ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

Steven Pinker o mitu nasilja

Filmed:
3,009,786 views

Steven Pinker prikazuje pad razine nasilja od biblijskih vremena do danas te tvrdi da, iako ta tvrdnja izgleda nelogično pa čak i opsceno s obzirom na Irak i Darfur, živimo u najmirnijem razdoblju postojanja naše vrste.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ImagesSlike like this, from the AuschwitzAuschwitz concentrationkoncentracija campkamp,
0
0
4000
Prizori poput ovog iz koncentracijskog logora Auschwitz,
00:29
have been searedspržen into our consciousnesssvijest duringza vrijeme the twentiethdvadesetog centurystoljeće
1
4000
5000
urezali su se u našu svijest tijekom 20. stoljeća
00:34
and have givendan us a newnovi understandingrazumijevanje of who we are,
2
9000
5000
i pružili su nam novo shvaćanje o tome tko smo,
00:39
where we'veimamo come from and the timesputa we liveživjeti in.
3
14000
3000
odakle dolazimo i o vremenu u kojemu živimo.
00:42
DuringTijekom the twentiethdvadesetog centurystoljeće, we witnessedsvjedoci the atrocitieszločine
4
17000
4000
Tijekom 20. stoljeća svjedočili smo zločinima
00:46
of StalinStaljin, HitlerHitler, MaoMao, PolPol PotLonac, RwandaRuandi and other genocidesgenocida,
5
21000
5000
Staljina, Hitlera, Maoa, Pol Pota, genocidu u Ruandi i drugdje,
00:51
and even thoughiako the twenty-firstDvadeset prvi centurystoljeće is only sevensedam yearsgodina oldstar,
6
26000
4000
a iako 21. stoljeće traje tek sedam godina
00:55
we have alreadyveć witnessedsvjedoci an ongoingu tijeku genocidegenocid in DarfurDarfuru
7
30000
4000
već smo svjedočili genocidu u Darfuru, koji je u tijeku,
00:59
and the dailydnevno horrorsstrahote of IraqIrak.
8
34000
2000
i svakodnevnim užasima Iraka.
01:02
This has led to a commonzajednička understandingrazumijevanje of our situationsituacija,
9
37000
3000
To je oblikovalo opće mišljenje o našoj situaciji,
01:05
namelynaime that modernitymodernost has broughtdonio us terribleužasan violencenasilje, and perhapsmožda
10
40000
4000
kako je suvremeno doba donijelo užasnu razinu nasilja i kako su možda
01:09
that nativedomaći peoplesnarodi livedživjeli in a statedržava of harmonysklad that we have departedpokojni from, to our perilopasnost.
11
44000
3000
primitivni ljudi živjeli u skladu kojeg smo mi,
01:12
Here is an exampleprimjer
12
47000
5000
na svoju pogibelj, izgubili. Evo primjera:
01:17
from an op-edop-ed on ThanksgivingDan zahvalnosti, in the BostonBoston GlobeGlobus
13
52000
3000
komentar povodom Dana zahvalnosti u Boston Globeu
01:20
a couplepar of yearsgodina agoprije, where the writerpisac wrotenapisao, "The IndianIndijski life
14
55000
3000
prije par godina, u kojem autor piše: "Život Indijanaca
01:24
was a difficulttežak one, but there were no employmentzapošljavanje problemsproblemi,
15
59000
3000
bio je težak, ali nije bilo problema s nezaposlenošću,
01:27
communityzajednica harmonysklad was strongjak, substancesupstanca abusezlostavljanje unknownnepoznato,
16
62000
2000
društvo je bilo skladno, nije bilo ovisnosti,
01:30
crimekriminal nearlyskoro non-existentNe postoji, what warfareratovanje there was betweenizmeđu tribesplemena
17
65000
3000
kriminal gotovo da i nije postojao, a ako bi izbio rat među plemenima
01:34
was largelyu velikoj mjeri ritualisticritualno and seldomrijetko resultedje rezultiralo in indiscriminatenekritično
18
69000
3000
bio je uglavnom ritualan i rijetko je vodio neselektivnom
01:37
or wholesaletrgovina na veliko slaughterklanje." Now, you're all familiarupoznat with this treaclesirup.
19
72000
4000
ili masovnom pokolju." Svi ste upoznati s ovim romantičnim viđenjem.
01:42
We teachučiti it to our childrendjeca. We hearčuti it on televisiontelevizija
20
77000
3000
Prenosimo ga djeci, čujemo na televiziji
01:45
and in storybooksstorybooks. Now, the originalizvornik titletitula of this sessionsjednica
21
80000
5000
i čitamo u pričama. Izvorni naslov ovoga predavanja
01:50
was, "Everything You Know Is WrongU redu," and I'm going to presentpredstaviti evidencedokaz
22
85000
3000
bio je "Sve što znate je pogrešno" i predstaviti ću dokaze
01:53
that this particularposebno partdio of our commonzajednička understandingrazumijevanje is wrongpogrešno,
23
88000
3000
da je ovo konkretno opće uvjerenje pogrešno:
01:56
that, in factčinjenica, our ancestorspreci were fardaleko more violentnasilan than we are,
24
91000
4000
da su naši preci zapravo bili daleko nasilniji od nas,
02:00
that violencenasilje has been in declineodbiti for long stretchesproteže se of time,
25
95000
3000
da se razina nasilja kroz dugo vrijeme smanjivala
02:04
and that todaydanas we are probablyvjerojatno livingživot in the mostnajviše peacefulmirno time in our species'vrste existencepostojanje.
26
99000
3000
te da danas vjerojatno živimo u najmirnijem razdoblju
02:07
Now, in the decadedesetljeće of DarfurDarfuru and IraqIrak,
27
102000
4000
postojanja naše vrste. U desetljeću Darfura i Iraka
02:12
a statementizjava like that mightmoć seemčiniti se somewherenegdje betweenizmeđu hallucinatoryhalucinacije
28
107000
3000
takva se tvrdnja može činiti zaluđenom
02:15
and obscenesramotan. But I'm going to try to convinceuvjeriti you
29
110000
3000
ili čak opscenom. Ali pokušat ću vas uvjeriti
02:18
that that is the correctispravan pictureslika. The declineodbiti of violencenasilje
30
113000
6000
kako je ispravna. Smanjivanje razine nasilja
02:24
is a fractalfraktal phenomenonfenomen. You can see it over millenniatisućljeća,
31
119000
3000
fraktalni je fenomen. Možete ga pratiti kroz tisućljeća,
02:27
over centuriesstoljeća, over decadesdesetljeća and over yearsgodina,
32
122000
3000
kroz stoljeća, kroz desetljeća i kroz godine,
02:31
althoughiako there seemsčini se to have been a tippingtipping pointtočka at the onsetnapad
33
126000
2000
iako je, izgleda, došlo do prekretnice početkom
02:33
of the AgeGodina starosti of ReasonRazlog in the sixteenthšesnaesta centurystoljeće. One seesvidi it
34
128000
4000
Doba razuma u 16. stoljeću.
