ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Jeremy Forbes: How to start a conversation about suicide

Jeremy Forbes: Hogyan kezdjünk el beszélgetni az öngyilkosságról?

Filmed:
1,442,057 views

Ismernek valakit, akit szorongás, depresszió vagy öngyilkosság gondolata gyötör – de túlzottan szégyelli, ezért nem beszél róla? Jeremy Forbes átélt ilyet a környezetében, ma már küldetésének tartja, hogy arra tanítsa az embereket: hogyan kezdjenek el beszélgetni a témáról. Mélyen személyes előadásában megtudhatjuk tőle, hogyan segít egy csoport hagyományosan hallgatag férfinak városukban, hogy nyíltan beszéljenek belső vívódásaikról. "Mindannyian életőrzők lehetünk." – állítja Forbes.
- Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
In 2013,
0
2440
2536
2013-ban egy nagy felismerés
00:17
I had a life-changingélet-változó epiphanyvízkereszt.
1
5000
2280
alapjaiban változtatta meg az életemet.
00:21
I was a painterfestő and decoratordíszlettervező
2
9000
2176
Festő és dekoratőr voltam
00:23
in CastlemaineCastlemaine, a smallkicsi
countryország townváros in centralközponti VictoriaVictoria.
3
11200
3600
Castlemaine-ben, ez egy vidéki
kisváros Victoria állam közepén.
00:28
I'd goneelmúlt to see PetePete, who was renownedhíres
for his workmanshipkivitelezés with steelacél-.
4
16040
5496
Pete-tel készültem találkozni,
a helyi közismert acélkivitelezővel.
00:33
I'd goneelmúlt to his shedfészer to get
some steelacél- edgingszegély for the gardenkert.
5
21560
4200
Elmentem a műhelyébe,
néhány acéllemezért a kerthez.
00:38
This day, with hindsightutólag,
whichmelyik is a wonderfulcsodálatos giftajándék,
6
26480
4376
Utólag úgy látom, azon a napon
csodálatos ajándékként
00:42
PetePete seemedÚgy tűnt happierboldogabb than usualszokásos.
7
30880
1800
Pete a szokottnál boldogabbnak tűnt.
00:46
Two weekshetes latera későbbiekben,
8
34040
2136
Két héttel később
00:48
I was paintingfestmény a houseház
down the endvég of Pete'sPete streetutca
9
36200
4016
egy házat festettem
Pete utcájának végén,
00:52
when I heardhallott the tragictragikus newshírek.
10
40240
1840
amikor a tragikus hírt hallottam.
00:56
PetePete had suicidedöngyilkos.
11
44080
1560
Pete öngyilkos lett.
01:00
PetePete, like myselfmagamat,
was a tradietradie, or a tradesmankereskedő.
12
48040
5256
Pete szakmunkás volt,
"szaki", akárcsak én.
01:05
We do like to shortenrövidítse le things
in the AustralianAusztrál vernacularnépi.
13
53320
2736
Sajátos nemzeti szótárunkban
gyakran rövidítünk.
01:08
A tradietradie.
14
56080
1496
Szaki.
01:09
There was an expectationelvárás as a tradietradie.
15
57600
3336
Velünk szemben él egy elvárás.
01:12
You're expectedvárt to be stoicsztoikus.
16
60960
2136
A szakmunkás legyen higgadt.
01:15
You're expectedvárt to be strongerős,
17
63120
1936
Legyen erős,
01:17
robusterős, machoMacho.
18
65080
1936
robusztus, macsó.
01:19
You're expectedvárt to be toughkemény physicallyfizikailag
19
67040
2000
Testileg legyen szívós,
01:22
and silentcsendes in the facearc of adversitybalsors.
20
70280
2480
a nehézségeket tűrje némán.
01:26
There is a pronouncedhangsúlyos rippleRipple effecthatás
21
74480
2776
Amikor valaki öngyilkos lesz,
01:29
when someonevalaki suicidesöngyilkosság in your communityközösség.
22
77280
2400
azt gyorsan megtudja mindenki a városban.
01:33
Pete'sPete funeraltemetés was in JulyJúlius. It was wintertéli.
23
81760
2840
Pete temetése júliusban volt. Télen.
01:37
The moodhangulat was bleaksivár and somberkomor
24
85760
1896
A zsúfolásig telt ravatalozóban
01:39
in the packedcsomagolt communityközösség hallterem.
25
87680
2136
komor és sivár hangulat uralkodott.
01:41
It was a grievinggyászoló communityközösség
26
89840
2536
Közösségünk gyászolt,
01:44
who had no answersválaszokat
27
92400
2280
nem volt magyarázat
01:47
to Pete'sPete suicideöngyilkosság,
28
95720
1200
Pete öngyilkosságára,
01:50
no answersválaszokat at all.
