ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

סטיבן פינקר: מיתוס האלימות

Filmed:
3,009,786 views

סטיבן פינקר משרטט את הירידה באלימות מימי התנ"ך ועד ימינו-אנו, וגורס שבלתי-הגיוני ואף מתועב ככל שיישמע הדבר לנוכח אירועי עיראק ודארפור, הרינו חיים בעידן השליו ביותר בתולדות המין שלנו.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Imagesתמונות like this, from the Auschwitzאושוויץ concentrationריכוז campמַחֲנֶה,
0
0
4000
תמונות כאלה, ממחנה הריכוז אושוויץ,
00:29
have been searedצרובה into our consciousnessתוֹדָעָה duringבְּמַהֲלָך the twentiethעֶשְׂרִים centuryמֵאָה
1
4000
5000
נצרבו בתודעתנו במהלך המאה העשרים
00:34
and have givenנָתוּן us a newחָדָשׁ understandingהֲבָנָה of who we are,
2
9000
5000
והיקנו לנו הבנה חדשה מי אנחנו,
00:39
where we'veיש לנו come from and the timesפִּי we liveלחיות in.
3
14000
3000
מהיכן באנו ובאיזו תקופה אנו חיים.
00:42
Duringבְּמַהֲלָך the twentiethעֶשְׂרִים centuryמֵאָה, we witnessedעדים the atrocitiesזוועות
4
17000
4000
במהלך המאה ה-20 היינו עדים לזוועות
00:46
of Stalinסטאלין, Hitlerהיטלר, Maoמאו, Polפול Potסיר, Rwandaרואנדה and other genocidesרצח עם,
5
21000
5000
סטלין, היטלר, מאו, פול פוט, רואנדה
והשמדות-עם נוספות,
00:51
and even thoughאם כי the twenty-first21 centuryמֵאָה is only sevenשֶׁבַע yearsשנים oldישן,
6
26000
4000
ואף שהמאה ה-21 היא רק בת 7 שנים,
00:55
we have alreadyכְּבָר witnessedעדים an ongoingמתמשך genocideרֶצַח עַם in Darfurדארפור
7
30000
4000
כבר הספקנו להיות עדים
לרצח-עם מתמשך בדארפור
00:59
and the dailyיום יומי horrorsזוועות of Iraqעִירַאק.
8
34000
2000
ולזוועות היומיום של עירק.
01:02
This has led to a commonמשותף understandingהֲבָנָה of our situationמַצָב,
9
37000
3000
זה הביא לתפישה מקובלת לגבי מצבנו,
01:05
namelyכלומר that modernityהמודרניות has broughtהביא us terribleנורא violenceאַלִימוּת, and perhapsאוּלַי
10
40000
4000
והיא שהעידן המודרני הביא לאלימות נוראה,
01:09
that nativeיָלִיד peoplesעמים livedחי in a stateמדינה of harmonyהַרמוֹנִיָה that we have departedעזב from, to our perilסַכָּנָה.
11
44000
3000
ושייתכן כי העמים הילידיים חיו בהרמוניה
01:12
Here is an exampleדוגמא
12
47000
5000
והתרחקותנו ממנה סיכנה אותנו.
הנה דוגמה
01:17
from an op-edאופ אד on Thanksgivingחג ההודיה, in the Bostonבוסטון Globeגלוֹבּוּס
13
52000
3000
ממדור הדעות של ה'בוסטון גלוב' בחג ההודיה
01:20
a coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי, where the writerסוֹפֵר wroteכתבתי, "The Indianהוֹדִי life
14
55000
3000
לפני שנתיים, והכותב אמר,
"חיי האינדיאנים
01:24
was a difficultקָשֶׁה one, but there were no employmentתעסוקה problemsבעיות,
15
59000
3000
היו קשים, אך לא היו להם בעיות תעסוקה,
01:27
communityהקהילה harmonyהַרמוֹנִיָה was strongחָזָק, substanceחומר abuseהתעללות unknownלא ידוע,
16
62000
2000
ההרמוניה הקהילתית היתה חזקה,
לא התמכרו לסמים,
01:30
crimeפֶּשַׁע nearlyכמעט non-existentלא קיים, what warfareלוֹחָמָה there was betweenבֵּין tribesשבטים
17
65000
3000
כמעט ולא היתה פשיעה,
המלחמות בין השבטים
01:34
was largelyבמידה רבה ritualisticפולחני and seldomלעתים רחוקות resultedתוצאה in indiscriminateללא הבחנה
18
69000
3000
היו בעיקר טקסיות, ונדיר שהסתיימו
01:37
or wholesaleסִיטוֹנִי slaughterלִשְׁחוֹט." Now, you're all familiarמוּכָּר with this treacleדִבשָׁה.
19
72000
4000
בהרג ללא אבחנה"
כולכם מכירים אידיליה מתקתקה זו.
01:42
We teachלְלַמֵד it to our childrenיְלָדִים. We hearלִשְׁמוֹעַ it on televisionטֵלֶוִיזִיָה
20
77000
3000
אנו מלמדים אותה לילדינו
ושומעים אותה בטלוויזיה ובסיפורים.
01:45
and in storybooksספרי סיפורים. Now, the originalמְקוֹרִי titleכותרת of this sessionמוֹשָׁב
21
80000
5000
הכותרת המקורית של מפגש זה
01:50
was, "Everything You Know Is Wrongלא בסדר," and I'm going to presentמתנה evidenceעֵדוּת
22
85000
3000
היתה, "כל מה שידוע לך הוא מוטעה",
ואני אוכיח
01:53
that this particularמיוחד partחֵלֶק of our commonמשותף understandingהֲבָנָה is wrongלא בסדר,
23
88000
3000
שחלק מסוים זה בתפישה המקובלת
הוא מוטעה.
01:56
that, in factעוּבדָה, our ancestorsאבות were farרָחוֹק more violentאַלִים than we are,
24
91000
4000
ולמעשה אבותינו היו אלימים בהרבה מאיתנו,
02:00
that violenceאַלִימוּת has been in declineיְרִידָה for long stretchesמתוח of time,
25
95000
3000
שהאלימות נמצאת בירידה
מזה זמן רב מאד,
02:04
and that todayהיום we are probablyכנראה livingחַי in the mostרוב peacefulשָׁקֶט time in our species'מִין' existenceקִיוּם.
26
99000
3000
ושכיום, קרוב לוודאי שאנו חיים
בעידן השליו ביותר
02:07
Now, in the decadeעָשׂוֹר of Darfurדארפור and Iraqעִירַאק,
27
102000
4000
בתולדות המין שלנו.
נכון שכיום, בימי דארפור ועירק,
02:12
a statementהַצהָרָה like that mightאולי seemנראה somewhereאי שם betweenבֵּין hallucinatoryהזוי
28
107000
3000
משפט כזה מתקבל
כמשהו שבין הזיה לתועבה,
02:15
and obsceneמְגוּנֶה. But I'm going to try to convinceלְשַׁכְנֵעַ you
29
110000
3000
אך אני אנסה לשכנע אתכם
02:18
that that is the correctנכון pictureתְמוּנָה. The declineיְרִידָה of violenceאַלִימוּת
30
113000
6000
שזו התמונה הנכונה.
הירידה באלימות
02:24
is a fractalפרקטל phenomenonתופעה. You can see it over millenniaמילניה,
31
119000
3000
היא תופעה פרקטלית.
אפשר לראותה על פני אלפי שנים,
02:27
over centuriesמאות שנים, over decadesעשרות שנים and over yearsשנים,
32
122000
3000
על פני מאות, עשרות שנים ושנים,
02:31
althoughלמרות ש there seemsנראה to have been a tippingמפנה pointנְקוּדָה at the onsetהַתקָפָה
33
126000
2000
אף שנראה שהיתה נקודת התהפכות
02:33
of the Ageגיל of Reasonסיבה in the sixteenthשש עשרה centuryמֵאָה. One seesרואה it
34
128000
4000
בתחילת עידן התבונה במאה ה-16.
רואים זאת בכל העולם,
02:37
all over the worldעוֹלָם, althoughלמרות ש not homogeneouslyהומוגנית.
35
132000
3000
למרות שלא בצורה אחידה.