02:37
all over the worldsvijet, althoughiako not homogeneouslymiješaju.
35
132000
3000
Primjetna je u cijelom svijetu, iako ne podjednako.
02:41
It's especiallyposebno evidentevidentan in the WestZapad, beginningpočetak with EnglandEngleska
36
136000
2000
Posebno je vidljiva na Zapadu, isprva u Engleskoj
02:44
and HollandHolland around the time of the EnlightenmentProsvjetljenje.
37
139000
2000
i Nizozemskoj oko razdoblja Prosvjetiteljstva.
02:47
Let me take you on a journeyputovanje of severalnekoliko powerssile of 10 --
38
142000
3000
Povesti ću vas na putovanje od nekoliko faktora 10 -
02:51
from the millenniumMillenium scaleljestvica to the yeargodina scaleljestvica --
39
146000
2000
s tisućljetne razine na godišnju -
02:53
to try to persuadeuvjeriti you of this. UntilDo 10,000 yearsgodina agoprije, all humansljudi
40
148000
4000
kako bi vas pokušao uvjeriti u to. Do prije 10.000 godina, svi ljudi
02:57
livedživjeli as hunter-gatherersskupljača, withoutbez permanenttrajan settlementsnaselja
41
152000
3000
živjeli su kao lovci-skupljači, bez trajnih naseobina ili vlada.
03:00
or governmentvlada. And this is the statedržava that's commonlyobično thought
42
155000
3000
Ovo stanje općenito se smatra
03:03
to be one of primordialpraiskonski harmonysklad. But the archaeologistarheolog
43
158000
5000
društvom izvornog sklada. Međutim,
03:09
LawrenceLawrence KeeleyKeeley, looking at casualtybroj žrtava ratesstope
44
164000
4000
arheolog Lawrence Keely, istražujući učestalost smrti
03:13
amongmeđu contemporarysuvremeni hunter-gatherersskupljača, whichkoji is our bestnajbolje sourceizvor
45
168000
3000
među suvremenim lovcima-skupljačima - što je naš najbolji izvor
03:17
of evidencedokaz about this way of life, has shownprikazan a ratherradije differentdrugačiji conclusionzaključak.
46
172000
6000
činjenica o njihovom načinu života - došao je do drugačijeg zaključka.
03:23
Here is a graphgrafikon that he put togetherzajedno
47
178000
2000
Na ovome grafu prikazao je
03:25
showingpokazivanje the percentagepostotak of malemuški deathssmrti dueuslijed to warfareratovanje
48
180000
3000
postotak muškaraca umrlih kao posljedica ratovanja
03:28
in a numberbroj of foragingubirati, or huntinglov and gatheringprikupljanje societiesdruštva.
49
183000
4000
u više skupljačkih i lovačko-skupljačkih društava.
03:33
The redcrvena barsbarovi correspondodgovaraju to the likelihoodvjerojatnost that a man will dieumrijeti
50
188000
6000
Crvene crte odgovaraju vjerojatnosti da je čovjeka ubio
03:39
at the handsruke of anotherjoš man, as opposedZa razliku to passingpretjecanje away
51
194000
3000
drugi čovjek, nasuprot vjerojatnosti smrti
03:42
of naturalprirodni causesuzroci, in a varietyraznolikost of foragingubirati societiesdruštva
52
197000
4000
od prirodnih uzroka, u raznim skupljačkim društvima
03:46
in the NewNovi GuineaGvineja HighlandsGorje and the AmazonAmazon RainforestKišna šuma.
53
201000
3000
na visoravnima Nove Gvineje i u prašumama Amazone.
03:50
And they rangeopseg from a ratestopa of almostskoro a 60 percentposto chanceprilika that a man will dieumrijeti
54
205000
3000
Postoci su u rasponu od gotovo 60% vjerojatnosti smrti
03:53
at the handsruke of anotherjoš man to, in the casespis of the GebusiGebusi,
55
208000
3000
kao posljedice ubojstva do, u slučaju Gebusija,
03:57
only a 15 percentposto chanceprilika. The tinysićušan, little blueplava barbar in the lowerdonji
56
212000
4000
samo 15%. Mala plava crta u donjem lijevom kutu
04:01
left-handlijeva ruka cornerugao plotsparcele the correspondingodgovara statisticstatistički from UnitedUjedinjeni StatesDržava
57
216000
3000
označava odgovarajuću statistiku za SAD i Europu u 20. stoljeću
04:05
and EuropeEurope in the twentiethdvadesetog centurystoljeće, and includesuključuje all the deathssmrti
58
220000
4000
i uključuje sve smrti u oba svjetska rata.
04:09
of bothoba WorldSvijet WarsRatovi. If the deathsmrt ratestopa in tribalplemenski warfareratovanje had prevailedprevladala
59
224000
5000
Da se smrtnost plemenskog ratovanja održala i tijekom 20. stoljeća,
04:14
duringza vrijeme the 20thth centurystoljeće, there would have been two billionmilijardi deathssmrti ratherradije than 100 millionmilijuna.
60
229000
6000
poginule bi dvije milijarde ljudi, umjesto 100 milijuna.
04:20
AlsoTakođer at the millenniumMillenium scaleljestvica, we can look
61
235000
3000
Također, na razini tisućljeća možemo uočiti
04:23
at the way of life of earlyrano civilizationscivilizacije suchtakav as the onesone describedopisan
62
238000
5000
način života ranih civilizacija, poput onih opisanih
04:28
in the BibleBiblija. And in this supposedtrebala sourceizvor of our moralmoralan valuesvrijednosti,
63
243000
5000
u Bibliji. U tom tobožnjem izvoru naših moralnih vrijednosti
04:33
one can readčitati descriptionsOpisi of what was expectedočekuje se in warfareratovanje,
64
248000
4000
može se pročitati što se očekivalo u ratu,
04:37
suchtakav as the followingsljedeći from NumbersBrojevi 31: "And they warredratovali
65
252000
3000
kao na primjer u Brojevima 31: "I pođoše u boj
04:40
againstprotiv the MidianitesMidjancima as the LordGospodin commandedzapovjedio MosesMojsije,
66
255000
3000
proti Midjanaca, kako je bio Gospod zapovjedio Mojsiju,
04:43
and they slewUbi all the malesmuškarci. And MosesMojsije said untodo them,
67
258000
3000
i pobiše sve muške osobe. Reče im Mojsije:
04:46
'Have you savedspremaju all the womenžene aliveživ? Now, thereforestoga, killubiti everysvaki malemuški
68
261000
4000
"A što ostaviste na životu sve žene? Zato sada pobijte svu
04:50
amongmeđu the little onesone and killubiti everysvaki womanžena that hathIma knownznan man
69
265000
3000
djecu mušku i sve žene udate.