29
98760
1776
egyáltalán semmilyen magyarázat.
01:52
As I wanderedvándorolt around betweenközött the tradiestradies
and the communityközösség memberstagjai,
30
100560
4976
Ahogy járkáltam a többi
szakmunkás és városlakó között,
01:57
I startedindult hearingmeghallgatás some toneshangok
of anotheregy másik underlyingalapjául szolgáló tragictragikus levelszint.
31
105560
4760
egy újabb rejtett tragikus szint
tónusait kezdtem észrevenni.
02:03
I heardhallott people talkingbeszél
in that communityközösség hallterem
32
111520
4456
Hallottam, ahogy az emberek
arról beszélgetnek ott a ravatalozóban,
02:08
about the strugglesküzdelmek
other people were going throughkeresztül.
33
116000
2760
hogy mások milyen
megpróbáltatásokat élnek át.
02:12
The essencelényeg of the conversationsbeszélgetések
was containedfoglalt in two wordsszavak
34
120600
4696
A beszélgetések lényege
három szóban összefoglalható,
02:17
that I heardhallott severalszámos timesalkalommal:
35
125320
1600
és így hangzott el néhányszor:
02:21
Who'sAki barátait nextkövetkező?
36
129400
1200
Ki a következő?
02:25
Who'sAki barátait nextkövetkező?
37
133560
1200
Ki a következő?
02:27
That was the epiphanyvízkereszt.
38
135960
1376
Ekkor megvilágosodtam.
02:29
That was the momentpillanat
where I was standingálló in a communityközösség hallterem
39
137360
3896
Abban a pillanatban
ott a ravatalozóban állva
02:33
in a placehely where
this CastlemaineCastlemaine communityközösség
40
141280
2776
rájöttem, hogy Castlemaine lakói
02:36
had givenadott me suchilyen supporttámogatás for 20 yearsévek,
41
144080
3136
mennyire támogatnak már húsz éve,
02:39
this communityközösség had backedháttal ellátott my work,
I'd playedDátum footyfooty there,
42
147240
2936
munkát adtak nekem, ott fociztam,
02:42
I'd doneKész theaterszínház there,
43
150200
1376
színjátszókörbe jártam,
02:43
I was so gratefulhálás
for what they'dők azt givenadott me.
44
151600
2576
annyira hálás voltam mindazért,
amit kaptam tőlük.
02:46
But I was standingálló there in that spacehely,
45
154200
2736
De csak álltam ott a csarnokban,
02:48
and I was looking around
that hallterem as well,
46
156960
2496
nézegettem körbe,
02:51
and I could tell people in that hallterem
47
159480
2696
és nagyjából sejtettem, kik azok,
02:54
who were strugglingküzdő with alcoholalkohol,
drugsgyógyszerek, financepénzügy, gamblingszerencsejáték,
48
162200
4976
akik alkohol-, drogproblémával, anyagi
gondokkal, szerencsejátékkal küszködnek,
02:59
domesticbelföldi abusevisszaélés, bullyingmegfélemlítés and harassmentzaklatás.
49
167200
3576
családon belüli erőszak, zaklatás
és molesztálás áldozatai.
03:02
YetMég because of my tradietradie culturekultúra
50
170800
2456
Ám szakmunkás kultúránk
03:05
and that ignoranttudatlan attitudehozzáállás
that we have in the tradietradie communityközösség,
51
173280
4336
és közösségünk íratlan szabályai miatt –
hogy homokba dugjuk a fejünket –
03:09
I didn't feel confidentmagabiztos at all.
52
177640
3280
mégsem voltam ebben teljesen biztos.
03:13
I didn't have the toolsszerszámok.
I lackedhiányzott the experiencetapasztalat.
53
181960
2776
Hiányoztak hozzá az eszközeim.
Tapasztalatlan voltam.
03:16
I didn't know what to do,
but I wanted to do something.
54
184760
2960
Fogalmam sem volt, mit tegyek,
de valamit tenni akartam.
Otthagytam a szertartást.
03:22
I left the wakeébred.
55
190280
1536
03:23
I huggedmegölelte a fewkevés tradietradie matestárs and said,
56
191840
2256
Átöleltem néhány társamat, és azt mondtam:
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
194120
1936
"Gyere el, ha úgy érzed,
szükséged van rám."
03:28
But I didn't know what to say
to them or what to tell them.
58
196080
2776
De nem tudtam, mit mondjak nekik,
miről beszéljek.
Halvány elképzelésem sem volt.
