家如何開始一段關於這些主題的對談。在這場深度的個人演說中,佛比斯分享了他用什麼方式來協助社區中傳統上很沉默的一群男人敞開心胸談論他們的掙扎。他說:「我們都能成為生命的保護者。」
- Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
In 2013,
0
2440
2536
2013 年,
00:17
I had a life-changing改變生活 epiphany頓悟.
1
5000
2280
我體會到了一件改變我人生的頓悟。
00:21
I was a painter畫家 and decorator裝飾
2
9000
2176
我當時是個油漆工和室內裝潢師,
00:23
in CastlemaineCastlemaine, a small
country國家 town in central中央 Victoria維多利亞.
3
11200
3600
我住在維多利亞中部的
一個鄉間小鎮,卡索曼。
00:28
I'd gone走了 to see Pete皮特, who was renowned聞名
for his workmanship做工 with steel.
4
16040
5496
我去找彼得是因為
他的鋼製工藝品非常聞名。
00:33
I'd gone走了 to his shed to get
some steel edging for the garden花園.
5
21560
4200
我都會去他的庫房
買些鋼製的花草修邊刀具。
00:38
This day, with hindsight事後,
which哪一個 is a wonderful精彩 gift禮品,
6
26480
4376
這天,事後我才知道,
是老天給我的禮物,
彼得這天看上去比平常開心。
00:42
Pete皮特 seemed似乎 happier幸福 than usual通常.
7
30880
1800
00:46
Two weeks later後來,
8
34040
2136
兩週後,
00:48
I was painting繪畫 a house
down the end結束 of Pete's皮特的 street
9
36200
4016
我在彼得住的那條街尾
油漆一間房子時,
00:52
when I heard聽說 the tragic悲慘 news新聞.
10
40240
1840
聽到了悲劇的消息。
00:56
Pete皮特 had suicided自殺.
11
44080
1560
彼得自殺了。
01:00
Pete皮特, like myself,
was a tradietradie, or a tradesman商人.
12
48040
5256
彼得和我一樣,
是個做工仔人,或工匠。
01:05
We do like to shorten縮短 things
in the Australian澳大利亞 vernacular白話.
13
53320
2736
在澳洲我們都喜歡用行話來簡稱。
01:08
A tradietradie.
14
56080
1496
做工仔人。
01:09
There was an expectation期望 as a tradietradie.
15
57600
3336
在澳洲,大家對工人有個既定印象。
01:12
You're expected預期 to be stoic堅忍.
16
60960
2136
你會被認為是堅忍不拔的。
01:15
You're expected預期 to be strong強大,
17
63120
1936
你會被認為是強壯、
01:17
robust強大的, macho大男子主義.
18
65080
1936
穩健、有男子氣概的。
01:19
You're expected預期 to be tough強硬 physically物理
19
67040
2000
你會被認為有強悍的身體,
01:22
and silent無聲 in the face面對 of adversity逆境.
20
70280
2480
面對逆境時也不會跟別人說。
01:26
There is a pronounced宣判 ripple波紋 effect影響
21
74480
2776
當你的社區中有人自殺時,
01:29
when someone有人 suicides自殺 in your community社區.
22
77280
2400
會有一個明顯的漣漪作用。
01:33
Pete's皮特的 funeral葬禮 was in July七月. It was winter冬季.
23
81760
2840
彼得的葬禮辦在七月。
當時是冬天。
01:37
The mood心情 was bleak蒼涼 and somber陰沉
24
85760
1896
現場氣氛很陰冷、憂鬱,
01:39
in the packed打包 community社區 hall大廳.
25
87680
2136
地點是在擁擠的社區廳堂。
01:41
It was a grieving悲傷 community社區
26
89840
2536
社區充滿著哀悼的氣氛,
01:44
who had no answers答案
27
92400
2280
關於彼得的自殺
01:47
to Pete's皮特的 suicide自殺,
28
95720
1200
大家都沒有答案,
01:50
no answers答案 at all.
