ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

Steven Pinker o mýtu násilí

Filmed:
3,009,786 views

Steven Pinker mapuje pokles násilí od biblických dob to současnosti a dokazuje, že přestože by to mohlo vypadat nelogicky a dokonce zvráceně při pohledu na dění v Iráku a Dárfuru, momentálně žijeme v tom nejklidnějším období existence člověka jako druhu.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ImagesObrázky like this, from the AuschwitzOsvětim concentrationkoncentrace camptábor,
0
0
4000
Takovéto záběry z koncentračního tábora Osvětim,
00:29
have been searedPečený into our consciousnessvědomí duringběhem the twentiethdvacátého centurystoletí
1
4000
5000
se v průběhu 20. století vypálily do našeho povědomí
00:34
and have givendané us a newNový understandingporozumění of who we are,
2
9000
5000
a daly nám nový pohled na to, co jsme zač,
00:39
where we'vejsme come from and the timesčasy we livežít in.
3
14000
3000
odkud jdeme a kam a také o době, ve které žijeme.
00:42
DuringBěhem the twentiethdvacátého centurystoletí, we witnessedsvědkem the atrocitieszvěrstva
4
17000
4000
V průběhu 20. století jsme byli svědky zvěrstev
00:46
of StalinStalin, HitlerHitler, MaoMao, PolPol PotHrnec, RwandaRwanda and other genocidesgenocid,
5
21000
5000
v podání Stalina, Hitlera, Maa a Pol-Pota, genocidy ve Rwandě a jinde,
00:51
and even thoughačkoli the twenty-firstdvacet-první centurystoletí is only sevensedm yearsroky oldstarý,
6
26000
4000
a dokonce i když z 21. století uplynulo pouhých 7 let,
00:55
we have alreadyjiž witnessedsvědkem an ongoingpokračující genocidegenocida in DarfurDárfúru
7
30000
4000
už jsme byli svědky pokračující genocidy v Dárfuru
00:59
and the dailydenně horrorshrůzy of IraqIrák.
8
34000
2000
a každodenních horrorů v Iráku.
01:02
This has led to a commonběžný understandingporozumění of our situationsituace,
9
37000
3000
To vedlo k přijetí obecné představy o naší situaci,
01:05
namelya to that modernitymodernita has broughtpřinesl us terriblehrozný violencenásilí, and perhapsmožná
10
40000
4000
jmenovitě, že moderní doba nám dala hrůzy násilí, a snad že
01:09
that nativerodák peoplesnárodů livedžil in a stateStát of harmonyharmonie that we have departedodletělo from, to our perilnebezpečí.
11
44000
3000
domorodí lidé žili ve stavu harmonie, kterou jsme vyměnili za současnou nejistotu.
01:12
Here is an examplepříklad
12
47000
5000
Tady máme příklad
01:17
from an op-edop-ed on ThanksgivingDen díkůvzdání, in the BostonBoston GlobeGlóbus
13
52000
3000
z poznámky na Den díkůvzdání v Boston Globe
01:20
a couplepár of yearsroky agopřed, where the writerspisovatel wrotenapsal, "The IndianIndický life
14
55000
3000
před pár lety, kde autor napsal, "Život Indiánů byl
01:24
was a difficultobtížný one, but there were no employmentzaměstnanost problemsproblémy,
15
59000
3000
obtížný, ale nebyly tu problémy s nezaměstnaností,
01:27
communityspolečenství harmonyharmonie was strongsilný, substancelátka abusezneužívání unknownNeznámý,
16
62000
2000
byla silná společenská harmonie, zneužívání drog neznámé,
01:30
crimezločin nearlytéměř non-existentneexistující, what warfareválčení there was betweenmezi tribeskmeny
17
65000
3000
kriminalita takřka neexistovala, války mezi jednotlivými kmeny
01:34
was largelypřevážně ritualisticrituální and seldomjen zřídka resultedVýsledkem in indiscriminatebezohledné
18
69000
3000
byly převážně rituální a zřídkakdy vyústily v nevybíravé
01:37
or wholesaleVelkoobchod slaughterporážka." Now, you're all familiarznát with this treaclemelasa.
19
72000
4000
nebo všeobecné zabíjení." Všichni jsme obeznámeni s takovým sladkobolným obrazem.
01:42
We teachučit it to our childrenděti. We hearslyšet it on televisiontelevize
20
77000
3000
Učíme to naše děti, slyšíme to v televizi
01:45
and in storybooksknížky. Now, the originaloriginál titletitul of this sessionzasedání
21
80000
5000
čteme o tom v románech. Tedy, původně se tato relace
01:50
was, "Everything You Know Is WrongŠpatné," and I'm going to presentsoučasnost, dárek evidencedůkaz
22
85000
3000
jmenovala "Všechno co víte je špatně." a já Vám teď předvedu důkazy
01:53
that this particularkonkrétní partčást of our commonběžný understandingporozumění is wrongšpatně,
23
88000
3000
že tato část našeho obecného ponětí je špatná:
01:56
that, in factskutečnost, our ancestorspředci were fardaleko more violentnásilný than we are,
24
91000
4000
že ve skutečnosti naši předkové byli mnohem větší násilnící než jsme my,
02:00
that violencenásilí has been in declinepokles for long stretchesroztáhne of time,
25
95000
3000
že v průběhu dob bylo násilí dlouhodobě na ústupu,
02:04
and that todaydnes we are probablypravděpodobně livingživobytí in the mostvětšina peacefulklidný time in our species'druh' existenceexistence.
26
99000
3000
a že momentálně žijeme v době největšího míru v historii člověka jako druhu.
02:07
Now, in the decadedesetiletí of DarfurDárfúru and IraqIrák,
27
102000
4000
Nyní, v desetiletí Dárfuru a Iráku,
02:12
a statementprohlášení like that mightmohl seemzdát se somewhereněkde betweenmezi hallucinatoryhalucinační
28
107000
3000
by se prohlášení tohoto druhu mohlo jevit jako něco mezi halucinací
02:15
and obsceneobscénní. But I'm going to try to convincepřesvědčit you
29
110000
3000
a nemravností. Já však Vás teď zkusím přesvědčit,
02:18
that that is the correctopravit pictureobrázek. The declinepokles of violencenásilí
30
113000
6000
že ten obrázek je správný. Ústup násilí
02:24
is a fractalfraktální phenomenonjev. You can see it over millenniatisíciletí,
31
119000
3000
je fraktálový fenomén. Můžete to sledovat napříč tisíciletími,
02:27
over centuriesstoletí, over decadesdekády and over yearsroky,
32
122000
3000
staletími, dekádami a v průběhu let,
02:31
althoughAčkoli there seemszdá se to have been a tippingsklápění pointbod at the onsetnástup
33
126000
2000
ačkoli se zdá, že zde byly určité body zlomu na počátku
02:33
of the AgeVěk of ReasonDůvod in the sixteenthšestnáctý centurystoletí. One seesvidí it
34
128000
4000
"věku rozumu" v 16. století. Někteří to tak vidí
02:37
all over the worldsvět, althoughAčkoli not homogeneouslyhomogenně.