03:30
I had no ideaötlet.
59
198880
1216
03:32
I got a phonetelefon call two weekshetes latera későbbiekben
from CatherineCatherine PilgrimZarándok, my cofoundertársalapítója,
60
200120
3576
Két hét múlva rám csörgött
Catherine Pilgrim, alapítótársam,
03:35
wantinghiányzó to do something for the familycsalád.
61
203720
2176
Pete családjának akart valahogy segíteni.
03:37
We talkedbeszélt for a while and I said,
62
205920
1616
Kicsit beszélgettünk, és azt mondtam,
03:39
let's do something
for the tradietradie communityközösség.
63
207560
2336
tegyünk valamit a szakmunkásokért.
03:41
We love our townváros, we're gratefulhálás,
64
209920
2176
Szeretjük a városunkat, hálásak vagyunk,
03:44
let's do something
for the tradietradie communityközösség.
65
212120
2096
tegyünk valamit értük.
03:46
So we talkedbeszélt a bitbit more.
66
214240
1256
Úgyhogy tovább beszélgettünk.
03:47
What could we do?
67
215520
1256
Mit tehetnénk?
03:48
An awareness-raisingtudatosság eventesemény. AwesomeNagyszerű.
68
216800
3480
Figyelemfelkeltő rendezvény kéne. Remek.
03:53
We're talkingbeszél about tradiestradies.
69
221680
2056
Szakmunkásokról beszélünk.
03:55
How do you get tradiestradies somewherevalahol?
70
223760
2896
Hol rendezzünk ilyet nekik?
03:58
Can you get them to a hospitalkórház? No.
71
226680
2016
Kórházban? Nem.
04:00
To a communityközösség healthEgészség centerközpont? No.
72
228720
1896
A városi egészségközpontban? Nem.
04:02
There's an ingrainedbeleivódott culturekultúra
of beinglény a tradietradie.
73
230640
2840
A szakmunkás létnek
mélyen gyökerező kultúrája van.
04:07
I thought, where is the perfecttökéletes placehely
we can get the tradiestradies togetheregyütt
74
235360
4936
Elgondolkodtam: hol a tökéletes hely,
ahol összegyűlhetünk,
04:12
where they feel sociallytársadalmilag includedbeleértve
75
240320
1896
ahol jól érzik magukat együtt,
04:14
and they feel comfortablekényelmes
76
242240
1496
ahol otthonosan mozognak,
04:15
and they can shareOssza meg, they can opennyisd ki up
and talk about mentalszellemi healthEgészség
77
243760
3456
és ahol a kivitelező ipar mentálhigiénés
gondjait boncolgathatják,
04:19
in the buildingépület industryipar?
78
247240
1336
megbeszélhetik egymással?
04:20
Where can we have an eventesemény?
79
248600
1880
Hol legyen ilyen rendezvényünk?
04:23
A hardwarehardver storebolt.
80
251720
1416
Egy vaskereskedésben.
04:25
(LaughterNevetés)
81
253160
1216
(Nevetés)
04:26
Yeah, that's what I thought too.
I thought it was very cleverokos.
82
254400
2936
Aha! Én is ezt gondoltam.
Roppant bölcs gondolatnak tűnt.
04:29
More preciselypontosan, the timberfűrészáru yardudvar
of a hardwarehardver storebolt.
83
257360
2976
Pontosabban egy vaskereskedés
fűrésztelepére gondoltam.
04:32
So there we were. OK, we'vevoltunk got the venuehelyszín.
84
260360
2856
Eddig megvolnánk. Megvan a helyszín.
04:35
What elsemás do we need?
85
263240
1416
Mit intézzünk még?
04:36
What elsemás do tradiestradies love?
86
264680
2120
Mit szeretnek még a szakik?
04:40
FoodÉlelmiszer.
87
268320
1776
Enni.
04:42
I know, we all do, but tradiestradies love foodélelmiszer.
88
270120
1976
Tudom, mindenki szereti,
de mi különösen.
04:44
TradiesTradies especiallykülönösen,
and I'm a tradietradie myselfmagamat,
89
272120
2456
Mi, szakik – és én is az vagyok –,
04:46
we love eggtojás and baconszalonna rollstekercs.
90
274600
1520
különösen szeretjük
a szalonnás-tojásos bucit.
04:49
So we thought we'dHázasodik supplykínálat
the tradiestradies with eggtojás and baconszalonna rollstekercs,
91
277400
3056
Kitaláltam, hogy ez legyen a menü,
04:52
and there was the sloganszlogen:
92
280480
2216
és ez lett a jelmondatunk:
04:54
savementés your baconszalonna.