04:53
by lyinglaganje with him, but all the womenžene childrendjeca that have not know a man
70
268000
4000
A sve mlade djevojke, koje još nijesu udate,
04:57
by lyinglaganje with him keep aliveživ for yourselvessami.'" In other wordsriječi,
71
272000
3000
ostavite za sebe na životu." Drugim riječima,
05:00
killubiti the menmuškarci; killubiti the childrendjeca; if you see any virginsDjevice,
72
275000
5000
ubijete muškarce, ubijte djecu, a ako vidite djevice
05:05
then you can keep them aliveživ so that you can rapesilovanje them.
73
280000
2000
možete ih ostaviti na životu kako bi ih mogli silovati.
05:08
You can find fourčetiri or fivepet passagesprolaza in the BibleBiblija of this ilksorte.
74
283000
4000
Možete pronaći četiri ili pet ovakvih odlomaka u Bibliji.
05:12
AlsoTakođer in the BibleBiblija, one seesvidi that the deathsmrt penaltykazna
75
287000
3000
Također, u Bibliji je smrtna kazna
05:15
was the acceptedpriznat punishmentkazna for crimesza zločine suchtakav as homosexualityhomoseksualnost,
76
290000
5000
prihvatljiva za zločine poput homoseksualnosti,
05:20
adulterypreljub, blasphemybogohuljenje, idolatryidolopoklonstvo, talkingkoji govori back to your parentsroditelji --
77
295000
4000
preljuba, bogohulstva, idolatrije, drskog odgovaranja roditeljima -
05:24
(LaughterSmijeh) -- and pickingbranje up sticksštapići on the SabbathŠabat.
78
299000
4000
(smijeh) - i skupljanje granja na šabat
05:28
Well, let's clickklik the zoomzum lensleće
79
303000
3000
Približimo se sada
05:31
down one ordernarudžba of magnitudeveličina, and look at the centurystoljeće scaleljestvica.
80
306000
3000
za jedan red veličine i pogledajmo razinu stoljeća.
05:34
AlthoughIako we don't have statisticsstatistika for warfareratovanje throughoutkroz
81
309000
4000
Iako nemamo statistike ratovanja za razdoblje
05:39
the MiddleSrednji AgesVijeka to modernmoderan timesputa,
82
314000
1000
od srednjeg vijeka do suvremenog doba,
05:40
we know just from conventionalkonvencionalne historypovijest -- the evidencedokaz
83
315000
3000
znamo iz konvencionalne povijesti -
05:43
was underpod our nosenos all alonguz that there has been a reductionsmanjenje
84
318000
4000
cijelo vrijeme su nam pod nosom bili dokazi da se smanjivala
05:47
in sociallydruštveno sanctionedodobreno formsobrasci of violencenasilje.
85
322000
3000
razina društveno prihvatljivog nasilja.
05:50
For exampleprimjer, any socialsocijalni historypovijest will revealotkriti that mutilationsakaćenje and torturemučenje
86
325000
4000
Na primjer, društvena povijest nam kazuje kako su sakaćenje i mučenje
05:54
were routinerutina formsobrasci of criminalkriminalac punishmentkazna. The kindljubazan of infractionprekršaj
87
329000
3000
bili rutinski oblici kažnjavanja kriminalaca. Prekršaj zbog kojega
05:57
todaydanas that would give you a fine, in those daysdana would resultproizlaziti in
88
332000
4000
bi danas dobili novčanu kaznu, u to doba bio bi kažnjen
06:01
your tonguejezik beingbiće cutrez out, your earsuši beingbiće cutrez off, you beingbiće blindedoslijepio,
89
336000
4000
odsjecanjem jezika, ušiju ili osljepljivanjem,
06:05
a handruka beingbiće choppedsjeckani off and so on.
90
340000
2000
odsijecanjem ruke i slično.
06:07
There were numerousbrojan ingeniousgenijalan formsobrasci of sadisticsadistički capitalglavni punishmentkazna:
91
342000
4000
Postojali su brojni domišljati oblici sadističkih smrtnih kazni:
06:12
burningspaljivanje at the stakeulog, disembowelingraskomadao, breakinglom on the wheelkotač,
92
347000
2000
paljenje na lomači, vađenje utrobe, lomljenje na kotaču,
06:15
beingbiće pulledizvukao apartosim by horseskonji and so on.
93
350000
2000
četvorenje i tako dalje.
06:18
The deathsmrt penaltykazna was a sanctionsankcija for a long listpopis of non-violentnenasilnog crimesza zločine:
94
353000
4000
Smrt je bila kazna za čitav niz nenasilnih zločina:
06:22
criticizingkritiziranja the kingkralj, stealingkrađa a loafvekna of breadkruh. SlaveryRopstvo, of coursenaravno,
95
357000
4000
kritiziranje kralja, krađu kruha. Ropstvo je, naravno,
06:27
was the preferredpoželjna labor-savingštedi rad deviceuređaj, and crueltyokrutnost was
96
362000
3000
bilo omiljen način uštede na radnoj snazi, a okrutnost je
06:31
a popularpopularan formoblik of entertainmentZabava. PerhapsMožda the mostnajviše vividživopisan exampleprimjer
97
366000
3000
bila popularan oblik zabave. Možda je najzorniji primjer
06:34
was the practicepraksa of catmačka burningspaljivanje, in whichkoji a catmačka was hoistedistaknuta
98
369000
3000
praksa paljenja mačaka, kada bi mačku objesili
06:37
on a stagefaza and loweredspušta in a slingremen into a firevatra,
99
372000
3000
na pozornici i spustili u vatru,
06:40
and the spectatorsgledatelja shriekedMolio in laughtersmijeh as the catmačka, howlingzavijanje in painbol,
100
375000
5000
a publika bi vrištala od smijeha dok bi mačka, zavijajući od boli,
06:46
was burnedspaljen to deathsmrt.
101
381000
2000
bila spaljena na smrt.
06:48
What about one-on-onejedan na jedan murderubiti? Well, there, there are good statisticsstatistika,
102
383000
3000
Što je s pojedinačnim ubojstvima? Za to postoje dobre statistike
06:51
because manymnogi municipalitiesOpćina recordedzabilježena the causeuzrok of deathsmrt.
103
386000
6000
jer su mnoge općine bilježili uzroke smrti.
06:57
The criminologistkriminolog ManuelManuel EisnerEisner
104
392000
4000
Kriminolog Manuel Eisner
07:02
scouredispiranje all of the historicalpovijesni recordsploče acrosspreko EuropeEurope
105
397000
2000
pretražio je sve povijesne zapise diljem Europe,
07:04
for homicideubojstvo ratesstope in any villageselo, hamletHamleta, towngrad, countyokrug
106
399000
5000
tražeći stope ubojstva u svim selima, zaseocima, gradovima i okruzima
07:09
that he could find, and he supplementeddopuniti them
107
404000
2000
koje je mogao naći i nadopunio ih je
07:11
with nationalnacionalna datapodaci, when nationsnacije startedpočeo keepingčuvanje statisticsstatistika.
108
406000
3000
podacima na nacionalnoj razini od vremena kad su se počele voditi.
