ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

史蒂芬品克为你消除对暴力的误解

Filmed:
3,009,786 views

史蒂芬品克通过图表展示从古至今暴力使用的频率的下降,并且声称尽管今天的世界看上去很不太平,伊拉克、达尔富尔等地区更是战乱不断,但实际上,现在人类正处于历史上最和平的时期。
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Images图片 like this, from the Auschwitz奥斯威辛 concentration浓度 camp,
0
0
4000
这幅照片摄于奥斯维辛集中营
00:29
have been seared香煎 into our consciousness意识 during the twentieth第二十 century世纪
1
4000
5000
类似这样的场景构成我们对20世纪的感知的一部分
00:34
and have given特定 us a new understanding理解 of who we are,
2
9000
5000
并且让我们对自身有了新的认识
00:39
where we've我们已经 come from and the times we live生活 in.
3
14000
3000
让我们重新审视自己所处的环境和时代
00:42
During the twentieth第二十 century世纪, we witnessed目击 the atrocities暴行
4
17000
4000
在20世纪里,我们见证了
00:46
of Stalin斯大林, Hitler希特勒, Mao, Pol波尔 Pot, Rwanda卢旺达 and other genocides种族灭绝,
5
21000
5000
斯大林、希特勒、毛泽东、波尔布特的种种暴行,卢旺达种族大屠杀等等
00:51
and even though虽然 the twenty-first二十一 century世纪 is only seven years年份 old,
6
26000
4000
尽管21世纪才过了7年
00:55
we have already已经 witnessed目击 an ongoing不断的 genocide种族灭绝 in Darfur达尔富尔
7
30000
4000
我们也目睹了达富尔正在进行中的种族大屠杀
00:59
and the daily日常 horrors恐怖 of Iraq伊拉克.
8
34000
2000
以及伊拉克频繁的战乱
01:02
This has led to a common共同 understanding理解 of our situation情况,
9
37000
3000
这些事件导致我们对现状的如下认识
01:05
namely亦即 that modernity现代 has brought us terrible可怕 violence暴力, and perhaps也许
10
40000
4000
暴力是现代社会的衍生品
01:09
that native本地人 peoples人们 lived生活 in a state of harmony和谐 that we have departed死者 from, to our peril.
11
44000
3000
也许,远古人们还能和睦相处,而今人已经做不到这点了
01:12
Here is an example
12
47000
5000
我可以举一个例子
01:17
from an op-ed专栏 on Thanksgiving感恩, in the Boston波士顿 Globe地球
13
52000
3000
几年前,波士顿环球报中有一篇专栏文章
01:20
a couple一对 of years年份 ago, where the writer作家 wrote, "The Indian印度人 life
14
55000
3000
作者关于感恩节写道
01:24
was a difficult one, but there were no employment雇用 problems问题,
15
59000
3000
“虽然印第安人生活艰苦,但是他们不会面临失业问题
01:27
community社区 harmony和谐 was strong强大, substance物质 abuse滥用 unknown未知,
16
62000
2000
他们邻里和睦,没有人滥用毒品
01:30
crime犯罪 nearly几乎 non-existent不存在的, what warfare there was between之间 tribes部落
17
65000
3000
基本上没有犯罪,即使在两个部落之间爆发战争
01:34
was largely大部分 ritualistic仪式 and seldom很少 resulted导致 in indiscriminate
18
69000
3000
也通常是形式上的,鲜有导致部族歧视和大规模屠杀”
01:37
or wholesale批发 slaughter屠宰." Now, you're all familiar with this treacle糖蜜.
19
72000
4000
大家对于这种论调已经耳熟能详了
01:42
We teach it to our children孩子. We hear it on television电视
20
77000
3000
我们从电视及书本中了解到这些,并且这样教育孩子
01:45
and in storybooks故事书. Now, the original原版的 title标题 of this session会议
21
80000
5000
这个讲座最初定的题目是
01:50
was, "Everything You Know Is Wrong错误," and I'm going to present当下 evidence证据
22
85000
3000
“你所知道的错误信息”,我现在就要给出证据
01:53
that this particular特定 part部分 of our common共同 understanding理解 is wrong错误,
23
88000
3000
推翻大家原先对于暴力的一些认识
01:56
that, in fact事实, our ancestors祖先 were far more violent暴力 than we are,
24
91000
4000
实际上,我们的祖先要比我们暴力得多
02:00
that violence暴力 has been in decline下降 for long stretches舒展 of time,
25
95000
3000
随着时间的推移,暴力出现的频率一直在走低
02:04
and that today今天 we are probably大概 living活的 in the most peaceful平静的 time in our species'种类' existence存在.
26
99000
3000
我想现在很有可能正处于人类历史上最和平的时期
02:07
Now, in the decade of Darfur达尔富尔 and Iraq伊拉克,
27
102000
4000
在这个达富尔和伊拉克烽烟四起的年代
02:12
a statement声明 like that might威力 seem似乎 somewhere某处 between之间 hallucinatory幻觉
28
107000
3000
说是史上最和平的年代,听上去像天方夜谭
02:15
and obscene猥亵. But I'm going to try to convince说服 you
29
110000
3000
但是我现在就要向你证明
02:18
that that is the correct正确 picture图片. The decline下降 of violence暴力
30
113000
6000
事实就是如此。暴力行为的减少趋势
02:24
is a fractal分形 phenomenon现象. You can see it over millennia千年,
31
119000
3000
呈现不规律性。可以以千年、
02:27
over centuries百年, over decades几十年 and over years年份,
32
122000
3000
百年、十年或年为单位观察
02:31
although虽然 there seems似乎 to have been a tipping小费 point at the onset发病
33
126000
2000
尽管在16世纪的理性时代初期
02:33
of the Age年龄 of Reason原因 in the sixteenth第十六 century世纪. One sees看到 it
34
128000
4000
似乎存在过一个最高点。
02:37
all over the world世界, although虽然 not homogeneously均匀.
