ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Jeremy Forbes: How to start a conversation about suicide

Džeremi Forbs (Jeremy Forbes): Kako započeti razgovor o samoubistvu

Filmed:
1,442,057 views

Da li se neko u vašem životu suočava sa anskioznošću, depresijom ili mislima o samoubistvu, ali se suviše stidi da razgovara o tome? Džeremi Forbs video je oko sebe da se ovo dešava i sada je na misiji da nauči ljude kako da započnu razgovor o tome. U ovom duboko ličnom govoru, Forbs deli svoj pristup pomaganja grupi tradicionalno tihih muškaraca u svojoj zajednici da se otvore o svojim teškoćama. „Svi mi možemo čuvati živote“, kaže on.
- Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
In 2013,
0
2440
2536
Godine 2013,
00:17
I had a life-changingbitnog epiphanyепифан.
1
5000
2280
jedno otkrovenje mi je promenilo život.
00:21
I was a painterslikar and decoratorдекоратор
2
9000
2176
Bio sam moler i dekorater
00:23
in CastlemaineKastlemejn, a smallмали
countryземљу townГрад in centralцентрално VictoriaViktorija.
3
11200
3600
u Kaslmejnu, malom selu
u centralnoj Viktoriji.
00:28
I'd goneотишла to see PetePit, who was renownedrenomirani
for his workmanshipIzrada with steelчелик.
4
16040
5496
Otišao sam do Pita, koji je bio poznat
po svojoj veštini sa čelikom.
00:33
I'd goneотишла to his shedprolivena to get
some steelчелик edgingrubom for the gardenврт.
5
21560
4200
Otišao sam do njegove šupe
da uzmem ivičnjak za baštu.
00:38
This day, with hindsightove perspektive,
whichкоја is a wonderfulДивно giftпоклон,
6
26480
4376
Danas, kada pogledam unazad,
što je divan dar,
00:42
PetePit seemedизгледало је happierсрећније than usualобично.
7
30880
1800
Pit je delovao srećnije nego inače.
00:46
Two weeksнедељама laterкасније,
8
34040
2136
Dve nedelje kasnije,
00:48
I was paintingсликарство a houseкућа
down the endкрај of Pete'sPit je streetулица
9
36200
4016
krečio sam kuću na kraju Pitove ulice
00:52
when I heardслушао the tragicтрагичан newsвести.
10
40240
1840
kada sam čuo tragične vesti.
00:56
PetePit had suicidedse ubila!.
11
44080
1560
Pit je izvršio samoubistvo.
01:00
PetePit, like myselfЈа сам,
was a tradietradie, or a tradesmantrgovac.
12
48040
5256
Pit je, kao i ja, bio trejdi ili trgovac.
01:05
We do like to shortenSkratite things
in the AustralianAustralijski vernacularGadna.
13
53320
2736
Volimo da skraćujemo stvari
u australijanskom govoru.
01:08
A tradietradie.
14
56080
1496
Trejdi.
01:09
There was an expectationočekivanje as a tradietradie.
15
57600
3336
Postoje očekivanja kada si trejdi.
01:12
You're expectedочекиван to be stoicиvrst.
16
60960
2136
Očekuje se da si stoik.
01:15
You're expectedочекиван to be strongјак,
17
63120
1936
Očekuje se da si jak,
01:17
robustробустан, machoMacho.
18
65080
1936
snažan, mačo.
01:19
You're expectedочекиван to be toughтоугх physicallyфизички
19
67040
2000
Očekuje se da si fizički otporan
01:22
and silentтихо in the faceлице of adversitynedaćama.
20
70280
2480
i miran u jeku izazova.
01:26
There is a pronouncedizgovara se rippleostavljaju trag effectефекат
21
74480
2776
Postoji jaka lančana reakcija
01:29
when someoneнеко suicidessamoubistva in your communityзаједница.
22
77280
2400
kada se neko iz vaše zajednice ubije.
01:33
Pete'sPit je funeralсахрана was in JulyJula. It was winterзима.
23
81760
2840
Pitova sahrana je bila u julu.
Bila je zima.
01:37
The moodрасположење was bleaksumoran and sombertmurno
24
85760
1896
Raspoloženje je bilo tmurno i tužno
01:39
in the packedупакован communityзаједница hallдворана.
25
87680
2136
u prepunoj mesnoj zajednici.