02:41
It's especiallyבמיוחד evidentבָּרוּר in the Westמַעֲרָב, beginningהתחלה with Englandאַנְגלִיָה
36
136000
2000
זה בולט במיוחד במערב,
החל מאנגליה
02:44
and Hollandהוֹלַנד around the time of the Enlightenmentהֶאָרָה.
37
139000
2000
והולנד בערך בתקופת ההשכלה.
02:47
Let me take you on a journeyמסע of severalכַּמָה powersכוחות of 10 --
38
142000
3000
הבה ואקח אתכם למסע
על פני כמה כפולות של עשר--
02:51
from the millenniumאֶלֶף שָׁנָה scaleסוּלָם to the yearשָׁנָה scaleסוּלָם --
39
146000
2000
מקנה המידה של אלפי שנים
ועד לשנה הבודדת--
02:53
to try to persuadeלְשַׁכְנֵעַ you of this. Untilעד 10,000 yearsשנים agoלִפנֵי, all humansבני אנוש
40
148000
4000
כדי לשכנע אתכם.
עד לפני 10,000 שנה, כל בני האדם
02:57
livedחי as hunter-gatherersציידים-לקטים, withoutלְלֹא permanentקבוע settlementsהתנחלויות
41
152000
3000
חיו כציידים-מלקטים, ללא יישובי קבע
03:00
or governmentמֶמְשָׁלָה. And this is the stateמדינה that's commonlyבדרך כלל thought
42
155000
3000
או מימשל.
וזה המצב שבדרך כלל נחשב
03:03
to be one of primordialרֵאשִׁיתִי harmonyהַרמוֹנִיָה. But the archaeologistאַרכֵיאוֹלוֹג
43
158000
5000
להרמוניה הקדמונית. אבל הארכיאולוג
03:09
Lawrenceלורנס Keeleyקיילי, looking at casualtyנִפגָע ratesתעריפים
44
164000
4000
לורנס קילי, שבחן את שיעור האבדות
03:13
amongבין contemporaryעַכשָׁוִי hunter-gatherersציידים-לקטים, whichאיזה is our bestהטוב ביותר sourceמָקוֹר
45
168000
3000
בקרב הציידים-המלקטים של ימינו -
המקור הטוב ביותר שלנו
03:17
of evidenceעֵדוּת about this way of life, has shownמוצג a ratherבמקום differentשונה conclusionסיכום.
46
172000
6000
לראיות לדרך חיים זו -
03:23
Here is a graphגרָף that he put togetherיַחַד
47
178000
2000
הגיע למסקנה שונה למדי.
הנה גרף שהוא שרטט,
03:25
showingמראה the percentageאֲחוּזִים of maleזָכָר deathsמוות dueעקב to warfareלוֹחָמָה
48
180000
3000
המראה את אחוז תמותת הזכרים
עקב מלחמות
03:28
in a numberמספר of foragingחִפּוּשׂ מָזוֹן, or huntingציד and gatheringכֶּנֶס societiesחברות.
49
183000
4000
במספר חברות של מחפשי מזון
או ציידים-מלקטים.
03:33
The redאָדוֹם barsבארים correspondלְהִתְכַּתֵב to the likelihoodסְבִירוּת that a man will dieלָמוּת
50
188000
6000
הקווים האדומים מציינים
את סבירות מותו של אדם
03:39
at the handsידיים of anotherאַחֵר man, as opposedמִתנַגֵד to passingחוֹלֵף away
51
194000
3000
מידי אדם אחר, בניגוד למוות
03:42
of naturalטִבעִי causesגורם ל, in a varietyמגוון of foragingחִפּוּשׂ מָזוֹן societiesחברות
52
197000
4000
מסיבות טבעיות,
במגוון חברות חיפוש-מזון
03:46
in the Newחָדָשׁ Guineaגינאה Highlandsהר and the Amazonאֲמָזוֹנָה Rainforestיערות גשם.
53
201000
3000
ברמות גיניאה החדשה
וביערות הגשם של האמזונס.
03:50
And they rangeטווח from a rateציון of almostכִּמעַט a 60 percentאָחוּז chanceהִזדַמְנוּת that a man will dieלָמוּת
54
205000
3000
והם נעים מסיכוי של
כמעט 60% שאדם ימות
03:53
at the handsידיים of anotherאַחֵר man to, in the caseמקרה of the Gebusiגאבוסי,
55
208000
3000
מידי אדם אחר,
ועד - במקרה של גבוסי,
03:57
only a 15 percentאָחוּז chanceהִזדַמְנוּת. The tinyזָעִיר, little blueכָּחוֹל barבָּר in the lowerנמוך יותר
56
212000
4000
סיכוי של 15% בלבד.
הקו הכחול הזעיר משמאל למטה
04:01
left-handיד שמאל cornerפינה plotsמגרשים the correspondingתוֹאֵם statisticסטטיסטי from Unitedמאוחד Statesמדינות
57
216000
3000
מציין את הסטטיסטיקה המקבילה בארה"ב
04:05
and Europeאֵירוֹפָּה in the twentiethעֶשְׂרִים centuryמֵאָה, and includesכולל all the deathsמוות
58
220000
4000
ובאירופה במאה ה-20,
וכולל את כל המיתות
04:09
of bothשניהם Worldעוֹלָם Warsמלחמות. If the deathמוות rateציון in tribalשִׁבטִי warfareלוֹחָמָה had prevailedשררה
59
224000
5000
בשתי מלחמות העולם.
אילו נשמר שיעור התמותה במלחמות שבטים
04:14
duringבְּמַהֲלָך the 20thה centuryמֵאָה, there would have been two billionמיליארד deathsמוות ratherבמקום than 100 millionמִילִיוֹן.
60
229000
6000
במשך המאה ה-20, היו שני מיליארד מיתות
04:20
Alsoגַם at the millenniumאֶלֶף שָׁנָה scaleסוּלָם, we can look
61
235000
3000
ולא 100 מיליון.
עדיין ברמת המילניום, ניתן להתבונן
04:23
at the way of life of earlyמוקדם civilizationsתרבויות suchכגון as the onesיחידות describedמְתוּאָר
62
238000
5000
בדרך החיים של תרבויות קדומות
כגון אלו
04:28
in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ. And in this supposedאמור sourceמָקוֹר of our moralמוסר השכל valuesערכים,
63
243000
5000
שתוארו בתנ"ך.
ובמקור-לכאורה זה של ערכינו המוסריים
04:33
one can readלקרוא descriptionsתיאורים of what was expectedצָפוּי in warfareלוֹחָמָה,
64
248000
4000
ניתן למצוא תיאורים של מה צפוי במלחמה,
04:37
suchכגון as the followingהבא from Numbersמספרים 31: "And they warredמלחמה
65
252000
3000
כמו קטע זה מתוך 'במדבר' ל"א:
"ויצבאו על מדין
04:40
againstמול the Midianitesמדיינים as the Lordאָדוֹן commandedציווה Mosesמשה רבנו,
66
255000
3000
כאשר ציווה ה' את משה,
04:43
and they slewבְּרֵכָה all the malesגברים. And Mosesמשה רבנו said untoאֶל them,
67
258000
3000
ויהרגו כל זכר. ויאמר אליהם משה,
04:46
'Have you savedנשמר all the womenנשים aliveבחיים? Now, thereforeלכן, killלַהֲרוֹג everyכֹּל maleזָכָר
68
261000
4000
החייתם כל נקבה? ועתה, הירגו כל זכר
04:50
amongבין the little onesיחידות and killלַהֲרוֹג everyכֹּל womanאִשָׁה that hathhath knownידוע man
69
265000
3000
בטף, וכל אישה יודעת-איש
04:53
by lyingשֶׁקֶר with him, but all the womenנשים childrenיְלָדִים that have not know a man
70
268000
4000
למשכב זכר הרוגו,
וכל הטף בנשים אשר לא ידעו
04:57
by lyingשֶׁקֶר with him keep aliveבחיים for yourselvesעַצמְכֶם.'" In other wordsמילים,
71
272000
3000
משכב-זכר החיו לכם."
