ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

Steven Pinker über den Mythos Gewalt

Filmed:
3,009,786 views

Steven Pinker zeigt die Abnahme von Gewalt seit Biblischer Zeit bis Heute und argumentiert, dass, auch wenn es in Zeiten von Darfur und Irak auch unlogisch klingt, wir in einer der friedlichsten Zeiten seit Beginn der Existenz der Menschen leben.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ImagesBilder like this, from the AuschwitzAuschwitz concentrationKonzentration campLager,
0
0
4000
Bilder wie dieses, vom Konzentrationslager Auschwitz,
00:29
have been searedangebraten into our consciousnessBewusstsein duringwährend the twentieth20. centuryJahrhundert
1
4000
5000
haben sich in im 20. Jahrhundert in unser Bewusstsein eingebrannt
00:34
and have givengegeben us a newneu understandingVerstehen of who we are,
2
9000
5000
und geben uns ein neues Verständnis davon, wer wird sind,
00:39
where we'vewir haben come from and the timesmal we liveLeben in.
3
14000
3000
woher wir kommen und in welcher Zeit wir leben.
00:42
DuringWährend the twentieth20. centuryJahrhundert, we witnessedbezeugt the atrocitiesGräueltaten
4
17000
4000
Während des 20. Jahrhunderts, wurden wir Zeugen der Abscheulichkeiten
00:46
of StalinStalin, HitlerHitler, MaoMao, PolPol PotTopf, RwandaRuanda and other genocidesVölkermorde,
5
21000
5000
von Stalin, Hitler, Mao, Pol Pot, Ruanda und anderer Völkermorde
00:51
and even thoughobwohl the twenty-first21. centuryJahrhundert is only sevenSieben yearsJahre oldalt,
6
26000
4000
und obwohl das 21. Jahrhundert erst sieben Jahre alt ist,
00:55
we have alreadybereits witnessedbezeugt an ongoinglaufend genocideVölkermord in DarfurDarfur
7
30000
4000
wurden wir bereits Zeugen des laufenden Genozids in Darfur
00:59
and the dailyTäglich horrorsSchrecken of IraqIrak.
8
34000
2000
und des täglichen Horrors im Irak.
01:02
This has led to a commonverbreitet understandingVerstehen of our situationLage,
9
37000
3000
Das hat zu einem gemeinen Verständnis unserer Situation geführt,
01:05
namelynämlich that modernitymoderne has broughtgebracht us terriblefurchtbar violenceGewalt, and perhapsvielleicht
10
40000
4000
nämlich: Dass Modernität uns schreckliche Gewalt gebracht hat und möglicherweise,
01:09
that nativeNativ peoplesVölker livedlebte in a stateBundesland of harmonyHarmonie that we have departedabgereist from, to our perilTücke.
11
44000
3000
dass Ureinwohner in Harmonie gelebt haben, von der wir uns auf eigene Gefahr entfernt haben.
01:12
Here is an exampleBeispiel
12
47000
5000
Hier ein Beispiel
01:17
from an op-edop-ed on ThanksgivingThanksgiving, in the BostonBoston GlobeGlobus
13
52000
3000
aus einem Kommentar über Erntedank der im Boston Globe
01:20
a couplePaar of yearsJahre agovor, where the writerSchriftsteller wroteschrieb, "The IndianIndian life
14
55000
3000
vor einigen Jahren erschienen ist, in dem der Autor schreibt "Das Leben der Indianer
01:24
was a difficultschwer one, but there were no employmentBeschäftigung problemsProbleme,
15
59000
3000
war ein schwieriges, aber es gab keine Arbeitsplatzprobleme,
01:27
communityGemeinschaft harmonyHarmonie was strongstark, substanceSubstanz abuseMissbrauch unknownunbekannt,
16
62000
2000
die Harmonie in der Gemeinschaft war stark, Drogenmissbrauch war unbekannt,
01:30
crimeKriminalität nearlyfast non-existentnicht existent, what warfareKrieg there was betweenzwischen tribesStämme
17
65000
3000
Kriminalität so gut wie nicht existent, Kriege fanden zwischen Stämmen statt
01:34
was largelyweitgehend ritualisticrituelle and seldomselten resultedgeführt in indiscriminatewahllose
18
69000
3000
was großteils rituell war und nur selten zu einem willkürlichen
01:37
or wholesaleGroßhandel slaughterSchlachtung." Now, you're all familiarfamiliär with this treacleMelasse.
19
72000
4000
oder massenhaften Massaker führte." Nun, dieses Allheilmittel ist Ihnen allen bekannt.
01:42
We teachlehren it to our childrenKinder. We hearhören it on televisionFernsehen
20
77000
3000
Wir erzählen es unseren Kindern; Wir hören es im Fernsehen
01:45
and in storybooksMärchenbücher. Now, the originalOriginal titleTitel of this sessionSession
21
80000
5000
und in Geschichtsbüchern. Nun, der ursprüngliche Titel dieser Präsentation
01:50
was, "Everything You Know Is WrongFalsch," and I'm going to presentGeschenk evidenceBeweise
22
85000
3000
war, "Alles was du glaubst zu wissen, ist falsch," und ich werde Belege präsentieren
01:53
that this particularinsbesondere partTeil of our commonverbreitet understandingVerstehen is wrongfalsch,
23
88000
3000
dass dieser spezielle Teil unseres gemeinen Verständnisses falsch ist:
01:56
that, in factTatsache, our ancestorsVorfahren were farweit more violentheftig than we are,
24
91000
4000
dass unsere Vorfahren tatsächlich viel gewalttätiger waren als wir es sind,
02:00
that violenceGewalt has been in declineAblehnen for long stretcheserstreckt sich of time,
25
95000
3000
dass Gewalt über eine lange Zeitspanne hinweg auf dem Rückzug ist,
02:04
and that todayheute we are probablywahrscheinlich livingLeben in the mostdie meisten peacefulfriedlich time in our species'Tierart existenceExistenz.
26
99000
3000
und dass wir heute möglicherweise in einer der friedlichsten Zeiten leben seit unsere Spezies existiert.
02:07
Now, in the decadeDekade of DarfurDarfur and IraqIrak,
27
102000
4000
Nun, im Jahrzehnt von Darfur und Irak,
02:12
a statementErklärung like that mightMacht seemscheinen somewhereirgendwo betweenzwischen hallucinatoryhalluzinatorische
28
107000
3000
mag eine Aussage wie diese irgendwo zwischen Halluzination
02:15
and obsceneobszöne. But I'm going to try to convinceüberzeugen you
29
110000
3000
und Obszönität liegen. Aber ich werde Sie überzeugen
02:18
that that is the correctrichtig pictureBild. The declineAblehnen of violenceGewalt
30
113000
6000
dass das der Wahrheit entspricht. Die Abnahme der Gewalt
02:24
is a fractalFraktal phenomenonPhänomen. You can see it over millenniaJahrtausende,
31
119000
3000
ist ein fraktales Phänomen. Das können Sie über Jahrtausende,
02:27
over centuriesJahrhunderte, over decadesJahrzehnte and over yearsJahre,
32
122000
3000
über Jahrhunderte, über Jahrzehnte und über Jahre beobachten,
02:31
althoughobwohl there seemsscheint to have been a tippingKippen pointPunkt at the onsetBeginn
33
126000
2000
obwohl es so aussieht als ob es einen Knick um den Beginn der
02:33
of the AgeAlter of ReasonGrund in the sixteenthsechzehnten centuryJahrhundert. One seessieht it
34
128000
4000
Neuzeit, Anfang des 16. Jahrhunderts gegeben hätte. Man kann es
02:37
all over the worldWelt, althoughobwohl not homogeneouslyhomogen.