01:41
It was a grievingu žalosti communityзаједница
26
89840
2536
Bila je to ožalošćena zajednica
01:44
who had no answersодговори
27
92400
2280
bez odgovora
01:47
to Pete'sPit je suicideсамоубиство,
28
95720
1200
na Pitovo samoubistvo,
01:50
no answersодговори at all.
29
98760
1776
bez ikakvih odgovora.
01:52
As I wanderedlutao around betweenизмеђу the tradiestradies
and the communityзаједница membersчланови,
30
100560
4976
Dok sam tumarao okolo
među trejdijima i članovima zajednice,
01:57
I startedпочела hearingслух some tonestonovi
of anotherдруги underlyingosnovne tragicтрагичан levelниво.
31
105560
4760
počeo sam da čujem tonove
drugog skrivenog nivoa tragedije.
02:03
I heardслушао people talkingпричају
in that communityзаједница hallдворана
32
111520
4456
Čuo sam ljude kako u toj
mesnoj zajednici razgovaraju
02:08
about the strugglesbori
other people were going throughкроз.
33
116000
2760
o teškoćama kroz koje su drugi prolazili.
02:12
The essenceДуша of the conversationsразговоре
was containedсадржано in two wordsречи
34
120600
4696
Suština razgovora
bila je sadržana u tri reči
02:17
that I heardслушао severalнеколико timesпута:
35
125320
1600
koje sam čuo nekoliko puta:
02:21
Who'sKo je nextследећи?
36
129400
1200
ko je sledeći?
02:25
Who'sKo je nextследећи?
37
133560
1200
Ko je sledeći?
02:27
That was the epiphanyепифан.
38
135960
1376
To je bilo to otkrovenje.
02:29
That was the momentтренутак
where I was standingстојећи in a communityзаједница hallдворана
39
137360
3896
Bio je to trenutak u kom sam
stajao u mesnoj zajednici
02:33
in a placeместо where
this CastlemaineKastlemejn communityзаједница
40
141280
2776
na mestu gde me je ova zajednica Kaslmejna
02:36
had givenдато me suchтаква supportподршка for 20 yearsгодине,
41
144080
3136
toliko podržavala tokom 20 godina,
02:39
this communityзаједница had backedподржани my work,
I'd playedиграо footyutakmicu there,
42
147240
2936
ova zajednica je podržavala moj posao,
tu sam igrao australijski fudbal,
02:42
I'd doneГотово theaterтеатар there,
43
150200
1376
glumio u predstavama,
02:43
I was so gratefulзахвални
for what they'dони би givenдато me.
44
151600
2576
bio sam toliko zahvalan
na onome što su mi pružili.
02:46
But I was standingстојећи there in that spaceпростор,
45
154200
2736
Ali, stajao sam u tom prostoru
02:48
and I was looking around
that hallдворана as well,
46
156960
2496
i gledao po toj mesnoj zajednici
02:51
and I could tell people in that hallдворана
47
159480
2696
i mogao sam prepoznati ljude u njoj
02:54
who were strugglingБорити се with alcoholалкохол,
drugsдроге, financeфинансије, gamblingkockanje,
48
162200
4976
koji su se borili sa alkoholom,
drogom, novcem, kockanjem,
02:59
domesticдомаће abuseзлоупотреба, bullyingmaltretiranje and harassmentuznemiravanje.
49
167200
3576
porodičnim i vršnjačkim nasiljem
i uznemiravanjem.
03:02
YetJoš because of my tradietradie cultureкултура
50
170800
2456
A opet, zbog svoje kulture trejdija
03:05
and that ignorantнезналица attitudeстав
that we have in the tradietradie communityзаједница,
51
173280
4336
i tog zatucanog stava
koji imamo u zajednici trejdija,
03:09
I didn't feel confidentсамоуверен at all.
52
177640
3280
nisam se nimalo osećao samouverenim.
03:13
I didn't have the toolsалати.
I lackednedostajalo the experienceискуство.
53
181960
2776
Nisam imao sredstva.
Nedostajalo mi je iskustvo.
03:16
I didn't know what to do,
but I wanted to do something.
54
184760
2960
Nisam znao šta da uradim,
ali sam želeo da uradim nešto.
03:22
I left the wakeпробудити.
55
190280
1536
Napustio sam daću.
03:23
I huggedzagrlio a fewнеколико tradietradie matesдругари and said,
56
191840
2256
Zagrlio sam nekoliko
ortaka trejdija i rekao:
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
194120
1936
„Molim te, svrati do mene ako treba.“
03:28
But I didn't know what to say
to them or what to tell them.