35
132000
3000
všude po světě, i když ne rovnoměrně.
02:41
It's especiallyzvláště evidentevidentní in the WestZápad, beginningzačátek with EnglandAnglie
36
136000
2000
Je to zvláště patrné na Západě, a začalo to v Anglii
02:44
and HollandHolland around the time of the EnlightenmentOsvícenství.
37
139000
2000
a v Holandsku v období osvícenství.
02:47
Let me take you on a journeycesta of severalněkolik powersmoci of 10 --
38
142000
3000
Dovolte mi provést Vás castou přes několik řádů času --
02:51
from the millenniumtisíciletí scaleměřítko to the yearrok scaleměřítko --
39
146000
2000
ze škály tisíciletí ke škále roků --
02:53
to try to persuadepřesvědčit you of this. UntilAž do 10,000 yearsroky agopřed, all humanslidem
40
148000
4000
abych se pokusil Vás o tomto přesvědčit. Před 10.000 lety všichni lidé
02:57
livedžil as hunter-gathererslovců a sběračů, withoutbez permanenttrvalý settlementsosídlení
41
152000
3000
žili jako lovci-sběrači, bez trvalého usídlení
03:00
or governmentvláda. And this is the stateStát that's commonlyběžně thought
42
155000
3000
nebo vlády. A toto je stav, který je všeobecně považován
03:03
to be one of primordialprimordial harmonyharmonie. But the archaeologistarcheolog
43
158000
5000
za základní harmonii. Ale archeolog
03:09
LawrenceLawrence KeeleyKeeley, looking at casualtynehoda ratesceny
44
164000
4000
Lawrence Keeley, sledující procenta úmrtí
03:13
amongmezi contemporarymoderní hunter-gathererslovců a sběračů, whichkterý is our bestnejlepší sourcezdroj
45
168000
3000
mezi dnešními lovci-sběrači -- což je náš nejlepší zdroj
03:17
of evidencedůkaz about this way of life, has shownzobrazeno a ratherspíše differentodlišný conclusionzávěr.
46
172000
6000
důkazů o tomto způsobu života -- ukázal zcela jiné souvislosti.
03:23
Here is a graphgraf that he put togetherspolu
47
178000
2000
Zde máme jeho graf
03:25
showingzobrazování the percentageprocento of malemužský deathsúmrtí duez důvodu to warfareválčení
48
180000
3000
ukazující procentní podíl úmrtí mužů v důsledku válek a bojů
03:28
in a numberčíslo of foragingsmývání, or huntinglov and gatheringshromáždění societiesspolečnosti.
49
183000
4000
v několika společenstvích lovců a sběračů.
03:33
The redČervené barsbary correspondodpovídají to the likelihoodpravděpodobnost that a man will diezemřít
50
188000
6000
Červené sloupce odpovídají pravděpodobnosti, že muž zemře
03:39
at the handsruce of anotherdalší man, as opposedprotichůdný to passingprocházet away
51
194000
3000
rukou jiného muže - jako protiklad toho, že nezemře
03:42
of naturalpřírodní causespříčin, in a varietyodrůda of foragingsmývání societiesspolečnosti
52
197000
4000
přirozenou smrtí, v různých společnostech sběračů
03:46
in the NewNové GuineaGuinea HighlandsVysočina and the AmazonAmazon RainforestDeštný prales.
53
201000
3000
na novoguinejské vysočině a v amazonském pralese.
03:50
And they rangerozsah from a ratehodnotit of almosttéměř a 60 percentprocent chancešance that a man will diezemřít
54
205000
3000
Pohybuje se nám to v rozsahu od takřka 60 procentní šance, že muž zemře
03:53
at the handsruce of anotherdalší man to, in the casepouzdro of the GebusiGebusi,
55
208000
3000
rukou jiného muže až k pouhým 15 procentům
03:57
only a 15 percentprocent chancešance. The tinydrobný, little bluemodrý barbar in the lowerdolní
56
212000
4000
u Gebusi. Ten nepatrný modrý sloupeček v levém spodním
04:01
left-handlevá ruka cornerroh plotspozemky the correspondingodpovídající statisticstatistický from UnitedVelká StatesStáty
57
216000
3000
rohu značí statistiku odpovídající Spojeným Státům
04:05
and EuropeEvropa in the twentiethdvacátého centurystoletí, and includeszahrnuje all the deathsúmrtí
58
220000
4000
a Evropě ve 20. století, a zahrnuje všechna úmrtí v rámci
04:09
of bothoba WorldSvět WarsVálky. If the deathsmrt ratehodnotit in tribalkmenový warfareválčení had prevailedpřevládal
59
224000
5000
obou světových válek. Pokud by se stupeň úmrtnosti v kmenových válkách přenesl
04:14
duringběhem the 20thth centurystoletí, there would have been two billionmiliarda deathsúmrtí ratherspíše than 100 millionmilión.
60
229000
6000
do 20. století, měli bychom tady dvě miliardy mrtvých a ne 100 miliönů.
04:20
AlsoRovněž at the millenniumtisíciletí scaleměřítko, we can look
61
235000
3000
Také v měřítku tisíciletí můžeme sledovat,
04:23
at the way of life of earlybrzy civilizationscivilizací suchtakový as the onesty describedpopsáno
62
238000
5000
způsob života prvních civilizací, jak to bylo napsáno
04:28
in the BibleBible. And in this supposedpředpokládané sourcezdroj of our moralmorální valueshodnoty,
63
243000
5000
v Bibli. A v tomto předpokládaném zdroji morálních hodnot
04:33
one can readčíst descriptionsPopis of what was expectedočekávaný in warfareválčení,
64
248000
4000
lze číst popis toho, co se očekávalo ve válce,
04:37
suchtakový as the followingNásledující from NumbersČísla 31: "And they warredválčil
65
252000
3000
jako je následující úryvek z knihy Numeri 31: "A oni bojovali
04:40
againstproti the MidianitesMidjánců as the LordLord commandedvelel MosesMojžíš,
66
255000
3000
proti Midianitům jak Pán přikázal Mojžíšovi
04:43
and they slewzabil all the malesmuži. And MosesMojžíš said untok them,
67
258000
3000
a zabili všechny muže. A Mojžíš k nim promluvil,
04:46
'Have you saveduložené all the womenženy alivenaživu? Now, thereforeproto, killzabít everykaždý malemužský
68
261000
4000
"Ponechali jste všechny ženy naživu? Teď, tedy, zabte všechny jejich
04:50
amongmezi the little onesty and killzabít everykaždý womanžena that hathkterýž knownznámý man
69
265000
3000
mužské potomky, a zabte všechny ženy které již poznaly muže
04:53
by lyingležící with him, but all the womenženy childrenděti that have not know a man
70
268000
4000
a líhaly s ním, ale všechny nedospělé ženy které nepoznaly muže
04:57
by lyingležící with him keep alivenaživu for yourselvessami.'" In other wordsslova,
71
272000
3000
a nelíhaly s ním, ponechte naživu pro sebe." Jinak řečeno,
05:00
killzabít the menmuži; killzabít the childrenděti; if you see any virginspanen,
72
275000
5000
zabijte muže, zabijte děti a najdete-li panny,
05:05
then you can keep them alivenaživu so that you can rapeznásilnění them.