35
132000
3000
überall auf der Welt beobachten, wenn auch nicht homogen.
02:41
It's especiallyinsbesondere evidentoffensichtlich in the WestWesten, beginningAnfang with EnglandEngland
36
136000
2000
Es ist besonders offensichtlich im Westen, beginnend mit England
02:44
and HollandHolland around the time of the EnlightenmentAufklärung.
37
139000
2000
und Holland um die Zeit der Aufklärung.
02:47
Let me take you on a journeyReise of severalmehrere powersKräfte of 10 --
38
142000
3000
Lassen Sie sich von mir auf einen Ausflug über verschiedene Potenzen von 10 einladen
02:51
from the millenniumMillennium scaleRahmen to the yearJahr scaleRahmen --
39
146000
2000
-- vom Jahrtausend bis zu einem Jahr --
02:53
to try to persuadeüberzeugen you of this. UntilBis 10,000 yearsJahre agovor, all humansMenschen
40
148000
4000
um Sie hiervon zu überzeugen. Bis vor 10.000 Jahren, lebten alle Menschen
02:57
livedlebte as hunter-gatherersJäger und Sammler, withoutohne permanentpermanent settlementsSiedlungen
41
152000
3000
als Jäger und Sammler, ohne dauerhafte Siedlungen
03:00
or governmentRegierung. And this is the stateBundesland that's commonlyhäufig thought
42
155000
3000
oder Regierungen. Das ist jener Status von dem gemeinhin gedacht wird
03:03
to be one of primordialprimordial harmonyHarmonie. But the archaeologistArchäologe
43
158000
5000
er wäre jener von ursprünglicher Harmonie. Aber der Archäologe
03:09
LawrenceLawrence KeeleyKeeley, looking at casualtySchaden/Unfall ratesPreise
44
164000
4000
Lawrence Keeley, der die Todesraten
03:13
amongunter contemporaryzeitgenössisch hunter-gatherersJäger und Sammler, whichwelche is our bestBeste sourceQuelle
45
168000
3000
unter noch existierenden Jägern und Sammlern untersucht -- der besten Quelle
03:17
of evidenceBeweise about this way of life, has showngezeigt a ratherlieber differentanders conclusionSchlussfolgerung.
46
172000
6000
von Belegen über diesen Lebensstil -- hat einen eher abweichenden Schluss gezeigt.
03:23
Here is a graphGraph that he put togetherzusammen
47
178000
2000
Hier eine Graphik die er erstellt hat und die
03:25
showingzeigt the percentageProzentsatz of malemännlich deathsTodesfälle duefällig to warfareKrieg
48
180000
3000
die Prozentanteile männlicher Todesfälle im Zusammenhang mit Krieg
03:28
in a numberNummer of foragingauf Nahrungssuche, or huntingJagd and gatheringVersammlung societiesGesellschaften.
49
183000
4000
in einer Anzahl von jagenden oder jagend & sammelnden Gemeinschaften zeigt.
03:33
The redrot barsRiegel correspondentsprechen to the likelihoodWahrscheinlichkeit that a man will diesterben
50
188000
6000
Die roten Balken zeigen die Wahrscheinlichkeit mit der ein Mann aus
03:39
at the handsHände of anotherein anderer man, as opposedentgegengesetzt to passingVorbeigehen away
51
194000
3000
den Händen eines anderen Mannes getötet wird, im Gegensatz zum natürlichen
03:42
of naturalnatürlich causesUrsachen, in a varietyVielfalt of foragingauf Nahrungssuche societiesGesellschaften
52
197000
4000
Tod, in einer Vielzahl jagender Gesellschaften
03:46
in the NewNeu GuineaGuinea HighlandsHochland and the AmazonAmazon RainforestRegenwald.
53
201000
3000
in den Hochländern von Neu Guinea und dem Amazonas Regenwald.
03:50
And they rangeAngebot from a ratePreis of almostfast a 60 percentProzent chanceChance that a man will diesterben
54
205000
3000
Diese reichen von einer Wahrscheinlichkeit von 60 Prozent mit der ein Mann durch
03:53
at the handsHände of anotherein anderer man to, in the caseFall of the GebusiGebusi,
55
208000
3000
die Hände eines anderen Mannes stirbt, im Fall der Gebusi
03:57
only a 15 percentProzent chanceChance. The tinysehr klein, little blueblau barBar in the lowerniedriger
56
212000
4000
lediglich eine Wahrscheinlichkeit von 15 Prozent. Der winzige blaue Balken im unteren
04:01
left-handlinke Hand cornerEcke plotsGrundstücke the correspondingdazugehörigen statisticStatistik from UnitedVereinigte StatesStaaten
57
216000
3000
linken Eck zeigt die entsprechende Statistik der Vereinigten Staaten
04:05
and EuropeEuropa in the twentieth20. centuryJahrhundert, and includesbeinhaltet all the deathsTodesfälle
58
220000
4000
und Europas im 20. Jahrhundert, und schließt alle Todesfälle
04:09
of bothbeide WorldWelt WarsKriege. If the deathTod ratePreis in tribalStammes warfareKrieg had prevailedherrschte
59
224000
5000
der beiden Weltkriege mit ein. Wäre die Todesrate von Stammeskriegen während des
04:14
duringwährend the 20thth centuryJahrhundert, there would have been two billionMilliarde deathsTodesfälle ratherlieber than 100 millionMillion.
60
229000
6000
20. Jahrhunderts gleich geblieben, wären es zwei Milliarden Tote anstatt von 100 Millionen.
04:20
AlsoAuch at the millenniumMillennium scaleRahmen, we can look
61
235000
3000
Ebenso in der Skala eines Jahrtausends, können wir uns
04:23
at the way of life of earlyfrüh civilizationsZivilisationen sucheine solche as the onesEinsen describedbeschrieben
62
238000
5000
jene frühen Zivilisationen ansehen, wie sie auch in der
04:28
in the BibleBibel. And in this supposedsoll sourceQuelle of our moralMoral- valuesWerte,
63
243000
5000
Bibel beschrieben sind. In dieser vermeintlichen Quelle moralischer Werte
04:33
one can readlesen descriptionsBeschreibungen of what was expectederwartet in warfareKrieg,
64
248000
4000
findet man Beschreibungen was während eines Krieges zu erwarten war,
04:37
sucheine solche as the followinges folgen from NumbersZahlen 31: "And they warredzerteilt
65
252000
3000
so wie das Folgende aus Nummer 31: "Und sie führten Krieg
04:40
againstgegen the MidianitesMidianiter as the LordHerrn commandedbefohlen MosesMoses,
66
255000
3000
gegen Midian, so wie der Herr dem Mose geboten hatte, und
04:43
and they slewganze Reihe all the malesMänner. And MosesMoses said untozu them,
67
258000
3000
töteten alles Männliche. Und Mose sagte zu ihnen
04:46
'Have you savedGerettet all the womenFrau aliveam Leben? Now, thereforedeswegen, killtöten everyjeden malemännlich
68
261000
4000
'Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? So erwürget nun alles, was männlich ist
04:50
amongunter the little onesEinsen and killtöten everyjeden womanFrau that hathhat knownbekannt man
69
265000
3000
unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und
04:53
by lyingliegend with him, but all the womenFrau childrenKinder that have not know a man
70
268000
4000
beigelegen haben; aber alle Kinder, die Weibsbilde sind und nicht Männer erkannt
04:57
by lyingliegend with him keep aliveam Leben for yourselveseuch.'" In other wordsWörter,
71
272000
3000
noch beigelegen haben, die lasset für euch leben.'" In anderen Worten,
05:00
killtöten the menMänner; killtöten the childrenKinder; if you see any virginsJungfrauen,
72
275000
5000
tötet die Männer, tötet die Kinder und wenn ihr Jungfrauen seht dann könnt ihr
05:05
then you can keep them aliveam Leben so that you can rapevergewaltigen them.