29
98760
1776
完全沒有人知道怎麼回事。
01:52
As I wandered逛到 around between之間 the tradiestradies
and the community社區 members會員,
30
100560
4976
當我在工人和
社區成員之間來回穿梭時,
01:57
I started開始 hearing聽力 some tones
of another另一個 underlying底層 tragic悲慘 level水平.
31
105560
4760
我開始聽到一些聲音,
那是另一種檯面下的悲傷境界。
02:03
I heard聽說 people talking
in that community社區 hall大廳
32
111520
4456
我聽到大家在社區廳堂中的談話,
02:08
about the struggles鬥爭
other people were going through通過.
33
116000
2760
談論其他人正在經歷的痛苦。
02:12
The essence本質 of the conversations對話
was contained in two words
34
120600
4696
我聽到的這些對話內容,
02:17
that I heard聽說 several一些 times:
35
125320
1600
可以用這句話來濃縮概括:
02:21
Who's誰是 next下一個?
36
129400
1200
誰是下一個?
02:25
Who's誰是 next下一個?
37
133560
1200
誰是下一個?
02:27
That was the epiphany頓悟.
38
135960
1376
那就是我說的頓悟。
02:29
That was the moment時刻
where I was standing常設 in a community社區 hall大廳
39
137360
3896
就在那一刻,我站在社區廳堂裡,
02:33
in a place地點 where
this CastlemaineCastlemaine community社區
40
141280
2776
在這個地方,這個卡索曼社區
02:36
had given特定 me such這樣 support支持 for 20 years年份,
41
144080
3136
在二十年間都一直
給予我很大的支持,
02:39
this community社區 had backed已備份 my work,
I'd played發揮 footy足球 there,
42
147240
2936
這個社區支助我的工作,
我在這個社區踢足球,
02:42
I'd doneDONE theater劇院 there,
43
150200
1376
我在這個社區拍過戲劇,
02:43
I was so grateful感激
for what they'd他們會 given特定 me.
44
151600
2576
我很感謝他們給我的一切。
02:46
But I was standing常設 there in that space空間,
45
154200
2736
但當我站在那個空間裡,
02:48
and I was looking around
that hall大廳 as well,
46
156960
2496
環視著廳堂的四周,
02:51
and I could tell people in that hall大廳
47
159480
2696
我可以分辨得出在廳堂中的那些人,
02:54
who were struggling奮鬥的 with alcohol,
drugs毒品, finance金融, gambling賭博,
48
162200
4976
哪些人正在努力對抗酒精、
毒品、財務問題、賭博、
02:59
domestic國內 abuse濫用, bullying欺凌 and harassment騷擾.
49
167200
3576
家暴、霸凌以及騷擾。
03:02
Yet然而 because of my tradietradie culture文化
50
170800
2456
然而,因為我的工人文化,
03:05
and that ignorant愚昧 attitude態度
that we have in the tradietradie community社區,
51
173280
4336
以及在工人社區中
我們的那種無知程度,
03:09
I didn't feel confident信心 at all.
52
177640
3280
讓我完全沒有信心。
03:13
I didn't have the tools工具.
I lacked缺乏 the experience經驗.
53
181960
2776
我沒有方法。我缺乏經驗。
03:16
I didn't know what to do,
but I wanted to do something.
54
184760
2960
我不知道該做什麼,
但我想要做點什麼。
03:22
I left the wake喚醒.
55
190280
1536
我離開了靈堂。
03:23
I hugged擁抱 a few少數 tradietradie mates隊友 and said,
56
191840
2256
我擁抱了幾位工人伙伴,並說:
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
194120
1936
「如果你有需要,請隨時來找我。」
03:28
But I didn't know what to say
to them or what to tell them.
58
196080
2776
但我不知道該對他們說什麼,
或該告訴他們什麼。
03:30
I had no idea理念.