58
196080
2776
Ali, nisam znao šta da im kažem
ili da im ispričam.
Nisam imao pojma.
03:30
I had no ideaидеја.
59
198880
1216
Dve nedelje kasnije nazvala me je
Ketrin Pilgrim, moj suosnivač,
03:32
I got a phoneтелефон call two weeksнедељама laterкасније
from CatherineCatherine PilgrimPilgrim, my cofoundersmrću jednog,
60
200120
3576
03:35
wantingжелим to do something for the familyпородица.
61
203720
2176
koja je htela da uradi nešto za porodicu.
03:37
We talkedпричао for a while and I said,
62
205920
1616
Malo smo razgovarali i rekao sam:
03:39
let's do something
for the tradietradie communityзаједница.
63
207560
2336
„Hajde da učinimo nešto
za zajednicu trejdija.
03:41
We love our townГрад, we're gratefulзахвални,
64
209920
2176
Volimo naš grad, zahvalni smo,
03:44
let's do something
for the tradietradie communityзаједница.
65
212120
2096
učinimo nešto za zajednicu trejdija.“
03:46
So we talkedпричао a bitмало more.
66
214240
1256
Još malo smo razgovarali.
03:47
What could we do?
67
215520
1256
Šta bismo mogli uraditi?
03:48
An awareness-raisingpodizanje svesti eventдогађај. AwesomeStrava.
68
216800
3480
Događaj za podizanje svesti. Strava.
03:53
We're talkingпричају about tradiestradies.
69
221680
2056
Pričamo o trejdijima.
03:55
How do you get tradiestradies somewhereнегде?
70
223760
2896
Kako da trejdije dovedete negde?
03:58
Can you get them to a hospitalболница? No.
71
226680
2016
Možete li da ih dovedete u bolnicu? Ne.
04:00
To a communityзаједница healthздравље centerцентар? No.
72
228720
1896
U društveni dom zdravlja? Ne.
04:02
There's an ingrainedTako sam navikla cultureкултура
of beingбиће a tradietradie.
73
230640
2840
Postoji ukorenjena kultura trejdija.
04:07
I thought, where is the perfectсавршен placeместо
we can get the tradiestradies togetherзаједно
74
235360
4936
Pomislio sam: „Koje mesto
je savršeno za okupljanje trejdija,
04:12
where they feel sociallyдруштвено includedукључени
75
240320
1896
gde se osećaju društveno prihvaćenim
04:14
and they feel comfortableудобан
76
242240
1496
i gde se osećaju prijatno
04:15
and they can shareОбјави, they can openотворен up
and talk about mentalментални healthздравље
77
243760
3456
i mogu da dele, da se otvore
i razgovaraju o mentalnom zdravlju
04:19
in the buildingзграде industryиндустрија?
78
247240
1336
u građevinskoj industriji?“
04:20
Where can we have an eventдогађај?
79
248600
1880
Gde možemo da organizujemo događaj?
04:23
A hardwareхардваре storeпродавница.
80
251720
1416
Prodavnica alata.
04:25
(LaughterSmeh)
81
253160
1216
(Smeh)
04:26
Yeah, that's what I thought too.
I thought it was very cleverпаметан.
82
254400
2936
Da, to sam i ja pomislio.
Pomislio sam da je veoma pametno.
Preciznije, drvno stovarište
prodavnice alata.
04:29
More preciselyпрецизно, the timberдрво yarddvorište
of a hardwareхардваре storeпродавница.
83
257360
2976
04:32
So there we were. OK, we'veми смо got the venuestadion.
84
260360
2856
Dakle, tu smo. Okej, imamo prostor.
04:35
What elseдруго do we need?
85
263240
1416
Šta nam još treba?
04:36
What elseдруго do tradiestradies love?
86
264680
2120
Šta još vole trejdiji?
04:40
FoodHrana.
87
268320
1776
Hranu.
04:42
I know, we all do, but tradiestradies love foodхрана.
88
270120
1976
Znam, i svi mi, ali trejdiji vole hranu.
04:44
TradiesTradies especiallyпосебно,
and I'm a tradietradie myselfЈа сам,
89
272120
2456
Trejdiji pogotovo, a i ja sam trejdi,
04:46
we love eggјаје and baconslanina rollsролне.
90
274600
1520
volimo rolnice jaja i slanine.