במלים אחרות,
05:00
killלַהֲרוֹג the menגברים; killלַהֲרוֹג the childrenיְלָדִים; if you see any virginsבתולות,
72
275000
5000
הירגו את הגברים, הירגו את הילדים,
ואם תמצאו בתולות
05:05
then you can keep them aliveבחיים so that you can rapeלֶאֱנוֹס them.
73
280000
2000
שימרו אותן בחיים
כדי שתוכלו לאנוס אותן.
05:08
You can find fourארבעה or fiveחָמֵשׁ passagesמעברים in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ of this ilkאילק.
74
283000
4000
תוכלו למצוא בתנ"ך 4 או 5 קטעים כאלה.
05:12
Alsoגַם in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ, one seesרואה that the deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ
75
287000
3000
בתנ"ך ניתן גם לראות שעונש המוות
05:15
was the acceptedמְקוּבָּל punishmentעֲנִישָׁה for crimesפשעים suchכגון as homosexualityהומוסקסואליות,
76
290000
5000
היה העונש המקובל
על פשעים כגון הומוסקסואליות,
05:20
adulteryניאוף, blasphemyחִלוּל הַשֵׁם, idolatryעבודת אלילים, talkingשִׂיחָה back to your parentsהורים --
77
295000
4000
ניאוף, חילול השם, עבודת אלילים,
התחצפות להורים -
05:24
(Laughterצחוק) -- and pickingקטיף up sticksמקלות on the Sabbathשַׁבָּת.
78
299000
4000
[צחוק]
05:28
Well, let's clickנְקִישָׁה the zoomזום lensעֲדָשָׁה
79
303000
3000
והרמת מקלות בשבת.
אז הבה נבצע תקריב
05:31
down one orderלהזמין of magnitudeגוֹדֶל, and look at the centuryמֵאָה scaleסוּלָם.
80
306000
3000
של סדר-גודל אחד
ונתבונן בסקאלת המאות.
05:34
Althoughלמרות ש we don't have statisticsסטָטִיסטִיקָה for warfareלוֹחָמָה throughoutבְּמֶשֶך
81
309000
4000
אף שאין לנו נתונים סטטיסטיים של המלחמות
05:39
the Middleאֶמצַע Agesגילאים to modernמוֹדֶרנִי timesפִּי,
82
314000
1000
מימי הביניים ועד לעידן המודרני,
05:40
we know just from conventionalמוּסכָּם historyהִיסטוֹרִיָה -- the evidenceעֵדוּת
83
315000
3000
אנו יודעים לפי ההיסטוריה הרגילה--
העדות נמצאה
05:43
was underתַחַת our noseאף all alongלְאוֹרֶך that there has been a reductionצִמצוּם
84
318000
4000
כל הזמן מתחת לאפנו,
שהיתה ירידה
05:47
in sociallyחברתית sanctionedאושרה formsטפסים of violenceאַלִימוּת.
85
322000
3000
בצורות האלימות המותרות מבחינה חברתית. לדוגמה,
05:50
For exampleדוגמא, any socialחֶברָתִי historyהִיסטוֹרִיָה will revealלְגַלוֹת that mutilationהַטָלַת מוּם and tortureלַעֲנוֹת
86
325000
4000
ההיסטוריה של כל חברה תגלה
שכריתת איברים ועינויים
05:54
were routineשגרה formsטפסים of criminalפְּלִילִי punishmentעֲנִישָׁה. The kindסוג of infractionהפרה
87
329000
3000
היוו צורות ענישה שגרתיות על פשע.
הפרת-חוק
05:57
todayהיום that would give you a fine, in those daysימים would resultתוֹצָאָה in
88
332000
4000
הנענשת בימינו בקנס,
היתה מביאה באותם ימים
06:01
your tongueלָשׁוֹן beingלהיות cutגזירה out, your earsאוזניים beingלהיות cutגזירה off, you beingלהיות blindedעיוור,
89
336000
4000
לכריתת לשונכם או אוזניכם,
לעקירת עיניכם,
06:05
a handיד beingלהיות choppedקצוץ off and so on.
90
340000
2000
לכריתת היד וכן הלאה.
06:07
There were numerousרַבִּים ingeniousמְחוּכָּם formsטפסים of sadisticסָדִיסטִי capitalעיר בירה punishmentעֲנִישָׁה:
91
342000
4000
היו כמה צורות עתירות-דמיון
של עונש מוות סדיסטי:
06:12
burningשריפה at the stakeלְהַמֵר, disembowelingדימבולינג, breakingשְׁבִירָה on the wheelגַלגַל,
92
347000
2000
שריפה על המוקד, שפיכת מעיים,
שבירה על גבי גלגל,
06:15
beingלהיות pulledמשך apartמלבד by horsesסוסים and so on.
93
350000
2000
משיכה ותלישה בעזרת סוסים וכן הלאה.
06:18
The deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ was a sanctionסַנקצִיָה for a long listרשימה of non-violentלא אלים crimesפשעים:
94
353000
4000
עונש המוות הוטל על שורה ארוכה
של פשעים לא-אלימים:
06:22
criticizingמבקר the kingמלך, stealingגניבה a loafלְהִתְבַּטֵל of breadלחם. Slaveryעַבדוּת, of courseקוּרס,
95
357000
4000
מתיחת ביקורת על המלך,
גניבת ככר לחם. כמובן שהעבדות
06:27
was the preferredמועדף labor-savingחיסכון עבודה deviceהתקן, and crueltyאַכְזָרִיוּת was
96
362000
3000
היתה השיטה המועדפת לחסכון בעבודה,
והאכזריות היתה
06:31
a popularפופולרי formטופס of entertainmentבידור. Perhapsאוּלַי the mostרוב vividבָּהִיר exampleדוגמא
97
366000
3000
צורת בידור מקובלת.
אולי הדוגמה הכי ברורה
06:34
was the practiceלְתַרְגֵל of catחתול burningשריפה, in whichאיזה a catחתול was hoistedמוּנָף
98
369000
3000
היא שריפת חתולים, שבה היו קושרים חתול
06:37
on a stageשלב and loweredמוּשׁפָל in a slingקֶלַע into a fireאֵשׁ,
99
372000
3000
מעל גבי במה ומנמיכים אותו לתוך מדורה,
06:40
and the spectatorsצופים shriekedצווחה in laughterצחוק as the catחתול, howlingיללה in painכְּאֵב,
100
375000
5000
כשהצופים צורחים וצוחקים,
בעוד החתול המיילל מכאבים
06:46
was burnedנשרף to deathמוות.
101
381000
2000
נשרף למוות. מה עם רצח אחד-על-אחד?
06:48
What about one-on-oneאחד על אחד murderרֶצַח? Well, there, there are good statisticsסטָטִיסטִיקָה,
102
383000
3000
ובכן, כאן יש סטטיסטיקות טובות,
06:51
because manyרב municipalitiesעיריות recordedמוּקלָט the causeגורם of deathמוות.
103
386000
6000
מפני שרשויות רבות תיעדו את גורמי המוות.
06:57
The criminologistקרימינולוג Manuelמנואל Eisnerאייזנר
104
392000
4000
והקרימינולוג מנואל אייזנר
07:02
scouredסרק all of the historicalהִיסטוֹרִי recordsרשומות acrossלְרוֹחָב Europeאֵירוֹפָּה
105
397000
2000
סרק את כל הרשומות ההיסטוריות
של אירופה כדי למצוא
07:04
for homicideרצח ratesתעריפים in any villageכְּפָר, hamletכְּפָר קָטָן, townהעיר, countyמָחוֹז
106
399000
5000
את שיעורי הרציחות בכל כפר,
עיירה, עיר ומחוז
07:09
that he could find, and he supplementedבתוספת them
107
404000
2000
שיכול היה למצוא, והוסיף לכך
07:11
with nationalלאומי dataנתונים, when nationsעמים startedהתחיל keepingשְׁמִירָה statisticsסטָטִיסטִיקָה.
108
406000
3000
נתונים לאומיים,
כשהמדינות החלו לנהל סטטיסטיקה.