07:15
He plottediscrtati on a logarithmiclogaritamski scaleljestvica, going from 100 deathssmrti
109
410000
7000
Unio ih je na logaritamsku skalu, počevši sa 100 smrti
07:22
perpo 100,000 people perpo yeargodina, whichkoji was approximatelypribližno the ratestopa
110
417000
6000
na 100.000 ljudi na godinu, što je otprilike stopa
07:28
of homicideubojstvo in the MiddleSrednji AgesVijeka. And the figurelik plummetsolova down
111
423000
5000
ubojstava u srednjem vijeku. Vrijednost se obrušila
07:33
to lessmanje than one homicideubojstvo perpo 100,000 people perpo yeargodina
112
428000
4000
na manje od jednog ubojstva na 100.000 ljudi godišnje
07:38
in sevensedam or eightosam EuropeanEuropski countrieszemlje. Then, there is a slightblagi uptickuptick
113
433000
4000
u sedam ili osam europskih zemalja. Postoji manji porast
07:42
in the 1960s. The people who said that rockstijena 'n'n rollsvitak would leaddovesti
114
437000
4000
tijekom 1960-ih. Tvrdnje kako će rock dovesti
07:46
to the declineodbiti of moralmoralan valuesvrijednosti actuallyzapravo had a grainžitarica of truthistina to that.
115
441000
3000
do pada moralnih vrijednosti zapravo su imale zrno istine u sebi.
07:50
But there was a declineodbiti from at leastnajmanje two ordersnarudžbe of magnitudeveličina
116
445000
3000
No, došlo je do pada stope ubojstava od barem
07:54
in homicideubojstvo from the MiddleSrednji AgesVijeka to the presentpredstaviti,
117
449000
2000
dva reda veličine od srednjeg vijeka do sadašnjosti,
07:57
and the elbowlakat occurreddogodio in the earlyrano sixteenthšesnaesta centurystoljeće.
118
452000
3000
a do prijeloma je došlo početkom 16. stoljeća.
08:02
Let's clickklik down now to the decadedesetljeće scaleljestvica.
119
457000
2000
Spustimo se na razinu desetljeća.
08:04
AccordingPrema to non-governmentalnevladina organizationsorganizacija
120
459000
2000
Prema nevladinim organizacijama
08:07
that keep suchtakav statisticsstatistika, sinceod 1945, in EuropeEurope and the AmericasAmericas,
121
462000
4000
koje su vodile takve statistike, od 1945. u Europi i Amerikama
08:11
there has been a steepstrm declineodbiti in interstateauto-cesta warsratovi,
122
466000
3000
došlo je do naglog smanjenja broja međudržavnih ratova,
08:15
in deadlyubojit ethnicetnički riotsnemiri or pogromspogroma, and in militaryvojni coupsudara,
123
470000
4000
smrtonosnih etničkih nereda ili pogroma i vojnih udara,
08:19
even in SouthJug AmericaAmerika. WorldwideDiljem svijeta, there's been a steepstrm declineodbiti
124
474000
4000
čak i u Južnoj Americi. U cijelom svijetu, naglo je smanjen broj
08:23
in deathssmrti in interstateauto-cesta warsratovi. The yellowžuta boja barsbarovi here showpokazati the numberbroj
125
478000
5000
smrti u međudržavnim ratovima. Žuti stupci pokazuju broj
08:29
of deathssmrti perpo warrat perpo yeargodina from 1950 to the presentpredstaviti.
126
484000
4000
smrti po ratu po godini od 1950. do danas.
08:34
And, as you can see, the deathsmrt ratestopa goeside down from 65,000 deathssmrti
127
489000
4000
Kao što možete vidjeti, stopa smrtnosti pala je sa 65.000 smrti
08:38
perpo conflictsukob perpo yeargodina in the 1950s to lessmanje than 2,000 deathssmrti
128
493000
4000
po sukobu po godini 1950. na manje od 2.000 smrti
08:42
perpo conflictsukob perpo yeargodina in this decadedesetljeće, as horrificužasavajući as it is.
129
497000
4000
po sukobu po godini u ovome desetljeću, iako je i to tragično.
08:46
Even in the yeargodina scaleljestvica, one can see a declineodbiti of violencenasilje.
130
501000
3000
Čak je i na razini godina primjetan pad razine nasilja.
08:50
SinceOd the endkraj of the ColdHladno WarRat, there have been fewermanje civilgrađanski warsratovi,
131
505000
3000
Od kraja Hladnoga rata manje je građanskih ratova,
08:53
fewermanje genocidesgenocida -- indeeddoista, a 90 percentposto reductionsmanjenje sinceod post-Worldpost-svijet WarRat IIII highsvisina --
132
508000
6000
manje genocida - pad od 90% od vrhunca u godinama nakon Drugoga svjetskog rata,
08:59
and even a reversalpreokret of the 1960s uptickuptick in homicideubojstvo and violentnasilan crimekriminal.
133
514000
6000
a čak je i preokrenut porast stope ubojstava i nasilnih zločina iz 1960-ih.
09:05
This is from the FBIFBI-A UniformUniforma CrimeZločin StatisticsStatistika. You can see
134
520000
4000
Ovo je prema unificiranim statistikama kriminala FBI-a: kao što vidite
09:09
that there is a fairlypošteno lownizak ratestopa of violencenasilje in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
razina nasilja prilično je niska 50-ih i 60-ih,
09:13
then it soaredskočile upwardprema gore for severalnekoliko decadesdesetljeća, and beganpočeo
136
528000
4000
zatim je porasla kroz nekoliko desetljeća i počela
09:17
a precipitousstrme declineodbiti, startingpolazeći in the 1990s, so that it wentotišao back
137
532000
4000
strmo padati, počevši od '90-ih te se vratila
09:21
to the levelnivo that was last enjoyeduživao in 1960.
138
536000
4000
gotovo na razinu iz 1960.
09:25
PresidentPredsjednik ClintonClinton, if you're here, thank you.
139
540000
2000
Predsjedniče Clinton, ako ste ovdje, hvala vam.
09:27
(LaughterSmijeh)
140
542000
2000
(Smijeh)
09:29
So the questionpitanje is, why are so manymnogi people so wrongpogrešno
141
544000
3000
Dakle pitanje je: zašto je toliko ljudi u krivu
09:32
about something so importantvažno? I think there are a numberbroj of reasonsrazlozi.
142
547000
4000
u nečemu tako važnome? Smatram kako postoji niz razloga.
09:36
One of them is we have better reportingizvještavanje. The AssociatedPovezane PressTisak
143
551000
3000
Jedan je taj što imamo bolja izviješća: "Associated Press
09:39
is a better chroniclerkroničar of warsratovi over the surfacepovršinski of the EarthZemlja
144
554000
4000
bolji je kroničar ratova na Zemlji
09:43
than sixteenth-centuryXVI stoljeća monksredovnici were.
145
558000
4000
no što su to bili redovnici iz 16. stoljeća."
09:47
There's a cognitivespoznajni illusioniluzija. We cognitivespoznajni psychologistspsiholozi know that the easierlakše it is
146
562000
5000
Postoji spoznajna iluzija: mi kognitivni psiholozi znamo da
09:52
to recallpodsjetiti specificspecifično instancesslučajevi of something,
147
567000
3000
što se je lakše prisjetiti konkretnih primjera nečega,
09:55
the higherviši the probabilityvjerojatnost that you assigndodijeliti to it.