93
282720
1240
"Mentsd a szalonnád!"
04:56
It's a bitbit cornygiccses, but it sortfajta of worksművek.
94
284880
2736
Kicsit elcsépelt, de működik.
04:59
And we alsois camejött up with a logologo.
95
287640
2920
Logót is terveztünk.
05:03
"HopeRemélem AssistanceSegítségnyújtás LocalHelyi TradiesTradies."
96
291440
1936
"Reménysegítő Helyi Szakik"
[HALT]; [ÁLLJ]
05:05
Keep in mindelme, "HALTMEGÁLLÍTÁSA," our charityadomány,
had no moneypénz to beginkezdődik,
97
293400
5080
Ne felejtsük el, jótékonysági
szervezetünknek nem volt kezdőtőkéje,
05:11
nothing, not a singleegyetlen centcent.
98
299960
1736
nem volt egy árva fillérünk sem.
05:13
We had conversationsbeszélgetések.
99
301720
1376
Beszélgetéseink voltak.
05:15
This is a communityközösség issueprobléma.
It startskezdődik in communityközösség.
100
303120
3416
Ez közösségi téma.
Közösségben kezdődik.
05:18
So we wentment around to the butcherHentes,
we wentment around to the bakerpék,
101
306560
3856
Úgyhogy elmentem a henteshez,
majd átmentünk a pékhez,
05:22
there was no candlestickGyertyatartó makerkészítő,
102
310440
1896
gyertyaöntőnk nem volt, mint a versben,
05:24
there was an eggtojás placehely
and there was some chocolatecsokoládé,
103
312360
2456
volt egy tojásbár és némi csokoládé,
05:26
there was coffeekávé, there was fruitgyümölcs,
104
314840
1656
kávé, gyümölcs,
de körbejártuk a várost, és elmondtuk:
05:28
but we wentment around and said,
105
316520
1376
05:29
"Hey, we're doing
this awareness-raisingtudatosság eventesemény.
106
317920
2191
"Helló, figyelemfelkeltő
rendezvényt szervezünk.
05:32
Do you want to contributehozzájárul?
Because we haven'tnincs got any moneypénz."
107
320135
3041
Akarsz hozzájárulni?
Ugyanis nincs egy vasunk se."
05:35
Of coursetanfolyam, nearlyközel everyminden personszemély
we initiatedkezdeményezett the conversationbeszélgetés with
108
323200
4696
Persze szinte mindenki,
akivel szóba elegyedtünk,
05:39
knewtudta someonevalaki that had anxietyszorongás,
depressiondepresszió or thoughtsgondolatok of suicideöngyilkosság
109
327920
4296
ismert valakit, aki szorong,
depressziós, öngyilkosságra készül,
05:44
or had suicidedöngyilkos.
110
332240
1496
vagy már el is követte.
05:45
There was that unityegység,
111
333760
1296
Egység jött létre,
05:47
that wholeegész of communityközösség approachmegközelítés.
112
335080
2656
az egész közösség összefogott.
05:49
So we thought, that's great,
we'vevoltunk got some foodélelmiszer.
113
337760
2416
Úgyhogy arra gondoltunk,
ez remek, van már mit ennünk.
05:52
What elsemás do we need?
114
340200
1336
Mi kell még?
05:53
We need the supporttámogatás servicesszolgáltatások there.
115
341560
2376
Segítő szolgálatokra is szükségünk van.
05:55
A lot of tradiestradies,
and a lot of menférfiak in generalTábornok,
116
343960
2656
Egy csomó szakmunkás, jórészt férfiak,
05:58
don't necessarilyszükségszerűen know
where to go and get help.
117
346640
2920
nem feltétlenül tudják,
hová fordulhatnak segítségért.
06:02
I myselfmagamat was one of them,
118
350320
1816
Akárcsak jómagam.
06:04
and this is what I talk about
at the HALTMEGÁLLÍTÁSA eventsesemények,
119
352160
2376
És pontosan erről beszéltem
a HALT-rendezvényeken,
06:06
that fournégy yearsévek agoezelőtt when I foundedalapított HALTMEGÁLLÍTÁSA,
120
354560
2336
hogy négy évvel ezelőtt,
a HALT alapításakor
nem tudtam, hogy mentális problémával
orvoshoz fordulhatok,
06:08
I didn't know I could go to the doctororvos
about my mentalszellemi healthEgészség
121
356920
4176
és egészségvédelmi tervet kapok tőle.
06:13
and get a mentalszellemi healthEgészség planterv.
122
361120
1496
06:14
I didn't know about communityközösség healthEgészség.
123
362640
1976
Semmit nem tudtam a közegészségügyről.