07:15
He plottedזממו on a logarithmicלוגריתמי scaleסוּלָם, going from 100 deathsמוות
109
410000
7000
הוא שרטט זאת על סולם לוגריתמי,
החל ממאה מיתות
07:22
perלְכָל 100,000 people perלְכָל yearשָׁנָה, whichאיזה was approximatelyבְּעֵרֶך the rateציון
110
417000
6000
למאה אלף איש לשנה,
שהיה בערך שיעור הרציחות
07:28
of homicideרצח in the Middleאֶמצַע Agesגילאים. And the figureדמות plummetsצונחת down
111
423000
5000
בימי הביניים. והגרף צולל
07:33
to lessפָּחוּת than one homicideרצח perלְכָל 100,000 people perלְכָל yearשָׁנָה
112
428000
4000
עד פחות מרצח אחד ל-100,000 איש לשנה
07:38
in sevenשֶׁבַע or eightשמונה Europeanאֵירוֹפִּי countriesמדינות. Then, there is a slightקָלוּשׁ uptickuptick
113
433000
4000
ב-7 או 8 ארצות אירופיות.
אחר יש עלייה קלה
07:42
in the 1960s. The people who said that rockסלע 'n''n' rollגָלִיל would leadעוֹפֶרֶת
114
437000
4000
בשנות ה-60.
אלה שאמרו שהרוק'נ'רול יוביל
07:46
to the declineיְרִידָה of moralמוסר השכל valuesערכים actuallyלמעשה had a grainתְבוּאָה of truthאֶמֶת to that.
115
441000
3000
לירידה בערכי המוסר,
היה קורטוב של אמת בדבריהם.
07:50
But there was a declineיְרִידָה from at leastהכי פחות two ordersהזמנות of magnitudeגוֹדֶל
116
445000
3000
אך היתה ירידה לפחות
בשני סדרי-גודל ברציחות
07:54
in homicideרצח from the Middleאֶמצַע Agesגילאים to the presentמתנה,
117
449000
2000
מימי הביניים ועד היום,
07:57
and the elbowמַרְפֵּק occurredהתרחש in the earlyמוקדם sixteenthשש עשרה centuryמֵאָה.
118
452000
3000
והתפנית אירעה בתחילת המאה ה-16.
08:02
Let's clickנְקִישָׁה down now to the decadeעָשׂוֹר scaleסוּלָם.
119
457000
2000
הבה נרד לסקאלת העשרות.
08:04
Accordingלפי to non-governmentalלא ממשלתי organizationsארגונים
120
459000
2000
לפי ארגונים לא-ממשלתיים
08:07
that keep suchכגון statisticsסטָטִיסטִיקָה, sinceמאז 1945, in Europeאֵירוֹפָּה and the Americasאמריקה,
121
462000
4000
המנהלים סטטיסטיקות כאלה,
מאז 1945 באירופה ובאמריקות
08:11
there has been a steepתָלוּל declineיְרִידָה in interstateבין מדינות warsמלחמות,
122
466000
3000
יש ירידה חדה במלחמות פנימיות,
08:15
in deadlyקטלני ethnicאתני riotsמהומות or pogromsפוגרומים, and in militaryצבאי coupsהפיכות,
123
470000
4000
במהומות אתניות ופוגרומים עם אבדות
ובהפיכות צבאיות,
08:19
even in Southדָרוֹם Americaאמריקה. Worldwideעוֹלָמִי, there's been a steepתָלוּל declineיְרִידָה
124
474000
4000
אפילו בדרום אפריקה.
בכל העולם יש ירידה תלולה
08:23
in deathsמוות in interstateבין מדינות warsמלחמות. The yellowצהוב barsבארים here showלְהַצִיג the numberמספר
125
478000
5000
במיתות במלחמות פנימיות.
הקווים הצהובים כאן מראים
08:29
of deathsמוות perלְכָל warמִלחָמָה perלְכָל yearשָׁנָה from 1950 to the presentמתנה.
126
484000
4000
את מספרי המיתות למלחמה
מ-1950 ועד היום.
08:34
And, as you can see, the deathמוות rateציון goesהולך down from 65,000 deathsמוות
127
489000
4000
וכפי שאתם רואים,
שיעור המיתות יורד מ-65,000 מיתות
08:38
perלְכָל conflictסְתִירָה perלְכָל yearשָׁנָה in the 1950s to lessפָּחוּת than 2,000 deathsמוות
128
493000
4000
לסכסוך לשנה ב-1950,
לכדי פחות מ-2,000 מיתות
08:42
perלְכָל conflictסְתִירָה perלְכָל yearשָׁנָה in this decadeעָשׂוֹר, as horrificמַחרִיד as it is.
129
497000
4000
לסכסוך לשנה בעשור הנוכחי,
נורא ככל שהוא.
08:46
Even in the yearשָׁנָה scaleסוּלָם, one can see a declineיְרִידָה of violenceאַלִימוּת.
130
501000
3000
גם ברמת השנה נראית ירידה באלימות.
08:50
Sinceמאז the endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה, there have been fewerפחות civilאֶזרָחִי warsמלחמות,
131
505000
3000
מאז תום המלחמה הקרה
יש פחות מלחמות אזרחים,
08:53
fewerפחות genocidesרצח עם -- indeedאכן, a 90 percentאָחוּז reductionצִמצוּם sinceמאז post-Worldאחרי העולם Warמִלחָמָה IIII highsגבוה --
132
508000
6000
והשמדות-עם-- למעשה, ירידה
של 90% מאז השיאים של אחרי מלח"ע השניה
08:59
and even a reversalהִתְהַפְּכוּת of the 1960s uptickuptick in homicideרצח and violentאַלִים crimeפֶּשַׁע.
133
514000
6000
ואף היפוך של העלייה של שנות ה-60
מבחינת רציחות ופשעים אלימים.
09:05
This is from the FBIFBI Uniformמדים Crimeפֶּשַׁע Statisticsסטָטִיסטִיקָה. You can see
134
520000
4000
זה מגיע מסטטיסטיקות הפשיעה של ה-אף.בי.איי.
09:09
that there is a fairlyלְמַדַי lowנָמוּך rateציון of violenceאַלִימוּת in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
אתם רואים רמת אלימות נמוכה למדי
בשנות ה-50 וה-60,
09:13
then it soaredנסק upwardלמעלה for severalכַּמָה decadesעשרות שנים, and beganהחל
136
528000
4000
אחר זה עולה במשך מספר עשורים
ומתחיל בירידה תלולה
09:17
a precipitousתָלוּל declineיְרִידָה, startingהחל in the 1990s, so that it wentהלך back
137
532000
4000
החל משנות ה-90, כך שזה חזר
09:21
to the levelרָמָה that was last enjoyedנהנה in 1960.
138
536000
4000
כמעט לרמה שנהנינו ממנה ב-1960.
09:25
Presidentנָשִׂיא Clintonקלינטון, if you're here, thank you.
139
540000
2000
הנשיא קלינטון, אם אתה נוכח כאן,
תודה לך.
09:27
(Laughterצחוק)
140
542000
2000
[צחוק]
09:29
So the questionשְׁאֵלָה is, why are so manyרב people so wrongלא בסדר
141
544000
3000
אז השאלה היא:
מדוע כה הרבה אנשים כה טועים
09:32
about something so importantחָשׁוּב? I think there are a numberמספר of reasonsסיבות.
142
547000
4000
לגבי דבר כה חשוב?
לדעתי יש מספר סיבות.
09:36
One of them is we have better reportingדיווח. The Associatedמשויך Pressללחוץ
143
551000
3000
האחת, תקשורת טובה יותר.
סוכנות "אסוסייאטד פרס"
09:39
is a better chroniclerכרוניקה of warsמלחמות over the surfaceמשטח of the Earthכדור הארץ
144
554000
4000
מתעדת מלחמות שמתרחשות עלי-אדמות
טוב יותר
09:43
than sixteenth-centuryהמאה השש - עשרה monksנזירים were.
145
558000
4000
מאשר הנזירים של המאה ה-16.
ישנה אשליה קוגניטיבית:
09:47
There's a cognitiveקוגניטיבית illusionאַשְׁלָיָה. We cognitiveקוגניטיבית psychologistsפסיכולוגים know that the easierקל יותר it is
146
562000
5000
אנו, הפסיכולוגים הקוגניטיביים,
יודעים שככל שקל יותר
09:52
to recallלִזכּוֹר specificספֵּצִיפִי instancesמקרים of something,
147
567000
3000
להיזכר בדוגמאות ספציפיות של משהו,
09:55
the higherגבוה יותר the probabilityהִסתַבְּרוּת that you assignלְהַקְצוֹת to it.