73
280000
2000
můžete je nechat naživu, abyste je mohli znásilnit.
05:08
You can find fourčtyři or fivePět passagespasáže in the BibleBible of this ilkbranže.
74
283000
4000
V Bibli byste našli čtyři až pět pasáží tohoto druhu.
05:12
AlsoRovněž in the BibleBible, one seesvidí that the deathsmrt penaltytrest
75
287000
3000
V Bibli také stojí, že poprava
05:15
was the acceptedpřijat punishmenttrest for crimeszločiny suchtakový as homosexualityhomosexualita,
76
290000
5000
byla přijatelným trestem za zločiny, jako je homosexualita,
05:20
adulterycizoložství, blasphemyrouhání, idolatrymodlářství, talkingmluvící back to your parentsrodiče --
77
295000
4000
cizoložství, rouhání, modloslužebnictví, odmlouvání rodičům --
05:24
(LaughterSmích) -- and pickingvybírání up stickstyčinky on the SabbathSabbath.
78
299000
4000
(Smích) -- a pozdvihnutí hole na bližního o Sabatu.
05:28
Well, let's clickklikněte na tlačítko the zoomzoom lensobjektiv
79
303000
3000
Fajn, klikněme na přibližovací lupu
05:31
down one orderobjednat of magnitudevelikosti, and look at the centurystoletí scaleměřítko.
80
306000
3000
o řád dolů a podívejme se na dobu v měřítku staletí.
05:34
AlthoughPřestože we don't have statisticsstatistika for warfareválčení throughoutpo celou dobu
81
309000
4000
Přestože nemáme statistiky válčení od
05:39
the MiddleStřední AgesVěkové kategorie to modernmoderní timesčasy,
82
314000
1000
středověku po moderní dobu,
05:40
we know just from conventionalkonvenční historydějiny -- the evidencedůkaz
83
315000
3000
čerpáme pouze z tradiční historie -- důkazy
05:43
was underpod our nosenos all alongpodél that there has been a reductionredukce
84
318000
4000
jež máme přímo pod nosem vypovídají, že docházelo ke snižování
05:47
in sociallysociálně sanctionedschválil formsformuláře of violencenásilí.
85
322000
3000
společensky odsouzeníhodných forem násilí.
05:50
For examplepříklad, any socialsociální historydějiny will revealodhalit that mutilationzmrzačení and torturemučení
86
325000
4000
Tak například, jakákoli sociální historie odhalí, že mrzačení a mučení
05:54
were routinerutinní formsformuláře of criminalzločinec punishmenttrest. The kinddruh of infractionporušení
87
329000
3000
bylo rutinní formou trestu za kriminalitu. Takové porušení zákona,
05:57
todaydnes that would give you a fine, in those daysdnů would resultvýsledek in
88
332000
4000
za které byste dnes dostali pokutu, mohlo tehdy vést
06:01
your tonguejazyk beingbytost cutstřih out, your earsuších beingbytost cutstřih off, you beingbytost blindedslepý,
89
336000
4000
k uříznutí jazyka, uší, k oslepení,
06:05
a handruka beingbytost choppednasekané off and so on.
90
340000
2000
useknutí ruky, atd.
06:07
There were numerousčetné ingeniousgeniální formsformuláře of sadisticsadistické capitalhlavní město punishmenttrest:
91
342000
4000
Byly známy mnohé důmyslné způsoby sadistického provedení trestu smrti:
06:12
burninghořící at the stakekůl, disembowelingdisemboweling, breakinglámání on the wheelkolo,
92
347000
2000
upálení na hranici, vyjmutí vnitřností, lámání kolem,
06:15
beingbytost pulledvytáhl apartodděleně by horseskoně and so on.
93
350000
2000
rozčtvrcení koňmi, atd.
06:18
The deathsmrt penaltytrest was a sanctionsankce for a long listseznam of non-violentnenásilný crimeszločiny:
94
353000
4000
Trest smrti byl sankcí za nenásilné kriminální činy, jejichž seznam by byl dlouhý:
06:22
criticizingkritizovat the kingkrál, stealingkrást a loafbochník of breadchléb. SlaveryOtroctví, of coursechod,
95
357000
4000
kritizování krále, krádež bochníku chleba. Otroctví, jak známo,
06:27
was the preferredpreferováno labor-savingpráce úsporné devicepřístroj, and crueltykrutost was
96
362000
3000
bylo preferovaným prostředkem úspory pracovních sil, a krutost
06:31
a popularoblíbený formformulář of entertainmentzábava. PerhapsSnad the mostvětšina vividostré examplepříklad
97
366000
3000
byla oblíbenou formou zábavy. Snad nejnázornějšmí příkladem
06:34
was the practicepraxe of catkočka burninghořící, in whichkterý a catkočka was hoistedvyvěšena
98
369000
3000
bylo pálení kočky, kdy kočku vyzvedli na jeviště
06:37
on a stagefáze and loweredsnížena in a slingzávěs into a fireoheň,
99
372000
3000
a ji uvázanou na smyčce spouštěli do ohně,
06:40
and the spectatorsdiváků shriekedječela in laughtersmích as the catkočka, howlingvytí in painbolest,
100
375000
5000
a diváci se svíjeli smíchy, zatímco kočka, skučící bolestí,
06:46
was burnedspálil to deathsmrt.
101
381000
2000
byla upalována k smrti.
06:48
What about one-on-onejeden na jednoho murdervražda? Well, there, there are good statisticsstatistika,
102
383000
3000
A co takhle zabití jednoho druhým? Dobře, k tomu máme pěkné statistiky,
06:51
because manymnoho municipalitiesmístní správa a samospráva recordedzaznamenané the causezpůsobit of deathsmrt.
103
386000
6000
protože mnohé obce zaznamenávaly příčinu smrti.
06:57
The criminologistkriminalista ManuelManuel EisnerEisner
104
392000
4000
Kriminalista Manuel Eisner
07:02
scouredodmaštěné all of the historicalhistorický recordsevidence acrosspřes EuropeEvropa
105
397000
2000
probral historické záznamy napříč Evropou
07:04
for homicideoddělení vražd ratesceny in any villagevesnice, hamletHamlet, townměsto, countyhrabství
106
399000
5000
ohledně statistik vražd v libovolné vesnici, vesničce, městě, okrese
07:09
that he could find, and he supplementeddoplněny them
107
404000
2000
vše co mohl najít, a doplnil je o
07:11
with nationalnárodní datadata, when nationsnárody startedzačal keepingudržování statisticsstatistika.
108
406000
3000
národní data, jakmile se zavedly národní statistiky.