06:16
I certainlybiztosan didn't know about LifelineLifeline,
124
364640
2016
Főleg nem a Lifeline-ról.
06:18
and I've calledhívott LifelineLifeline threehárom timesalkalommal,
125
366680
2656
De háromszor is hívtam őket,
06:21
and they'veők már certainlybiztosan
potentiallypotenciálisan savedmentett my life.
126
369360
2720
és nagyon valószínű,
hogy megmentették az életem.
06:25
I had to learntanul all these things.
127
373120
1576
Mindezeket meg kellett tanulnom.
06:26
TradiesTradies need to know them.
128
374720
1600
A szakmunkásoknak is
tudniuk kell ezekről.
06:29
We providedbiztosítani bagstáskák,
129
377600
1856
Csomagokat kínáltunk,
06:31
bagstáskák of informationinformáció,
130
379480
1456
információcsomagokat,
06:32
and I had quiteegészen a fewkevés tradiestradies
say to me in the first yearév,
131
380960
3296
és akadt néhány kolléga,
aki az első évben azt mondta:
06:36
"AwAW, this is a loadBetöltés of you-know-whatÖn-tud-mit,"
132
384280
2056
"Nemár, ez csak egy rakás tudodmi!"
06:38
but those tradiestradies I know
still have those bagstáskák in theirazok UteUte
133
386360
3856
de tudom, hogy még mindig
magukkal hordják a furgonjukban,
06:42
or in theirazok shedfészer.
134
390240
1416
vagy a műhelyükben tartják.
06:43
On NovemberNovember 10, 2013,
135
391680
3056
2013. november 10-én
tartottuk meg rendezvényünket,
06:46
we had our eventesemény,
136
394760
1536
06:48
and interestinglyérdekes módon enoughelég, when I talk
about a wholeegész of communityközösség approachmegközelítés,
137
396320
4376
és elég érdekes, amikor a közösség
összefogásáról beszélek,
06:52
that was our first eventesemény
in CastlemaineCastlemaine at TonksTonks BrothersTestvérek,
138
400720
3056
ez volt az első rendezvényünk
a Tonks Brothers vaskereskedésben,
06:55
and there's a wholeegész of communityközösség there.
139
403800
2216
és eljött az egész város.
06:58
There's counselorstanácsadók,
140
406040
1256
Tanácsadók,
06:59
there's people who have
goneelmúlt throughkeresztül mentalszellemi healthEgészség.
141
407320
2416
olyan emberek, akik mentális
problémákat éltek át.
07:01
That first eventesemény setkészlet the sceneszínhely.
142
409760
1720
Az a rendezvény meghatározó
jelentőségű volt.
07:04
SinceÓta then, we'vevoltunk had more eventsesemények.
143
412880
3056
Azóta több rendezvényt is szerveztünk.
07:07
InterestinglyÉrdekes módon enoughelég,
it's not only tradiestradies
144
415960
2336
Érdekes, hogy nem csak
a szakmunkásokat érintik
07:10
that are affectedérintett by mentalszellemi healthEgészség
or anxietyszorongás or depressiondepresszió or suicideöngyilkosság.
145
418320
4656
a mentális problémák, szorongás,
depresszió vagy öngyilkosság.
Összefogtunk a TAFE-fel.
[ausztrál műszaki képzés program]
07:15
We startedindult workingdolgozó with TAFEsTAFEs.
146
423000
2296
07:17
We startedindult workingdolgozó
in the farmingmezőgazdasági industryipar,
147
425320
2576
Összefogtunk a mezőgazdasági ágazattal,
07:19
at councilstanácsok, at secondarymásodlagos collegesfőiskolák.
148
427920
2656
önkormányzatokkal, középiskolákkal
dolgoztunk együtt.
07:22
We did eventsesemények for the partnerspartnerek of tradiestradies,
149
430600
3096
A szakmunkások házastársainak is
szerveztünk előadásokat,
07:25
because oftengyakran the tradiestradies
would not go home to theirazok partnerspartnerek
150
433720
2936
ugyanis nem jellemző,
hogy a szakik így állítanának haza:
07:28
and say, "GuessHiszem what,
we talkedbeszélt about mentalszellemi healthEgészség,
151
436680
2736
"Képzeld, a mentális
egészségről beszélgettünk,
07:31
and we're going to do
this, this and this now."
152
439440
2256
és most ezt meg ezt fogjuk tenni."
07:33
So we're doing eventsesemények for the partnerspartnerek,
153
441720
1896
Ezért vontuk be a partnereiket is,
07:35
who themselvesmaguk maylehet need help.
154
443640
2456
gyakran ők is segítségre szorulhatnak.