73
280000
2000
sie am Leben lassen um sie zu vergewaltigen.
05:08
You can find fourvier or fivefünf passagesPassagen in the BibleBibel of this ilkILK.
74
283000
4000
Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel.
05:12
AlsoAuch in the BibleBibel, one seessieht that the deathTod penaltyStrafe
75
287000
3000
Ebenso findet man in der Bibel den Beleg dafür, dass die Todesstrafe
05:15
was the acceptedakzeptiert punishmentBestrafung for crimesVerbrechen sucheine solche as homosexualityHomosexualität,
76
290000
5000
die akzeptierte Strafe für Verbrechen wie Homosexualität
05:20
adulteryEhebruch, blasphemyBlasphemie, idolatryGötzendienst, talkingim Gespräch back to your parentsEltern --
77
295000
4000
Ehebruch, Blasphemie, Götzendienst, Widerspruch gegen die Eltern --
05:24
(LaughterLachen) -- and pickingpflücken up sticksStöcke on the SabbathSabbat.
78
299000
4000
[Gelächter] -- und Reisig sammeln am Sabbat war.
05:28
Well, let's clickklicken the zoomZoomen lensLinse
79
303000
3000
Nun, klicken wir auf die Vergrößerungslinse
05:31
down one orderAuftrag of magnitudeGröße, and look at the centuryJahrhundert scaleRahmen.
80
306000
3000
eine Größeneinheit weiter und sehen wir uns die Jahrhundertskala an.
05:34
AlthoughObwohl we don't have statisticsStatistiken for warfareKrieg throughoutwährend
81
309000
4000
Obwohl wir keine Statistik über die Kriegsführung im
05:39
the MiddleMitte AgesAltersgruppen to modernmodern timesmal,
82
314000
1000
Mittelalter bis hin zur Neuzeit haben
05:40
we know just from conventionalkonventionell historyGeschichte -- the evidenceBeweise
83
315000
3000
wissen wir das aus der konventionellen Geschichte -- der Beweis
05:43
was underunter our noseNase all alongeine lange that there has been a reductiondie Ermäßigung
84
318000
4000
war die ganze Zeit vor unserer Nase, dass es eine Reduktion
05:47
in sociallysozial sanctionedsanktioniert formsFormen of violenceGewalt.
85
322000
3000
in sozial sanktionierten Formen von Gewalt gab.
05:50
For exampleBeispiel, any socialSozial historyGeschichte will revealverraten that mutilationVerstümmelung and tortureFolter
86
325000
4000
Zum Beispiel, jede soziale Geschichte wird preisgeben, dass Verstümmelung und Folter
05:54
were routineRoutine formsFormen of criminalKriminelle punishmentBestrafung. The kindArt of infractionÜbertretung
87
329000
3000
Routinestrafen für kriminelle Handlungen waren. Die Art von Rechtsverletzung
05:57
todayheute that would give you a fine, in those daysTage would resultErgebnis in
88
332000
4000
mit der man Heute einen Strafzettel bekommt, hätte damals dazu geführt, dass einem
06:01
your tongueZunge beingSein cutschneiden out, your earsOhren beingSein cutschneiden off, you beingSein blindedgeblendet,
89
336000
4000
die Zunge abgeschnitten wird, die Ohren abgeschnitten werden oder man geblendet würde,
06:05
a handHand beingSein choppedgehackt off and so on.
90
340000
2000
eine Hand abgehackt werden würde und so weiter.
06:07
There were numerouszahlreiche ingeniousgenial formsFormen of sadisticsadistische capitalHauptstadt punishmentBestrafung:
91
342000
4000
Es gibt viele raffinierte Formen von sadistischen Strafen:
06:12
burningVerbrennung at the stakeAnteil, disembowelingAusweiden, breakingbrechen on the wheelRad,
92
347000
2000
Verbrennen am Pfahl, Ausweiden, Rädern
06:15
beingSein pulledgezogen apartein Teil by horsesPferde and so on.
93
350000
2000
von Pferden auseinander gezerrt zu werden und so weiter.
06:18
The deathTod penaltyStrafe was a sanctionSanktion for a long listListe of non-violentgewaltfrei crimesVerbrechen:
94
353000
4000
Die Todesstrafe war eine Bestrafung für eine lange Liste von nicht-gewalttätigen Vergehen:
06:22
criticizingKritik an the kingKönig, stealingstehlen a loafLaib of breadBrot. SlaverySklaverei, of courseKurs,
95
357000
4000
Kritik am König, einen Brotlaib zu stehlen. Sklaverei, selbstverständlich,
06:27
was the preferredbevorzugt labor-savingarbeitssparende deviceGerät, and crueltyGrausamkeit was
96
362000
3000
war die bevorzugte Form der Arbeitseinsparung und Grausamkeit war
06:31
a popularBeliebt formbilden of entertainmentUnterhaltung. PerhapsVielleicht the mostdie meisten vividlebendige exampleBeispiel
97
366000
3000
eine verbreitete Form von Unterhaltung. Möglicherweise das lebhafteste Beispiel dafür
06:34
was the practicetrainieren of catKatze burningVerbrennung, in whichwelche a catKatze was hoistedgehisst
98
369000
3000
war die Praxis der Katzenverbrennung in welcher die Katze an einem Anschlag
06:37
on a stageStufe and loweredgesenkt in a slingSchlinge into a fireFeuer,
99
372000
3000
hochgezogen wurde und dann an einer Schlinge in das Feuer gelassen wurde,
06:40
and the spectatorsZuschauer shriekedkreischte in laughterLachen as the catKatze, howlingHeulen in painSchmerz,
100
375000
5000
und die Zuschauer kreischten vor Gelächter und die Katze, heulend vor Schmerz,
06:46
was burnedverbrannt to deathTod.
101
381000
2000
wurde bis zum Tod verbrannt.
06:48
What about one-on-oneEinzel- murderMord? Well, there, there are good statisticsStatistiken,
102
383000
3000
Was ist mit Einzelmorden? Nun, es gibt gute Statistiken,
06:51
because manyviele municipalitiesGemeinden recordedverzeichnet the causeUrsache of deathTod.
103
386000
6000
weil viele Kommunen die Todesursachen aufzeichneten.
06:57
The criminologistKriminologe ManuelManuel EisnerEisner
104
392000
4000
Der Kriminologe Manuel Eisner
07:02
scouredabgekocht all of the historicalhistorisch recordsAufzeichnungen acrossüber EuropeEuropa
105
397000
2000
erhob alle historischen Aufzeichnungen in Europa
07:04
for homicideHomicide ratesPreise in any villageDorf, hamletWeiler, townStadt, countyBezirk
106
399000
5000
für Mordraten in jedem Dorf, Dörfchen, Stadt und Land
07:09
that he could find, and he supplementedergänzt them
107
404000
2000
das er finden konnte und ergänzte diese
07:11
with nationalNational dataDaten, when nationsNationen startedhat angefangen keepinghalten statisticsStatistiken.
108
406000
3000
mit landesweiten Daten als Staaten anfingen Statistiken zu erheben.