04:49
So we thought we'dми смо supplyснабдевање
the tradiestradies with eggјаје and baconslanina rollsролне,
91
277400
3056
Tako smo mislili da opskrbimo
trejdije rolnicama jaja i slanine,
04:52
and there was the sloganslogan:
92
280480
2216
i pojavio se slogan:
04:54
saveсачувати your baconslanina.
93
282720
1240
„Sačuvaj svoje salce.“
04:56
It's a bitмало cornyotrcano, but it sortврста of worksИзвођење радова.
94
284880
2736
Malo je izlizano,
ali nekako i funkcioniše.
04:59
And we alsoтакође cameДошао up with a logoлого.
95
287640
2920
A smislili smo i logo.
05:03
"HopeNadam se da AssistancePomoć LocalLokalni TradiesTradies."
96
291440
1936
„Nada i pomoć za lokalne trejdije“.
05:05
Keep in mindум, "HALTSTOJ," our charityдобротворне сврхе,
had no moneyновац to beginзапочети,
97
293400
5080
Imajte na umu, HALT, naša humanitarna
organizacija, nije imala novca da započne,
05:11
nothing, not a singleједно centцент.
98
299960
1736
ništa, ni centa.
05:13
We had conversationsразговоре.
99
301720
1376
Razgovarali smo.
05:15
This is a communityзаједница issueпитање.
It startsпочиње in communityзаједница.
100
303120
3416
Ovo je problem zajednice.
Počinje u zajednici.
05:18
So we wentотишао around to the butcherMesar,
we wentотишао around to the bakerпекар,
101
306560
3856
Zato smo otišli do mesara,
otišli smo do pekara,
05:22
there was no candlesticksveжnjak makerпроизвођач,
102
310440
1896
nije postojao svećar,
05:24
there was an eggјаје placeместо
and there was some chocolateчоколада,
103
312360
2456
postojalo je mesto sa jajima
i bilo je čokolade,
bilo je kafe, voća,
05:26
there was coffeeкафу, there was fruitвоће,
104
314840
1656
ali obilazili smo ih i rekli:
05:28
but we wentотишао around and said,
105
316520
1376
„Hej, organizujemo
događaj za podizanje svesti.
05:29
"Hey, we're doing
this awareness-raisingpodizanje svesti eventдогађај.
106
317920
2191
05:32
Do you want to contributeдопринети?
Because we haven'tније got any moneyновац."
107
320135
3041
Želite li da doprinesete?
Jer nemamo novca.“
05:35
Of courseкурс, nearlyскоро everyсваки personособа
we initiatedиницирао the conversationразговор with
108
323200
4696
Naravno, gotovo svako
sa kime smo započeli razgovor
05:39
knewзнала someoneнеко that had anxietyanksioznost,
depressionдепресија or thoughtsмисли of suicideсамоубиство
109
327920
4296
znao je nekog ko ima anksioznost,
depresiju ili suicidalne misli
05:44
or had suicidedse ubila!.
110
332240
1496
ili je izvršio samoubistvo.
05:45
There was that unityjedinstvo,
111
333760
1296
Postojalo je to jedinstvo,
05:47
that wholeцела of communityзаједница approachприступ.
112
335080
2656
taj pristup čitave zajednice.
05:49
So we thought, that's great,
we'veми смо got some foodхрана.
113
337760
2416
Zato smo pomislili:
„To je super, imamo hranu.
05:52
What elseдруго do we need?
114
340200
1336
Šta nam još treba?
05:53
We need the supportподршка servicesуслуге there.
115
341560
2376
Tamo nam trebaju usluge podrške.“
05:55
A lot of tradiestradies,
and a lot of menмушкарци in generalгенерално,
116
343960
2656
Mnogo trejdija i muškaraca generalno
05:58
don't necessarilyнужно know
where to go and get help.
117
346640
2920
ne znaju nužno gde da odu i zatraže pomoć.
06:02
I myselfЈа сам was one of them,
118
350320
1816
I sam sam bio jedan od njih,
06:04
and this is what I talk about
at the HALTSTOJ eventsдогађаји,
119
352160
2376
i o tome pričam na HALT-ovim događajima,
06:06
that fourчетири yearsгодине agoпре when I foundedоснован HALTSTOJ,
120
354560
2336
da pre četiri godine kada sam osnovao HALT
06:08
I didn't know I could go to the doctorдоктор
about my mentalментални healthздравље
121
356920
4176
nisam znao da mogu da odem kod doktora
zbog svog mentalnog zdravlja
06:13
and get a mentalментални healthздравље planплан.
122
361120
1496
i da dobijem plan za njega.