59
198880
1216
我沒有頭緒。
03:32
I got a phone電話 call two weeks later後來
from Catherine凱瑟琳 Pilgrim朝聖 者, my cofounder聯合創始人,
60
200120
3576
兩週後,我接到我的共同創辦人
凱瑟琳皮爾格林姆打來的電話,
03:35
wanting希望 to do something for the family家庭.
61
203720
2176
她想要為這個家庭做點什麼。
03:37
We talked for a while and I said,
62
205920
1616
我們談了一會兒,我說,
03:39
let's do something
for the tradietradie community社區.
63
207560
2336
咱們來為工人社群做點什麼。
03:41
We love our town, we're grateful感激,
64
209920
2176
我們愛我們的小鎮,我們很感恩,
03:44
let's do something
for the tradietradie community社區.
65
212120
2096
咱們來為工人社群做點什麼。
03:46
So we talked a bit more.
66
214240
1256
我們又多談了些,我們能做什麼?
03:47
What could we do?
67
215520
1256
03:48
An awareness-raising提高認識 event事件. Awesome真棒.
68
216800
3480
一個了解自殺意識的宣導活動。
棒極了。
03:53
We're talking about tradiestradies.
69
221680
2056
我們談起了工人。
03:55
How do you get tradiestradies somewhere某處?
70
223760
2896
你要如何把工人聚在一起?
03:58
Can you get them to a hospital醫院? No.
71
226680
2016
你要叫工人去醫院嗎?不行。
04:00
To a community社區 health健康 center中央? No.
72
228720
1896
去社區的健康中心?不行。
04:02
There's an ingrained根深蒂固 culture文化
of being存在 a tradietradie.
73
230640
2840
工人有一種固執的文化。
04:07
I thought, where is the perfect完善 place地點
we can get the tradiestradies together一起
74
235360
4936
我在想,哪一個地方最適合
把工人集合在一起,
04:12
where they feel socially社交上 included包括
75
240320
1896
讓他們覺得在社會上能被包容
04:14
and they feel comfortable自在
76
242240
1496
且很自在,
04:15
and they can share分享, they can open打開 up
and talk about mental心理 health健康
77
243760
3456
讓他們可以分享、敞開心胸,
談論建築行業裡的心理健康?
04:19
in the building建造 industry行業?
78
247240
1336
04:20
Where can we have an event事件?
79
248600
1880
我們能在哪裡辦活動?
04:23
A hardware硬件 store商店.
80
251720
1416
五金行(澳洲的五金行都很大間)。
04:25
(Laughter笑聲)
81
253160
1216
(笑聲)
04:26
Yeah, that's what I thought too.
I thought it was very clever聰明.
82
254400
2936
是啊,我也這麼想。
我覺得這點子很聰明。
更明確來說,是在
五金行堆置木材的地方。
04:29
More precisely恰恰, the timber木材 yard
of a hardware硬件 store商店.
83
257360
2976
04:32
So there we were. OK, we've我們已經 got the venue會場.
84
260360
2856
所以,就這樣,我們有了地點。
04:35
What else其他 do we need?
85
263240
1416
我們還需要什麼?
04:36
What else其他 do tradiestradies love?
86
264680
2120
工人還愛什麼?
04:40
Food餐飲.
87
268320
1776
食物。
04:42
I know, we all do, but tradiestradies love food餐飲.
88
270120
1976
我知道,我們都是,但工人愛食物。
04:44
TradiesTradies especially特別,
and I'm a tradietradie myself,
89
272120
2456
工人特別愛食物,我自己也是工人,
04:46
we love egg and bacon培根 rolls勞斯萊斯.
90
274600
1520
我們愛吃蛋和培根捲。
04:49
So we thought we'd星期三 supply供應
the tradiestradies with egg and bacon培根 rolls勞斯萊斯,
91
277400
3056
所以,我們覺得我們應該
供應蛋和培根捲給工人,
04:52
and there was the slogan口號:
92
280480
2216
於是標語就出來了:
04:54
save保存 your bacon培根.