35
132000
3000
这是普遍现象,而不局限在一地
02:41
It's especially特别 evident明显 in the West西, beginning开始 with England英国
36
136000
2000
在西方尤其明显,从英国
02:44
and Holland荷兰 around the time of the Enlightenment启示.
37
139000
2000
和荷兰在启蒙时期开始
02:47
Let me take you on a journey旅程 of several一些 powers权力 of 10 --
38
142000
3000
让我带你看看以10为衡量方式的一些权利--
02:51
from the millennium千年 scale规模 to the year scale规模 --
39
146000
2000
从以千年为单位到以年为单位
02:53
to try to persuade说服 you of this. Until直到 10,000 years年份 ago, all humans人类
40
148000
4000
来试着告诉你们这点。直到一万年前
02:57
lived生活 as hunter-gatherers狩猎采集, without permanent常驻 settlements定居点
41
152000
3000
人类以打猎为生,没有固定聚居地、政府
03:00
or government政府. And this is the state that's commonly常用 thought
42
155000
3000
这个状态通常被认为是
03:03
to be one of primordial原始 harmony和谐. But the archaeologist考古学家
43
158000
5000
原始的和谐状态。
03:09
Lawrence劳伦斯 Keeley基利, looking at casualty受害者 rates利率
44
164000
4000
但考古学家Lawrence Keeley
03:13
among其中 contemporary现代的 hunter-gatherers狩猎采集, which哪一个 is our best最好 source资源
45
168000
3000
通过观察当代狩猎者的死亡率——这类生活方式
03:17
of evidence证据 about this way of life, has shown显示 a rather different不同 conclusion结论.
46
172000
6000
最好的证据来源——得出了不同的结论
03:23
Here is a graph图形 that he put together一起
47
178000
2000
这是他统计出的图表
03:25
showing展示 the percentage百分比 of male deaths死亡 due应有 to warfare
48
180000
3000
显示出在一些游牧民族中
03:28
in a number of foraging觅食, or hunting狩猎 and gathering搜集 societies社会.
49
183000
4000
男性因战争而死所占的比列
03:33
The red bars酒吧 correspond对应 to the likelihood可能性 that a man will die
50
188000
6000
红色条表示男性死于其他人之手的可能性
03:39
at the hands of another另一个 man, as opposed反对 to passing通过 away
51
194000
3000
对应自然死亡
03:42
of natural自然 causes原因, in a variety品种 of foraging觅食 societies社会
52
197000
4000
数据源于新几内亚高地和亚马逊雨林的
03:46
in the New Guinea几内亚 Highlands高地 and the Amazon亚马逊 Rainforest雨林.
53
201000
3000
一些游牧民族
03:50
And they range范围 from a rate of almost几乎 a 60 percent百分 chance机会 that a man will die
54
205000
3000
游牧民族成员死于他人之手的比例
03:53
at the hands of another另一个 man to, in the case案件 of the GebusiGebusi,
55
208000
3000
在Gebusi民族的接近60%
03:57
only a 15 percent百分 chance机会. The tiny, little blue蓝色 bar酒吧 in the lower降低
56
212000
4000
和15%之间变换。左下角的蓝色条
04:01
left-hand左手 corner plots地块 the corresponding相应 statistic统计 from United联合的 States状态
57
216000
3000
描绘了在20世纪的美国和欧洲
04:05
and Europe欧洲 in the twentieth第二十 century世纪, and includes包括 all the deaths死亡
58
220000
4000
相应的数据,包括了
04:09
of both World世界 Wars战争. If the death死亡 rate in tribal部落的 warfare had prevailed盛行
59
224000
5000
两次世界大战的死者。如果部落战争中的死亡率是普遍现象
04:14
during the 20th century世纪, there would have been two billion十亿 deaths死亡 rather than 100 million百万.
60
229000
6000
那么在20世纪,死于战争的人数应该是20亿而不是1亿
04:20
Also at the millennium千年 scale规模, we can look
61
235000
3000
同样以千年为范围
04:23
at the way of life of early civilizations文明 such这样 as the ones那些 described描述
62
238000
5000
我们来看看被记录在圣经中的早期文明生活方式
04:28
in the Bible圣经. And in this supposed应该 source资源 of our moral道德 values,
63
243000
5000
在圣经这本我们理论上的道德准则中
04:33
one can read descriptions说明 of what was expected预期 in warfare,
64
248000
4000
我们可以看到对于战争行为的描述
04:37
such这样 as the following以下 from Numbers数字 31: "And they warred争战
65
252000
3000
比如民数记31中所记载的:
04:40
against反对 the Midianites米甸人 as the Lord commanded指挥 Moses摩西,
66
255000
3000
“他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,
04:43
and they slew all the males男性. And Moses摩西 said unto them,
67
258000
3000
杀了所有的男丁。摩西对他们说:
04:46
'Have you saved保存 all the women妇女 alive? Now, therefore因此, kill every一切 male
68
261000
4000
你们要存留这一切妇女的活命么?所以,
04:50
among其中 the little ones那些 and kill every一切 woman女人 that hath哈斯 known已知 man
69
265000
3000
你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。
04:53
by lying说谎 with him, but all the women妇女 children孩子 that have not know a man
70
268000
4000
但女孩子中,凡没有出嫁的,
04:57
by lying说谎 with him keep alive for yourselves你自己.'" In other words,
71
272000
3000
你们都可以存留他的活命。”换句话说
05:00
kill the men男人; kill the children孩子; if you see any virgins处女,
72
275000
5000
杀掉男人和小孩,但如果看到少女
05:05
then you can keep them alive so that you can rape强奸 them.