07:15
He plottedvykreslena on a logarithmiclogaritmický scaleměřítko, going from 100 deathsúmrtí
109
410000
7000
Vynesl to v logaritmickém měřítku, počínaje 100 úmrtími
07:22
perza 100,000 people perza yearrok, whichkterý was approximatelypřibližně the ratehodnotit
110
417000
6000
na 100.000 obyvatel ročně, což odpovídalo zhruba úrovni
07:28
of homicideoddělení vražd in the MiddleStřední AgesVěkové kategorie. And the figurepostava plummetsklesne down
111
423000
5000
vražd ve středověku. A to číslo klesá
07:33
to lessméně than one homicideoddělení vražd perza 100,000 people perza yearrok
112
428000
4000
k méně než jedné vraždě na 100.000 obyvatel za rok
07:38
in sevensedm or eightosm EuropeanEvropská countrieszemí. Then, there is a slightmírné uptickuptick
113
433000
4000
v sedmi nebo osmi evropských zemích. Pak je tady menší nárůst
07:42
in the 1960s. The people who said that rockSkála 'n'"n" rollválec would leadVést
114
437000
4000
v šedesátých letech 20. st. V tom, jak se tvrdilo, že rokenrol povede
07:46
to the declinepokles of moralmorální valueshodnoty actuallyvlastně had a grainobilí of truthpravda to that.
115
441000
3000
ke znevažování morálních hodnot, skutečně bylo kus pravdy.
07:50
But there was a declinepokles from at leastnejméně two ordersobjednávek of magnitudevelikosti
116
445000
3000
Došlo však k poklesu nejméně o dva řády
07:54
in homicideoddělení vražd from the MiddleStřední AgesVěkové kategorie to the presentsoučasnost, dárek,
117
449000
2000
v počtu vražd od středověku do současnosti,
07:57
and the elbowkoleno occurreddošlo in the earlybrzy sixteenthšestnáctý centurystoletí.
118
452000
3000
a zlom se objevil na začátku 16. století.
08:02
Let's clickklikněte na tlačítko down now to the decadedesetiletí scaleměřítko.
119
457000
2000
Kliknutím přejděme k měřítku desetiletí.
08:04
AccordingPodle to non-governmentalnevládní organizationsorganizací
120
459000
2000
Podle nevládních organizací
08:07
that keep suchtakový statisticsstatistika, sinceod té doby 1945, in EuropeEvropa and the AmericasAmeriky,
121
462000
4000
které takové statistiky vytvářejí, od roku 1945 v Evropě a v Americe
08:11
there has been a steepstrmé declinepokles in interstatemezistátní warsválky,
122
466000
3000
došlo ke skokovému potlačení válek mezi státy,
08:15
in deadlysmrtící ethnicetnický riotsnepokoje or pogromspogromy, and in militaryválečný coupspřevraty,
123
470000
4000
poklesu počtu etnických nepokojů, pogromů a vojenských převratů,
08:19
even in SouthJih AmericaAmerika. WorldwidePo celém světě, there's been a steepstrmé declinepokles
124
474000
4000
dokonce i v Jižní Americe. Celosvětově došlo ke skokovému snížení
08:23
in deathsúmrtí in interstatemezistátní warsválky. The yellowžlutá barsbary here showshow the numberčíslo
125
478000
5000
počtu mrtvých ve válkách mezi státy. Žluté sloupce ukazují počet
08:29
of deathsúmrtí perza warválka perza yearrok from 1950 to the presentsoučasnost, dárek.
126
484000
4000
mrtvých na jednu válku za rok, od roku 1950 do současnosti.
08:34
And, as you can see, the deathsmrt ratehodnotit goesjde down from 65,000 deathsúmrtí
127
489000
4000
A, jak můžete vidět, stupeň úmrtnosti jde dolů od 65.000 úmrtí
08:38
perza conflictkonflikt perza yearrok in the 1950s to lessméně than 2,000 deathsúmrtí
128
493000
4000
na konflikt a rok v padesátých letech k méně než 2.000 mrtvým
08:42
perza conflictkonflikt perza yearrok in this decadedesetiletí, as horrifichrůzný as it is.
129
497000
4000
na konflikt a rok s tomto desetiletí, tak hrozná doba to je.
08:46
Even in the yearrok scaleměřítko, one can see a declinepokles of violencenásilí.
130
501000
3000
Dokonce i v měřítku let lze vidět pokles násilí.
08:50
SinceOd the endkonec of the ColdChlad WarVálka, there have been fewerméně civilcivilní warsválky,
131
505000
3000
Od konce Studené války zde proběhlo méně občanských válek,
08:53
fewerméně genocidesgenocid -- indeedVskutku, a 90 percentprocent reductionredukce sinceod té doby post-Worldpo světě WarVálka IIII highsmaxima --
132
508000
6000
méně genocid -- skutečně, 90% snížení od vrcholů po 2. světové válce --
08:59
and even a reversalobrat of the 1960s uptickuptick in homicideoddělení vražd and violentnásilný crimezločin.
133
514000
6000
a dokonce zvrat v nárůstu násilí a vražd v šedesátých letech 20. stol.
09:05
This is from the FBIFBI UniformJednotný CrimeZločin StatisticsStatistiky. You can see
134
520000
4000
Je to z kriminálních statistik FBI Uniform: můžete vidět
09:09
that there is a fairlyspravedlivě lownízký ratehodnotit of violencenásilí in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
že máme slušně nízkou míru násilí v padesátých a šedesátých letech,
09:13
then it soaredprudce vzrostly upwardnahoru for severalněkolik decadesdekády, and beganzačalo
136
528000
4000
pak to vyletí nahoru na několik dekád a začne
09:17
a precipitoussrázné declinepokles, startingzačínající in the 1990s, so that it wentšel back
137
532000
4000
strmě klesat od devadesátých let, aby se to dostalo zpátky
09:21
to the levelúroveň that was last enjoyedtěší in 1960.
138
536000
4000
na úroveň, kterou jsme si užívali v šedesátých letech.
09:25
PresidentPrezident ClintonClinton, if you're here, thank you.
139
540000
2000
Pane prezidente Clintone, jste-li tu, děkuji Vám.
09:27
(LaughterSmích)
140
542000
2000
(Smích)
09:29
So the questionotázka is, why are so manymnoho people so wrongšpatně
141
544000
3000
Takže otázkou je: proč se tak mnoho lidí tak moc mýlí
09:32
about something so importantdůležité? I think there are a numberčíslo of reasonsdůvodů.
142
547000
4000
v něčem tak důležitém? Myslím, že to má mnoho příčin.
09:36
One of them is we have better reportingzpravodajství. The AssociatedSouvisející PressTisk
143
551000
3000
Jednou z nich je lepší zpravodajství: "Associated Press
09:39
is a better chroniclerkronikář of warsválky over the surfacepovrch of the EarthZemě
144
554000
4000
je lepší v zaznamenávání válek po celé Zemi
09:43
than sixteenth-centuryšestnáctého století monksmnichů were.
145
558000
4000
než byli mnichové 16. století."
09:47
There's a cognitivepoznávací illusioniluze. We cognitivepoznávací psychologistspsychologové know that the easiersnadnější it is
146
562000
5000
Máme tu kognitivní iluzi: psychologové poznání vědí, že je snazší
09:52
to recallodvolání specificcharakteristický instancesinstance of something,
147
567000
3000
si vzpomenutí si na určité příklady něčeho,
09:55
the highervyšší the probabilitypravděpodobnost that you assignpřiřadit to it.