148
570000
3000
tome pripisujemo veću vjerojatnost.
09:58
Things that we readčitati about in the paperpapir with gorykrvav footagesnimka
149
573000
3000
Svari koje pročitamo u novinama sa krvavim snimkama
10:02
burnspaliti into memorymemorija more than reportsizvještaji of a lot more people dyingumiranje
150
577000
4000
zapeku nam se u sjećanje snažnije nego izvješća o smrti
10:06
in theirnjihov bedsležaja of oldstar agedob. There are dynamicsdinamika in the opinionmišljenje
151
581000
5000
daleko većeg broja ljudi od starosti.
10:12
and advocacyadvokatura marketstržišta: no one ever attractedprivukla je observersPromatrači, advocatesZagovornici
152
587000
5000
Tržišta zagovaranja su dinamična: nitko ne privlači promatrače,
10:17
and donorsdonatori by sayingizreka
153
592000
1000
zagovornike i donatore govoreći
10:19
things just seemčiniti se to be gettinguzimajući better and better.
154
594000
2000
"čini se da se situacija stalno poboljšava."
10:21
(LaughterSmijeh)
155
596000
1000
(Smijeh)
10:22
There's guiltkrivnje about our treatmentliječenje of nativedomaći peoplesnarodi
156
597000
2000
Prisutan je osjećaj krivnje u modernom intelektualnom
10:25
in modernmoderan intellectualintelektualac life, and an unwillingnessnespremnost to acknowledgepriznati
157
600000
3000
životu zbog našeg tretmana domorodaca i nespremnosti na priznanje
10:28
there could be anything good about WesternZapadni cultureKultura.
158
603000
2000
kako bi moglo biti nečega dobrog u zapadnjačkoj kulturi.
10:31
And of coursenaravno, our changepromijeniti in standardsstandardi can outpaceprestići the changepromijeniti
159
606000
4000
I naravno, promjene naših standarda mogu preteči promjene
10:36
in behaviorponašanje. One of the reasonsrazlozi violencenasilje wentotišao down
160
611000
2000
u ponašanju. Jedan od razloga zašto se razina nasilja smanjila
10:39
is that people got sickbolestan of the carnagepokolj and crueltyokrutnost in theirnjihov time.
161
614000
3000
je taj što je ljudima bilo dosta pokolja i okrutnosti u njihovo doba.
10:42
That's a processpostupak that seemsčini se to be continuingnastavlja,
162
617000
3000
Taj se proces, izgleda, nastavlja,
10:45
but if it outstripsnadmašuje behaviorponašanje by the standardsstandardi of the day,
163
620000
4000
ali ako pretiće ponašanje u odnosu na suvremene standarde,
10:49
things always look more barbaricBarbarić than they would have been
164
624000
3000
stvari uvijek izgledaju barbarskije nego što bi bile
10:52
by historicpovijesni standardsstandardi. So todaydanas, we get exercisedvršio -- and rightlys pravom so --
165
627000
4000
po povijesnim mjerilima. Stoga se danas uznemirujemo - i to s pravom -
10:56
if a handfulrukovet of murderersubojice get executedizvršiti by lethalsmrtonosan injectioninjekcije
166
631000
6000
ako se nekoliko ubojica pogubi smrtonosnom injekcijom
11:02
in TexasTexas after a 15-year-godina appealapel processpostupak. We don't considerrazmotriti
167
637000
4000
u Teksasu nakon 15-ogodišnjeg žalbenog postupka. Ne uzimamo u obzir
11:07
that a couplepar of hundredstotina yearsgodina agoprije, they maysvibanj have been burnedspaljen
168
642000
3000
činjenicu da bi prije nekoliko stoljeća možda bili spaljeni
11:10
at the stakeulog for criticizingkritiziranja the kingkralj after a trialsuđenje
169
645000
3000
na lomači zbog kritiziranja kralja nakon suđenja
11:13
that lastedTrajalo je 10 minutesminuta, and indeeddoista, that that would have been repeatedponovljen
170
648000
3000
koje bi trajalo 10 minuta - i da bi se to uvijek iznova
11:16
over and over again. TodayDanas, we look at capitalglavni punishmentkazna
171
651000
4000
ponavljalo. Danas smrtnu kaznu smatramo
11:21
as evidencedokaz of how lownizak our behaviorponašanje can sinkumivaonik,
172
656000
3000
dokazom niske razine na koju se naše ponašanje može spustiti,
11:24
ratherradije than how highvisok our standardsstandardi have risenuskrsnuo.
173
659000
2000
umjesto dokaza kako su se naši standardi povisili.
11:28
Well, why has violencenasilje declinedodbio? No one really knowszna,
174
663000
3000
Dakle, zašto se razina nasilja smanjila? Nitko zapravo ne zna,
11:31
but I have readčitati fourčetiri explanationsobjašnjenja, all of whichkoji, I think,
175
666000
4000
ali pročitao sam četiri objašnjenja, i mislim da je svako od njih
11:36
have some grainžitarica of plausibilityvjerodostojnost. The first is, maybe
176
671000
3000
donekle uvjerljivo. Prvo od njih je:
11:39
ThomasThomas HobbesHobbes got it right. He was the one who said
177
674000
3000
možda je Thomas Hobbes bio u pravu. On je rekao da je
11:42
that life in a statedržava of naturepriroda was "solitaryosamljeni, poorsiromašan, nastygadan, brutishsurov
178
677000
5000
život u prirodnom stanju bio "usamljenički, siromašan, gadan, nasilan
11:47
and shortkratak." Not because, he arguedtvrdio,
179
682000
4000
i kratak." Ne zato, tvrdio je, što su
11:51
humansljudi have some primordialpraiskonski thirstžeđ for bloodkrv
180
686000
3000
ljudi po prirodi krvožedni,
11:54
or aggressiveagresivan instinctinstinkt or territorialteritorijalne imperativeimperativ,
181
689000
3000
ili zbog agresivnog instinkta ili teritorijalnih pitanja,
11:58
but because of the logiclogika of anarchyAnarhija. In a statedržava of anarchyAnarhija,
182
693000
3000
nego zbog logike anarhije. U stanju anarhije
12:01
there's a constantkonstantno temptationiskušenje to invadeupasti your neighborsSusjedi preemptivelypreventivno,
183
696000
4000
postoji stalno iskušenje preventivnog napada na susjeda,
12:05
before they invadeupasti you. More recentlynedavno, ThomasThomas SchellingSchelling
184
700000
3000
prije no što on napadne tebe. Kasnije je Thomas Schelling
12:08
givesdaje the analogyanalogija of a homeownervlasnik kuće who hearsčuje a rustlingšuštanje
185
703000
2000
iznio analogiju s kućevlasnikom koji čuje buku
12:11
in the basementpodrum. BeingSe a good AmericanAmerički, he has a pistolpištolj
186
706000
2000
u podrumu. Kao dobar Amerikanac, ima pištolj
12:13
in the nightstandnoćni ormarić, pullsvučenje out his gunpuška, and walksšetnje down the stairsstepenice.