73
280000
2000
就可以留下活口来占有她们。
05:08
You can find four or five passages通道 in the Bible圣经 of this ilk之流.
74
283000
4000
在圣经中能找到四、五段这样的记录
05:12
Also in the Bible圣经, one sees看到 that the death死亡 penalty罚款
75
287000
3000
同样,在圣经中死刑是种可接受的惩罚方式
05:15
was the accepted公认 punishment惩罚 for crimes犯罪 such这样 as homosexuality同性恋,
76
290000
5000
对于例如同性恋、通奸、
05:20
adultery通奸, blasphemy亵渎的话, idolatry偶像崇拜, talking back to your parents父母 --
77
295000
4000
语秽、盲目崇拜、说父母坏话—
05:24
(Laughter笑声) -- and picking选择 up sticks on the Sabbath安息日.
78
299000
4000
(笑声)—在安息日劳动等罪行
05:28
Well, let's click点击 the zoom放大 lens镜片
79
303000
3000
现在,让我们放大一格
05:31
down one order订购 of magnitude大小, and look at the century世纪 scale规模.
80
306000
3000
来观察下以世纪为单位的数据
05:34
Although虽然 we don't have statistics统计 for warfare throughout始终
81
309000
4000
尽管我们没有从中世纪到现代的
05:39
the Middle中间 Ages时代 to modern现代 times,
82
314000
1000
所有战争数据
05:40
we know just from conventional常规 history历史 -- the evidence证据
83
315000
3000
我们仅仅依据现有历史—
05:43
was under our nose鼻子 all along沿 that there has been a reduction减少
84
318000
4000
人类社会所支持的暴力行为一直在减少
05:47
in socially社交上 sanctioned制裁 forms形式 of violence暴力.
85
322000
3000
这样的证据一直近在眼前
05:50
For example, any social社会 history历史 will reveal揭示 that mutilation断肢 and torture拷打
86
325000
4000
例如,任何文明史都曾记录
05:54
were routine常规 forms形式 of criminal刑事 punishment惩罚. The kind of infraction侵害
87
329000
3000
截肢或酷刑是常见的罪行惩罚方式。
05:57
today今天 that would give you a fine, in those days would result结果 in
88
332000
4000
现在只能让你被罚款的违规,在过去可能导致
06:01
your tongue being存在 cut out, your ears耳朵 being存在 cut off, you being存在 blinded失明,
89
336000
4000
割舌,割耳,挖眼
06:05
a hand being存在 chopped切碎的 off and so on.
90
340000
2000
斩手等结果
06:07
There were numerous众多 ingenious巧妙 forms形式 of sadistic虐待狂 capital首都 punishment惩罚:
91
342000
4000
世界各地有无数种斩首的变态方式
06:12
burning燃烧 at the stake赌注, disembowelingdisemboweling, breaking破坏 on the wheel,
92
347000
2000
捆在木装上烧,开膛破肚,车裂
06:15
being存在 pulled apart距离 by horses马匹 and so on.
93
350000
2000
五马分尸等等
06:18
The death死亡 penalty罚款 was a sanction制裁 for a long list名单 of non-violent非暴力 crimes犯罪:
94
353000
4000
而能处以死刑的非暴力罪行有长长的列表:
06:22
criticizing批评 the king国王, stealing偷窃行为 a loaf面包 of bread面包. Slavery奴隶制度, of course课程,
95
357000
4000
比如批评国王,偷面包。当然,奴隶制
06:27
was the preferred首选 labor-saving省力 device设备, and cruelty残酷 was
96
362000
3000
是种理想的节约劳力的制度,而残忍行为
06:31
a popular流行 form形成 of entertainment娱乐. Perhaps也许 the most vivid生动 example
97
366000
3000
则被当作流行的娱乐方式。也许最生动的例子
06:34
was the practice实践 of cat burning燃烧, in which哪一个 a cat was hoisted悬挂
98
369000
3000
是火烧猫的行为。猫在平台上被吊起来
06:37
on a stage阶段 and lowered降低 in a sling吊绳 into a fire,
99
372000
3000
通过吊索被慢慢放入火里
06:40
and the spectators观众 shrieked尖细 in laughter笑声 as the cat, howling嚎叫 in pain疼痛,
100
375000
5000
猫在火中痛苦地嚎叫直到被烧死
06:46
was burned to death死亡.
101
381000
2000
围观的人发出愉快的尖叫
06:48
What about one-on-one一对一 murder谋杀? Well, there, there are good statistics统计,
102
383000
3000
那么一对一的凶杀呢?这个有据可查
06:51
because many许多 municipalities直辖市 recorded记录 the cause原因 of death死亡.
103
386000
6000
因为许多市政当局记录了死因
06:57
The criminologist犯罪学家 Manuel曼努埃尔 Eisner艾斯纳
104
392000
4000
犯罪学家Manuel Eisner
07:02
scoured搜罗 all of the historical历史的 records记录 across横过 Europe欧洲
105
397000
2000
整理了欧洲的所有历史记录
07:04
for homicide杀人 rates利率 in any village, hamlet村庄, town, county
106
399000
5000
涉及他能找到的乡、村、镇、县的凶杀率
07:09
that he could find, and he supplemented辅以 them
107
404000
2000
然后综合了有数据记录以来的
07:11
with national国民 data数据, when nations国家 started开始 keeping保持 statistics统计.