07:38
TAFEsTAFEs are very popularnépszerű.
155
446120
1976
A TAFE iskolák nagyon népszerűek.
07:40
For me, it's really crucialalapvető to get
to these youngfiatal, vulnerablesebezhető menférfiak and womennők.
156
448120
4296
Számomra rendkívül fontos elérni
ezeket a fiatal, sebezhető embereket.
07:44
We'veMost már doneKész eventsesemények for men'sférfi shedselőtetők,
157
452440
1816
Férfi klubokat is bevontunk,
07:46
so the highmagas ratearány of suicideöngyilkosság
is really highmagas for olderidősebb menférfiak.
158
454280
3736
idősebb férfiak körében igencsak
magas az öngyilkosok aránya.
07:50
We'veMost már doneKész eventsesemények for counciltanács
depotraktár workersmunkások and tradiestradies.
159
458040
3280
Önkormányzatoknál és vállalkozóként
dolgozó szakmunkásokat is bevontunk.
07:54
InterestinglyÉrdekes módon enoughelég,
160
462280
1376
Érdekes,
07:55
nearlyközel everyminden singleegyetlen eventesemény --
161
463680
1616
hogy szinte minden rendezvényen –
07:57
and we'vevoltunk actuallytulajdonképpen doneKész now,
with very little fundingfinanszírozás,
162
465320
3216
és elmondhatjuk, hogy
nagyon kevés anyagi támogatással
08:00
150 eventsesemények over fournégy statesÁllamok.
163
468560
3240
négy államban 150-et tartottunk.
08:04
So -- oh please, thank you.
164
472560
1936
(Taps)
Köszönöm szépen!
08:06
(ApplauseTaps)
165
474520
4936
08:11
And invariablyváltozatlanul at everyminden singleegyetlen
HALTMEGÁLLÍTÁSA eventesemény at a hardwarehardver storebolt,
166
479480
3776
Kivétel nélkül mindegyik rendezvényen
08:15
I have one tradietradie come up to me,
167
483280
1776
odajött hozzám egy szakmunkás,
08:17
at leastlegkevésbé one come up and tell me
about his suicideöngyilkosság attemptkísérlet.
168
485080
3520
legalább egy, aki elmesélte,
hogyan próbált öngyilkos lenni.
Akkor és ott nem éreztek ilyen késztetést,
már túltették magukat rajta,
08:21
They're not suicidalöngyilkos there and then,
they'veők már workeddolgozott throughkeresztül it,
169
489440
2976
08:24
but these menférfiak have never feltfilc
they could shareOssza meg theirazok vulnerabilitiesbiztonsági rések.
170
492440
3976
de sosem érezték úgy, hogy valakivel
megoszthatnák gyengeségüket.
08:28
They'veŐk már never feltfilc they can
talk about theirazok suicideöngyilkosság attemptkísérlet,
171
496440
3216
Sosem érezték úgy, hogy beszélhetnének
az öngyilkossági kísérletükről.
08:31
but the HALTMEGÁLLÍTÁSA eventsesemények,
172
499680
1256
08:32
where there's no expectationselvárások
for them to talk,
173
500960
2696
De a HALT-rendezvényeken
senki nem kényszerítette őket,
08:35
makesgyártmányú them feel comfortablekényelmes
to startRajt talkingbeszél.
174
503680
4056
ettől bátran megnyíltak.
08:39
And it's not just they talk
to me and tell me theirazok storysztori,
175
507760
2936
Nem az a lényeg, hogy nekem
elmondták a történetüket.
08:42
they actuallytulajdonképpen now say,
176
510720
1536
Ma már ők maguk mondják:
08:44
"We feel comfortablekényelmes enoughelég
to talk with other menférfiak."
177
512280
3440
"Készen állunk arra,
hogy más férfiakkal megbeszéljük."
08:48
I've had menférfiak standállvány up and say,
178
516480
1456
Férfiak álltak fel és kimondták:
08:49
"I've never mentionedemlített before
that I've had depressiondepresszió, but I have,
179
517960
3336
"Soha nem beszéltem senkinek
a depressziómról, de átéltem,
08:53
and if anyonebárki elsemás here
wants to come and speakbeszél to me,
180
521320
3416
és ha itt valaki más is akar
erről beszélni velem,
08:56
I'm hearhall to talk to you."
181
524760
1416
itt vagyok, beszélgessünk."
08:58
It's very empoweringképessé
and cathartickatartikus to do that.
182
526200
3040
Nagyon felemelő és katartikus ezt tenni.
09:02
We need a whole-of-communityegész-a-Közösség approachmegközelítés.
183
530400
3056
Közösségi összefogásra van szükségünk.