07:15
He plottedgeplottet on a logarithmiclogarithmisch scaleRahmen, going from 100 deathsTodesfälle
109
410000
7000
Er trug das auf einer logarithmischen Skala auf, beginnend bei 100 Toten
07:22
perpro 100,000 people perpro yearJahr, whichwelche was approximatelyca the ratePreis
110
417000
6000
pro 100.000 Menschen pro Jahr, was ungefähr der Mordrate
07:28
of homicideHomicide in the MiddleMitte AgesAltersgruppen. And the figureZahl plummetsstürzt down
111
423000
5000
im Mittelalter entsprach. Die Zahl sinkt bis zu
07:33
to lessWeniger than one homicideHomicide perpro 100,000 people perpro yearJahr
112
428000
4000
weniger als ein Mord pro 100.000 Menschen pro Jahr
07:38
in sevenSieben or eightacht EuropeanEuropäische countriesLänder. Then, there is a slightleicht uptickungedeckte
113
433000
4000
in sieben oder acht europäischen Ländern. Dann ist da ein leichter Aufwärtsknick
07:42
in the 1960s. The people who said that rockRock 'n'' n ' rollrollen would leadführen
114
437000
4000
in den 1960er Jahren. Die Menschen die sagen dass Rock'n'roll zu einem
07:46
to the declineAblehnen of moralMoral- valuesWerte actuallytatsächlich had a grainKorn of truthWahrheit to that.
115
441000
3000
Verfall der moralischen Werte führen würde hatten also zu einem kleinen Funken recht.
07:50
But there was a declineAblehnen from at leastam wenigsten two ordersBestellungen of magnitudeGröße
116
445000
3000
Aber es war eine Abnahme von zumindest zwei Potenzen der Größe
07:54
in homicideHomicide from the MiddleMitte AgesAltersgruppen to the presentGeschenk,
117
449000
2000
der Mordraten vom Mittelalter bis jetzt
07:57
and the elbowEllenbogen occurredaufgetreten in the earlyfrüh sixteenthsechzehnten centuryJahrhundert.
118
452000
3000
und der Ellenbogen trat im frühen 16. Jahrhundert auf.
08:02
Let's clickklicken down now to the decadeDekade scaleRahmen.
119
457000
2000
Gehen wir einen Schritt tiefer bis zur Jahrzehnte-Skala.
08:04
AccordingLaut to non-governmentalnichtstaatliche organizationsOrganisationen
120
459000
2000
Entsprechend den nicht-regierungs Organisationen
08:07
that keep sucheine solche statisticsStatistiken, sinceschon seit 1945, in EuropeEuropa and the AmericasAmericas,
121
462000
4000
die solche Statistiken erheben, gab es seit 1945 in Europa und Amerika
08:11
there has been a steepsteil declineAblehnen in interstateInterstate warsKriege,
122
466000
3000
einen starken Abfall von zwischenstaatlichen Kriegen,
08:15
in deadlytötlich ethnicethnisch riotsUnruhen or pogromsPogrome, and in militaryMilitär- coupsPutsche,
123
470000
4000
tödlichen ethnischen Unruhen oder Pogromen und Militärputschen,
08:19
even in SouthSüden AmericaAmerika. WorldwideWeltweit, there's been a steepsteil declineAblehnen
124
474000
4000
sogar in Südamerika. Weltweit gab es eine steile Abnahme
08:23
in deathsTodesfälle in interstateInterstate warsKriege. The yellowGelb barsRiegel here showShow the numberNummer
125
478000
5000
von Toten in zwischenstaatlichen Kriegen. Die gelben Balken zeigen die Anzahl
08:29
of deathsTodesfälle perpro warKrieg perpro yearJahr from 1950 to the presentGeschenk.
126
484000
4000
von Toten pro Krieg und pro Jahr von 1950 bis heute.
08:34
And, as you can see, the deathTod ratePreis goesgeht down from 65,000 deathsTodesfälle
127
489000
4000
Wie Sie sehen können sinkt die Todesrate von 65.000 Toten
08:38
perpro conflictKonflikt perpro yearJahr in the 1950s to lessWeniger than 2,000 deathsTodesfälle
128
493000
4000
pro Konflikt, pro Jahr in den 1950ern bis zu 2.000 Toten
08:42
perpro conflictKonflikt perpro yearJahr in this decadeDekade, as horrificschrecklich as it is.
129
497000
4000
pro Konflikt pro Jahr in diesen Jahrzehnt, so schrecklich das ist.
08:46
Even in the yearJahr scaleRahmen, one can see a declineAblehnen of violenceGewalt.
130
501000
3000
Sogar bei der Betrachtung eines Jahres kann man eine Abnahme von Gewalt feststellen.
08:50
SinceSeit the endEnde of the ColdKälte WarKrieg, there have been fewerweniger civilbürgerlich warsKriege,
131
505000
3000
Seit dem Ende des Kalten Krieges gab es weniger Bürgerkriege,
08:53
fewerweniger genocidesVölkermorde -- indeedtatsächlich, a 90 percentProzent reductiondie Ermäßigung sinceschon seit post-WorldPost-Welt WarKrieg IIII highsHöhen --
132
508000
6000
weniger Genozide -- tatsächlich, eine 90 prozentige Abnahme seit den Höhepunkten nach dem 2. Weltkrieg --
08:59
and even a reversalStorno of the 1960s uptickungedeckte in homicideHomicide and violentheftig crimeKriminalität.
133
514000
6000
und sogar eine Umkehrung von den 1960er Zunahmen in Mordraten und gewalttätigen Verbrechen.
09:05
This is from the FBIFBI UniformEinheitliche CrimeKriminalität StatisticsStatistiken. You can see
134
520000
4000
Das ist aus den "FBI Uniform Crime Statistics": Sie sehen
09:09
that there is a fairlyziemlich lowniedrig ratePreis of violenceGewalt in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
dass es eine ziemlich niedrige Gewaltrate in den 50ern und den 60ern gab
09:13
then it soaredstieg upwardnach oben for severalmehrere decadesJahrzehnte, and beganbegann
136
528000
4000
danach ging es einige Jahrzehnte nach oben und begann
09:17
a precipitoussteilen declineAblehnen, startingbeginnend in the 1990s, so that it wentging back
137
532000
4000
einen starken Abfall, beginnend in den 1990ern, so dass es beinahe
09:21
to the levelEbene that was last enjoyedgenossen in 1960.
138
536000
4000
auf das Niveau von 1960 zurückfiel.
09:25
PresidentPräsident ClintonClinton, if you're here, thank you.
139
540000
2000
Präsident Clinton, wenn Sie hier sind, danke.
09:27
(LaughterLachen)
140
542000
2000
[Gelächter]
09:29
So the questionFrage is, why are so manyviele people so wrongfalsch
141
544000
3000
Die Frage ist also, wieso so viele Menschen falsch liegen
09:32
about something so importantwichtig? I think there are a numberNummer of reasonsGründe dafür.
142
547000
4000
wenn es um so etwas Wichtiges geht? Ich denke es gibt viele Gründe.
09:36
One of them is we have better reportingBerichterstattung. The AssociatedVerbunden PressPresse
143
551000
3000
Einer davon ist dass wir bessere Nachriten haben: "Die assoziierte Presse
09:39
is a better chroniclerChronist of warsKriege over the surfaceOberfläche of the EarthErde
144
554000
4000
ist ein besserer Chronist der Kriege auf dieser Erde
09:43
than sixteenth-century16. Jahrhundert monksMönche were.
145
558000
4000
als die Mönche aus dem 16. Jahrhundert es waren."