108
406000
3000
所有国家数据
07:15
He plotted绘制 on a logarithmic对数的 scale规模, going from 100 deaths死亡
109
410000
7000
他用对数表示,从每年每十万人中
07:22
per 100,000 people per year, which哪一个 was approximately the rate
110
417000
6000
100例死亡,略等于中世纪的凶杀案发率
07:28
of homicide杀人 in the Middle中间 Ages时代. And the figure数字 plummets骤降 down
111
423000
5000
数据降低到了
07:33
to less than one homicide杀人 per 100,000 people per year
112
428000
4000
每年每十万人中少于1例死亡率
07:38
in seven or eight European欧洲的 countries国家. Then, there is a slight轻微 uptick上扬
113
433000
4000
在7、8个欧洲国家。然后1960年代稍有上涨
07:42
in the 1960s. The people who said that rock 'n''N' roll would lead
114
437000
4000
那些说摇滚导致了道德丧失的部分人
07:46
to the decline下降 of moral道德 values actually其实 had a grain粮食 of truth真相 to that.
115
441000
3000
确实有一定道理
07:50
But there was a decline下降 from at least最小 two orders命令 of magnitude大小
116
445000
3000
但谋杀率数据减少至少有两个数量级
07:54
in homicide杀人 from the Middle中间 Ages时代 to the present当下,
117
449000
2000
从中世纪到现在
07:57
and the elbow弯头 occurred发生 in the early sixteenth第十六 century世纪.
118
452000
3000
数据拐角出现在16世纪初期
08:02
Let's click点击 down now to the decade scale规模.
119
457000
2000
接下来以十年为单位观察
08:04
According根据 to non-governmental民间 organizations组织
120
459000
2000
根据一些非政府组织的相关数据
08:07
that keep such这样 statistics统计, since以来 1945, in Europe欧洲 and the Americas美洲,
121
462000
4000
从1945年起,在欧洲和美洲
08:11
there has been a steep decline下降 in interstate州际 wars战争,
122
466000
3000
国家间战争、严重种族暴乱和军事政变
08:15
in deadly致命 ethnic民族 riots暴动 or pogroms大屠杀, and in military军事 coups政变,
123
470000
4000
数量急剧减少
08:19
even in South America美国. Worldwide全世界, there's been a steep decline下降
124
474000
4000
即使在南美也是如此。在世界范围内
08:23
in deaths死亡 in interstate州际 wars战争. The yellow黄色 bars酒吧 here show显示 the number
125
478000
5000
国家间战争的死亡率也急速下降。这里的黄色条
08:29
of deaths死亡 per war战争 per year from 1950 to the present当下.
126
484000
4000
显示从1950年到现在每年每场战争的死亡数
08:34
And, as you can see, the death死亡 rate goes down from 65,000 deaths死亡
127
489000
4000
正如你所见,死亡人数从1950年的65000例
08:38
per conflict冲突 per year in the 1950s to less than 2,000 deaths死亡
128
493000
4000
每场战争每年,到近十年的2000例
08:42
per conflict冲突 per year in this decade, as horrific可怕的 as it is.
129
497000
4000
每场战争每年,尽管这些战争显得很残酷。
08:46
Even in the year scale规模, one can see a decline下降 of violence暴力.
130
501000
3000
就算是以年为单位也能看出暴力的减少
08:50
Since以来 the end结束 of the Cold War战争, there have been fewer civil国内 wars战争,
131
505000
3000
自从冷战终结,内战便很少发生
08:53
fewer genocides种族灭绝 -- indeed确实, a 90 percent百分 reduction减少 since以来 post-World后世界 War战争 IIII highs高位 --
132
508000
6000
种族灭绝几乎绝迹。其实,数据从二战之后的最高点降低了90%
08:59
and even a reversal翻转 of the 1960s uptick上扬 in homicide杀人 and violent暴力 crime犯罪.
133
514000
6000
即使在60年代凶杀率和暴力行为有小的上升
09:05
This is from the FBI联邦调查局 Uniform制服 Crime犯罪 Statistics统计. You can see
134
520000
4000
这是联邦调查局犯罪统计数据。从中可知
09:09
that there is a fairly相当 low rate of violence暴力 in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
在50至60年代暴力行为发生率相对较低
09:13
then it soared飙升 upward向上 for several一些 decades几十年, and began开始
136
528000
4000
经历几十年的上升
09:17
a precipitous陡峭 decline下降, starting开始 in the 1990s, so that it went back
137
532000
4000
在90年代开始骤降
09:21
to the level水平 that was last enjoyed享受 in 1960.
138
536000
4000
直至回到60年代的水平
09:25
President主席 Clinton克林顿, if you're here, thank you.
139
540000
2000
克林顿总统,如果你在的话,非常感谢
09:27
(Laughter笑声)
140
542000
2000
(笑声)
09:29
So the question is, why are so many许多 people so wrong错误
141
544000
3000
所以问题是:为什么对于如此重要的问题
09:32
about something so important重要? I think there are a number of reasons原因.
142
547000
4000
有这么多人都持错误观点呢?我想原因很多
09:36
One of them is we have better reporting报告. The Associated关联的 Press
143
551000
3000
其一是有了更多的媒体报道。“在这个世界上,
09:39
is a better chronicler编年史 of wars战争 over the surface表面 of the Earth地球
144
554000
4000
美联社是比16世纪的僧人
09:43
than sixteenth-century十六世纪 monks和尚 were.
145
558000
4000
更好的战争编年体作者。”
09:47
There's a cognitive认知 illusion错觉. We cognitive认知 psychologists心理学家 know that the easier更轻松 it is
146
562000
5000
有这样一个认知幻觉:我们认知学家知道
09:52
to recall召回 specific具体 instances实例 of something,
147
567000
3000
越容易回忆一些具体的事情,
09:55
the higher更高 the probability可能性 that you assign分配 to it.