148
570000
3000
גדלה הסבירות שאנו מייחסים לו.
09:58
Things that we readלקרוא about in the paperעיתון with goryמְכוּסֶה בָּדָם footageמִדָה
149
573000
3000
מה שאנו קוראים בעיתון לצד צילומים מבחילים
10:02
burnלשרוף into memoryזיכרון more than reportsדיווחים of a lot more people dyingגְסִיסָה
150
577000
4000
נצרב בזכרון יותר מדיווחים
על הרבה יותר אנשים
10:06
in theirשֶׁלָהֶם bedsמיטות of oldישן ageגיל. There are dynamicsדִינָמִיקָה in the opinionדעה
151
581000
5000
שמתים במיטותיהם מזקנה.
יש דינמיקה בבורסות הדעות והתמיכה:
10:12
and advocacyפְּרַקְלִיטוּת marketsשווקים: no one ever attractedנִמשָׁך observersמשקיפים, advocatesתומכים
152
587000
5000
איש מעולם לא הצליח למשוך
צופים, תומכים ותורמים
10:17
and donorsתורמים by sayingפִּתגָם
153
592000
1000
בכך שאמר:
10:19
things just seemנראה to be gettingמקבל better and better.
154
594000
2000
נראה שהמצב רק הולך ומשתפר.
10:21
(Laughterצחוק)
155
596000
1000
[צחוק]
10:22
There's guiltאַשׁמָה about our treatmentיַחַס of nativeיָלִיד peoplesעמים
156
597000
2000
קיים רגש-אשמה בנוגע ליחסנו לעמים ילידיים
10:25
in modernמוֹדֶרנִי intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי life, and an unwillingnessאִי רָצוֹן to acknowledgeלְהוֹדוֹת
157
600000
3000
בחיים האינטלקטואליים המודרניים,
ואי-מוכנות להודות
10:28
there could be anything good about Westernהמערבי cultureתַרְבּוּת.
158
603000
2000
שיכול להיות משהו טוב בתרבות המערבית.
10:31
And of courseקוּרס, our changeשינוי in standardsתקנים can outpaceלַעֲבוֹר the changeשינוי
159
606000
4000
וכמובן, שינוי הסטנדרטים שלנו יכול להקדים
10:36
in behaviorהִתְנַהֲגוּת. One of the reasonsסיבות violenceאַלִימוּת wentהלך down
160
611000
2000
את השינוי בהתנהגות.
אחת הסיבות לירידה באלימות
10:39
is that people got sickחוֹלֶה of the carnageטֶבַח and crueltyאַכְזָרִיוּת in theirשֶׁלָהֶם time.
161
614000
3000
היא שלאנשים נמאס
מהטבח והאכזריות של תקופתם.
10:42
That's a processתהליך that seemsנראה to be continuingהמשך,
162
617000
3000
נראה שתהליך זה נמשך,
10:45
but if it outstripsחונק behaviorהִתְנַהֲגוּת by the standardsתקנים of the day,
163
620000
4000
אך אם הוא מקדים את ההתנהגות
לפי הסטנדרטים של היום,
10:49
things always look more barbaricבַּרבָּרִי than they would have been
164
624000
3000
הדברים תמיד נראים יותר ברבריים
מכפי שהיו נראים
10:52
by historicהִיסטוֹרִי standardsתקנים. So todayהיום, we get exercisedמימוש -- and rightlyבצדק so --
165
627000
4000
בסטנדרטים היסטוריים.
אז היום אנו מתרגשים, ובצדק,
10:56
if a handfulקוֹמֶץ of murderersרוצחים get executedיצא לפועל by lethalקָטלָנִי injectionזריקה
166
631000
6000
כשקומץ רוצחים מוצאים להורג
בזריקת רעל בטקסס,
11:02
in Texasטקסס after a 15-year-שָׁנָה appealעִרעוּר processתהליך. We don't considerלשקול
167
637000
4000
אחרי ערעור שנמשך 15 שנה.
איננו לוקחים בחשבון
11:07
that a coupleזוּג of hundredמֵאָה yearsשנים agoלִפנֵי, they mayמאי have been burnedנשרף
168
642000
3000
שלפני מאתיים שנה
היו שורפים אותם על המוקד
11:10
at the stakeלְהַמֵר for criticizingמבקר the kingמלך after a trialמִשׁפָּט
169
645000
3000
בגלל שמתחו ביקורת על המלך,
אחרי 10 דקות משפט
11:13
that lastedנמשך 10 minutesדקות, and indeedאכן, that that would have been repeatedחוזר על עצמו
170
648000
3000
ושזה למעשה קרה כל הזמן.
11:16
over and over again. Todayהיום, we look at capitalעיר בירה punishmentעֲנִישָׁה
171
651000
4000
אנו רואים בעונש המוות
11:21
as evidenceעֵדוּת of how lowנָמוּך our behaviorהִתְנַהֲגוּת can sinkכִּיוֹר,
172
656000
3000
עדות לכמה נמוך יכולה התנהגותנו לרדת,
11:24
ratherבמקום than how highגָבוֹהַ our standardsתקנים have risenעלה.
173
659000
2000
ולא כמה גבוה עלו הסטנדרטים שלנו.
11:28
Well, why has violenceאַלִימוּת declinedירד? No one really knowsיודע,
174
663000
3000
ובכן, מדוע באמת פחתה האלימות?
איש לא יודע לבטח,
11:31
but I have readלקרוא fourארבעה explanationsהסברים, all of whichאיזה, I think,
175
666000
4000
אך קראתי ארבעה הסברים,
שבכולם לדעתי
11:36
have some grainתְבוּאָה of plausibilityסבירות. The first is, maybe
176
671000
3000
יש שמץ סבירות. הראשון:
11:39
Thomasתומאס Hobbesהובס got it right. He was the one who said
177
674000
3000
אולי תומס הובס הבין זאת.
הוא זה שאמר
11:42
that life in a stateמדינה of natureטֶבַע was "solitaryבּוֹדֵד, poorעני, nastyמַגְעִיל, brutishבַּהֲמִי
178
677000
5000
שהחיים בטבע היו
"בודדים, עלובים, נאלחים, גסים
11:47
and shortקצר." Not because, he arguedטען,
179
682000
4000
וקצרים." ולטענתו, לא בגלל
11:51
humansבני אנוש have some primordialרֵאשִׁיתִי thirstצָמָא for bloodדָם
180
686000
3000
שבבני האדם חבוי איזה צמא קדמוני לדם,
11:54
or aggressiveתוֹקפָּנִי instinctיֵצֶר or territorialטֵרִיטוֹרִיָאלִי imperativeהֶכְרֵחִי,
181
689000
3000
או אינסטינקט תוקפני או ציווי טריטוריאלי,
11:58
but because of the logicהִגָיוֹן of anarchyאֲנַרכִיָה. In a stateמדינה of anarchyאֲנַרכִיָה,
182
693000
3000
אלא עקב הלוגיקה של האנרכיה.
במצב של אנרכיה
12:01
there's a constantקָבוּעַ temptationפיתוי to invadeלִפְלוֹשׁ your neighborsשכנים preemptivelyמראש,
183
696000
4000
קיים פיתוי מתמיד
לפלוש אל שכניך כאמצעי-מנע,
12:05
before they invadeלִפְלוֹשׁ you. More recentlyלאחרונה, Thomasתומאס Schellingצווח
184
700000
3000
בטרם יפלשו הם אליך.
מאוחר יותר, תומס שלינג
12:08
givesנותן the analogyאֲנָלוֹגִיָה of a homeownerhomeowner who hearsשומע a rustlingרִשׁרוּשׁ
185
703000
2000
הציג את הדוגמה של בעל-הבית
ששומע רשרוש במרתף.
12:11
in the basementמרתף. Beingלהיות a good Americanאֲמֶרִיקָאִי, he has a pistolאֶקְדָח
186
706000
2000
כאמריקאי טוב, הוא מחזיק אקדח
12:13
in the nightstandשידה, pullsמושך out his gunאֶקְדָח, and walksהולך down the stairsמדרגות.