09:47
There's a cognitivekognitiv illusionIllusion. We cognitivekognitiv psychologistsPsychologen know that the easiereinfacher it is
146
562000
5000
Da ist also eine kognitive Illusion: Wir Kognitiv-Psychologen wissen, dass es umso einfacher ist
09:52
to recallerinnern specificspezifisch instancesInstanzen of something,
147
567000
3000
sich an spezifische Fälle von etwas zu erinnern,
09:55
the higherhöher the probabilityWahrscheinlichkeit that you assignzuordnen to it.
148
570000
3000
je höher die Wahrscheinlichkeit ist dass man sich zuordnet.
09:58
Things that we readlesen about in the paperPapier- with goryblutig footageAufnahmen
149
573000
3000
Dinge die wir mit blutiger Beweisführung in der Zeitung lesen
10:02
burnbrennen into memoryErinnerung more than reportsBerichte of a lot more people dyingsterben
150
577000
4000
brennen sich mehr ins Gedächtnis als Berichte über viel mehr an Altersschwäche
10:06
in theirihr bedsBetten of oldalt ageAlter. There are dynamicsDynamik in the opinionMeinung
151
581000
5000
sterbende Menschen in deren Betten. Es gibt Dynamiken in der Meinung
10:12
and advocacyInteressenvertretung marketsMärkte: no one ever attractedangezogen observersBeobachter, advocatessetzt sich für
152
587000
5000
und Interessensmärkte: Niemand hat jemals Zuseher, Befürworter und
10:17
and donorsGeber by sayingSprichwort
153
592000
1000
Spender angezogen indem gesagt wurde
10:19
things just seemscheinen to be gettingbekommen better and better.
154
594000
2000
"Es sieht so aus als würden die Dinge immer besser und besser werden."
10:21
(LaughterLachen)
155
596000
1000
[Gelächter]
10:22
There's guiltSchuld about our treatmentBehandlung of nativeNativ peoplesVölker
156
597000
2000
Es gibt ein Schuldgefühl über die Behandlung der Ureinwohner
10:25
in modernmodern intellectualgeistig life, and an unwillingnessmangelnde Bereitschaft to acknowledgebestätigen
157
600000
3000
im modernen intellektuellen Leben und eine Verweigerung der Anerkennung
10:28
there could be anything good about WesternWestern cultureKultur.
158
603000
2000
dass es irgend etwas Gutes in der westlichen Kultur geben könnte.
10:31
And of courseKurs, our changeVeränderung in standardsStandards can outpaceschneller als the changeVeränderung
159
606000
4000
Und natürlich, unser Wechsel von Standards kann den Wechsel
10:36
in behaviorVerhalten. One of the reasonsGründe dafür violenceGewalt wentging down
160
611000
2000
im Verhalten überholen. Einer der Gründe warum die Gewalt sank
10:39
is that people got sickkrank of the carnageGemetzel and crueltyGrausamkeit in theirihr time.
161
614000
3000
ist, dass Menschen der Gewalt in ihrer Zeit überdrüssig wurden.
10:42
That's a processverarbeiten that seemsscheint to be continuingauch weiterhin,
162
617000
3000
Das ist ein Prozess der anzuhalten scheint,
10:45
but if it outstripsübersteigt das behaviorVerhalten by the standardsStandards of the day,
163
620000
4000
aber wenn es das Verhalten, gemessen an den Standards der Zeit, überholt
10:49
things always look more barbaricbarbarische than they would have been
164
624000
3000
sehen die Dinge immer barbarischer aus als sie es, gemessen an
10:52
by historichistorisch standardsStandards. So todayheute, we get exercisedausgeübt -- and rightlyzu Recht so --
165
627000
4000
historischen Standards, gewesen wären. Heute also, werden wir - richtigerweise - aufgebracht
10:56
if a handfulHandvoll of murderersMörder get executedausgeführt by lethaltödlich injectionInjektion
166
631000
6000
wenn eine Hand voll Mörder in Texas durch die Giftspritze exekutiert
11:02
in TexasTexas after a 15-year-Jahr appealBeschwerde processverarbeiten. We don't considerErwägen
167
637000
4000
wird nachdem der Prozess 15 Jahre gedauert hat. Wir beachten nicht
11:07
that a couplePaar of hundredhundert yearsJahre agovor, they maykann have been burnedverbrannt
168
642000
3000
dass sie vor wenigen hundert Jahren am Scheiterhaufen verbrannt
11:10
at the stakeAnteil for criticizingKritik an the kingKönig after a trialVersuch
169
645000
3000
worden wären wenn sie den König kritisiert hätten und das nach einem
11:13
that lasteddauerte 10 minutesProtokoll, and indeedtatsächlich, that that would have been repeatedwiederholt
170
648000
3000
Verfahren das 10 Minuten gedauert hätte -- und tatsächlich, dass sich das wieder und wieder
11:16
over and over again. TodayHeute, we look at capitalHauptstadt punishmentBestrafung
171
651000
4000
wiederholt hätte. Heute betrachten wir die Todesstrafe
11:21
as evidenceBeweise of how lowniedrig our behaviorVerhalten can sinksinken,
172
656000
3000
als Beweis dafür wie tief unsere Verhaltensweisen sinken können,
11:24
ratherlieber than how highhoch our standardsStandards have risengestiegen.
173
659000
2000
eher als dass wir anerkennen wie hoch die Standards gestiegen sind.
11:28
Well, why has violenceGewalt declinedabgelehnt? No one really knowsweiß,
174
663000
3000
Nun, warum hat die Gewalt abgenommen? Niemand weiß es wirklich,
11:31
but I have readlesen fourvier explanationsErklärungen, all of whichwelche, I think,
175
666000
4000
aber ich habe vier Erklärungen gelesen, von denen ich denke,
11:36
have some grainKorn of plausibilityPlausibilität. The first is, maybe
176
671000
3000
dass sie einen Funken an Plausibilität haben. Die erste ist: Vielleicht
11:39
ThomasThomas HobbesHobbes got it right. He was the one who said
177
674000
3000
lag Thomas Hobbes richtig. Er war derjenige der sagte
11:42
that life in a stateBundesland of natureNatur was "solitaryeinsame, poorArm, nastyBöse, brutishbrutale
178
677000
5000
dass Leben im Status der Natur "einzeln, arm, fies, vertiert
11:47
and shortkurz." Not because, he arguedargumentierte,
179
682000
4000
und kurz sei". Er argumentierte, dies sei nicht so weil
11:51
humansMenschen have some primordialprimordial thirstDurst for bloodBlut
180
686000
3000
Menschen einen ursprünglichen Blutdurst hätten,
11:54
or aggressiveaggressiv instinctInstinkt or territorialterritoriale imperativeImperativ,
181
689000
3000
oder aggressive Instinkte oder teritorielle Gebote
11:58
but because of the logicLogik of anarchyAnarchie. In a stateBundesland of anarchyAnarchie,
182
693000
3000
sondern wegen der Logik der Anarchie. Im Status der Anarchie
12:01
there's a constantKonstante temptationVersuchung to invadeeinfallen your neighborsNachbarn preemptivelypräventiv,
183
696000
4000
gibt es eine ständige Versuchung deine Nachbarn vorsorglich zu erobern
12:05
before they invadeeinfallen you. More recentlyvor kurzem, ThomasThomas SchellingSchelling
184
700000
3000
bevor sie dich erobern können. Etwas aktueller bot Thomas Schelling
12:08
givesgibt the analogyAnalogie of a homeownerHausbesitzer who hearshört a rustlingRascheln
185
703000
2000
eine Analogie eines Hausbesitzers der ein Rascheln
12:11
in the basementKeller. BeingWird a good AmericanAmerikanische, he has a pistolPistole
186
706000
2000
im Keller hört. Als guter Amerikaner hat er eine Pistole
12:13
in the nightstandNachttisch, pullszieht out his gunGewehr, and walksSpaziergänge down the stairsTreppen.