93
282720
1240
救救你的培根。
04:56
It's a bit corny老生常談, but it sort分類 of works作品.
94
284880
2736
是有點老套,但還算有效果。
04:59
And we also came來了 up with a logo商標.
95
287640
2920
我們還想出了一個標誌。
05:03
"Hope希望 Assistance援助 Local本地 TradiesTradies."
96
291440
1936
「希望援助當地工人(HALT)」。
05:05
Keep in mind心神, "HALT停止," our charity慈善機構,
had no money to begin開始,
97
293400
5080
別忘了,我們的慈善機構
「HALT」一開始並沒有錢,
05:11
nothing, not a single cent一分錢.
98
299960
1736
完全沒有,一毛也沒有。
05:13
We had conversations對話.
99
301720
1376
我們有的是對談。
05:15
This is a community社區 issue問題.
It starts啟動 in community社區.
100
303120
3416
這是個社區議題,從社區開始。
05:18
So we went around to the butcher屠夫,
we went around to the baker麵包師傅,
101
306560
3856
所以我們開始去找屠夫,
去找麵包師傅,
05:22
there was no candlestick maker製作者,
102
310440
1896
沒有做蠟燭的人,
05:24
there was an egg place地點
and there was some chocolate巧克力,
103
312360
2456
有擺蛋的地方,也有一些巧克力,
有咖啡、有水果,
05:26
there was coffee咖啡, there was fruit水果,
104
314840
1656
但我們四處遊走並說:
05:28
but we went around and said,
105
316520
1376
「嘿,我們要辦一個宣導活動。
05:29
"Hey, we're doing
this awareness-raising提高認識 event事件.
106
317920
2191
05:32
Do you want to contribute有助於?
Because we haven't沒有 got any money."
107
320135
3041
你想要做點貢獻嗎?
因為我們沒有錢。」
05:35
Of course課程, nearly幾乎 every一切 person
we initiated啟動 the conversation會話 with
108
323200
4696
當然,幾乎我們去交談的每個人
05:39
knew知道 someone有人 that had anxiety焦慮,
depression蕭條 or thoughts思念 of suicide自殺
109
327920
4296
都認識某個有焦慮、憂鬱,
或自殺念頭的人,
05:44
or had suicided自殺.
110
332240
1496
或已自殺的人。
05:45
There was that unity統一,
111
333760
1296
用這種共識、
05:47
that whole整個 of community社區 approach途徑.
112
335080
2656
全社區參與的方式進行募款。
05:49
So we thought, that's great,
we've我們已經 got some food餐飲.
113
337760
2416
我們在想,太棒了,
所以,我們準備了一些食物。
05:52
What else其他 do we need?
114
340200
1336
我們還需要什麼?
05:53
We need the support支持 services服務 there.
115
341560
2376
在那裡我們也會需要支援服務。
05:55
A lot of tradiestradies,
and a lot of men男人 in general一般,
116
343960
2656
很多工人,一般來說,有很多男性
05:58
don't necessarily一定 know
where to go and get help.
117
346640
2920
不見得知道要去哪裡求助。
06:02
I myself was one of them,
118
350320
1816
我自己就是其中一個,
06:04
and this is what I talk about
at the HALT停止 events事件,
119
352160
2376
這就是我在 HALT
活動上講的主題,
06:06
that four years年份 ago when I founded成立 HALT停止,
120
354560
2336
四年前,當我成立 HALT 時,
06:08
I didn't know I could go to the doctor醫生
about my mental心理 health健康
121
356920
4176
我不知道,如果有心理健康問題
可以去找醫生,
06:13
and get a mental心理 health健康 plan計劃.