187
708000
3000
uz krevet, uzima ga i spušta se niz stube.
12:17
And what does he see but a burglarprovalnik with a gunpuška in his handruka.
188
712000
2000
Tamo vidi provalnika koji također drži pištolj.
12:20
Now, eachsvaki one of them is thinkingmišljenje,
189
715000
1000
I jedan i drugi misle,
12:21
"I don't really want to killubiti that guy, but he's about to killubiti me.
190
716000
4000
"Zapravo ne želim ubiti tog tipa, no on se sprema ubiti mene.
12:25
Maybe I had better shootpucati him, before he shootsizbojci me,
191
720000
4000
Možda je bolje da ga upucam prije nego on mene,
12:29
especiallyposebno sinceod, even if he doesn't want to killubiti me,
192
724000
2000
pogotovo zato što, čak i ako me ne namjerava ubiti,
12:31
he's probablyvjerojatno worryingzabrinjavajući right now that I mightmoć killubiti him
193
726000
3000
vjerojatno također brine da bi ja mogao ubiti njega
12:34
before he killsubija me." And so on.
194
729000
2000
prije nego što on ubije mene." - i tako dalje.
12:37
Hunter-gathererLovaca-sakupljača peoplesnarodi explicitlyeksplicitno go throughkroz this trainvlak of thought,
195
732000
4000
Lovačko-skupljačka plemena eksplicitno prolaze kroz takav tok misli
12:42
and will oftenčesto raidnapad theirnjihov neighborsSusjedi out of fearstrah of beingbiće raidedUpali first.
196
737000
3000
i često će napasti susjede iz straha da ne bi sami bili napadnuti.
12:47
Now, one way of dealingbavljenje with this problemproblem is by deterrenceodvraćanje.
197
742000
3000
Jedan od načina rješavanja ovog problema je odvraćanje:
12:50
You don't strikeštrajk first, but you have a publiclyjavno announcednajavio policypolitika
198
745000
5000
ne napadate prvi, ali javno obznanite politiku
12:55
that you will retaliateosvetiti se savagelydivljački if you are invadednapali.
199
750000
3000
kako ćete se divljački osvetiti ako netko napadne vas.
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
Jedini problem s takvom politikom
13:00
liableje obavezan to havingima its bluffblef calledzvao, and thereforestoga can only work
201
755000
4000
je njena ranjivost na prozivanje blefa, i može funkcionirati jedino
13:05
if it's crediblevjerodostojan. To make it crediblevjerodostojan, you mustmora avengeosvetiti all insultsuvrede
202
760000
4000
ako je uvjerljiva. Da bi bila uvjerljiva morate osvetiti sve uvrede
13:10
and settlepodmiriti all scoresrezultate, whichkoji leadsvodi to the cyclesciklusa of bloodykrvav vendettaOsveta.
203
765000
4000
i podmiriti sve račune, što dovodi do ciklusa krvnih osveta.
13:14
Life becomespostaje an episodeEpizoda of "The SopranosObitelj Soprano." Hobbes'Hobbesova solutionriješenje,
204
769000
5000
Život postaje epizoda Sopranosa. Hobbesovo riješenje,
13:19
the "LeviathanLevijatan," was that if authorityvlast for the legitimatelegitiman use
205
774000
4000
"Levijatan," počiva na povjeravanju ovlasti za legitimnu uporabu
13:23
of violencenasilje was vestedstečen in a singlesingl democraticdemokratski agencyagencija -- a leviathangorostas --
206
778000
5000
sile jednom demokratskom organu - levijatanu -
13:29
then suchtakav a statedržava can reducesmanjiti the temptationiskušenje of attacknapad,
207
784000
3000
tada takvo stanje umanjuje iskušenje za napad,
13:32
because any kindljubazan of aggressionagresija will be punishedkažnjen,
208
787000
3000
jer bi svaka agresija bila kažnjena,
13:35
leavingnapuštanje its profitabilityprofitabilnost as zeronula. That would removeukloniti the temptationiskušenje
209
790000
5000
što bi poništilo njenu isplativost. To bi uklonilo i iskušenje
13:40
to invadeupasti preemptivelypreventivno, out of fearstrah of them attackingnapadaju you first.
210
795000
4000
preventivnog napada zbog straha da ćete biti napadnuti.
13:44
It removesuklanja the need for a hairdlaka triggerokidač for retaliationosveta
211
799000
4000
Također, uklanja potrebu za brzim osvetama
13:48
to make your deterrentzastrašujući threatprijetnja crediblevjerodostojan. And thereforestoga, it would leaddovesti
212
803000
3000
kojima se prijetnja odmazde čini uvjerljivom. Stoga bi to dovelo
13:51
to a statedržava of peacemir. EisnerEisner -- the man who plottediscrtati the homicideubojstvo ratesstope
213
806000
6000
do stanja mira. Eisner - čovjek koji je zabilježio stope ubojstava koje
13:57
that you failedneuspjeh to see in the earlierranije slideklizanje --
214
812000
2000
niste mogli vidjeti na ranijoj slici -
14:00
arguedtvrdio that the timingvrijeme of the declineodbiti of homicideubojstvo in EuropeEurope
215
815000
3000
tvrdio je kako je pad stope ubojstava u Europi
14:04
coincidedpodudaraju se with the riseustati of centralizedcentralizirana statesDržave.
216
819000
4000
istovremen sa usponom centralizirane države.
14:08
So that's a bitbit of a supportpodrška for the leviathangorostas theoryteorija.
217
823000
3000
To donekle podržava teoriju levijatana.
14:11
AlsoTakođer supportingPodrška it is the factčinjenica that we todaydanas see eruptionserupcija of violencenasilje
218
826000
4000
Također, podržava je i činjenica što danas svjedočimo erupciji nasilja
14:15
in zoneszone of anarchyAnarhija, in failedneuspjeh statesDržave, collapsedpropali empirescarstva,
219
830000
4000
u anarhičnim zonama: neuspjelim državama, palim carstvima,
14:19
frontiergranica regionsregije, mafiasmafias, streetulica gangsbande and so on.
220
834000
4000
graničnim regijama, mafijama, uličnim bandama itd.
14:25
The seconddrugi explanationobrazloženje is that in manymnogi timesputa and placesmjesta,
221
840000
3000
Drugo objašnjenje je da u mnogim dobima i mjestima
14:28
there is a widespreadrasprostranjen sentimentosjećaj that life is cheapjeftino.
222
843000
3000
postoji rašireni osjećaj da je život jeftin.