187
708000
3000
im Nachtkasten - er zielt also seine Waffe und geht die Treppe runter.
12:17
And what does he see but a burglarEinbrecher with a gunGewehr in his handHand.
188
712000
2000
Und was er sieht ist ein Einbrecher mit einer Waffe in seiner Hand.
12:20
Now, eachjede einzelne one of them is thinkingDenken,
189
715000
1000
Jeder der beiden denkt,
12:21
"I don't really want to killtöten that guy, but he's about to killtöten me.
190
716000
4000
Ich will diesen Kerl nicht wirklich töten, aber er ist dabei mich zu töten.
12:25
Maybe I had better shootschießen him, before he shootsschießt me,
191
720000
4000
Möglicherweise ist es besser ihn zuerst zu erschießen, bevor er mich erschießt
12:29
especiallyinsbesondere sinceschon seit, even if he doesn't want to killtöten me,
192
724000
2000
besonders deshalb, weil selbst wenn er mich nicht töten will
12:31
he's probablywahrscheinlich worryingbeunruhigend right now that I mightMacht killtöten him
193
726000
3000
er sich momentan darüber sorgen könnte dass ich ihn töten würde
12:34
before he killstötet me." And so on.
194
729000
2000
bevor er mich tötet." Und so weiter.
12:37
Hunter-gathererJäger und Sammler peoplesVölker explicitlyausdrücklich go throughdurch this trainZug of thought,
195
732000
4000
Jäger und Sammler gingen explizit durch den gleichen Gedankengang
12:42
and will oftenhäufig raidRAID theirihr neighborsNachbarn out of fearAngst of beingSein raidedüberfallen first.
196
737000
3000
und werden oft ihre Nachbarn ausrauben, aus Angst zuerst ausgeraubt zu werden.
12:47
Now, one way of dealingUmgang with this problemProblem is by deterrenceAbschreckung.
197
742000
3000
Nun, ein Weg mit diesem Problem umzugehen ist Abschreckung:
12:50
You don't strikeStreik first, but you have a publiclyöffentlich announcedangekündigt policyPolitik
198
745000
5000
Du wirst nicht zuerst zuschlagen, aber du hast eine öffentliche Politik die ankündigt
12:55
that you will retaliateVergeltung savagelybrutal if you are invadedüberfallen.
199
750000
3000
dass du wild zurückschlagen wirst, wenn du angegriffen wirst.
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
Das einzige Problem ist, dass diese Politik gerne
13:00
liableHaftung to havingmit its bluffBluff callednamens, and thereforedeswegen can only work
201
755000
4000
als Bluff enttarnt wird und deshalb kann dies nur funktionieren
13:05
if it's credibleglaubwürdig. To make it credibleglaubwürdig, you mustsollen avengezu rächen all insultsBeleidigungen
202
760000
4000
wenn es glaubhaft ist. Um es glaubhaft zu machen musst du alle Beleidigungen rächen
13:10
and settleSettle all scoresNoten, whichwelche leadsführt to the cyclesFahrräder of bloodyblutig vendettaVendetta.
203
765000
4000
und alles bereinigen, was zu einem Teufelskreis von blutigen Vendetten führt.
13:14
Life becomeswird an episodeFolge of "The SopranosSopranos." Hobbes'Hobbes solutionLösung,
204
769000
5000
Leben wird zu einer Episode der Sopranos. Hobbes' Lösung,
13:19
the "LeviathanLeviathan," was that if authorityBehörde for the legitimatelegitim use
205
774000
4000
der "Leviathan", war dass eine Autorität zur legitimen Anwendung
13:23
of violenceGewalt was vestedübertragen in a singleSingle democraticdemokratisch agencyAgentur -- a leviathanLeviathan --
206
778000
5000
von Gewalt in einer einzigen demokratischen Agentur zusammengefasst wird -- ein Leviathan --
13:29
then sucheine solche a stateBundesland can reducereduzieren the temptationVersuchung of attackAttacke,
207
784000
3000
und dann kann so ein Staat die Versuchung anzugreifen mindern,
13:32
because any kindArt of aggressionAggression will be punishedbestraft,
208
787000
3000
weil jede Form der Aggression bestraft werden wird,
13:35
leavingVerlassen its profitabilityRentabilität as zeroNull. That would removeentfernen the temptationVersuchung
209
790000
5000
was den Profit auf Null senkt. Das würde die Versuchung
13:40
to invadeeinfallen preemptivelypräventiv, out of fearAngst of them attackingangreifend you first.
210
795000
4000
präventiv anzugreifen, um zu vermeiden als erster angegriffen zu werden, verschwinden lassen.
13:44
It removesentfernt the need for a hairHaar triggerAuslöser for retaliationVergeltung
211
799000
4000
Und es entfernt die Notwendigkeit eines launischen Vergeltungsmechanismuses
13:48
to make your deterrentabschreckend threatBedrohung credibleglaubwürdig. And thereforedeswegen, it would leadführen
212
803000
3000
um die Vergeltungsbedrohung glaubhaft zu machen. Deshalb würde es
13:51
to a stateBundesland of peaceFrieden. EisnerEisner -- the man who plottedgeplottet the homicideHomicide ratesPreise
213
806000
6000
zu einem Status des Friedens führen. Eisner -- der Mann der die Mordraten aufgetragen hat
13:57
that you failedgescheitert to see in the earliervorhin slidegleiten --
214
812000
2000
die sie in den vorigen Folien nicht gesehen haben --
14:00
arguedargumentierte that the timingzeitliche Koordinierung of the declineAblehnen of homicideHomicide in EuropeEuropa
215
815000
3000
argumentierte dass, die Zeit der Abnahme der Mordrate in Europa
14:04
coincidedfiel with the riseerhebt euch of centralizedzentralisiert statesZustände.
216
819000
4000
mit der Zunahme zentralistischer Staaten zusammenfiel.
14:08
So that's a bitBit of a supportUnterstützung for the leviathanLeviathan theoryTheorie.
217
823000
3000
Das ist ein bisschen Unterstützung für die Leviathan-Theorie.
14:11
AlsoAuch supportingUnterstützung it is the factTatsache that we todayheute see eruptionsEruptionen of violenceGewalt
218
826000
4000
Ebenfalls unterstützt wird sie durch den Umstand den wir heute Gewalteruptionen in
14:15
in zonesZonen of anarchyAnarchie, in failedgescheitert statesZustände, collapsedzusammengebrochen empiresImperien,
219
830000
4000
in Gebieten mit Anarchie vorfinden: fehlgeschlagene Staaten, zusammengebrochene Reiche
14:19
frontierFrontier regionsRegionen, mafiasMafia, streetStraße gangsBanden and so on.
220
834000
4000
Grenzregionen, Mafias, Straßenbanden und so weiter.
14:25
The secondzweite explanationErläuterung is that in manyviele timesmal and placessetzt,
221
840000
3000
Die zweite Erklärung ist, dass in vielen Zeiten und Orten
14:28
there is a widespreadweit verbreitet sentimentStimmung that life is cheapbillig.
222
843000
3000
die Empfindung vorherrscht, dass das Leben billig sei.
14:32
In earliervorhin timesmal, when sufferingLeiden and earlyfrüh deathTod were commonverbreitet
223
847000
4000
In früheren Zeiten, als im eigenen Leben Leid und früher Tod
14:36
in one'sEinsen ownbesitzen life, one has fewerweniger compunctionsMannschaftsmitglieder about inflictingzuzufügen them
224
851000
4000
üblich waren, gab es weniger Hemmung diese auch anderen
14:40
on othersAndere. And as technologyTechnologie and economicWirtschaftlich efficiencyEffizienz make life
225
855000
4000
zuzufügen. Und als Technologie und ökonomische Effizient das Leben
14:44
longerlänger and more pleasantangenehm, one putslegt a higherhöher valueWert on life in generalGeneral.