148
570000
3000
你就越容易去做。
09:58
Things that we read about in the paper with gory血腥 footage镜头
149
573000
3000
我们每天读报纸中的血淋淋的描写
10:02
burn烧伤 into memory记忆 more than reports报告 of a lot more people dying垂死
150
577000
4000
它们对我们记忆的影响远远大于更多人在床上老死的报道。
10:06
in their beds of old age年龄. There are dynamics动力学 in the opinion意见
151
581000
5000
观点和市场宣传上有这么一说:
10:12
and advocacy拥护 markets市场: no one ever attracted吸引 observers观察家, advocates倡导者
152
587000
5000
没有人能靠仅仅是说
10:17
and donors捐助者 by saying
153
592000
1000
“事情会变得越来越好的。"
10:19
things just seem似乎 to be getting得到 better and better.
154
594000
2000
来吸引围观者,宣讲者和捐赠者们
10:21
(Laughter笑声)
155
596000
1000
(笑声)
10:22
There's guilt有罪 about our treatment治疗 of native本地人 peoples人们
156
597000
2000
在现代文明社会,我们对待本土人的方式
10:25
in modern现代 intellectual知识分子 life, and an unwillingness不愿意 to acknowledge确认
157
600000
3000
以及不情愿承认西方文化一些好的方面
10:28
there could be anything good about Western西 culture文化.
158
603000
2000
让我们觉得内疚
10:31
And of course课程, our change更改 in standards标准 can outpace超过 the change更改
159
606000
4000
当然,我们标准的变化超过了我们行为的变化。
10:36
in behavior行为. One of the reasons原因 violence暴力 went down
160
611000
2000
暴力下降的众多原因之一
10:39
is that people got sick生病 of the carnage大屠杀 and cruelty残酷 in their time.
161
614000
3000
人们对他们那时的屠杀和残忍性已经厌倦了。
10:42
That's a process处理 that seems似乎 to be continuing继续,
162
617000
3000
那个过程可能看起来还在继续,
10:45
but if it outstrips超过了 behavior行为 by the standards标准 of the day,
163
620000
4000
但是如果按照现在的标准它超过了行为,
10:49
things always look more barbaric野蛮 than they would have been
164
624000
3000
事情比他们从历史标准上看来
10:52
by historic历史性 standards标准. So today今天, we get exercised行使 -- and rightly正当地 so --
165
627000
4000
要变得更加野蛮。所以,现在,我们受到训练--很应该地--
10:56
if a handful少数 of murderers杀人犯 get executed执行 by lethal致命 injection注射
166
631000
6000
如果有一小撮杀人犯经过15年的上诉程序
11:02
in Texas德州 after a 15-year-年 appeal上诉 process处理. We don't consider考虑
167
637000
4000
在得克萨斯受到注射死刑的惩罚。我们不认为
11:07
that a couple一对 of hundred years年份 ago, they may可能 have been burned
168
642000
3000
在几百年前,他们会因为批评国王
11:10
at the stake赌注 for criticizing批评 the king国王 after a trial审讯
169
645000
3000
在经过10分钟的审判后
11:13
that lasted历时 10 minutes分钟, and indeed确实, that that would have been repeated重复
170
648000
3000
被处以火刑--的确,那种情形可能会
11:16
over and over again. Today今天, we look at capital首都 punishment惩罚
171
651000
4000
重复发生。今天,我们把极刑看成
11:21
as evidence证据 of how low our behavior行为 can sink水槽,
172
656000
3000
我们行为沦落程度的证据
11:24
rather than how high our standards标准 have risen上升.
173
659000
2000
而不是我们的标准上升到多高的程度。
11:28
Well, why has violence暴力 declined下降? No one really knows知道,
174
663000
3000
那么,为什么暴力下降了呢?没有人能真正回答这个问题,
11:31
but I have read four explanations说明, all of which哪一个, I think,
175
666000
4000
但是,我读到过四种解释,我认为,
11:36
have some grain粮食 of plausibility合理性. The first is, maybe
176
671000
3000
还是比较可信的。第一种解释是:或许
11:39
Thomas托马斯 Hobbes霍布斯 got it right. He was the one who said
177
674000
3000
托马斯霍布斯是正确的。他说过
11:42
that life in a state of nature性质 was "solitary, poor较差的, nasty讨厌, brutish野蛮
178
677000
5000
自然状态下的生命是“孤独,贫穷,肮脏,野蛮
11:47
and short." Not because, he argued争论,
179
682000
4000
和短暂的。”不是因为,他申辩到,
11:51
humans人类 have some primordial原始 thirst口渴 for blood血液
180
686000
3000
人们对血腥行为,进攻本能或领土保护
11:54
or aggressive侵略性 instinct直觉 or territorial领土的 imperative势在必行,
181
689000
3000
的原始本能,
11:58
but because of the logic逻辑 of anarchy无政府状态. In a state of anarchy无政府状态,
182
693000
3000
而是因为无政府状态的逻辑型。在无政府状态下,
12:01
there's a constant不变 temptation诱惑 to invade入侵 your neighbors邻居 preemptively先发制人,
183
696000
4000
在你的邻居侵犯你之前抢先侵占他们
12:05
before they invade入侵 you. More recently最近, Thomas托马斯 Schelling谢林
184
700000
3000
是个永恒的诱惑。最近,托马斯霍布斯
12:08
gives the analogy比喻 of a homeowner房主 who hears就听 a rustling沙沙
185
703000
2000
将一个故事作为比喻。一位房东听到地下室沙沙的声音,
12:11
in the basement地下室. Being存在 a good American美国, he has a pistol手枪
186
706000
2000
作为一位好美国公民,他的床头柜里有一把手枪
12:13
in the nightstand床头柜上, pulls out his gun, and walks散步 down the stairs楼梯.
187
708000
3000
于是他装上子弹,走下楼梯。
12:17
And what does he see but a burglar窃贼 with a gun in his hand.
188
712000
2000
他看到一个盗贼正拿着一把抢。
12:20
Now, each one of them is thinking思维,
189
715000
1000
他们两个人都在想,
12:21
"I don't really want to kill that guy, but he's about to kill me.