187
708000
3000
בשידה שלצד המיטה.
הוא שולף אותו ויורד במדרגות.
12:17
And what does he see but a burglarפּוֹרֵץ with a gunאֶקְדָח in his handיד.
188
712000
2000
והוא כמובן מגלה פורץ ובידו אקדח.
12:20
Now, eachכל אחד one of them is thinkingחושב,
189
715000
1000
כל אחד מהם חושב,
12:21
"I don't really want to killלַהֲרוֹג that guy, but he's about to killלַהֲרוֹג me.
190
716000
4000
אינני באמת רוצה להרוג אותו,
אבל הוא עומד להרוג אותי.
12:25
Maybe I had better shootלירות him, before he shootsיורה me,
191
720000
4000
אולי כדאי לי לירות בו לפני שיירה בי,
12:29
especiallyבמיוחד sinceמאז, even if he doesn't want to killלַהֲרוֹג me,
192
724000
2000
במיוחד כי אפילו
אם הוא לא רוצה להרוג אותי,
12:31
he's probablyכנראה worryingמדאיגה right now that I mightאולי killלַהֲרוֹג him
193
726000
3000
הוא בטח מפחד שאהרוג אותו
12:34
before he killsהורג me." And so on.
194
729000
2000
לפני שיהרוג אותי." וכן הלאה.
12:37
Hunter-gathererצייד-מלקט peoplesעמים explicitlyבִּמְפוּרָשׁ go throughדרך this trainרכבת of thought,
195
732000
4000
במיוחד עמי ציידים-מלקטים
חווים שרשרת מחשבות זו,
12:42
and will oftenלעתים קרובות raidלִפְשׁוֹט theirשֶׁלָהֶם neighborsשכנים out of fearפַּחַד of beingלהיות raidedפשטו first.
196
737000
3000
ולרוב יפשטו על שכניהם
מחשש שאלה יפשטו עליהם ראשונים.
12:47
Now, one way of dealingעסק with this problemבְּעָיָה is by deterrenceהַרתָעָה.
197
742000
3000
אז דרך אחת להתמודד עם בעיה זו
היא ע"י הרתעה:
12:50
You don't strikeלְהַכּוֹת first, but you have a publiclyבְּפוּמבֵּי announcedהודיעה policyמְדִינִיוּת
198
745000
5000
אינך תוקף ראשון,
אך יש לך מדיניות מוצהרת וידועה
12:55
that you will retaliateלִנְקוֹם savagelyבפראות if you are invadedפלשו.
199
750000
3000
לפיה תגיב בפראות אם תותקף.
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
הפגם היחיד במדיניות זו הוא הסיכון
13:00
liableעָלוּל to havingשיש its bluffבְּלוֹף calledשקוראים לו, and thereforeלכן can only work
201
755000
4000
שבחשיפת הבלוף,
ולכן היא תפעל רק אם
13:05
if it's credibleמְהֵימָן. To make it credibleמְהֵימָן, you mustצריך avengeלִנְקוֹם all insultsעלבונות
202
760000
4000
היא אמינה.
לשם כך עליך לנקום כל עלבון
13:10
and settleלִשְׁקוֹעַ all scoresציונים, whichאיזה leadsמוביל to the cyclesמחזורים of bloodyאָרוּר vendettaנְקָמַת דָם.
203
765000
4000
וליישב כל חשבון,
מה שיוצר מעגל של נקמות-דם.
13:14
Life becomesהופך an episodeפרק of "The Sopranosסופרן." Hobbes'Hobbes ' solutionפִּתָרוֹן,
204
769000
5000
החיים הופכים לפרק מה"סופרנוס".
הפתרון של הובס,
13:19
the "Leviathanלִויָתָן," was that if authorityרָשׁוּת for the legitimateלֵגִיטִימִי use
205
774000
4000
ה"לוויתן", הוא שהסמכות לשימוש לגיטימי
13:23
of violenceאַלִימוּת was vestedמוּשׁקָע in a singleיחיד democraticדֵמוֹקרָטִי agencyסוֹכְנוּת -- a leviathanלִויָתָן --
206
778000
5000
באלימות מוקנית
לרשות דמוקרטית יחידה-- "לוויתן"--
13:29
then suchכגון a stateמדינה can reduceלְהַפחִית the temptationפיתוי of attackלִתְקוֹף,
207
784000
3000
ומצב כזה עשוי להקטין את הפיתוי לתקוף,
13:32
because any kindסוג of aggressionתוֹקפָּנוּת will be punishedנענשו,
208
787000
3000
מפני שכל סוג של תוקפנות ייענש
13:35
leavingעֲזִיבָה its profitability- רווחיות as zeroאֶפֶס. That would removeלְהַסִיר the temptationפיתוי
209
790000
5000
ויהיה באפס כדאיות.
זה עשוי לבטל את הפיתוי
13:40
to invadeלִפְלוֹשׁ preemptivelyמראש, out of fearפַּחַד of them attackingלתקוף you first.
210
795000
4000
לפלוש כאמצעי-מנע מחשש שתותקף קודם
13:44
It removesמסיר the need for a hairשיער triggerהדק for retaliationנְקָמָה
211
799000
4000
ואת ההכרח להחזיק אצבע על ההדק
לצורך נקמה,
13:48
to make your deterrentמַרתִיעַ threatאִיוּם credibleמְהֵימָן. And thereforeלכן, it would leadעוֹפֶרֶת
212
803000
3000
ואת שימור אמינות איום ההרתעה שלך.
ולכן זה עשוי להוביל
13:51
to a stateמדינה of peaceשָׁלוֹם. Eisnerאייזנר -- the man who plottedזממו the homicideרצח ratesתעריפים
213
806000
6000
למצב של שלום.
אייזנר, ששרטט את גרף הרציחות
13:57
that you failedנִכשָׁל to see in the earlierמוקדם יותר slideשקופית --
214
812000
2000
שלא הצלחתם לראות בשקופית הקודמת--
14:00
arguedטען that the timingתִזמוּן of the declineיְרִידָה of homicideרצח in Europeאֵירוֹפָּה
215
815000
3000
טען שהירידה בשיעור הרציחות באירופה
14:04
coincidedמקביל with the riseלעלות of centralizedמְרוּכָּז statesמדינות.
216
819000
4000
חלה בד-בבד עם הגידול במדינות
בעלות הממשל המרכזי.
14:08
So that's a bitbit of a supportתמיכה for the leviathanלִויָתָן theoryתֵאוֹרִיָה.
217
823000
3000
יש בכך משום תמיכה בתיאוריית ה"לוויתן".
14:11
Alsoגַם supportingתומך it is the factעוּבדָה that we todayהיום see eruptionsהתפרצויות of violenceאַלִימוּת
218
826000
4000
תומכת בכך גם העובדה
שאנו רואים כיום התפרצויות של אלימות
14:15
in zonesאזורי of anarchyאֲנַרכִיָה, in failedנִכשָׁל statesמדינות, collapsedהתמוטט empiresאימפריות,
219
830000
4000
באזורי אנרכיה:
במדינות שכשלו, באימפריות שקרסו,
14:19
frontierגְבוּל regionsאזורים, mafiasmafias, streetרְחוֹב gangsכנופיות and so on.
220
834000
4000
באזורי גבול, בארגוני מאפיה,
בחבורות רחוב וכדומה.
14:25
The secondשְׁנִיָה explanationהֶסבֵּר is that in manyרב timesפִּי and placesמקומות,
221
840000
3000
ההסבר השני הוא שבהרבה תקופות ומקומות
14:28
there is a widespreadנָפוֹץ sentimentרֶגֶשׁ that life is cheapזוֹל.
222
843000
3000
רווחה התחושה שהחיים הם זולים.
14:32
In earlierמוקדם יותר timesפִּי, when sufferingסֵבֶל and earlyמוקדם deathמוות were commonמשותף
223
847000
4000
בעבר, כשהסבל והמוות בטרם-עת היו נפוצים,
14:36
in one'sיחידות ownשֶׁלוֹ life, one has fewerפחות compunctionsצירופים about inflictingגורם them
224
851000
4000
היו פחות נקיפות מצפון לגבי גרימתם לזולת.
