ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com
We the Future

Henrietta Fore: How we can help young people build a better future

Henrietta Fore.: Hogyan segíthetünk a fiataloknak a jobb jövő építésében?

Filmed:
1,771,486 views

A fiatalok hatalmas generációja örökölni fogja a világot, és mindenkinek kötelessége, hogy megfelelő esélyt biztosítson számukra jövőjükhöz - mondta az UNICEF ügyvezető igazgatója, Henrietta Fore. Ebben az előretekintő beszélgetésben feltárja a előttük álló kríziseket, és egy ambiciózus, új globális kezdeményezést ismertet, a Generation Unlimited-t, amelynek célja annak biztosítása, hogy minden fiatal 2030-ig iskolába járjon, képzésben részesüljön vagy foglalkoztatott legyen.
- Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayMa, there are 1.8 billionmilliárd, ezermillió youngfiatal people
0
1560
4696
Manapság, a világon, 1,8 milliárd
00:18
betweenközött the ageskorosztály
of 10 and 24 in the worldvilág.
1
6280
3640
10 és 24 év közötti fiatal van.
00:22
It is the largestlegnagyobb cohortkohorsz in humanemberi historytörténelem.
2
10920
3736
A legnagyobb sereg
az emberiség történelmében.
00:26
MeetingTalálkozó theirazok needsigények
will be a bignagy challengekihívás.
3
14680
2936
Nagy kihívás lesz
kielégíteni a szükségleteiket
00:29
But it's alsois a bignagy opportunitylehetőség.
4
17640
3136
De ugyanakkor, egy nagy lehetőség is lesz.
00:32
They holdtart our sharedmegosztott futurejövő
in theirazok handskezek.
5
20800
4536
A közös jövőnk a kezükben van.
00:37
EveryMinden day, we readolvas about youngfiatal people
lendinghitelezés theirazok ideasötletek and passionsszenvedélyek
6
25360
5816
Naponta olvasunk fiatalokról,
akik ötleteiket, szenvedélyeiket nyújtják,
00:43
to fightingharcoló for changeváltozás,
7
31200
2016
hogy harcoljanak a változásokért:
00:45
socialtársadalmi changeváltozás, politicalpolitikai changeváltozás,
changeváltozás in theirazok communitiesközösségek.
8
33240
5256
társadalmi, politikai változásért,
a közösségeikben való változásért.
00:50
ImagineKépzeld el what they'llfognak createteremt:
breakthroughsáttörések, inventionstalálmányok.
9
38520
4120
Képzeljék el, miket fognak létrehozni:
áttöréseket, találmányokat.
00:55
Maybe newúj medicinesgyógyszerek,
newúj modesmódok of transportationszállítás,
10
43480
4216
Lehet, hogy új gyógyszereket,
új szállítási módokat,
00:59
newúj waysmódokon to communicatekommunikálni,
11
47720
2016
új kommunikációs módokat,
01:01
sustainablefenntartható economiesgazdaságok
and maybe even a worldvilág at peacebéke.
12
49760
5536
fenntartható gazdaságot
és talán, egy békésebb világot.
01:07
But this opportunitylehetőség, this youthifjúság dividendosztalék,
13
55320
2896
De ez a lehetőség,
ez az ifjúsági osztalék,
01:10
is not a givenadott.
14
58240
1440
nem adott.
01:13
One pointpont eightnyolc billionmilliárd, ezermillió
youngfiatal womennők and youngfiatal menférfiak
15
61200
3896
1,8 milliárd fiatal, nő és férfi,
01:17
are standingálló at the doorajtó of adulthoodfelnőttkorban.
16
65120
2520
a felnőttkor küszöbén áll.
01:20
Are they readykész?
17
68520
1736
Vajon készen állnak?
01:22
Right now, too fewkevés of them are.
18
70280
2360
Jelenleg, túl kevesen közülük.
01:25
My favoritekedvenc partrész of my jobmunka at UNICEFUNICEF
19
73520
2616
Az UNICEF-nél való munkámban
a kedvenc részem
az esély a fiatalokkal való beszélgetésre,
találkozásra és a fiatalok meghallgatására,
01:28
is a chancevéletlen to talk to, meettalálkozik with
and hearhall from youngfiatal people
20
76160
4536
01:32
all around the worldvilág.
21
80720
1936
szerte a világon.
01:34
And they tell me
about theirazok hopesremények and dreamsálmok.
22
82680
2896
Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.
01:37
And they have amazingelképesztő hopesremények and dreamsálmok
23
85600
3056
És csodálatos vágyaik és álmaik vannak
01:40
for what they'llfognak accomplishmegvalósítani, végrahajt
in theirazok liveséletét.
24
88680
2400
az életükben megvalósítandó dolgokról.