190
716000
4000
“我不想杀掉那个人,但是他可能会杀我。
12:25
Maybe I had better shoot射击 him, before he shoots me,
191
720000
4000
或许,我在他杀我之前,我有机会杀掉他,
12:29
especially特别 since以来, even if he doesn't want to kill me,
192
724000
2000
虽然,他可能没有打算杀我,
12:31
he's probably大概 worrying令人担忧 right now that I might威力 kill him
193
726000
3000
他可能现在认为我在他杀掉我之前
12:34
before he kills杀死 me." And so on.
194
729000
2000
我会先杀他。”等等,等等。
12:37
Hunter-gatherer狩猎采集 peoples人们 explicitly明确地 go through通过 this train培养 of thought,
195
732000
4000
狩猎为生的人们经过这样清晰明确的思考,
12:42
and will often经常 raid袭击 their neighbors邻居 out of fear恐惧 of being存在 raided搜查 first.
196
737000
3000
通常会因为担心自己被杀害而先杀害他们的邻居。
12:47
Now, one way of dealing交易 with this problem问题 is by deterrence威慑.
197
742000
3000
现在,解决这个问题的一种方法是通过威慑:
12:50
You don't strike罢工 first, but you have a publicly公然 announced公布 policy政策
198
745000
5000
你不先进攻,但是你先公开宣称
12:55
that you will retaliate报复 savagely野蛮 if you are invaded入侵.
199
750000
3000
如果你受到侵犯,你将会进行野蛮报复。
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
这样公开宣称的唯一事情是
13:00
liable容易 to having its bluff虚张声势 called, and therefore因此 can only work
201
755000
4000
可被称为虚张声势,所以只能在其可信的情况下
13:05
if it's credible可信的. To make it credible可信的, you must必须 avenge报仇 all insults侮辱
202
760000
4000
变为可能。为了使其能够变为可能,你必须报复所有的侵犯
13:10
and settle解决 all scores分数, which哪一个 leads引线 to the cycles周期 of bloody血腥 vendetta仇杀.
203
765000
4000
摆平所有的恩怨,但这会导致血腥复仇的循环圈。
13:14
Life becomes an episode插曲 of "The Sopranos黑道家族." Hobbes'霍布斯 solution,
204
769000
5000
人生变成了电视剧“黑道家族。”霍布斯的解决方法,
13:19
the "Leviathan利维坦," was that if authority权威 for the legitimate合法 use
205
774000
4000
“利维坦”,讲的是如果对暴力的合法使用权
13:23
of violence暴力 was vested既得利益 in a single democratic民主的 agency机构 -- a leviathan利维坦 --
206
778000
5000
是属于一个单一的民主机构--一种“利维坦”--
13:29
then such这样 a state can reduce减少 the temptation诱惑 of attack攻击,
207
784000
3000
然后这样一个国家能降低受到攻击的诱惑性,
13:32
because any kind of aggression侵略 will be punished处罚,
208
787000
3000
因为任何一种进攻都将会受到惩罚,
13:35
leaving离开 its profitability盈利能力 as zero. That would remove去掉 the temptation诱惑
209
790000
5000
进攻的好处变为零。那将会消除因为担心他人会先攻击你所以你
13:40
to invade入侵 preemptively先发制人, out of fear恐惧 of them attacking进攻 you first.
210
795000
4000
抢险攻击他人的诱惑性。
13:44
It removes移除了 the need for a hair头发 trigger触发 for retaliation报复
211
799000
4000
而且它能够消除为了使你自己的威慑变为可信的
13:48
to make your deterrent威慑 threat威胁 credible可信的. And therefore因此, it would lead
212
803000
3000
一触即发的报复。因此,它会导致
13:51
to a state of peace和平. Eisner艾斯纳 -- the man who plotted绘制 the homicide杀人 rates利率
213
806000
6000
一个国家的和平。艾斯纳--在前面的幻灯片你没看见的
13:57
that you failed失败 to see in the earlier slide滑动 --
214
812000
2000
划分杀人率的那个人--
14:00
argued争论 that the timing定时 of the decline下降 of homicide杀人 in Europe欧洲
215
815000
3000
争辩道在欧洲杀人率下降的那个时期
14:04
coincided恰逢 with the rise上升 of centralized集中 states状态.
216
819000
4000
恰逢中央集权的崛起。
14:08
So that's a bit of a support支持 for the leviathan利维坦 theory理论.
217
823000
3000
那是对利维坦理论的一点小小的证明。
14:11
Also supporting支持 it is the fact事实 that we today今天 see eruptions爆发 of violence暴力
218
826000
4000
而且支持它的还有我们今天看到的在无政府地段
14:15
in zones of anarchy无政府状态, in failed失败 states状态, collapsed倒塌 empires帝国,
219
830000
4000
爆发的暴力行为:在失势的国家,崩溃的帝国,
14:19
frontier边境 regions地区, mafias黑手党, street gangs帮派 and so on.
220
834000
4000
边境地区,黑手党,街头帮派等等。
14:25
The second第二 explanation说明 is that in many许多 times and places地方,
221
840000
3000
第二种解释是在很多次很多地方
14:28
there is a widespread广泛 sentiment情绪 that life is cheap低廉.
222
843000
3000
有种认为生命卑贱的普遍看法。
14:32
In earlier times, when suffering痛苦 and early death死亡 were common共同
223
847000
4000
早期,当受苦和早逝对于一个人
14:36
in one's那些 own拥有 life, one has fewer compunctions内疚 about inflicting造成 them
224
851000
4000
很平常的时候,人们对造成他人受苦或死亡的内疚感
14:40
on others其他. And as technology技术 and economic经济 efficiency效率 make life
225
855000
4000
不会强烈。当科技和经济有效地使
14:44
longer and more pleasant愉快, one puts看跌期权 a higher更高 value on life in general一般.