09:05
We give the tradiestradies bagstáskák of informationinformáció
from localhelyi and nationalnemzeti supporttámogatás servicesszolgáltatások.
184
533480
5216
Helyi és nemzeti segítő szolgálatok
információs csomagját nyújtjuk nekik.
09:10
It's one of thing to tell a tradietradie
or someonevalaki at one of these eventsesemények,
185
538720
3256
Az egy dolog, hogy elmondjuk
a rendezvényeinken:
09:14
"You should go here, here and here,"
186
542000
1736
"Ide, ide és ide kell menned,"
09:15
but we need the wholeegész of communityközösség
187
543760
1656
de az egész várost be kell vonnunk
09:17
to wrapbetakar around the ideaötlet
of suicideöngyilkosság preventionmegelőzés.
188
545440
2776
az öngyilkosság-megelőző
kezdeményezésünkbe.
09:20
We need those servicesszolgáltatások,
189
548240
1736
Szükségünk van ezekre a szolgálatokra.
09:22
and suicideöngyilkosság doesn't discriminatemegkülönböztetést at all.
190
550000
3616
Az öngyilkosság bizony nem válogat.
09:25
It's not a 9-to--to-5 thing.
191
553640
1656
Nem munkaidőben zajlik.
09:27
We need to do eventsesemények before 9am,
whichmelyik mosta legtöbb of our brekkiesbrekkies are,
192
555320
4616
Reggel 9 előtt is tartunk előadást,
nekünk többnyire az a reggeliszünet,
09:31
and after 5 PMPM.
193
559960
2096
délután 5 után is tartunk.
09:34
That's what we need to do.
It's a whole-of-communityegész-a-Közösség approachmegközelítés.
194
562080
3136
Ezt kell tennünk.
Ez a közösségi összefogás.
09:37
We need to get into businessesvállalkozások.
195
565240
1816
Cégeket kell bevonnunk.
09:39
We need to get into
sportingsport clubsklubok, communityközösség clubsklubok.
196
567080
2736
Sportklubokat, közösségi klubokat is.
09:41
We need to get in there and trainvonat people
197
569840
3536
Mindenkit be kell vonnunk,
képzéseket tartunk,
09:45
to understandmegért about mentalszellemi healthEgészség.
198
573400
1720
hogy tisztában legyenek
mentális egészségükkel.
09:47
Here'sItt van some soberingkijózanítás statisticsstatisztika
just to give you an ideaötlet.
199
575880
3096
Íme, néhány megrázó
statisztikai adat, hogy tisztán lássunk:
09:51
In 2016,
200
579000
1936
2016-ban Ausztráliában
09:52
in AustraliaAusztrália, 2,866 suicidesöngyilkosság,
201
580960
5296
2 866 öngyilkosság történt,
09:58
very closeBezárás to twicekétszer the roadút tolldíj.
202
586280
2216
a közúti baleseteknek csaknem kétszerese.
10:00
GloballyGlobálisan, 800,000 a yearév
203
588520
4936
Évente világszerte
10:05
suicidesöngyilkosság in the worldvilág,
204
593480
1696
800 000 öngyilkosságot követnek el,
10:07
one everyminden 40 secondsmásodperc.
205
595200
1720
40 másodpercenként egyet.
10:11
We need a whole-of-communityegész-a-Közösség approachmegközelítés.
206
599360
2576
Közösségi összefogásra van szükség.
10:13
We need to feel comfortablekényelmes
in openingnyílás up the conversationsbeszélgetések.
207
601960
4120
Hozzá kell szoknunk, hogy nyíltan
beszéljünk a témáról.
10:18
MenFérfiak I know find it really difficultnehéz
to opennyisd ki up conversationsbeszélgetések.
208
606760
4856
Tudom, hogy a férfiaknak roppant nehéz
nyílt beszélgetést kezdeményezni.
10:23
They certainlybiztosan do.
209
611640
1296
Ez biztos.
10:24
If you're going to opennyisd ki up
conversationsbeszélgetések, I tell the guys,
210
612960
2896
Ha beszélgetni akarnak,
mindig azt tanácsolom,
10:27
you need to find a comfortablekényelmes placehely
to opennyisd ki up and have a conversationbeszélgetés,
211
615880
4096
keressenek egy megszokott helyet,
ahol erre módjuk nyílik.
10:32
whetherakár it's at the pubpub,
it's going for a walkséta,
212
620000
2416
Legyen az kocsma, kirándulás,
10:34
it's after footyfooty.
213
622440
1216
vagy legyen focizás után.
10:35
Find that really comfortablekényelmes placehely
to have the conversationbeszélgetés.