122
361120
1496
並參與心理健康計畫。
06:14
I didn't know about community社區 health健康.
123
362640
1976
我也沒聽過社區健康。
06:16
I certainly當然 didn't know about Lifeline生命線,
124
364640
2016
我當然不知道有生命線,
06:18
and I've called Lifeline生命線 three times,
125
366680
2656
後來我自己打過三次生命線,
06:21
and they've他們已經 certainly當然
potentially可能 saved保存 my life.
126
369360
2720
他們肯定可能救了我的命。
06:25
I had to learn學習 all these things.
127
373120
1576
我得要學習所有這些事。
06:26
TradiesTradies need to know them.
128
374720
1600
工人需要了解它們。
06:29
We provided提供 bags包裝袋,
129
377600
1856
我們提供很多袋子,
06:31
bags包裝袋 of information信息,
130
379480
1456
裡面裝了很多資訊,
06:32
and I had quite相當 a few少數 tradiestradies
say to me in the first year,
131
380960
3296
第一年,有幾個工人對我說:
06:36
"Aw, this is a load加載 of you-know-what你知道什麼,"
132
384280
2056
「啊,這裡面有好多的『你知道嗎』。」
06:38
but those tradiestradies I know
still have those bags包裝袋 in their Ute尤特
133
386360
3856
但我認識的那些工人仍然
把那些袋子放在他們的貨車中,
06:42
or in their shed.
134
390240
1416
或他們的庫房中。
06:43
On November十一月 10, 2013,
135
391680
3056
2013 年 11 月 10 日,
06:46
we had our event事件,
136
394760
1536
我們辦了活動,
06:48
and interestingly有趣 enough足夠, when I talk
about a whole整個 of community社區 approach途徑,
137
396320
4376
很有趣的是,當我談到
這個全社區參與的方式時,
06:52
that was our first event事件
in CastlemaineCastlemaine at Tonks唐克斯 Brothers兄弟,
138
400720
3056
那是我們的第一次活動,
辦在卡索曼的 Tonks Brothers,
06:55
and there's a whole整個 of community社區 there.
139
403800
2216
全社區的人都到了。
06:58
There's counselors心理諮詢師,
140
406040
1256
有諮詢師、
06:59
there's people who have
gone走了 through通過 mental心理 health健康.
141
407320
2416
有曾經克服過心理健康的人。
07:01
That first event事件 set the scene現場.
142
409760
1720
第一場活動奠定了基礎。
07:04
Since以來 then, we've我們已經 had more events事件.
143
412880
3056
之後,我們辦了更多活動。
07:07
Interestingly有趣的是 enough足夠,
it's not only tradiestradies
144
415960
2336
很有趣的是,並不只有工人
07:10
that are affected受影響 by mental心理 health健康
or anxiety焦慮 or depression蕭條 or suicide自殺.
145
418320
4656
受到心理健康、焦慮、
憂鬱,或自殺的影響。
07:15
We started開始 working加工 with TAFEsTAFEs.
146
423000
2296
我們開始和技職教育機構合作。
07:17
We started開始 working加工
in the farming農業 industry行業,
147
425320
2576
我們開始在農會、
07:19
at councils議會, at secondary次要 colleges高校.
148
427920
2656
地方議會、中等學校舉辦。
07:22
We did events事件 for the partners夥伴 of tradiestradies,
149
430600
3096
我們為工人的伴侶辦活動,
07:25
because often經常 the tradiestradies
would not go home to their partners夥伴
150
433720
2936
因為工人通常不會回家跟另一半說:
07:28
and say, "Guess猜測 what,
we talked about mental心理 health健康,
151
436680
2736
「你知道嗎,我們在談心理健康,
07:31
and we're going to do
this, this and this now."
152
439440
2256
我們現在準備要做這個、
這個和這個。」
07:33
So we're doing events事件 for the partners夥伴,
153
441720
1896
所以我們也針對伴侶來辦活動,
07:35
who themselves他們自己 may可能 need help.