226
859000
4000
生命延长并且更愉快时,人们对生命的价值总体上有了更高的评价。
14:48
This was an argument论据 from the political政治 scientist科学家 James詹姆士 Payne佩恩.
227
863000
3000
政治科学家詹姆斯佩恩对此有所论述。
14:52
A third第三 explanation说明 invokes所调用 the concept概念 of a nonzero-sum非零和 game游戏,
228
867000
4000
第三种解释用了“非零和游戏”的概念,
14:56
and was worked工作 out in the book "Nonzero非零" by the journalist记者
229
871000
4000
在记者罗伯特怀特的书“非零”中
15:00
Robert罗伯特 Wright赖特. Wright赖特 points out that in certain某些 circumstances情况,
230
875000
3000
有所讲述。怀特指出在特别情况下
15:04
cooperation合作 or non-violence非暴力 can benefit效益 both parties派对
231
879000
3000
合作,包括非暴力的,能够对相互的双方
15:07
in an interaction相互作用, such这样 as gains收益 in trade贸易 when two parties派对 trade贸易
232
882000
6000
都有利,比如交易的所得,当双方交换
15:13
their surpluses盈余 and both come out ahead, or when two parties派对
233
888000
4000
他们的盈余,或者当双方
15:17
lay铺设 down their arms武器 and split分裂 the so-called所谓 peace和平 dividend股利
234
892000
3000
放下武器,分离所谓的和平界限
15:20
that results结果 in them not having to fight斗争 the whole整个 time.
235
895000
3000
从而不会再发生战争。
15:24
Wright赖特 argues主张 that technology技术 has increased增加 the number
236
899000
2000
怀特争辩说科技提升了“正和游戏"
15:26
of positive-sum正和 games游戏 that humans人类 tend趋向 to be embroiled卷入 in,
237
901000
4000
的砝码,人类往往会陷入允许货物,贸易和思想
15:31
by allowing允许 the trade贸易 of goods产品, services服务 and ideas思路
238
906000
3000
经过更长的旅途
15:34
over longer distances距离 and among其中 larger groups of people.
239
909000
3000
在更多的人群中交换。
15:38
The result结果 is that other people become成为 more valuable有价值 alive than dead,
240
913000
3000
结果是其他人活着比死亡更加有用,
15:41
and violence暴力 declines下降 for selfish自私 reasons原因. As Wright赖特 put it,
241
916000
5000
因为私自的原因,暴力下降了。如同怀特说的,
15:47
"Among其中 the many许多 reasons原因 that I think that we should not bomb炸弹
242
922000
2000
”在我认为我们不应该轰炸日本的众多原因之一是
15:49
the Japanese日本 is that they built内置 my mini-van微型面包车."
243
924000
3000
他们建造了我的多功能休旅車。“
15:52
(Laughter笑声)
244
927000
2000
(笑声)
15:54
The fourth第四 explanation说明 is captured捕获 in the title标题 of a book
245
929000
4000
第四种解释含在书题中
15:58
called "The Expanding扩大 Circle," by the philosopher哲学家 Peter彼得 Singer歌手,
246
933000
3000
”扩张的圈子“,由哲学家彼得辛格所写,
16:02
who argues主张 that evolution演化 bequeathed遗赠 humans人类 with a sense
247
937000
3000
他争辩道进化遗留给人类
16:05
of empathy同情, an ability能力 to treat对待 other peoples'人们' interests利益
248
940000
5000
同情的感情:一种将他人的利益作为
16:10
as comparable可比 to one's那些 own拥有. Unfortunately不幸, by default默认
249
945000
4000
自己的利益的一种能力。不幸的是,在默认状态下,
16:14
we apply应用 it only to a very narrow狭窄 circle of friends朋友 and family家庭.
250
949000
4000
我们只将这种能力局限于朋友和家人的狭窄圈子中。
16:18
People outside that circle are treated治疗 as sub-human分人,
251
953000
3000
在圈外的人们被认为是次等人,
16:21
and can be exploited利用 with impunity有罪不罚. But, over history历史,
252
956000
4000
可以利用。但是经过历史,
16:25
the circle has expanded扩大. One can see, in historical历史的 record记录,
253
960000
4000
圈子已经扩张了。可以看到的是,历史记录,
16:29
it expanding扩大 from the village, to the clan氏族, to the tribe部落,
254
964000
3000
它从乡村扩张到氏族,扩张到部落,
16:33
to the nation国家, to other races比赛, to both sexes两性,
255
968000
3000
扩张到国家,扩张到其他种族,扩张到两性
16:36
and, in Singer's辛格 own拥有 arguments参数, something that we should extend延伸
256
971000
2000
并且,在辛格自己的论文中,一些我们应该扩张到
16:38
to other sentient有情 species种类. The question is,
257
973000
5000
其他有感情的物种的东西。问题是,
16:43
if this has happened发生, what has powered动力 that expansion扩张?
258
978000
3000
如果真是实现了,是什么驱使这种扩张?
16:46
And there are a number of possibilities可能性, such这样 as increasing增加 circles
259
981000
3000
有很多种可能。在这个意义上增加
16:49
of reciprocity互惠 in the sense that Robert罗伯特 Wright赖特 argues主张 for.