148
570000
3000
čemu přiřadíte vyšší pravděpodobnost.
09:58
Things that we readčíst about in the paperpapír with gorykrvavý footagezáběry
149
573000
3000
Věci s krvavou stopou, o kterých čteme v novinách,
10:02
burnhořet into memoryPaměť more than reportszpráv of a lot more people dyingumírající
150
577000
4000
se vpálí do paměti více než zprávy o tom, že mnohem více lidí umírá
10:06
in theirjejich bedspostele of oldstarý agestáří. There are dynamicsdynamika in the opinionnázor
151
581000
5000
stářím doma v posteli. Je jistá dynamika
10:12
and advocacyobhajoba marketstrzích: no one ever attractedpřilákala observerspozorovatelé, advocatesZastánci
152
587000
5000
na trhu obhajoby: nikdo nikdy nezískal pozorovatele, advokáty
10:17
and donorsdárci by sayingrčení
153
592000
1000
a sponzory výrokem
10:19
things just seemzdát se to be gettingdostat better and better.
154
594000
2000
"zdá se, že se věci neustále zlepšují."
10:21
(LaughterSmích)
155
596000
1000
(Smích)
10:22
There's guiltpocit viny about our treatmentléčba of nativerodák peoplesnárodů
156
597000
2000
V naší starosti o původní obyvatelstvo je jistá vina
10:25
in modernmoderní intellectualintelektuální life, and an unwillingnessneochota to acknowledgepotvrdit
157
600000
3000
moderního intelektuálního života, a neochota připustit
10:28
there could be anything good about WesternZápadní culturekultura.
158
603000
2000
že by snad mohlo být něco pozitivního na západní kultuře.
10:31
And of coursechod, our changezměna in standardsstandardy can outpacePředběhněte the changezměna
159
606000
4000
A ovšem, naše změna ve standardech by mohla předstihnout změnu
10:36
in behaviorchování. One of the reasonsdůvodů violencenásilí wentšel down
160
611000
2000
v chování. Jedna z příčin poklesu násilí
10:39
is that people got sicknemocný of the carnagekrveprolití and crueltykrutost in theirjejich time.
161
614000
3000
je, že lidem začala být odporná ta krveprolití a krutosti v jejich době.
10:42
That's a processproces that seemszdá se to be continuingpokračování,
162
617000
3000
Je to proces, který, jak se zdá, pokračuje.
10:45
but if it outstripspřevyšuje behaviorchování by the standardsstandardy of the day,
163
620000
4000
pokud se ale jednou překročí současné standardy chování,
10:49
things always look more barbaricbarbarské than they would have been
164
624000
3000
věci vždy vypadají barbarštější než když byly posuzovány
10:52
by historichistorický standardsstandardy. So todaydnes, we get exercisedvykonávána -- and rightlyprávem so --
165
627000
4000
podle historických standardů. Takže dnes si děláme starosti -- a právem --
10:56
if a handfulhrstka of murderersvrazi get executedproveden by lethalsmrtící injectioninjekce
166
631000
6000
když je pár vrahů popraveno smrtící injekcí
11:02
in TexasTexas after a 15-year-rok appealodvolání processproces. We don't considerzvážit
167
637000
4000
v Texasu, po 15-ti letech odvolacích procesů. Nebereme v úvahu
11:07
that a couplepár of hundredsto yearsroky agopřed, they maysmět have been burnedspálil
168
642000
3000
že před pár staletími by je nejspíš upálili
11:10
at the stakekůl for criticizingkritizovat the kingkrál after a trialpokus
169
645000
3000
na hranici, za kritiku krále, po procesu
11:13
that lastedtrvala 10 minutesminut, and indeedVskutku, that that would have been repeatedopakovat
170
648000
3000
trvajícím deset minut -- a samozřejmě, že něco takového by se dělo opakovaně
11:16
over and over again. TodayDnes, we look at capitalhlavní město punishmenttrest
171
651000
4000
znova a znova. Dnes se díváme na trest smrti
11:21
as evidencedůkaz of how lownízký our behaviorchování can sinkdřez,
172
656000
3000
jako na důkaz toho, kam až může klesnout naše chování,
11:24
ratherspíše than how highvysoký our standardsstandardy have risenvstal z mrtvých.
173
659000
2000
spíše než, jak vysokých standardů jsme dosáhli.
11:28
Well, why has violencenásilí declinedodmítl? No one really knows,
174
663000
3000
Dobře, proč tedy násilí klesalo? Ve skutečnosti to nikdo neví,
11:31
but I have readčíst fourčtyři explanationsvysvětlení, all of whichkterý, I think,
175
666000
4000
ale zaznamenal jsem, že existují čtyři vysvětlení a v každém z nich, dle mě,
11:36
have some grainobilí of plausibilitypravděpodobnost. The first is, maybe
176
671000
3000
je kus pravdy. To první: snad měl
11:39
ThomasThomas HobbesHobbes got it right. He was the one who said
177
674000
3000
Thomas Hobbes pravdu. Byl to on, kdo řekl,
11:42
that life in a stateStát of naturePříroda was "solitarysolitérní, poorchudý, nastyošklivé, brutishzvířecí
178
677000
5000
že přirozený život byl "osamocený, chudý, sprostý, krutý
11:47
and shortkrátký." Not because, he arguedargumentoval,
179
682000
4000
a krátký." Ne snad, jak vyvozoval,
11:51
humanslidem have some primordialprimordial thirstžízeň for bloodkrev
180
686000
3000
že by lidé byli od přírody krvežízniví,
11:54
or aggressiveagresivní instinctinstinkt or territorialúzemní imperativerozkazovací způsob,
181
689000
3000
měli agresivní instinkty nebo územní a diktátorské sklony,
11:58
but because of the logiclogika of anarchyanarchie. In a stateStát of anarchyanarchie,
182
693000
3000
ale z logiky anarchie. Ve společnosti ovládané anarchií
12:01
there's a constantkonstantní temptationpokušení to invadenapadnout your neighborssousedé preemptivelypreventivně,
183
696000
4000
je trvalá tendence napadnout své bližní preventivně,
12:05
before they invadenapadnout you. More recentlynedávno, ThomasThomas SchellingSchelling
184
700000
3000
předtím, než oni napadnou Vás. Ještě dříve Thomas Schelling
12:08
givesdává the analogyanalogie of a homeownermajitel domu who hearsslyší a rustlingšustění
185
703000
2000
přišel s podobenstvím domácího, jenž naslouchá šramotu
12:11
in the basementsuterén. BeingBytost a good AmericanAmerická, he has a pistolpistole
186
706000
2000
přicházejícímu ze sklepa. Jako dobrý Američan sáhne po pistoli
12:13
in the nightstandNoční stolek, pullstáhne out his gunpistole, and walksprocházky down the stairsschodiště.
187
708000
3000
ležící na nočním stolku, natáhne kohoutek a začne sestupovat po schodech.
12:17
And what does he see but a burglarlupič with a gunpistole in his handruka.