06:14
I didn't know about communityзаједница healthздравље.
123
362640
1976
Nisam znao za javnu zdravstvenu zaštitu.
06:16
I certainlyсигурно didn't know about LifelineSpas,
124
364640
2016
Svakako nisam znao za Lajflajn,
06:18
and I've calledпозвани LifelineSpas threeтри timesпута,
125
366680
2656
a zvao sam Lajflajn tri puta
06:21
and they'veони су certainlyсигурно
potentiallyпотенцијално savedСачувана my life.
126
369360
2720
i bez sumnje su mi
potencijalno spasili život.
06:25
I had to learnучи all these things.
127
373120
1576
Ove stvari sam morao da naučim.
06:26
TradiesTradies need to know them.
128
374720
1600
Trejdiji moraju da ih znaju.
06:29
We providedобезбеђени bagsторбе,
129
377600
1856
Obezbedili smo vreće,
06:31
bagsторбе of informationинформације,
130
379480
1456
vreće sa informacijama,
06:32
and I had quiteприлично a fewнеколико tradiestradies
say to me in the first yearгодине,
131
380960
3296
i nemali broj trejdija
mi je rekao u prvoj godini:
06:36
"AwAu, this is a loadоптерећење of you-know-whatTi-znas vec sta.,"
132
384280
2056
„Au, ovo je gomila znaš-već-čega“,
06:38
but those tradiestradies I know
still have those bagsторбе in theirњихова UteUte
133
386360
3856
ali ti trejdiji koje znam
i dalje imaju te vreće u kamionu
06:42
or in theirњихова shedprolivena.
134
390240
1416
ili u šupi.
06:43
On NovemberNovembra 10, 2013,
135
391680
3056
Desetog novembra 2013. godine,
06:46
we had our eventдогађај,
136
394760
1536
održali smo okupljanje,
06:48
and interestinglyзанимљиво enoughдовољно, when I talk
about a wholeцела of communityзаједница approachприступ,
137
396320
4376
i da stvar bude zanimljivija,
kada pričam o pristupu čitave zajednice,
06:52
that was our first eventдогађај
in CastlemaineKastlemejn at TonksTonks BrothersBraća,
138
400720
3056
to je bio naš prvi događaj
u Kaslmejnu kod Braće Tonks,
06:55
and there's a wholeцела of communityзаједница there.
139
403800
2216
a postoji cela jedna zajednica tamo.
06:58
There's counselorszastupnici,
140
406040
1256
Tu su savetnici,
06:59
there's people who have
goneотишла throughкроз mentalментални healthздравље.
141
407320
2416
ljudi koji su se bavili
mentalnim zdravljem.
Taj prvi događaj je udario temelje.
07:01
That first eventдогађај setкомплет the sceneсцена.
142
409760
1720
07:04
SinceOd then, we'veми смо had more eventsдогађаји.
143
412880
3056
Od tada smo imali još događaja.
07:07
InterestinglyInteresantno je enoughдовољно,
it's not only tradiestradies
144
415960
2336
Zanimljivo je da nisu samo trejdiji
07:10
that are affectedутицало, дјеловало by mentalментални healthздравље
or anxietyanksioznost or depressionдепресија or suicideсамоубиство.
145
418320
4656
pogođeni mentalnim zdravljem,
anksioznošću, depresijom ili samoubistvom.
07:15
We startedпочела workingрад with TAFEsTAFEs.
146
423000
2296
Počeli smo da radimo sa visokim školama.
07:17
We startedпочела workingрад
in the farmingПољопривреда industryиндустрија,
147
425320
2576
Počeli smo da radimo
u poljoprivrednoj industriji,
07:19
at councilsvećima, at secondaryсекундарно collegesколеџе.
148
427920
2656
u odborima, srednjim školama.
07:22
We did eventsдогађаји for the partnersпартнери of tradiestradies,
149
430600
3096
Pravili smo događaje za partnere trejdija,
07:25
because oftenчесто the tradiestradies
would not go home to theirњихова partnersпартнери
150
433720
2936
jer se često trejdiji
ne bi vratili kući partnerima
07:28
and say, "GuessPogodi what,
we talkedпричао about mentalментални healthздравље,
151
436680
2736
i rekli: „Znaš šta, pričali smo
o mentalnom zdravlju
07:31
and we're going to do
this, this and this now."
152
439440
2256
i sada ćemo da uradimo to, to i to.“
07:33
So we're doing eventsдогађаји for the partnersпартнери,
153
441720
1896
Dakle, pravimo događaje za partnere,
07:35
who themselvesсами mayможе need help.