226
859000
4000
länger und schöner werden lassen, hat der Einzelne auch höhere Vorstellungen vom Leben im Allgemeinen.
14:48
This was an argumentStreit from the politicalpolitisch scientistWissenschaftler JamesJames PaynePayne.
227
863000
3000
Das war ein Argument des Politikwissenschafters James Payne.
14:52
A thirddritte explanationErläuterung invokesRuft the conceptKonzept of a nonzero-sumungleich Null-Summe gameSpiel,
228
867000
4000
Eine dritte Erklärung beschwört das Konzept eines "nicht Nullsummenspiels",
14:56
and was workedhat funktioniert out in the bookBuch "NonzeroUngleich Null" by the journalistJournalist
229
871000
4000
und wurde im Buch Non-Zero vom Journalisten
15:00
RobertRobert WrightWright. WrightWright pointsPunkte out that in certainsicher circumstancesUmstände,
230
875000
3000
Robert Wright ausgearbeitet. Wright hebt hervor, dass unter gewissen Umständen
15:04
cooperationZusammenarbeit or non-violenceGewaltlosigkeit can benefitVorteil bothbeide partiesParteien
231
879000
3000
Kooperation, Nicht-Gewalt eingeschlossen, beiden Parteien in einer
15:07
in an interactionInteraktion, sucheine solche as gainsGewinne in tradeHandel when two partiesParteien tradeHandel
232
882000
6000
Interaktion nützen kann, so wie es Vorteile aus dem Handel tun
15:13
theirihr surplusesÜberschüsse and bothbeide come out aheadvoraus, or when two partiesParteien
233
888000
4000
wenn beide ihre Aufschläge weitergeben und so Gewinn machen, oder wenn zwei Parteien
15:17
laylegen down theirihr armsArme and splitTeilt the so-calledsogenannt peaceFrieden dividendDividende
234
892000
3000
ihre Waffen niederlegen und die so genannte Friedensdividende aufteilen,
15:20
that resultsErgebnisse in them not havingmit to fightKampf the wholeganze time.
235
895000
3000
was dazu führt, dass sie nicht die ganze Zeit kämpfen müssen.
15:24
WrightWright arguesargumentiert that technologyTechnologie has increasederhöht the numberNummer
236
899000
2000
Wright argumentiert, dass Technologie die Anzahl von
15:26
of positive-sumpositiv-Summe gamesSpiele that humansMenschen tendneigen to be embroiledverwickelt in,
237
901000
4000
Positiv-Summen Spielen gesteigert hat in welche Menschen eher verwickelt werden
15:31
by allowingZulassen the tradeHandel of goodsWaren, servicesDienstleistungen and ideasIdeen
238
906000
3000
weil sie den Handel von Gütern, Dienstleistungen und Ideen
15:34
over longerlänger distancesEntfernungen and amongunter largergrößer groupsGruppen of people.
239
909000
3000
über längere Distanzen und unter größeren Gruppen von Menschen zulassen.
15:38
The resultErgebnis is that other people becomewerden more valuablewertvoll aliveam Leben than deadtot,
240
913000
3000
Das Ergebnis ist, dass Menschen lebendig wertvoller werden als tot
15:41
and violenceGewalt declinesRückgänge for selfishegoistisch reasonsGründe dafür. As WrightWright put it,
241
916000
5000
und Gewalt sich aus eigennützigen Gründen verringert. So wie Wright es darstellt,
15:47
"AmongUnter the manyviele reasonsGründe dafür that I think that we should not bombBombe
242
922000
2000
"Unter den vielen Gründen aus denen ich denke wir hätten die Atombombe nicht auf Japan
15:49
the JapaneseJapanisch is that they builtgebaut my mini-vanMini-van."
243
924000
3000
abwerfen sollen ist einer, dass sie meinen Mini-Van gebaut haben."
15:52
(LaughterLachen)
244
927000
2000
[Gelächter]
15:54
The fourthvierte explanationErläuterung is capturedgefangen in the titleTitel of a bookBuch
245
929000
4000
Die vierte Erklärung ist aus einem Buch mit dem Titel
15:58
callednamens "The ExpandingAusbau CircleKreis," by the philosopherPhilosoph PeterPeter SingerSänger,
246
933000
3000
The Expanding Circle vom Philosophen Peter Singer,
16:02
who arguesargumentiert that evolutionEvolution bequeathedvermacht humansMenschen with a senseSinn
247
937000
3000
der argumentiert, dass die Evolution den Menschen einen Sinn
16:05
of empathyEmpathie, an abilityFähigkeit to treatbehandeln other peoples'Völker ' interestsInteressen
248
940000
5000
für Empathie vererbt hat: Die Fähigkeit die Interessen anderer
16:10
as comparablevergleichbar to one'sEinsen ownbesitzen. UnfortunatelyLeider, by defaultStandard
249
945000
4000
vergleichbar mit den eigenen zu behandeln. Leider, als Voreinstellung
16:14
we applysich bewerben it only to a very narroweng circleKreis of friendsFreunde and familyFamilie.
250
949000
4000
wenden wir das nur auf einen kleinen Kreis der Freunde und Familie an.
16:18
People outsidedraußen that circleKreis are treatedbehandelt as sub-humansub-human,
251
953000
3000
Menschen außerhalb dieses Kreises werden sub-human behandelt
16:21
and can be exploitedgenutzt werden with impunityStraflosigkeit. But, over historyGeschichte,
252
956000
4000
und können ungestraft ausgebeutet werden. Aber über die Geschichte
16:25
the circleKreis has expandederweitert. One can see, in historicalhistorisch recordAufzeichnung,
253
960000
4000
betrachtet, hat sich dieser Kreis erweitert. Man kann an historischen Aufzeichnungen
16:29
it expandingerweitert from the villageDorf, to the clanClan, to the tribeStamm,
254
964000
3000
sehen wie es vom Dorf, zum Clan, zum Stamm,
16:33
to the nationNation, to other racesRennen, to bothbeide sexesGeschlechter,
255
968000
3000
zur Nation, zu anderen Rassen, beiden Geschlechtern erweitert wird
16:36
and, in Singer'sDes Sängers ownbesitzen argumentsArgumente, something that we should extenderweitern
256
971000
2000
und, in Singer's eigener Argumentation, etwas ist das wir
16:38
to other sentientempfindungsfähig speciesSpezies. The questionFrage is,
257
973000
5000
auf andere empfindende Spezies erweitern sollten. Die Frage ist,
16:43
if this has happenedpassiert, what has poweredangetrieben that expansionErweiterung?
258
978000
3000
wenn dies passiert ist, was hat diese Erweiterung ausgelöst?
16:46
And there are a numberNummer of possibilitiesMöglichkeiten, sucheine solche as increasingsteigend circlesKreise
259
981000
3000
Hier ist eine Reihe von Möglichkeiten. Die Kreise in einem Sinn
16:49
of reciprocityGegenseitigkeit in the senseSinn that RobertRobert WrightWright arguesargumentiert for.
260
984000
4000
der Gegenseitigkeit zu erweitern, wie Robert Wright es darstellt.