188
712000
2000
A co to nevidí? Domovního zloděje se zbraní v ruce.
12:20
Now, eachkaždý one of them is thinkingmyslící,
189
715000
1000
Každý z těch dvou si myslí,
12:21
"I don't really want to killzabít that guy, but he's about to killzabít me.
190
716000
4000
"Opravdu toho chlapíka nechci zabít, ale on se chystá zabít mě.
12:25
Maybe I had better shootstřílet him, before he shootsstřílí me,
191
720000
4000
Snad bych ho měl zastřelit dřív, než on střelí mě,
12:29
especiallyzvláště sinceod té doby, even if he doesn't want to killzabít me,
192
724000
2000
hlavně být první. A pokud snad nechce zabít on mě,
12:31
he's probablypravděpodobně worryingznepokojující right now that I mightmohl killzabít him
193
726000
3000
zřejmě se bojí, že teď snad zabiju já jeho
12:34
before he killszabije me." And so on.
194
729000
2000
předtím, než on mě." A tak dále.
12:37
Hunter-gathererLovec-sběrač peoplesnárodů explicitlyvýslovně go throughpřes this trainvlak of thought,
195
732000
4000
Příslušníci kmenů lovců a sběračů, poté, co si prošli uvedeným sledem úvah,
12:42
and will oftenčasto raidpole RAID theirjejich neighborssousedé out of fearstrach of beingbytost raidedrazii first.
196
737000
3000
často raději sami podniknou nájezd na své sousedy, aby předešli napadeni.
12:47
Now, one way of dealingjednání with this problemproblém is by deterrencezastrašování.
197
742000
3000
Jedna z cest, jak tento problém vyřešit je zastrašování:
12:50
You don't strikestávka first, but you have a publiclyveřejně announcedoznámila policypolitika
198
745000
5000
Vy neútočíte jako první, ale veřejně dáte najevo,
12:55
that you will retaliatemstít savagelydivoce if you are invadednapadl.
199
750000
3000
že se zuřivě pomstíte, pokud napadnou Vás.
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
Jediný problém je, že tato politiku je
13:00
liableodpovědnost to havingmít its bluffBluff calledvolal, and thereforeproto can only work
201
755000
4000
náchylná býti považována za blufování, takže aby fungovala,
13:05
if it's credibledůvěryhodný. To make it credibledůvěryhodný, you mustmusí avengepomstít all insultsurážky
202
760000
4000
musí být přesvědčivá. Abyste dodali přesvědčivosti, musíte pomstít všechna napadení
13:10
and settlevyrovnat all scoresskóre, whichkterý leadsvede to the cyclescykly of bloodykrvavý vendettaKrevní msta.
203
765000
4000
a vyrovnávat všechna skóre, což roztáčí kruhy krvavé vendety.
13:14
Life becomesstává se an episodeEpizoda of "The SopranosSopranistky." Hobbes'Hobbes solutionřešení,
204
769000
5000
Život se stává epizodou z TV show. Hobbesovo řešení,
13:19
the "LeviathanLeviatan," was that if authoritypravomocí for the legitimatelegitimní use
205
774000
4000
"Leviathan," bylo: pokud autorita pro legitimní užití násilí
13:23
of violencenásilí was vestedvložené in a singlesingl democraticdemokratický agencyagentura -- a leviathanLeviatan --
206
778000
5000
bude svěřena jedinomu demokratickému orgánu -- leviathanu--
13:29
then suchtakový a stateStát can reducesnížit the temptationpokušení of attackZáchvat,
207
784000
3000
pak takové uspořádání může omezit pokušení k přepadení,
13:32
because any kinddruh of aggressionagrese will be punishedpotrestán,
208
787000
3000
protože jakýkoli druh agrese bude potrestán,
13:35
leavingopouštět its profitabilityziskovost as zeronula. That would removeodstranit the temptationpokušení
209
790000
5000
a její výnosnost se přiblíží k nule. To by odstranilo pokušení
13:40
to invadenapadnout preemptivelypreventivně, out of fearstrach of them attackingútočí you first.
210
795000
4000
k preventivním invazím ze strachu být sám napaden jako první.
13:44
It removesOdebere the need for a hairvlasy triggerspoušť for retaliationodplata
211
799000
4000
A odstraňuje to potřebu hyperaktivní odplaty
13:48
to make your deterrentodstrašující threatohrožení credibledůvěryhodný. And thereforeproto, it would leadVést
212
803000
3000
aby se odstrašující akci dodal kredit. A proto by toto vedlo
13:51
to a stateStát of peacemír. EisnerEisner -- the man who plottedvykreslena the homicideoddělení vražd ratesceny
213
806000
6000
k mírovému uspořádání. Eisner -- ten, kdo sestavil statistiky zabití
13:57
that you failedselhalo to see in the earlierdříve slideskluzavka --
214
812000
2000
které jste neviděli u předchozího slajdu --
14:00
arguedargumentoval that the timingnačasování of the declinepokles of homicideoddělení vražd in EuropeEvropa
215
815000
3000
dokazoval, že údobí poklesu počtu zabití v Evropě
14:04
coincidedshodoval with the risevzestup of centralizedcentralizované statesstáty.
216
819000
4000
je totožné s nástupem centralizovaných států.
14:08
So that's a bitbit of a supportPodpěra, podpora for the leviathanLeviatan theoryteorie.
217
823000
3000
Tedy něco ve prospěch teorie leviathan.
14:11
AlsoRovněž supportingPodpora it is the factskutečnost that we todaydnes see eruptionserupce of violencenásilí
218
826000
4000
Rovněž na podporu tohoto faktu lze uvést, že v dnešní době dochází k explozím násilí
14:15
in zoneszóny of anarchyanarchie, in failedselhalo statesstáty, collapsedzhroutil empiresříše,
219
830000
4000
v oblastech anarchie: zkolabovaných státech, zhroucených říších,
14:19
frontierhranice regionsregionů, mafiasmafie, streetulice gangsgangy and so on.
220
834000
4000
pohraničních oblastech, v bojích mafií a pouličních gangů, atd.
14:25
The seconddruhý explanationvysvětlení is that in manymnoho timesčasy and placesmísta,
221
840000
3000
Druhé vysvětlení je, že v mnoha dobách a na mnoha místech
14:28
there is a widespreadrozšířené sentimentsentiment that life is cheaplevný.
222
843000
3000
se široce rozmohl názor, že život nemá valnou cenu.
14:32
In earlierdříve timesčasy, when sufferingutrpení and earlybrzy deathsmrt were commonběžný
223
847000
4000
V minulých dobách, kdy utrpení a časná smrt byly běžné
14:36
in one'sněčí ownvlastní life, one has fewerméně compunctionsnevyspělého about inflictingpáchají them
224
851000
4000
v životě jednotlivce, měl každý méně výčitek svědomí, když je způsobil
14:40
on othersostatní. And as technologytechnika and economichospodářský efficiencyúčinnost make life
225
855000
4000
druhým. Ale jak technologie a ekonomická efektivita činí život
14:44
longerdelší and more pleasantpříjemný, one putsdělá a highervyšší valuehodnota on life in generalVšeobecné.