154
443640
2456
kojima takođe možda treba pomoć.
07:38
TAFEsTAFEs are very popularпопуларно.
155
446120
1976
Više škole su vrlo popularne.
07:40
For me, it's really crucialкључно to get
to these youngмлади, vulnerableрањив menмушкарци and womenЖене.
156
448120
4296
Po mom mišljenju, ključno je dopreti
do ovih mladih, ranjivih
momaka i devojaka.
Organizovali smo događaje
za muške sigurne kuće,
07:44
We'veMoramo doneГотово eventsдогађаји for men'sмушкарци shedsprolije,
157
452440
1816
07:46
so the highвисоко rateстопа of suicideсамоубиство
is really highвисоко for olderстарији menмушкарци.
158
454280
3736
jer je stopa samoubistava
zaista visoka kod starijih muškaraca.
07:50
We'veMoramo doneГотово eventsдогађаји for councilсавет
depotdepo workersрадници and tradiestradies.
159
458040
3280
Organizovali smo događaje
za radnike depoa veća i trejdije.
07:54
InterestinglyInteresantno je enoughдовољно,
160
462280
1376
Zanimljivo,
07:55
nearlyскоро everyсваки singleједно eventдогађај --
161
463680
1616
gotovo svaki događaj -
07:57
and we'veми смо actuallyзаправо doneГотово now,
with very little fundingфинансирање,
162
465320
3216
a do sada smo zapravo imali,
sa veoma malo finansiranja,
08:00
150 eventsдогађаји over fourчетири statesдржаве.
163
468560
3240
150 događaja u četiri države.
08:04
So -- oh please, thank you.
164
472560
1936
Tako da - o, molim vas, hvala.
08:06
(ApplauseAplauz)
165
474520
4936
(Aplauz)
08:11
And invariablyувек at everyсваки singleједно
HALTSTOJ eventдогађај at a hardwareхардваре storeпродавница,
166
479480
3776
I bez izuzetka na svakom
HALT-ovom događaju u prodavnici alata,
08:15
I have one tradietradie come up to me,
167
483280
1776
jedan trejdi mi priđe,
08:17
at leastнајмање one come up and tell me
about his suicideсамоубиство attemptпокушај.
168
485080
3520
minimum jedan mi priđe i ispriča mi
o svom pokušaju samoubistva.
08:21
They're not suicidalsuicidalna there and then,
they'veони су workedрадио је throughкроз it,
169
489440
2976
Nisu suicidalni tada i tamo,
prebrodili su to,
08:24
but these menмушкарци have never feltосетио
they could shareОбјави theirњихова vulnerabilitiesranjivosti.
170
492440
3976
ali ti muškarci nikada nisu osećali
da mogu da podele svoju ranjivost.
08:28
They'veOni su never feltосетио they can
talk about theirњихова suicideсамоубиство attemptпокушај,
171
496440
3216
Nikada nisu osećali da mogu
da pričaju o pokušaju samoubistva,
08:31
but the HALTSTOJ eventsдогађаји,
172
499680
1256
ali HALT-ovi događaji,
08:32
where there's no expectationsočekivanja
for them to talk,
173
500960
2696
gde se od njih ne očekuje da pričaju,
08:35
makesчини them feel comfortableудобан
to startпочетак talkingпричају.
174
503680
4056
čine da se osećaju bezbedno da počnu.
08:39
And it's not just they talk
to me and tell me theirњихова storyприча,
175
507760
2936
I nije to da mi oni
samo ispričaju svoju priču;
08:42
they actuallyзаправо now say,
176
510720
1536
oni sada zapravo izgovore:
08:44
"We feel comfortableудобан enoughдовољно
to talk with other menмушкарци."
177
512280
3440
„Osećamo se dovoljno opušteno
da razgovaramo sa drugim muškarcima.“
08:48
I've had menмушкарци standстој up and say,
178
516480
1456
Muškarci nekad ustanu i kažu:
08:49
"I've never mentionedпоменуто before
that I've had depressionдепресија, but I have,
179
517960
3336
„Nikada ranije nisam spomenuo
da sam depresivan, ali jesam,
08:53
and if anyoneбило ко elseдруго here
wants to come and speakговорити to me,
180
521320
3416
i ako još neko ovde želi da mi se obrati,
08:56
I'm hearчујеш to talk to you."