154
443640
2456
她/他們本身可能也需要幫助。
07:38
TAFEsTAFEs are very popular流行.
155
446120
1976
(在澳洲)技職教育機構到處都有。
07:40
For me, it's really crucial關鍵 to get
to these young年輕, vulnerable弱勢 men男人 and women婦女.
156
448120
4296
對我來說,能接觸到
這些年輕、弱勢的男女很重要。
07:44
We've我們已經 doneDONE events事件 for men's男裝 sheds,
157
452440
1816
我們已經在男人庫房辦了幾場活動,
07:46
so the high rate of suicide自殺
is really high for older舊的 men男人.
158
454280
3736
因為年長男性的自殺率真的很高。
07:50
We've我們已經 doneDONE events事件 for council評議會
depot倉庫 workers工人 and tradiestradies.
159
458040
3280
我們也為地方議會倉庫的
勞工和工人辦活動。
07:54
Interestingly有趣的是 enough足夠,
160
462280
1376
有趣的是,
07:55
nearly幾乎 every一切 single event事件 --
161
463680
1616
幾乎每一場活動——
07:57
and we've我們已經 actually其實 doneDONE now,
with very little funding資金,
162
465320
3216
目前為止,我們以極少的資金
08:00
150 events事件 over four states狀態.
163
468560
3240
在四大州辦了超過 150 場的活動。
08:04
So -- oh please, thank you.
164
472560
1936
所以——喔,真的沒什麼,謝謝你們。
08:06
(Applause掌聲)
165
474520
4936
(掌聲)
08:11
And invariably不變地 at every一切 single
HALT停止 event事件 at a hardware硬件 store商店,
166
479480
3776
不變的是,在每一場五金行
舉辦的 HALT 活動中,
08:15
I have one tradietradie come up to me,
167
483280
1776
都會有工人來找我,
08:17
at least最小 one come up and tell me
about his suicide自殺 attempt嘗試.
168
485080
3520
至少會有一位來找我,
並告訴我他曾嘗試過自殺。
08:21
They're not suicidal自殺 there and then,
they've他們已經 worked工作 through通過 it,
169
489440
2976
後來沒有自殺並渡過了難關,
08:24
but these men男人 have never felt
they could share分享 their vulnerabilities漏洞.
170
492440
3976
但這些人從來沒想到
他們也可以分享他們的脆弱。
08:28
They've他們已經 never felt they can
talk about their suicide自殺 attempt嘗試,
171
496440
3216
他們從來不知道他們也可以談論
曾經嘗試著自殺的經驗,
08:31
but the HALT停止 events事件,
172
499680
1256
但在 HALT 的活動中可以,
08:32
where there's no expectations期望
for them to talk,
173
500960
2696
大家對你要談論什麼
並沒有既定的期望,
08:35
makes品牌 them feel comfortable自在
to start開始 talking.
174
503680
4056
讓他們覺得自在,願意開始談。
08:39
And it's not just they talk
to me and tell me their story故事,
175
507760
2936
他們不只告訴我他們的故事而已,
08:42
they actually其實 now say,
176
510720
1536
他們現在還會說:
08:44
"We feel comfortable自在 enough足夠
to talk with other men男人."
177
512280
3440
「我們跟別人談這事感到自在。」
08:48
I've had men男人 stand up and say,
178
516480
1456
我已經能讓他們站起來說:
08:49
"I've never mentioned提到 before
that I've had depression蕭條, but I have,
179
517960
3336
「我未曾提過我有憂鬱症,但我有,
08:53
and if anyone任何人 else其他 here
wants to come and speak說話 to me,
180
521320
3416
如果這裡的任何人想要來和我談,
08:56
I'm hear to talk to you."
181
524760
1416
我很樂意和你談。」
08:58
It's very empowering授權
and cathartic瀉藥 to do that.