16:54
The logicLogik of the goldengolden ruleRegel -- the more you think about and interactinteragieren
261
989000
4000
Die Logik der goldenen Regel: Je mehr man darüber nachdenkt und mit anderen
16:58
with other people, the more you realizerealisieren that it is untenableunhaltbar
262
993000
4000
Menschen interagiert, umso mehr realisiert man das haltlose
17:02
to privilegePrivileg your interestsInteressen over theirsIhre,
263
997000
4000
Privileg der eigenen Interessen über deren,
17:06
at leastam wenigsten not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
zumindest nicht wenn man will, dass sie einem zuhören. Man kann sagen,
17:09
that my interestsInteressen are specialbesondere comparedverglichen to yoursdeine,
265
1004000
3000
dass meine Interessen speziell sind im Vergleich zu den Ihren,
17:12
anymorenicht mehr than you can say that the particularinsbesondere spotStelle
266
1007000
2000
genauso wie man sagen kann, dass der genaue Punkt
17:15
that I'm standingStehen on is a uniqueeinzigartig partTeil of the universeUniversum
267
1010000
2000
auf dem ich stehe ein einzigartiger Punkt im Universum ist
17:18
because I happengeschehen to be standingStehen on it that very minuteMinute.
268
1013000
2000
weil ich genau in diesem Moment hier stehe.
17:21
It maykann alsoebenfalls be poweredangetrieben by cosmopolitanismKosmopolitismus, by historiesGeschichten,
269
1016000
4000
Es könnte also vom Weltbürgertum gefördert werden: durch Geschichten
17:25
and journalismJournalismus, and memoirsMemoiren, and realisticrealistische fictionFiktion, and travelReise,
270
1020000
4000
und Journalismus und Erinnerungen und realistische Fiktion und Reisen
17:29
and literacyAlphabetisierung, whichwelche allowserlaubt you to projectProjekt yourselfdich selber into the livesLeben
271
1024000
4000
und Literatur, welche es uns erlaubt uns in die Leben anderer zu projizieren
17:33
of other people that formerlyfrüher you maykann have treatedbehandelt as sub-humansub-human,
272
1028000
4000
die man zuvor als sub-human behandelt hat,
17:37
and alsoebenfalls to realizerealisieren the accidentalversehentliche contingencyKontingenz of your ownbesitzen stationBahnhof
273
1032000
4000
und auch um die eigene zufällige Position des eigenen Lebens
17:41
in life, the senseSinn that "there but for fortuneVermögen go I."
274
1036000
3000
zu realisieren; im Sinne von "Ich lebe für mein Glück"
17:46
WhateverWas auch immer its causesUrsachen, the declineAblehnen of violenceGewalt, I think,
275
1041000
3000
Was auch immer die Gründe seien, die Abnahme der Gewalt
17:49
has profoundtiefsinnig implicationsImplikationen. It should forceKraft us to askFragen not just, why
276
1044000
4000
hat weit reichende Auswirkungen. Es sollte uns zwingen nicht nur zu fragen "Warum
17:53
is there warKrieg? But alsoebenfalls, why is there peaceFrieden? Not just,
277
1048000
4000
gibt es Krieg?" sondern auch "Warum gibt es Frieden?" Nicht nur
17:58
what are we doing wrongfalsch? But alsoebenfalls, what have we been doing right?
278
1053000
3000
Was machen wir falsch? sondern auch "Was haben wir richtig gemacht?"
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
Denn wir haben etwas richtig gemacht,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
und es wäre bestimmt gut herauszufinden was es ist.
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
Vielen Dank
18:07
(ApplauseApplaus).
282
1062000
11000
[Applaus]
18:18
ChrisChris AndersonAnderson: I lovedliebte that talk. I think a lot of people here in the roomZimmer would say
283
1073000
4000
Chris Anderson: Ich liebe diese Präsentation. Ich denke viele Menschen hier in diesem Raum würden sagen
18:22
that that expansionErweiterung of -- that you were talkingim Gespräch about,
284
1077000
3000
dass die Ausweitung von -- wovon Sie gesprochen haben
18:25
that PeterPeter SingerSänger talksGespräche about, is alsoebenfalls drivenGefahren by, just by technologyTechnologie,
285
1080000
3000
und wovon Peter Singer ebenso spricht, wird ebenso angetrieben durch Technologie,
18:28
by greatergrößer visibilitySichtbarkeit of the other, and the senseSinn that the worldWelt
286
1083000
4000
durch größere Sichtbarkeit des Anderen und die Wahrnehmung, dass die Welt
18:32
is thereforedeswegen gettingbekommen smallerkleiner. I mean, is that alsoebenfalls a grainKorn of truthWahrheit?
287
1087000
3000
dadurch kleiner wird. Ich meine, ist daran ein Funken Wahrheit?
18:36
StevenSteven PinkerPinker: Very much. It would fitpassen bothbeide in Wright'sWrights theoryTheorie,
288
1091000
3000
Steven Pinker: Sehr viel. Es wurde in beide Theorien passen, Wright's Theorie
18:40
that it allowserlaubt us to enjoygenießen the benefitsVorteile of cooperationZusammenarbeit
289
1095000
3000
die es erlaubt die Vorzüge der Kooperation über
18:44
over largergrößer and largergrößer circlesKreise. But alsoebenfalls, I think it helpshilft us
290
1099000
3000
große und größere Kreise zu nutzen. Aber ebenso, denke ich, hilft es uns
18:49
imaginevorstellen what it's like to be someonejemand elsesonst. I think when you readlesen
291
1104000
3000
bei der Vorstellung wie es wäre jemand anderer zu sein. Ich denke wenn man über diese
18:52
these horrificschrecklich torturesQualen that were commonverbreitet in the MiddleMitte AgesAltersgruppen, you think,
292
1107000
3000
grausame Folter liest, die im Mittelalter verbreitet war, denkt man,
18:55
how could they possiblymöglicherweise have doneerledigt it,
293
1110000
2000
wie konnten sie das nur tun, wie konnten sie
18:57
how could they have not have empathizedEmpathie with the personPerson
294
1112000
2000
keinerlei Empathie mit der betroffenen person empfinden
19:00
that they're disembowelingAusweiden? But clearlydeutlich,
295
1115000
2000
welche sie ausweideten? Aber natürlich,
19:03
as farweit as they're concernedbesorgt, this is just an alienAusländer beingSein
296
1118000
3000
sofern es sie betraf, war das bloß ein Alien
19:06
that does not have feelingsGefühle akinAkin to theirihr ownbesitzen. Anything, I think,
297
1121000
3000
der keinerlei Gefühle hat ähnlich wie sie es hatten. Alles, denke ich,
19:09
that makesmacht it easiereinfacher to imaginevorstellen tradingHandel placessetzt
298
1124000
2000
dass es einfacher macht sich Handelsplätze mit
19:12
with someonejemand elsesonst meansmeint that it increaseserhöht sich your moralMoral- considerationBerücksichtigung
299
1127000
3000
jemand anderem vorzustellen bedeutet, dass moralische Umstände
19:15
to that other personPerson.
300
1130000
1000
dieser anderen Person eher berücksichtigt werden.
19:16
CACA: Well, SteveSteve, I would love everyjeden newsNachrichten mediaMedien ownerInhaber to hearhören that talk
301
1131000
4000
CA: Nun, Steve, ich würde es begrüßen wenn jeder Medieneigentümer diese Präsentation
19:20
at some pointPunkt in the nextNächster yearJahr. I think it's really importantwichtig. Thank you so much.
302
1135000
2000
irgendwann nächstes Jahr hören könnte. Ich denke das ist wirklich wichtig. Vielen Dank.
19:22
SPSP: My pleasureVergnügen.
303
1137000
1000
Es war mir ein Vergnügen.
Translated by Andreas Kreuzeder
Reviewed by Dominik Weickgenannt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com