181
524760
1416
tu sam da razgovaramo.“
08:58
It's very empoweringоснаживање
and catharticкатарз to do that.
182
526200
3040
Vrlo je osnažujuće
i katartično uraditi to.
09:02
We need a whole-of-communitysve od zajednice approachприступ.
183
530400
3056
Potreban nam je pristup cele zajednice.
09:05
We give the tradiestradies bagsторбе of informationинформације
from localлокално and nationalнационално supportподршка servicesуслуге.
184
533480
5216
Trejdijima dajemo kese sa informacijama
od lokalnih i nacionalnih službi podrške.
09:10
It's one of thing to tell a tradietradie
or someoneнеко at one of these eventsдогађаји,
185
538720
3256
Jedno je reći trejdiju ili nekome
na jednom od ovih događaja:
„Trebalo bi da odeš tamo i tamo“,
09:14
"You should go here, here and here,"
186
542000
1736
već nam treba da čitava zajednica
09:15
but we need the wholeцела of communityзаједница
187
543760
1656
09:17
to wrapзавити around the ideaидеја
of suicideсамоубиство preventionпревенција.
188
545440
2776
razume ideju prevencije samoubistva.
09:20
We need those servicesуслуге,
189
548240
1736
Potrebne su nam te usluge,
09:22
and suicideсамоубиство doesn't discriminatediskriminira at all.
190
550000
3616
a samoubistvo uopšte ne bira.
09:25
It's not a 9-to--do-5 thing.
191
553640
1656
Nije to stvar od devet do pet.
09:27
We need to do eventsдогађаји before 9am,
whichкоја mostнајвише of our brekkiesbrekkies are,
192
555320
4616
Trebaju nam događaji pre devet ujutru,
što je vreme kada većina nas doručkuje,
09:31
and after 5 PMPM.
193
559960
2096
i posle pet popodne.
09:34
That's what we need to do.
It's a whole-of-communitysve od zajednice approachприступ.
194
562080
3136
To moramo da uradimo.
To je pristup čitave zajednice.
09:37
We need to get into businessesпредузећа.
195
565240
1816
Treba da dopremo do kompanija.
09:39
We need to get into
sportingспортски clubsклубови, communityзаједница clubsклубови.
196
567080
2736
Treba da dopremo do sportskih klubova,
klubova zajednice.
09:41
We need to get in there and trainвоз people
197
569840
3536
Treba da odemo tamo i obučimo ljude
09:45
to understandРазумем about mentalментални healthздравље.
198
573400
1720
da razumeju mentalno zdravlje.
09:47
Here'sEvo some soberingотрезан statisticsстатистике
just to give you an ideaидеја.
199
575880
3096
Evo nekoliko otrežnjujućih činjenica
da biste stekli sliku.
09:51
In 2016,
200
579000
1936
U 2016. godini,
09:52
in AustraliaAustralija, 2,866 suicidessamoubistva,
201
580960
5296
u Australiji, 2 866 samoubistava,
09:58
very closeБлизу to twiceдва пута the roadпут tollпутарина.
202
586280
2216
gotovo duplo od smrti u saobraćaju.
10:00
GloballyGlobalno, 800,000 a yearгодине
203
588520
4936
Globalno, 800 hiljada samoubistava
godišnje u svetu,
10:05
suicidessamoubistva in the worldсвет,
204
593480
1696
10:07
one everyсваки 40 secondsсекунде.
205
595200
1720
jedno svakih 40 sekundi.
10:11
We need a whole-of-communitysve od zajednice approachприступ.
206
599360
2576
Potreban nam je pristup čitave zajednice.
10:13
We need to feel comfortableудобан
in openingотварање up the conversationsразговоре.
207
601960
4120
Treba da se osećamo slobodnim
da započnemo razgovor.
10:18
MenLjudi I know find it really difficultтешко
to openотворен up conversationsразговоре.
208
606760
4856
Znam da je muškarcima to pogotovo teško.
10:23
They certainlyсигурно do.
209
611640
1296
Zaista jeste.
10:24
If you're going to openотворен up
conversationsразговоре, I tell the guys,
210
612960
2896
Ako ćete započeti razgovore,
kažem momcima:
10:27
you need to find a comfortableудобан placeместо
to openотворен up and have a conversationразговор,
211
615880
4096
„Morate naći opušteno mesto
da se otvorite i razgovarate,
10:32
whetherда ли је it's at the pubpub,
it's going for a walkходати,
212
620000
2416
bilo u pabu, u šetnji,
10:34
it's after footyutakmicu.