182
526200
3040
這麼做,非常激勵人心
且有淨化作用。
09:02
We need a whole-of-community全社區 approach途徑.
183
530400
3056
我們需要一種全社區參與的方式。
09:05
We give the tradiestradies bags包裝袋 of information信息
from local本地 and national國民 support支持 services服務.
184
533480
5216
我們已在當地和全國的支援服務單位
送出袋裝的工人資訊。
09:10
It's one of thing to tell a tradietradie
or someone有人 at one of these events事件,
185
538720
3256
告訴工人或參與者
「你該去這裡、這裡和這裡」
是一回事,
09:14
"You should go here, here and here,"
186
542000
1736
09:15
but we need the whole整個 of community社區
187
543760
1656
但我們需要整個社區
09:17
to wrap around the idea理念
of suicide自殺 prevention預防.
188
545440
2776
專心致志於預防自殺的想法上。
09:20
We need those services服務,
189
548240
1736
我們需要那些服務,
09:22
and suicide自殺 doesn't discriminate辨析 at all.
190
550000
3616
且自殺是完全沒有差別待遇的。
09:25
It's not a 9-to--至-5 thing.
191
553640
1656
它並非朝九晚五的東西。
09:27
We need to do events事件 before 9am,
which哪一個 most of our brekkiesbrekkies are,
192
555320
4616
我們需要在早上九點前的
早餐時間辦活動,
09:31
and after 5 PM下午.
193
559960
2096
以及晚上五點之後。
09:34
That's what we need to do.
It's a whole-of-community全社區 approach途徑.
194
562080
3136
那是我們得要去做的。
這是個全社區參與的方式。
09:37
We need to get into businesses企業.
195
565240
1816
我們必須進入業界。
09:39
We need to get into
sporting運動的 clubs會所, community社區 clubs會所.
196
567080
2736
我們得要進入運動俱樂部,
社區俱樂部。
09:41
We need to get in there and train培養 people
197
569840
3536
我們需要進入那些地方,
訓練大家了解心理健康。
09:45
to understand理解 about mental心理 health健康.
198
573400
1720
09:47
Here's這裡的 some sobering發人深省 statistics統計
just to give you an idea理念.
199
575880
3096
以下這些統計數據,
能讓各位有些概念。
09:51
In 2016,
200
579000
1936
2016 年,
09:52
in Australia澳大利亞, 2,866 suicides自殺,
201
580960
5296
在澳洲,有 2866 件自殺案件,
09:58
very close to twice兩次 the road toll收費.
202
586280
2216
大約是公路收費站的兩倍。
10:00
Globally在全球範圍內, 800,000 a year
203
588520
4936
全球,每年全世界有 80 萬件
10:05
suicides自殺 in the world世界,
204
593480
1696
自殺案件,
10:07
one every一切 40 seconds.
205
595200
1720
每 40 秒就有一人自殺。
10:11
We need a whole-of-community全社區 approach途徑.
206
599360
2576
我們需要一種全社區參與的方式。
10:13
We need to feel comfortable自在
in opening開盤 up the conversations對話.
207
601960
4120
我們需要讓人感到自在、
願意敞開心胸的對談。
10:18
Men男人 I know find it really difficult
to open打開 up conversations對話.
208
606760
4856
我認識的男人覺得要敞開心胸
來進行對談是很困難的。
10:23
They certainly當然 do.
209
611640
1296
他們肯定如此覺得。
10:24
If you're going to open打開 up
conversations對話, I tell the guys,
210
612960
2896
我告訴這些傢伙,
如果你打算要開啟一段對談,
10:27
you need to find a comfortable自在 place地點
to open打開 up and have a conversation會話,
211
615880
4096
你要找到一個舒服
且放得開的地方來做對談,
10:32
whether是否 it's at the pub酒館,
it's going for a walk步行,
212
620000
2416
不論是酒吧、是去散個步,
10:34
it's after footy足球.