14:32
In earlierranije timesputa, when sufferingpati and earlyrano deathsmrt were commonzajednička
223
847000
4000
U prijašnjim vremenima, kada je patnja i preuranjena smrt bila uobičajna
14:36
in one'sjedan je ownvlastiti life, one has fewermanje compunctionsoklijevali da about inflictingnanošenje them
224
851000
4000
u životu pojedinca, bilo je manje grižnje savjesti oko nanošenja istih
14:40
on othersdrugi. And as technologytehnologija and economicekonomski efficiencyefikasnost make life
225
855000
4000
drugima. Kako tehnologija i gospodarska učinkovitost čine život
14:44
longerviše and more pleasantprijatan, one putsstavlja a higherviši valuevrijednost on life in generalgeneral.
226
859000
4000
dužim i ugodnijim, pojedinac više vrednuje život.
14:48
This was an argumentargument from the politicalpolitički scientistnaučnik JamesJames PaynePayne.
227
863000
3000
To je bio argument politologa Jamesa Paynea.
14:52
A thirdtreći explanationobrazloženje invokespriziva the conceptkoncept of a nonzero-sumkoja nije nula-suma gameigra,
228
867000
4000
Treće objašnjenje poziva se na koncept "igre nenultog zbroja,"
14:56
and was workedradio out in the bookrezervirati "NonzeroKoja nije nula" by the journalistnovinar
229
871000
4000
i razrađeno je u knjizi "Nonzero" novinara
15:00
RobertRobert WrightWright. WrightWright pointsbodova out that in certainsiguran circumstancesokolnosti,
230
875000
3000
Roberta Wrighta. Wright ističe da u određenim okolnostima
15:04
cooperationsuradnja or non-violencenenasilje can benefitkorist bothoba partiesstranke
231
879000
3000
suradnja, uključujući nenasilje, može koristiti objema stranama
15:07
in an interactioninterakcija, suchtakav as gainsdobici in tradetrgovina when two partiesstranke tradetrgovina
232
882000
6000
u interakciji, npr. u trgovini kada dvije strane razmjenjuju
15:13
theirnjihov surplusesviškova and bothoba come out aheadnaprijed, or when two partiesstranke
233
888000
4000
svoje viškove obje zarađuju, ili kada dvije strane
15:17
laypoložiti down theirnjihov armsoružje and splitSplit the so-calledtakozvani peacemir dividenddividende
234
892000
3000
polože oružje i podijele tzv. dividendu mira,
15:20
that resultsrezultati in them not havingima to fightborba the wholečitav time.
235
895000
3000
rezultat toga što se ne moraju stalno boriti.
15:24
WrightWright arguestvrdi that technologytehnologija has increasedpovećan the numberbroj
236
899000
2000
Wright tvrdi da je tehnologija povećala broj
15:26
of positive-sumPozitivan iznos gamesigre that humansljudi tendskloni to be embroiledupleten in,
237
901000
4000
igara pozitivnog zbroja u koje se ljudi uključuju
15:31
by allowingomogućujući the tradetrgovina of goodsroba, servicesusluge and ideasideje
238
906000
3000
omogućavajući trgovinu dobrima, uslugama i idejama
15:34
over longerviše distancesudaljenosti and amongmeđu largerveći groupsgrupe of people.
239
909000
3000
preko većih udaljenosti i između većih grupa ljudi.
15:38
The resultproizlaziti is that other people becomepostati more valuablevrijedan aliveživ than deadmrtav,
240
913000
3000
Kao rezultat toga, drugi ljudi postaju vredniji živi nego mrtvi,
15:41
and violencenasilje declinesodbija for selfishsebičan reasonsrazlozi. As WrightWright put it,
241
916000
5000
a razina nasilja opada zbog sebičnih razloga. Kako se Wright izrazio,
15:47
"AmongMeđu the manymnogi reasonsrazlozi that I think that we should not bombbomba
242
922000
2000
"Među brojnim razlozima zašto smatram da ne bi trebali bombardirati
15:49
the Japanesejapanski is that they builtizgrađen my mini-vanmini kombi."
243
924000
3000
Japance je i taj što su napravili moj karavan."
15:52
(LaughterSmijeh)
244
927000
2000
(Smijeh)
15:54
The fourthČetvrta explanationobrazloženje is captureduhvaćen in the titletitula of a bookrezervirati
245
929000
4000
Četvrto objašnjenje izraženo je u naslovu knjige
15:58
calledzvao "The ExpandingŠiri CircleKrug," by the philosopherfilozof PeterPetar SingerPjevač,
246
933000
3000
"Šireći krugovi" filozofa Petera Singera,
16:02
who arguestvrdi that evolutionevolucija bequeathedostavili humansljudi with a senseosjećaj
247
937000
3000
koji tvrdi da je evolucija podala ljudima osjećaj
16:05
of empathysuosjecanje, an abilitysposobnost to treatliječiti other peoples'naroda interestsinteresi
248
940000
5000
empatije: sposobnost odnošenja prema tuđim interesima
16:10
as comparableusporedivo to one'sjedan je ownvlastiti. UnfortunatelyNažalost, by defaultzadani
249
945000
4000
usporedivo kao s vlastitima. Nažalost, obično ga
16:14
we applyprimijeniti it only to a very narrowsuziti circlekrug of friendsprijatelji and familyobitelj.
250
949000
4000
primjenjujemo samo na vrlo uski krug prijatelja i obitelji.
16:18
People outsideizvan that circlekrug are treatedliječi as sub-humanpod-ljudski,
251
953000
3000
Ljude izvan tog kruga tretiramo kao podljude,
16:21
and can be exploitediskoristiti with impunitynekažnjivost. But, over historypovijest,
252
956000
4000
koji se mogu iskorištavati bez posljedica. Ali tijekom povijesti,
16:25
the circlekrug has expandedproširen. One can see, in historicalpovijesni recordsnimiti,
253
960000
4000
krug se širio. U povijesnim zapisima je vidljivo
16:29
it expandingširenje from the villageselo, to the clanklana, to the tribepleme,
254
964000
3000
njegovo širenje od sela na klan, pa na pleme,
16:33
to the nationnarod, to other racesutrke, to bothoba sexesspola,
255
968000
3000
na naciju, na druge rase, na oba spola,
16:36
and, in Singer'sPjevač ownvlastiti argumentsargumenti, something that we should extendprodužiti
256
971000
2000
a prema Singeru trebali bi ga proširiti i na
16:38
to other sentientosjetan speciesvrsta. The questionpitanje is,
257
973000
5000
druge svjesne vrste. Pitanje je,
16:43
if this has happeneddogodilo, what has poweredpogon that expansionekspanzija?
258
978000
3000
ako je do toga došlo, što je potaklo to širenje?
16:46
And there are a numberbroj of possibilitiesmogućnosti, suchtakav as increasingpovećavajući circleskrugovi
259
981000
3000
Postoji niz mogućnosti. Proširenje krugova
16:49
of reciprocityuzajamnosti in the senseosjećaj that RobertRobert WrightWright arguestvrdi for.
260
984000
4000
reciprociteta u smislu koji zagovara Robert Wright.