213
622440
1216
posle fudbala.
10:35
Find that really comfortableудобан placeместо
to have the conversationразговор.
214
623680
3600
Nađite to zaista prijatno
mesto za razgovor.“
10:40
PartDeo of the abilityспособност
to have that conversationразговор
215
628320
2136
Deo mogućnosti da razgovarate
10:42
is to understandРазумем what to say.
216
630480
2296
je da shvatite šta reći.
10:44
We'veMoramo all heardслушао about, "Are you OK?"
217
632800
2096
Svi smo čuli za: „Da li si okej?“
10:46
And I've seenвиђено it. I've doneГотово this.
218
634920
1856
I video sam to. Radio sam to.
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
636800
2416
„Da li si okej?“ „Da.“
„Da li si okej?“ „Da.“
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
639240
2480
„Da li si okej?“ „Da.“
„Da li si okej?“ „Ne.“
10:55
What do I say now?
221
643640
1240
Šta sad da kažem?
10:57
What do I say?
222
645840
1216
Šta da kažem?
10:59
We need to equipopremanje everyсваки singleједно personособа
223
647080
2616
Moramo osposobiti baš svakoga
11:01
with the abilityспособност to come forthнапред
224
649720
2056
da može da istupi
11:03
and be ableу могуцности to have that conversationразговор.
225
651800
1840
i bude sposoban da vodi taj razgovor.
11:06
We need to be ableу могуцности to listen.
226
654760
2296
Moramo biti sposobni da saslušamo.
11:09
I don't know who
out there is a good listenerslušalac.
227
657080
2256
Ne znam ko je od vas dobar u slušanju.
11:11
I'm workingрад on my listeningслушање abilitiessposobnosti,
228
659360
2016
Ja radim na svojim veštinama slušanja,
11:13
but it's an artуметност formобразац
to listen and not judgeсудија.
229
661400
3816
ali prava je umetnost slušati bez osude.
11:17
Don't make funзабавно. If someone'sНеко је comingдолазе
to talk to you about mentalментални illnessболест
230
665240
3496
Nemojte ismevati.
Ako neko dođe da sa vama
razgovara o mentalnim bolestima,
11:20
and anxietyanksioznost and depressionдепресија
and thoughtsмисли of suicideсамоубиство,
231
668760
3656
ansksioznosti, depresiji
i mislima o samoubistvu,
11:24
we need to respectпоштовање that.
232
672440
1976
moramo to da poštujemo.
11:26
They want to trustповерење us
that we're going to holdдржати that in tightчврсто
233
674440
4216
Žele da nam veruju
da ćemo to zadržati za sebe
11:30
and not tell everyoneсви.
234
678680
1496
i nećemo svima ispričati.
11:32
We need to do that.
235
680200
1440
Moramo to da uradimo.
11:34
So we need to have conversationsразговоре.
We need to listen.
236
682840
3256
Dakle, moramo da razgovaramo.
Moramo da slušamo.
11:38
And we need to startпочетак reducingсмањење the stigmaStigma
associatedповезани with mentalментални healthздравље.
237
686120
5200
I moramo da počnemo da smanjujemo stigmu
u vezi sa mentalnim zdravljem.
11:44
CompaniesKompanija are now startingпочевши
to have mentalментални healthздравље daysдана.
238
692120
2896
Kompanije sada počinju da imaju
dane mentalnog zdravlja.
11:47
What a great ideaидеја.
239
695040
1256
Kakva sjajna ideja.
11:48
It's not just physicalфизички sickболестан daysдана,
it's mentalментални healthздравље daysдана.
240
696320
2720
Nema samo običnog bolovanja,
već dana mentalnog zdravlja.
11:51
Things are changingпромена.
We can addдодати to that changeпромена.
241
699800
2720
Stvari se menjaju.
Možemo doprineti tim promenama.
11:55
I'm a life preserverprsluk.
242
703720
1736
Ja čuvam život.
11:57
I think we can all be life preserverspreservers.
243
705480
2360
Mislim da svi možemo da ih čuvamo.
12:02
The painбол of regretžaljenje
244
710680
1600
Bol kajanja
12:05
is farдалеко greaterвеће than the painбол of hardтешко work.
245
713200
3360
je daleko veći od bola napornog rada.
12:10
Thank you.
246
718200
1216
Hvala vam.
12:11
(ApplauseAplauz)
247
719440
4200
(Aplauz)
Translated by Kristina Janković
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com