213
622440
1216
或是踢完足球後。
10:35
Find that really comfortable自在 place地點
to have the conversation會話.
214
623680
3600
找到一個舒服的地方來進行對談。
10:40
Part部分 of the ability能力
to have that conversation會話
215
628320
2136
進行對談所需要的能力之一
10:42
is to understand理解 what to say.
216
630480
2296
就是要了解要說什麼。
10:44
We've我們已經 all heard聽說 about, "Are you OK?"
217
632800
2096
我們都聽過「你還好嗎?」
10:46
And I've seen看到 it. I've doneDONE this.
218
634920
1856
我見過。我做過。
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
636800
2416
「你還好嗎?」「還好。」
「你還好嗎?」「還好。」
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
639240
2480
「你還好嗎?」「還好。」
「你還好嗎?」「不好。」
10:55
What do I say now?
221
643640
1240
我現在要說什麼?
10:57
What do I say?
222
645840
1216
我要說什麼?
10:59
We need to equip裝備 every一切 single person
223
647080
2616
我們得要讓每一個人都有
11:01
with the ability能力 to come forth向前
224
649720
2056
能力能夠站出來,
11:03
and be able能夠 to have that conversation會話.
225
651800
1840
做那樣的對談。
11:06
We need to be able能夠 to listen.
226
654760
2296
我們需要能夠傾聽。
11:09
I don't know who
out there is a good listener傾聽者.
227
657080
2256
我不知道外頭有誰是好的傾聽者。
11:11
I'm working加工 on my listening abilities能力,
228
659360
2016
我在努力改善我自己的傾聽能力,
11:13
but it's an art藝術 form形成
to listen and not judge法官.
229
661400
3816
但傾聽卻不評斷,可說是一種藝術。
11:17
Don't make fun開玩笑. If someone's誰家 coming未來
to talk to you about mental心理 illness疾病
230
665240
3496
別開玩笑。如果有人
來找你談關於心理問題、
11:20
and anxiety焦慮 and depression蕭條
and thoughts思念 of suicide自殺,
231
668760
3656
焦慮、憂鬱,及自殺想法的話題,
11:24
we need to respect尊重 that.
232
672440
1976
我們要表現出尊重。
11:26
They want to trust相信 us
that we're going to hold保持 that in tight
233
674440
4216
他們信任我們會保守秘密,
11:30
and not tell everyone大家.
234
678680
1496
不會告訴每個人。
11:32
We need to do that.
235
680200
1440
我們得要做到那一點。
11:34
So we need to have conversations對話.
We need to listen.
236
682840
3256
所以,我們得要進行對談。
我們得要傾聽。
11:38
And we need to start開始 reducing減少 the stigma柱頭
associated相關 with mental心理 health健康.
237
686120
5200
我們得要開始減少
和心理健康相關的污名。
11:44
Companies公司 are now starting開始
to have mental心理 health健康 days.
238
692120
2896
現在有些公司開始有
所謂的心理健康日。
11:47
What a great idea理念.
239
695040
1256
這點子多棒啊。
11:48
It's not just physical物理 sick生病 days,
it's mental心理 health健康 days.
240
696320
2720
不只是身體生病日,是心理健康日。
11:51
Things are changing改變.
We can add to that change更改.
241
699800
2720
改變在發生,我們可以協助改變。
11:55
I'm a life preserver保護者.
242
703720
1736
我是位生命保護者。
11:57
I think we can all be life preservers保護者.
243
705480
2360
我想,我們都能成為生命保護者。
12:02
The pain疼痛 of regret後悔
244
710680
1600
後悔所帶來的痛苦
12:05
is far greater更大 than the pain疼痛 of hard work.
245
713200
3360
遠大於辛苦的痛苦。
12:10
Thank you.
246
718200
1216
謝謝。
12:11
(Applause掌聲)
247
719440
4200
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com