260
984000
4000
罗伯特怀特所认为的互惠圈。
16:54
The logic逻辑 of the golden金色 rule规则 -- the more you think about and interact相互作用
261
989000
4000
黄金法则的逻辑是:你越为他人着想,越同他人交流,
16:58
with other people, the more you realize实现 that it is untenable站不住脚的
262
993000
4000
你越多地意识到将你的利益凌驾于他人之上
17:02
to privilege特权 your interests利益 over theirs他们的,
263
997000
4000
是站不住脚的,
17:06
at least最小 not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
至少在你希望他们会听你的时候。你不能说
17:09
that my interests利益 are special特别 compared相比 to yours你的,
265
1004000
3000
我的利益比你的利益更重要,
17:12
anymore than you can say that the particular特定 spot
266
1007000
2000
你说你正站在的那个地方
17:15
that I'm standing常设 on is a unique独特 part部分 of the universe宇宙
267
1010000
2000
是宇宙中独特的一个地方
17:18
because I happen发生 to be standing常设 on it that very minute分钟.
268
1013000
2000
因为恰巧是你在那个时刻站在那个地方。
17:21
It may可能 also be powered动力 by cosmopolitanism世界主义, by histories历史,
269
1016000
4000
它也有可能是因世界主义而扩张:根据历史
17:25
and journalism新闻学, and memoirs回忆录, and realistic实际 fiction小说, and travel旅行,
270
1020000
4000
新闻,回忆录和现实小说和旅行
17:29
and literacy读写能力, which哪一个 allows允许 you to project项目 yourself你自己 into the lives生活
271
1024000
4000
以及文学,这些让你将自己融入
17:33
of other people that formerly以前 you may可能 have treated治疗 as sub-human分人,
272
1028000
4000
那些你认为是次等人的生活,
17:37
and also to realize实现 the accidental偶然 contingency偶然性 of your own拥有 station
273
1032000
4000
同时意识到你自己生命中的
17:41
in life, the sense that "there but for fortune幸运 go I."
274
1036000
3000
偶然性;“听天由命”的感觉。
17:46
Whatever随你 its causes原因, the decline下降 of violence暴力, I think,
275
1041000
3000
无论是什么原因,暴力的下降
17:49
has profound深刻 implications启示. It should force us to ask not just, why
276
1044000
4000
具有深刻的影响。它应该迫使我们不仅要问:“为什么会有
17:53
is there war战争? But also, why is there peace和平? Not just,
277
1048000
4000
战争?“而且要问”为什么会有和平?“不仅仅是
17:58
what are we doing wrong错误? But also, what have we been doing right?
278
1053000
3000
”我们做错了什么?“还有”我们做对了什么?“
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
因为我们做对了某些事,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
找出我们做的对的事情一定没错。
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
非常谢谢大家。
18:07
(Applause掌声).
282
1062000
11000
(掌声)。
18:18
Chris克里斯 Anderson安德森: I loved喜爱 that talk. I think a lot of people here in the room房间 would say
283
1073000
4000
克里斯安德森(CA):我很喜爱这个讲话。我认为在这间屋子里的很多人都会说
18:22
that that expansion扩张 of -- that you were talking about,
284
1077000
3000
那个扩张--你所讲到的那个,
18:25
that Peter彼得 Singer歌手 talks会谈 about, is also driven驱动 by, just by technology技术,
285
1080000
3000
彼得辛格所说的,同时也是因为科技,
18:28
by greater更大 visibility能见度 of the other, and the sense that the world世界
286
1083000
4000
因为其他人的可见性,因为对世界的感知使得一切都变小了
18:32
is therefore因此 getting得到 smaller. I mean, is that also a grain粮食 of truth真相?
287
1087000
3000
而扩张。我的意思是说,也有些道理吧?
18:36
Steven史蒂芬 Pinker平克: Very much. It would fit适合 both in Wright's赖特 theory理论,
288
1091000
3000
史蒂芬品可:非常有道理。这既符合怀特的理论,
18:40
that it allows允许 us to enjoy请享用 the benefits好处 of cooperation合作
289
1095000
3000
允许我们享受合作的利益
18:44
over larger and larger circles. But also, I think it helps帮助 us
290
1099000
3000
在一个更大更广的圈子中。而且,我认为它帮助我们
18:49
imagine想像 what it's like to be someone有人 else其他. I think when you read
291
1104000
3000
想象对于他人是什么样子。我认为当你读到
18:52
these horrific可怕的 tortures折磨 that were common共同 in the Middle中间 Ages时代, you think,
292
1107000
3000
一些在中世纪很常见的那些可怕的遭遇的时候,你会想
18:55
how could they possibly或者 have doneDONE it,
293
1110000
2000
他们怎么能做出那样的事情,
18:57
how could they have not have empathized同情态度 with the person
294
1112000
2000
他们怎么能不同情他们残害的人?
19:00
that they're disembowelingdisemboweling? But clearly明确地,
295
1115000
2000
但是明显的是,
19:03
as far as they're concerned关心, this is just an alien外侨 being存在
296
1118000
3000
对于他们而言,他们就像是外星人
19:06
that does not have feelings情怀 akin类似的 to their own拥有. Anything, I think,
297
1121000
3000
不会对他们的同类有感情。任何事情,我认为,
19:09
that makes品牌 it easier更轻松 to imagine想像 trading贸易 places地方
298
1124000
2000
能够将想象跟他人交换的情形
19:12
with someone有人 else其他 means手段 that it increases增加 your moral道德 consideration考虑
299
1127000
3000
更容易的东西,意味着它能够增强
19:15
to that other person.
300
1130000
1000
你对他人的道德心。
19:16
CACA: Well, Steve史蒂夫, I would love every一切 news新闻 media媒体 owner所有者 to hear that talk
301
1131000
4000
CA:非常好,史蒂夫,我希望每个新闻媒体的持有人在明年的时候都听到这段
19:20
at some point in the next下一个 year. I think it's really important重要. Thank you so much.
302
1135000
2000
讲话。我认为这太重要了。非常谢谢你。
19:22
SPSP: My pleasure乐趣.
303
1137000
1000
SP:这是我的荣幸。
Translated by Xu (Jessica) Jiang
Reviewed by Vivian Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com