226
859000
4000
delší a příjemnější, člověk obecně dává životu větší hodnotu.
14:48
This was an argumentargument from the politicalpolitický scientistvědec JamesJames PaynePayne.
227
863000
3000
Toto byl argument politologa Jamese Payna.
14:52
A thirdTřetí explanationvysvětlení invokesVyvolá the conceptpojem of a nonzero-sumnenulovým součtem gamehra,
228
867000
4000
Třetí vysvětlení je uplatněním konceptu "hry s nenulovým součtem,"
14:56
and was workedpracoval out in the bookrezervovat "NonzeroNenulové" by the journalistnovinář
229
871000
4000
jak to bylo rozpracováno v knize Non-Zero novinářem
15:00
RobertRobert WrightWright. WrightWright pointsbodů out that in certainurčitý circumstancesokolnosti,
230
875000
3000
Robertem Wrightem. Ten poukázal na to, že v jistých situacích
15:04
cooperationspolupráce or non-violencenenásilí can benefitvýhoda bothoba partiesstrany
231
879000
3000
spolupráce, včetně ne-násilí, může přinášet prospěch oběma stranám
15:07
in an interactioninterakce, suchtakový as gainszisky in tradeobchod when two partiesstrany tradeobchod
232
882000
6000
při vzájemném jednání, jako je zisk z obchodu kde obě strany
15:13
theirjejich surplusespřebytky and bothoba come out aheadvpřed, or when two partiesstrany
233
888000
4000
nabídnou své přebytky a obě odejdou se ziskem, nebo pokud dvě strany
15:17
laypoložit down theirjejich armszbraně and splitrozdělit the so-calledtakzvaný peacemír dividendDividenda
234
892000
3000
odloží zbraně a rozdělí si tzv. mírové dividendy
15:20
that resultsvýsledky in them not havingmít to fightboj the wholeCelý time.
235
895000
3000
což má za následek, že nebojují po celou dobu.
15:24
WrightWright arguestvrdí that technologytechnika has increasedzvýšené the numberčíslo
236
899000
2000
Wright argumentuje, že technický pokrok zvýšil množství
15:26
of positive-sumkladným součtem gameshry that humanslidem tendtendenci to be embroiledzapletený in,
237
901000
4000
her s kladným součtem, což vede lidi k zapojení se
15:31
by allowingpovolit the tradeobchod of goodszboží, servicesslužeb and ideasnápady
238
906000
3000
prostřednictvím obchodu se zbožím, službami a myšlenkami
15:34
over longerdelší distancesvzdálenosti and amongmezi largervětší groupsskupiny of people.
239
909000
3000
na velké vzdálenosti a v rámci velkých skupin lidí.
15:38
The resultvýsledek is that other people becomestát more valuablecenný alivenaživu than deadmrtví,
240
913000
3000
Výsledkem je, že hodnota ostatních lidé se zvyšuje, zůstanou-li naživu,
15:41
and violencenásilí declinespokles for selfishsobecký reasonsdůvodů. As WrightWright put it,
241
916000
5000
a násilí se snižuje ze sobeckých důvodů. Jak řekl Wright,
15:47
"AmongMezi the manymnoho reasonsdůvodů that I think that we should not bombbombardovat
242
922000
2000
"Z mnoha důvodů, proč nebombardovat Japonce bych rád uvedl tento:
15:49
the JapaneseJaponština is that they builtpostavený my mini-vanminivany."
243
924000
3000
byli to oni, kdo vyrobili moji malou dodávku."
15:52
(LaughterSmích)
244
927000
2000
(Smích)
15:54
The fourthČtvrtý explanationvysvětlení is capturedzachyceno in the titletitul of a bookrezervovat
245
929000
4000
Čtvrté vysvětlení je zachyceno v titulu knihy zvané
15:58
calledvolal "The ExpandingRozšiřování CircleKruh," by the philosopherfilozof PeterPeter SingerZpěvák,
246
933000
3000
The Expanding Circle (Rozšiřující se kruh) od filosofa Petera Singera,
16:02
who arguestvrdí that evolutionvývoj bequeathedodkázal humanslidem with a sensesmysl
247
937000
3000
jenž argumentuje, že evoluce předává lidem pocit
16:05
of empathyempatie, an abilityschopnost to treatzacházet other peoples'lidé " interestszájmů
248
940000
5000
empatie: schopnosti cenit si zájmů ostatních jedinců
16:10
as comparablesrovnatelný to one'sněčí ownvlastní. UnfortunatelyBohužel, by defaultvýchozí
249
945000
4000
na úrovni svých vlastních. Naneštěstí, implicitně
16:14
we applyaplikovat it only to a very narrowúzký circlekruh of friendspřátelé and familyrodina.
250
949000
4000
aplikujeme toto pravidlo pouze na velmi úzký kruh přátel a rodiny.
16:18
People outsidemimo that circlekruh are treatedzacházeno as sub-humanSub-člověk,
251
953000
3000
Lidé mimo kruh jsou ohodnoceni jako podlidé,
16:21
and can be exploitedzneužít with impunitybeztrestnost. But, over historydějiny,
252
956000
4000
a lze je beztrestně zneužívat. Ale v průběhu historie,
16:25
the circlekruh has expandedrozšířený. One can see, in historicalhistorický recordzáznam,
253
960000
4000
se kruhy rozšiřovaly. Na historických záznamech lze pozorovat,
16:29
it expandingrozšíření from the villagevesnice, to the clanklan, to the tribekmen,
254
964000
3000
jak se rozšiřují z vesnice na klan, na kmen,
16:33
to the nationnárod, to other raceszávody, to bothoba sexespohlaví,
255
968000
3000
na národ, na ostatní rasy, na obě pohlaví
16:36
and, in Singer'sZpěvák ownvlastní argumentsargumenty, something that we should extendrozšířit
256
971000
2000
a, dle Singerovy argumentace, něco, co bychom měli rozšířit
16:38
to other sentientcítící speciesdruh. The questionotázka is,
257
973000
5000
na všechny pociťující bytosti. Otázkou je,
16:43
if this has happenedStalo, what has powerednapájeno that expansionexpanze?
258
978000
3000
pokud se to děje, co bylo hnací silou této expanze?
16:46
And there are a numberčíslo of possibilitiesmožností, suchtakový as increasingvzrůstající circleskruhy
259
981000
3000
A zde máme celou řadu možností. Zvětšující se kruhy
16:49
of reciprocityvzájemnost in the sensesmysl that RobertRobert WrightWright arguestvrdí for.
260
984000
4000
reciprocity ve smyslu, který uvedl Robert Wright.