214
623680
3600
Az a fő, hogy megnyugtató
helyet találjunk a beszélgetéshez.
Elengedhetetlen az is,
hogy tisztában legyünk vele,
10:40
PartRész of the abilityképesség
to have that conversationbeszélgetés
215
628320
2136
10:42
is to understandmegért what to say.
216
630480
2296
mit akarunk mondani.
10:44
We'veMost már all heardhallott about, "Are you OK?"
217
632800
2096
Mindannyian hallottuk már: "Jól vagy?"
10:46
And I've seenlátott it. I've doneKész this.
218
634920
1856
Tapasztaltam is. Kérdeztem én is.
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
636800
2416
"Jól vagy?" "Igen." "Jól vagy?" "Igen."
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
639240
2480
"Jól vagy?" "Igen." "Jól vagy?" "Nem."
10:55
What do I say now?
221
643640
1240
Mit mondjak erre?
10:57
What do I say?
222
645840
1216
Mit mondjak most?
10:59
We need to equipEquip everyminden singleegyetlen personszemély
223
647080
2616
Minden egyes embert
képessé kell tennünk arra,
11:01
with the abilityképesség to come forthtovább
224
649720
2056
hogy meg tudjon szólalni,
11:03
and be ableképes to have that conversationbeszélgetés.
225
651800
1840
hogy képes legyen erről beszélgetni.
11:06
We need to be ableképes to listen.
226
654760
2296
Meg kell tanítanunk
a figyelmes hallgatást.
11:09
I don't know who
out there is a good listenerhallgató.
227
657080
2256
Nem tudom, vannak-e itt jó hallgatók.
11:11
I'm workingdolgozó on my listeningkihallgatás abilitiesképességek,
228
659360
2016
Nekem van még mit fejlődnöm e téren.
11:13
but it's an artművészet formforma
to listen and not judgebíró.
229
661400
3816
Az elfogulatlan meghallgatás
egyfajta művészet.
11:17
Don't make funmóka. If someone'svalaki comingeljövetel
to talk to you about mentalszellemi illnessbetegség
230
665240
3496
Ne vegyük félvállról. Ha valaki
odajön hozzánk mentális problémáival,
11:20
and anxietyszorongás and depressiondepresszió
and thoughtsgondolatok of suicideöngyilkosság,
231
668760
3656
szorongásáról, depressziójáról,
öngyilkossági szándékáról beszélni,
11:24
we need to respecttisztelet that.
232
672440
1976
azt komolyan kell vennünk.
11:26
They want to trustbizalom us
that we're going to holdtart that in tightszoros
233
674440
4216
Bízni akarnak bennünk,
bíznak a diszkréciónkban,
hogy nem fecsegjük ki a titkukat.
11:30
and not tell everyonemindenki.
234
678680
1496
11:32
We need to do that.
235
680200
1440
Fontos, hogy így tegyünk.
11:34
So we need to have conversationsbeszélgetések.
We need to listen.
236
682840
3256
Kellenek a beszélgetések.
Fontos, hogy jó hallgatók legyünk.
11:38
And we need to startRajt reducingcsökkentő the stigmastigma
associatedtársult with mentalszellemi healthEgészség.
237
686120
5200
Az is fontos, hogy csökkentsük a mentális
gondokhoz társuló megbélyegzést.
11:44
CompaniesVállalatok are now startingkiindulási
to have mentalszellemi healthEgészség daysnapok.
238
692120
2896
Egyes cégeknél mentális
betegszabadságra lehet menni.
11:47
What a great ideaötlet.
239
695040
1256
Milyen kiváló ötlet!
11:48
It's not just physicalfizikai sickbeteg daysnapok,
it's mentalszellemi healthEgészség daysnapok.
240
696320
2720
Nemcsak tesi, hanem mentális
betegszabadság is van.
11:51
Things are changingváltozó.
We can addhozzáad to that changeváltozás.
241
699800
2720
Minden változik.
Ehhez mi magunk is hozzájárulhatunk.
11:55
I'm a life preserverfenntartó.
242
703720
1736
Életőrző vagyok.
11:57
I think we can all be life preserverspreservers.
243
705480
2360
Szerintem mindannyian lehetünk életőrzők.
12:02
The painfájdalom of regretSajnálom
244
710680
1600
A késő bánat fájdalma sokkal gyötrőbb,
12:05
is farmessze greaternagyobb than the painfájdalom of hardkemény work.
245
713200
3360
mint a kemény munka.
12:10
Thank you.
246
718200
1216
Köszönöm.
12:11
(ApplauseTaps)
247
719440
4200
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Gyöngyi Iris Czachesz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com