14:40
on othersאחרים. And as technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה and economicכַּלְכָּלִי efficiencyיְעִילוּת make life
225
855000
4000
וככל שהטכנולוגיה והיעילות הכלכלית
עשו את החיים
14:44
longerארוך יותר and more pleasantנעים, one putsמעמיד a higherגבוה יותר valueערך on life in generalכללי.
226
859000
4000
לארוכים ונעימים יותר,
ערכם הכללי עולה.
14:48
This was an argumentטַעֲנָה from the politicalפּוֹלִיטִי scientistמַדְעָן Jamesג'יימס Payneפיין.
227
863000
3000
זה היה טיעון
של המדען הפוליטי ג'יימס פיין.
14:52
A thirdשְׁלִישִׁי explanationהֶסבֵּר invokesמעורר the conceptמוּשָׂג of a nonzero-sumללא סכום gameמִשְׂחָק,
228
867000
4000
הסבר שלישי פונה אל המושג
"משחק סכום לא-אפס",
14:56
and was workedעבד out in the bookסֵפֶר "NonzeroNonzero" by the journalistעִתוֹנָאִי
229
871000
4000
והוא נוסח בספר "אין-אפס"
מאת העיתונאי רוברט רייט
15:00
Robertרוברט Wrightרייט. Wrightרייט pointsנקודות out that in certainמסוים circumstancesנסיבות,
230
875000
3000
רייט מצביע על כך שבנסיבות מסוימות,
15:04
cooperationשיתוף פעולה or non-violenceללא אלימות can benefitתועלת bothשניהם partiesמסיבות
231
879000
3000
שיתוף-פעולה והעדר-אלימות
עשויים לתרום לשני הצדדים המשתתפים,
15:07
in an interactionאינטראקציה, suchכגון as gainsרווח in tradeסַחַר when two partiesמסיבות tradeסַחַר
232
882000
6000
כמו ברווחי-מסחר, כששני הצדדים
15:13
theirשֶׁלָהֶם surplusesעודפים and bothשניהם come out aheadקָדִימָה, or when two partiesמסיבות
233
888000
4000
סוחרים בעודפיהם ושניהם מרוויחים,
או כששני הצדדים
15:17
layלְהַנִיחַ down theirשֶׁלָהֶם armsנשק and splitלְפַצֵל the so-calledמה שנקרא peaceשָׁלוֹם dividendדיבידנד
234
892000
3000
מניחים את נשקם ומתחלקים ברווחי השלום
15:20
that resultsתוצאות in them not havingשיש to fightמַאֲבָק the wholeכֹּל time.
235
895000
3000
כתוצאה מכך
שהם לא צריכים להילחם כל הזמן.
15:24
Wrightרייט arguesטוען that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה has increasedמוּגדָל the numberמספר
236
899000
2000
רייט טוען שהטכנולוגיה הגדילה את מספרם של
15:26
of positive-sumסכום חיובי gamesמשחקים that humansבני אנוש tendנוטה to be embroiledסָבוּך in,
237
901000
4000
משחקי סכום-חיובי
בהם אנשים נוטים לקחת חלק
15:31
by allowingמְאַפשֶׁר the tradeסַחַר of goodsסְחוֹרוֹת, servicesשירותים and ideasרעיונות
238
906000
3000
בכך שהיא מאפשרת לסחור במוצרים,
שירותים ורעיונות
15:34
over longerארוך יותר distancesמרחקים and amongבין largerיותר גדול groupsקבוצות of people.
239
909000
3000
על פני מרחקים גדולים
ובין קבוצות גדולות של בני אדם.
15:38
The resultתוֹצָאָה is that other people becomeהפכו more valuableבעל ערך aliveבחיים than deadמֵת,
240
913000
3000
התוצאה היא שערכו של הזולת רב יותר
כשהוא חי מאשר כשהוא מת,
15:41
and violenceאַלִימוּת declinesירידות for selfishאָנוֹכִי reasonsסיבות. As Wrightרייט put it,
241
916000
5000
והאלימות פוחתת מסיבות אנוכיות.
כפי שרייט מנסח זאת,
15:47
"Amongבין the manyרב reasonsסיבות that I think that we should not bombפְּצָצָה
242
922000
2000
"אחת הסיבות הרבות מדוע לדעתי
אל לנו להפציץ את היפנים,
15:49
the Japaneseיַפָּנִית is that they builtבנוי my mini-vanמיני וואן."
243
924000
3000
היא שהם בנו את המכונית המשפחתית שלי."
15:52
(Laughterצחוק)
244
927000
2000
[צחוק]
15:54
The fourthרביעי explanationהֶסבֵּר is capturedשנתפסו in the titleכותרת of a bookסֵפֶר
245
929000
4000
ההסבר הרביעי תומצת בכותרת של ספר
15:58
calledשקוראים לו "The Expandingמתרחבת Circleמעגל," by the philosopherפִילוֹסוֹף Peterפיטר Singerזמר,
246
933000
3000
ששמו "המעגל המתרחב",
מאת הפילוסוף פיטר סינגר,
16:02
who arguesטוען that evolutionאבולוציה bequeathedהוריש humansבני אנוש with a senseלָחוּשׁ
247
937000
3000
הטוען שהאבולוציה הנחילה לבני האדם
תחושה של אמפתיה:
16:05
of empathyאֶמפַּתִיָה, an abilityיְכוֹלֶת to treatטיפול other peoples'עמים interestsאינטרסים
248
940000
5000
יכולת להתייחס לאינטרסים של אחרים
16:10
as comparableניתן להשוות to one'sיחידות ownשֶׁלוֹ. Unfortunatelyלצערי, by defaultבְּרִירַת מֶחדָל
249
945000
4000
כברי-השוואה לאלה שלך.
למרבה הצער כברירת מחדל אנו
16:14
we applyלהגיש מועמדות it only to a very narrowלְצַמְצֵם circleמעגל of friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
250
949000
4000
מיישמים זאת רק למעגל צר מאד
של חברים ומשפחה.
16:18
People outsideבחוץ that circleמעגל are treatedטופל as sub-humanתַת אֶנוֹשִׁי,
251
953000
3000
האנשים שמחוץ למעגל זה
זוכים ליחס של תת-אנושיים,
16:21
and can be exploitedמְנוּצָל with impunityפְּטוֹר מִעוֹנֶשׁ. But, over historyהִיסטוֹרִיָה,
252
956000
4000
וניתן לנצלם מבלי להיענש על כך.
אך במשך ההיסטוריה,
16:25
the circleמעגל has expandedמוּרחָב. One can see, in historicalהִיסטוֹרִי recordתקליט,
253
960000
4000
המעגל התרחב.
ניתן לראות ברשומות ההיסטוריות
16:29
it expandingהרחבת from the villageכְּפָר, to the clanשֶׁבֶט, to the tribeשֶׁבֶט,
254
964000
3000
שהוא מתרחב מהכפר, לחמולה, לשבט,
16:33
to the nationאוּמָה, to other racesמירוצים, to bothשניהם sexesמין,
255
968000
3000
למדינה, אל גזעים אחרים, לשני המינים,
16:36
and, in Singer'sשל זינגר ownשֶׁלוֹ argumentsארגומנטים, something that we should extendלְהַאֲרִיך
256
971000
2000
ובדבריו של סינגר עצמו,
זהו דבר שעלינו להרחיב ולהחיל
16:38
to other sentientרגיש speciesמִין. The questionשְׁאֵלָה is,
257
973000
5000
על גזעים מרגישים נוספים. השאלה היא,
16:43
if this has happenedקרה, what has poweredמְמוּנָע that expansionהַרחָבָה?
258
978000
3000
אם כך קרה, מה הניע התרחבות זו?
16:46
And there are a numberמספר of possibilitiesאפשרויות, suchכגון as increasingגָדֵל circlesמעגלים
259
981000
3000
יש מספר אפשרויות. מעגלים גדלים
16:49
of reciprocityהֲדָדִיוּת in the senseלָחוּשׁ that Robertרוברט Wrightרייט arguesטוען for.
260
984000
4000
של הדדיות, במובן בו צידד רוברט רייט.