16:54
The logiclogika of the goldenzlatý rulepravidlo -- the more you think about and interactinteragovat
261
989000
4000
Logika zlatého pravidla: čím více na druhé myslíte a vzájemně na sebe
16:58
with other people, the more you realizerealizovat that it is untenableneudržitelné
262
993000
4000
působíte, tím více chápete, že je neudržitelné
17:02
to privilegeprivilegium your interestszájmů over theirsjejich,
263
997000
4000
preferovat vlastní zájmy nad jejich,
17:06
at leastnejméně not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
přinejmenším pokud chcete, aby Vás poslouchali. Nemůžete říci,
17:09
that my interestszájmů are specialspeciální comparedv porovnání to yoursvaše,
265
1004000
3000
že moje zájmy jsou vyjímečné ve srovnání s Vašimi,
17:12
anymoreuž víc than you can say that the particularkonkrétní spotbod
266
1007000
2000
o nic víc, než můžete říci, že ten určitý bod
17:15
that I'm standingstojící on is a uniqueunikátní partčást of the universevesmír
267
1010000
2000
na němá stojím, je jedinečný díl vesmíru
17:18
because I happenpřihodit se to be standingstojící on it that very minuteminuta.
268
1013000
2000
protože se mi přihodilo zaujmout zrovna tuhle minutu.
17:21
It maysmět alsotaké be powerednapájeno by cosmopolitanismkosmopolitismus, by historieshistorie,
269
1016000
4000
Snad je hnací silou i kosmopolitismus: historie
17:25
and journalismžurnalistika, and memoirsmemoáry, and realisticrealistické fictionbeletrie, and travelcestovat,
270
1020000
4000
žurnalistika, vzpomínky, realistické knižní příběhy a cestování,
17:29
and literacygramotnost, whichkterý allowsumožňuje you to projectprojekt yourselfvy sám into the livesživoty
271
1024000
4000
gramotnost, díky níž si promítáme sami sebe do životů
17:33
of other people that formerlydříve you maysmět have treatedzacházeno as sub-humanSub-člověk,
272
1028000
4000
jiných lidí, které bychom dříve mohli povaovat za méněcenné,
17:37
and alsotaké to realizerealizovat the accidentalnáhodné contingencypohotovost of your ownvlastní stationstanice
273
1032000
4000
a také uvědomění si, jak nahodilá je vyjímečnost Vašeho vlastního postavení
17:41
in life, the sensesmysl that "there but for fortuneštěstí go I."
274
1036000
3000
v životě; ve smyslu "takhle, nebýt štěstí, bych dopadl i já."
17:46
WhateverAť už its causespříčin, the declinepokles of violencenásilí, I think,
275
1041000
3000
Ať už je to čímkoli, pokles násilí
17:49
has profoundhluboký implicationsDopady. It should forceplatnost us to askdotázat se not just, why
276
1044000
4000
má hluboké důsledky. Mělo by nás to nutit ptát se ne pouze "Proč
17:53
is there warválka? But alsotaké, why is there peacemír? Not just,
277
1048000
4000
se válčí?" ale také "Proč máme mír?" Ne pouze
17:58
what are we doing wrongšpatně? But alsotaké, what have we been doing right?
278
1053000
3000
"Co děláme špatně?" ale také "Co jsme to dělali dobře?"
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
Protože něco jsme správně museli dělat,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
a skutečně by bylo dobré zjistit, co to bylo.
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
Děkuji mnohokrát.
18:07
(ApplausePotlesk).
282
1062000
11000
(Potlesk).
18:18
ChrisChris AndersonAnderson: I lovedmiloval that talk. I think a lot of people here in the roompokoj, místnost would say
283
1073000
4000
Chris Anderson: tento talk se mi líbil. Myslím, že mnoho lidí v této místnosti by řeklo
18:22
that that expansionexpanze of -- that you were talkingmluvící about,
284
1077000
3000
že v šíření toho -- jak jste o tom mluvil,
18:25
that PeterPeter SingerZpěvák talksrozhovory about, is alsotaké drivenřízený by, just by technologytechnika,
285
1080000
3000
jak o tom mluvil i Peter Singer, je hnané i technickým pokrokem,
18:28
by greatervětší visibilityviditelnost of the other, and the sensesmysl that the worldsvět
286
1083000
4000
lepší viditelností ostatních, a vědomí toho, že svět
18:32
is thereforeproto gettingdostat smallermenší. I mean, is that alsotaké a grainobilí of truthpravda?
287
1087000
3000
se proto stává menším. Co myslíte, je na tom něco pravdy?
18:36
StevenSteven PinkerRůžovější: Very much. It would fitvejít se bothoba in Wright'sWrighta theoryteorie,
288
1091000
3000
Steven Pinker: Velmi mnoho. Je to v souladu s Wrightovou teorií,
18:40
that it allowsumožňuje us to enjoyužívat si the benefitsvýhody of cooperationspolupráce
289
1095000
3000
že nám to umožňuje užívat si výhod spolupráce
18:44
over largervětší and largervětší circleskruhy. But alsotaké, I think it helpspomáhá us
290
1099000
3000
v rámci větších a větších kruhů. Ale též, dle mě, nám to pomáhá
18:49
imaginepředstav si what it's like to be someoneněkdo elsejiný. I think when you readčíst
291
1104000
3000
představit si, jaké to je být v kůži někoho jiného. Myslím, že když čtete
18:52
these horrifichrůzný torturesmučení that were commonběžný in the MiddleStřední AgesVěkové kategorie, you think,
292
1107000
3000
jak hrozná mučení byla běžná za středověku, napadne Vás,
18:55
how could they possiblymožná have doneHotovo it,
293
1110000
2000
jak je možné, že toho byli schopni,
18:57
how could they have not have empathizedempathized with the personosoba
294
1112000
2000
jakto, že se v nich neprojevil soucit s osobou
19:00
that they're disembowelingdisemboweling? But clearlyjasně,
295
1115000
2000
odsouzenou k vyjmutí vnitřností? Evidentně však
19:03
as fardaleko as they're concernedznepokojený, this is just an alienmimozemšťan beingbytost
296
1118000
3000
byli přesvědčeni, že se jedná o nepřátelskou bytost
19:06
that does not have feelingspocity akinPavel to theirjejich ownvlastní. Anything, I think,
297
1121000
3000
která nemá city podobné jejich vlastním. Cokoli, myslím,
19:09
that makesdělá it easiersnadnější to imaginepředstav si tradingobchodování placesmísta
298
1124000
2000
co usnadňuje představu vyménit si místo
19:12
with someoneněkdo elsejiný meansprostředek that it increaseszvyšuje your moralmorální considerationúvahy
299
1127000
3000
s někým jiným znamená, že to zvětšuje morální respekt
19:15
to that other personosoba.
300
1130000
1000
k těm jiným lidem.
19:16
CACA: Well, SteveSteve, I would love everykaždý newszprávy mediamédia ownermajitel to hearslyšet that talk
301
1131000
4000
ChA: Skvělé, Steve, byl bych rád, kdyby si každý vydavatel poslechl Tvůj talk
19:20
at some pointbod in the nextdalší yearrok. I think it's really importantdůležité. Thank you so much.
302
1135000
2000
při nějaké příležitosti příští rok. Myslím, že je to skutečně důležité. Děkuji mnohokrát.
19:22
SPSP: My pleasurepotěšení.
303
1137000
1000
SP: Bylo mi potěšením.
Translated by Petr Podaril
Reviewed by Petr Frish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com