16:54
The logiclogika of the goldenzlatan rulepravilo -- the more you think about and interactinterakcija
261
989000
4000
Logika zlatnog pravila: što više razmišljate o drugim ljudima
16:58
with other people, the more you realizeostvariti that it is untenableneodrživ
262
993000
4000
i dolazite u susret s njima, to više shvaćate da je neodrživo
17:02
to privilegeprivilegija your interestsinteresi over theirsnjihova,
263
997000
4000
davati prednost vlastitim interesima nad njihovima,
17:06
at leastnajmanje not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
barem ako želite da vas slušaju. Ne možete reći
17:09
that my interestsinteresi are specialposeban comparedu odnosu to yourstvoj,
265
1004000
3000
kako su moji interesi posebni u usporedbi s tvojim
17:12
anymoreviše than you can say that the particularposebno spotmjesto
266
1007000
2000
kao što ne možete reći ni da je određeno mjesto
17:15
that I'm standingstajati on is a uniquejedinstvena partdio of the universesvemir
267
1010000
2000
na kojem stojite jedinstveno u svemiru
17:18
because I happendogoditi se to be standingstajati on it that very minuteminuta.
268
1013000
2000
jer se slučajno nalazite na njemu u tom trenutku.
17:21
It maysvibanj alsotakođer be poweredpogon by cosmopolitanismkozmopolitizma, by historiespovijesti,
269
1016000
4000
Širenje je mogao potaći i kozmopolitizam: putem historiografija,
17:25
and journalismnovinarstvo, and memoirsmemoare, and realisticrealno fictionfikcija, and travelputovati,
270
1020000
4000
novinarstva, memoara, realističke beletristike, putovanja
17:29
and literacypismenost, whichkoji allowsomogućuje you to projectprojekt yourselfsami into the livesživot
271
1024000
4000
i literaturu, koji su vam omogućili da projicirate sebe na živote
17:33
of other people that formerlyranije you maysvibanj have treatedliječi as sub-humanpod-ljudski,
272
1028000
4000
drugih koje ste možda prije smatrali podljudima,
17:37
and alsotakođer to realizeostvariti the accidentalslučajnog contingencyslučaj of your ownvlastiti stationstanica
273
1032000
4000
te da shvatite slučajnost svoje životne situacije,
17:41
in life, the senseosjećaj that "there but for fortunebogatstvo go I."
274
1036000
3000
osjećaj "da nisam bio ovakve sreće, to sam mogao biti ja."
17:46
WhateverŠto god its causesuzroci, the declineodbiti of violencenasilje, I think,
275
1041000
3000
Koji god bili uzroci, pad razine nasilja
17:49
has profounddubok implicationsimplikacije. It should forcesila us to askpitati not just, why
276
1044000
4000
ima značajne posljedice. Trebali bi se zapitati ne samo "Zašto
17:53
is there warrat? But alsotakođer, why is there peacemir? Not just,
277
1048000
4000
postoji rat?" nego i "Zašto postoji mir?" Ne samo
17:58
what are we doing wrongpogrešno? But alsotakođer, what have we been doing right?
278
1053000
3000
"Što činimo krivo?" nego i "Što smo činili ispravno?"
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
Jer nešto jesmo činili ispravno,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
i svakako bi bilo dobro znati što.
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
Puno vam hvala.
18:07
(ApplausePljesak).
282
1062000
11000
(Pljesak)
18:18
ChrisChris AndersonAnderson: I lovedvoljen that talk. I think a lot of people here in the roomsoba would say
283
1073000
4000
Chris Anderson: Uživao sam u izlaganju. Smatram da bi mnogi ovdje rekli
18:22
that that expansionekspanzija of -- that you were talkingkoji govori about,
284
1077000
3000
da je proširenje o kojemu ste govorili,
18:25
that PeterPetar SingerPjevač talksrazgovori about, is alsotakođer drivenupravljan by, just by technologytehnologija,
285
1080000
3000
o kojemu govori i Singer, također poticano samom tehnologijom,
18:28
by greaterviše visibilityVidljivost of the other, and the senseosjećaj that the worldsvijet
286
1083000
4000
većom vidljivosti drugih i osjećajem da svijet
18:32
is thereforestoga gettinguzimajući smallermanji. I mean, is that alsotakođer a grainžitarica of truthistina?
287
1087000
3000
postaje manji. Mislim, ima li nešto i u tome?
18:36
StevenSteven PinkerPinker: Very much. It would fitodgovara bothoba in Wright'sWright theoryteorija,
288
1091000
3000
Steven Pinker: Svakako. To bi se uklopilo u Wrightovu teoriju,
18:40
that it allowsomogućuje us to enjoyuživati the benefitsprednosti of cooperationsuradnja
289
1095000
3000
jer nam omogućuje uživati dobrobiti surađivanja
18:44
over largerveći and largerveći circleskrugovi. But alsotakođer, I think it helpspomaže us
290
1099000
3000
u sve većim i većim krugovima. Ali mislim i da nam pomaže
18:49
imaginezamisliti what it's like to be someonenetko elsedrugo. I think when you readčitati
291
1104000
3000
zamisliti kako je biti netko drugi. Mislim da kada čitate
18:52
these horrificužasavajući torturesmučenja that were commonzajednička in the MiddleSrednji AgesVijeka, you think,
292
1107000
3000
o stravičnim mučenjima koja su bila uobičajena u srednjem vijeku mislite,
18:55
how could they possiblymožda have doneučinio it,
293
1110000
2000
kako li su to uopće mogli činiti,
18:57
how could they have not have empathizedempathized with the personosoba
294
1112000
2000
kako nisu osjećali empatiju prema osobi
19:00
that they're disembowelingraskomadao? But clearlyjasno,
295
1115000
2000
kojoj su vadili utrobu? Ali očito,
19:03
as fardaleko as they're concernedzabrinut, this is just an alienstranac beingbiće
296
1118000
3000
što se njih ticalo, to je tek jedno strano biće
19:06
that does not have feelingsosjećaji akinsrodan to theirnjihov ownvlastiti. Anything, I think,
297
1121000
3000
koje nema osjećaje poput njihovih. Smatram da sve
19:09
that makesmarke it easierlakše to imaginezamisliti tradingtrgovački placesmjesta
298
1124000
2000
što olakšava zamisliti zamjenu mjesta
19:12
with someonenetko elsedrugo meanssredstva that it increasespovećava your moralmoralan considerationobzir
299
1127000
3000
s nekim drugim istovremeno povećava obzirnost
19:15
to that other personosoba.
300
1130000
1000
prema toj drugoj osobi.
19:16
CACA: Well, SteveSteve, I would love everysvaki newsvijesti mediamedia ownervlasnik to hearčuti that talk
301
1131000
4000
CA: Pa Steve, volio bih da svi vlasnici medija čuju ovo izlaganje
19:20
at some pointtočka in the nextSljedeći yeargodina. I think it's really importantvažno. Thank you so much.
302
1135000
2000
tijekom sljedeće godine. Mislim da je stvarno bitno. Puno vam hvala.
19:22
SPSP: My pleasurezadovoljstvo.
303
1137000
1000
SP: Bilo mi je zadovoljstvo.
Translated by Marko Fuček
Reviewed by Hrvoje Simic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com