16:54
The logicהִגָיוֹן of the goldenזָהוּב ruleכְּלָל -- the more you think about and interactאינטראקציה
261
989000
4000
הלוגיקה של כלל הזהב:
ככל שאתה חושב על אחרים
16:58
with other people, the more you realizeלִהַבִין that it is untenableבלתי נסבל
262
993000
4000
ובא עימם במגע,
אתה מבין כמה תלושה היא
17:02
to privilegeזְכוּת your interestsאינטרסים over theirsשֶׁלָהֶם,
263
997000
4000
העדפת האינטרסים שלך על אלה שלהם,
17:06
at leastהכי פחות not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
לפחות אם ברצונך שהם יקשיבו לך.
אינך יכול לומר,
17:09
that my interestsאינטרסים are specialמיוחד comparedבהשוואה to yoursשלך,
265
1004000
3000
"האינטרסים שלי מיוחדים יותר משלך",
17:12
anymoreיותר than you can say that the particularמיוחד spotלְזַהוֹת
266
1007000
2000
ממש כפי שאינך יכול לומר:
"המקום עליו אני עומד
17:15
that I'm standingעוֹמֵד on is a uniqueייחודי partחֵלֶק of the universeעוֹלָם
267
1010000
2000
הוא חלק ייחודי של היקום
17:18
because I happenלִקְרוֹת to be standingעוֹמֵד on it that very minuteדַקָה.
268
1013000
2000
רק מכיוון שבמקרה אני עומד עליו כרגע."
17:21
It mayמאי alsoגַם be poweredמְמוּנָע by cosmopolitanismקוסמופוליטיות, by historiesהיסטוריה,
269
1016000
4000
זה עשוי להיות מונע ע"י קוסמופוליטיות:
ע"י היסטוריות
17:25
and journalismעיתונאות, and memoirsזיכרונות, and realisticמְצִיאוּתִי fictionספרות בדיונית, and travelלִנְסוֹעַ,
270
1020000
4000
ועיתונות וזכרונות וסיפורת מציאותית ונסיעות
17:29
and literacyאוריינות, whichאיזה allowsמאפשרים you to projectפּרוֹיֶקט yourselfעַצמְךָ into the livesחיים
271
1024000
4000
והשכלה, המאפשרים לך
להשליך עצמך לתוך חיי אחרים,
17:33
of other people that formerlyלשעבר you mayמאי have treatedטופל as sub-humanתַת אֶנוֹשִׁי,
272
1028000
4000
שייתכן שבעבר התייחסת אליהם
כאל תת-אנושיים,
17:37
and alsoגַם to realizeלִהַבִין the accidentalמִקרִי contingencyמגירה of your ownשֶׁלוֹ stationתַחֲנָה
273
1032000
4000
וגם להבין את ארעיות מיקומך-שלך בחיים;
17:41
in life, the senseלָחוּשׁ that "there but for fortuneהון עתק go I."
274
1036000
3000
תחושה של
"שם הייתי, אלמלא הגורל."
17:46
Whateverמה שתגיד its causesגורם ל, the declineיְרִידָה of violenceאַלִימוּת, I think,
275
1041000
3000
תהיינה הסיבות אשר תהיינה,
לירידה באלימות יש
17:49
has profoundעָמוֹק implicationsהשלכות. It should forceכּוֹחַ us to askלִשְׁאוֹל not just, why
276
1044000
4000
השלכות מעמיקות.
היא צריכה לאלץ אותנו לשאול לא רק
17:53
is there warמִלחָמָה? But alsoגַם, why is there peaceשָׁלוֹם? Not just,
277
1048000
4000
מדוע יש מלחמה,
אלא גם מדוע יש שלום?
17:58
what are we doing wrongלא בסדר? But alsoגַם, what have we been doing right?
278
1053000
3000
לא רק "איפה טעינו?",
אלא גם "מה עשינו נכון?"
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
מפני שאכן עשינו משהו נכון,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
ואין ספק שמוטב לגלות מהו.
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
תודה רבה לכם.
18:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת).
282
1062000
11000
[מחיאות כפיים]
18:18
Chrisכריס Andersonאנדרסון: I lovedאהוב that talk. I think a lot of people here in the roomחֶדֶר would say
283
1073000
4000
כריס אנדרסון: אהבתי את ההרצאה.
לדעתי רבים כאן
18:22
that that expansionהַרחָבָה of -- that you were talkingשִׂיחָה about,
284
1077000
3000
היו אומרים שההרחבה של--
מה שדיברת עליו,
18:25
that Peterפיטר Singerזמר talksשיחות about, is alsoגַם drivenמוּנָע by, just by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
285
1080000
3000
מה שפיטר סינגר דיבר עליו,
מונע גם ע"י הטכנולוגיה
18:28
by greaterגדול יותר visibilityרְאוּת of the other, and the senseלָחוּשׁ that the worldעוֹלָם
286
1083000
4000
ע"י ראייה טובה יותר של הזולת
והתחושה שהעולם
18:32
is thereforeלכן gettingמקבל smallerקטן יותר. I mean, is that alsoגַם a grainתְבוּאָה of truthאֶמֶת?
287
1087000
3000
נעשה לפיכך קטן יותר.
האם יש בכך שמץ אמת?
18:36
Stevenסטיבן Pinkerפינקר: Very much. It would fitלְהַתְאִים bothשניהם in Wright'sשל רייט theoryתֵאוֹרִיָה,
288
1091000
3000
ס"פ: הרבה מאד.
זה מתאים גם לתיאוריה של רייט,
18:40
that it allowsמאפשרים us to enjoyלהנות the benefitsיתרונות of cooperationשיתוף פעולה
289
1095000
3000
שזה מאפשר לנו ליהנות
מיתרונות שיתוף הפעולה
18:44
over largerיותר גדול and largerיותר גדול circlesמעגלים. But alsoגַם, I think it helpsעוזר us
290
1099000
3000
במעגלים הולכים וגדלים.
אבל לדעתי זה גם עוזר לנו
18:49
imagineלדמיין what it's like to be someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר. I think when you readלקרוא
291
1104000
3000
לדמיין מה משמע להיות מישהו אחר.
לדעתי, כשקוראים
18:52
these horrificמַחרִיד torturesעינויים that were commonמשותף in the Middleאֶמצַע Agesגילאים, you think,
292
1107000
3000
על העינויים המחרידים של ימי הביניים, חושבים,
18:55
how could they possiblyיִתָכֵן have doneבוצע it,
293
1110000
2000
"איך הם יכלו בכלל לעשות זאת?
18:57
how could they have not have empathizedאמפתיה with the personאדם
294
1112000
2000
איך הם יכלו
שלא לחוש הזדהות עם האיש
19:00
that they're disembowelingדימבולינג? But clearlyבְּבִירוּר,
295
1115000
2000
שאת מעיו שפכו?" אבל ברור,
19:03
as farרָחוֹק as they're concernedמודאג, this is just an alienחייזר beingלהיות
296
1118000
3000
שמבחינתם הוא היה סתם חייזר,
19:06
that does not have feelingsרגשות akinדומה to theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ. Anything, I think,
297
1121000
3000
שאין לו רגשות כמותם.
כל דבר, לדעתי,
19:09
that makesעושה it easierקל יותר to imagineלדמיין tradingמִסְחָר placesמקומות
298
1124000
2000
שמקל לדמיין
כיצד זה להיות בנעלי הזולת,
19:12
with someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר meansאומר that it increasesמגביר your moralמוסר השכל considerationהִתחַשְׁבוּת
299
1127000
3000
משמעו התגברות ההתחשבות המוסרית שלך
19:15
to that other personאדם.
300
1130000
1000
באותו אדם.
19:16
CACA: Well, Steveסטיב, I would love everyכֹּל newsחֲדָשׁוֹת mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת ownerבעלים to hearלִשְׁמוֹעַ that talk
301
1131000
4000
כ"א: הלוואי שכל אילי התקשורת ישמעו הרצאה זו
19:20
at some pointנְקוּדָה in the nextהַבָּא yearשָׁנָה. I think it's really importantחָשׁוּב. Thank you so much.
302
1135000
2000
מתי שהוא בשנה הבאה.
לדעתי זה באמת חשוב. תודה רבה.
19:22
SPSP: My pleasureהנאה.
303
1137000
1000
ס"פ: לעונג לי.
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Yifat Adler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com