01:43
But what they're alsois tellingsokatmondó me
is that they have fearsfélelmek.
25
91960
3640
De azt is elmondják,
hogy félelmeik is vannak.
01:48
They feel that they're facingnéző
a seriessorozat of urgentsürgős crisesválságok.
26
96400
4936
Úgy érzik, hogy egy sor súlyos
válság előtt állnak.
01:53
A crisisválság of demographicsdemográfiai,
27
101360
2576
Demográfiai válság,
01:55
a crisisválság of educationoktatás,
28
103960
2376
oktatási válság,
01:58
a crisisválság of employmentfoglalkoztatás,
29
106360
2256
foglalkoztatási válság,
02:00
a crisisválság of violenceerőszak
30
108640
2056
erőszakon alapuló válság,
02:02
and a crisisválság for girlslányok.
31
110720
2240
és a lányokat fenyegető válság.
02:07
If you look at these crisesválságok,
you realizemegvalósítani that they're urgentsürgős
32
115240
4376
Ha ezeket a válságokat nézzük,
rájövünk, hogy sürgősen
02:11
and they need to be addressedcímzett now.
33
119640
2416
foglalkozni kell velük.
02:14
Because they tell us that they're worriedaggódó.
34
122080
2480
Mert elmondják, hogy aggódnak.
02:17
They're worriedaggódó that they mightesetleg not get
the educationoktatás that they need.
35
125560
4696
Attól tartanak, hogy esetleg
nem kapják meg a szükséges oktatást.
02:22
And you know what?
36
130280
1216
És tudod mit?
02:23
They're right.
37
131520
1576
Igazuk van.
02:25
Two hundredszáz millionmillió adolescentsserdülők
are out of schooliskola worldwidevilágszerte,
38
133120
3816
Világszerte,
200 millió serdülő nem jár iskolába,
02:28
about the populationnépesség of BrazilBrazília.
39
136960
2656
körülbelül annyi, mint Brazília népessége.
02:31
And those that are in schooliskola
40
139640
1976
És azok, akik iskolába járnak,
02:33
feel that they maylehet not be gettingszerzés
the right skillsszakértelem.
41
141640
3416
úgy érzik, hogy nem kapják meg
a megfelelő képességeket.
02:37
GloballyGlobálisan, sixhat in 10
childrengyermekek and youngfiatal people
42
145080
4296
Globális szinten, 10 gyerekből 6
02:41
do not meettalálkozik the minimumminimális proficiencynyelvtudás levelszint
for readingolvasás and mathematicsmatematika.
43
149400
5240
nem teljesíti a minimális jártassági
szintet az olvasás és matematika terén.
02:47
No countryország can be successfulsikeres
44
155360
2496
Egyik ország sem lehet sikeres,
02:49
if nearlyközel halffél of its populationnépesség
of youngfiatal people
45
157880
3416
ha a fiatal lakosság csaknem fele
02:53
are unableképtelen to readolvas or writeír.
46
161320
2520
nem képes olvasni vagy írni.
02:56
And what about the luckyszerencsés fewkevés
who are in secondarymásodlagos schooliskola?
47
164680
4176
És mi a helyzet azzal a pár szerencséssel,
akik középiskolába járnak?
03:00
ManySok of them are droppingcsepegtető out
because they're worriedaggódó
48
168880
3176
Közülük sokan kimaradnak,
mert attól tartanak,
03:04
that they're not gettingszerzés skillsszakértelem
that they can use to make a livelihoodmegélhetési.
49
172080
4176
hogy nem kapnak olyan készségeket,
amelyek megélhetésükhöz használhatók.
03:08
And sometimesnéha, theirazok parentsszülők
can no longerhosszabb affordengedheti meg magának, the feesdíjak.
50
176280
3936
És, néha, a szüleik már nem
engedhetik meg maguknak a költségeket.
03:12
It's a tragedytragédia.
51
180240
1200
Ez egy tragédia.
03:14
And youngfiatal people are alsois tellingsokatmondó me
that they're worriedaggódó about employmentfoglalkoztatás,
52
182480
4856
A fiatalok azt is elmondják,
hogy aggódnak a foglalkoztatás miatt,
03:19
that they won'tszokás be ableképes to find a jobmunka.
53
187360
2080
hogy nem fognak munkát találni.
03:22
And again, they're right.
54
190120
1640
És ismét igazuk van.
03:24
EveryMinden monthhónap, 10 millionmillió
youngfiatal people reachelér workingdolgozó agekor.
55
192480
4400
Havonta 10 millió fiatal
eléri a munkaképes kort.
03:29
It's a staggeringmegdöbbentő numberszám.
56
197760
2136
Megdöbbentő szám.
03:31
Some will go on for furthertovábbi educationoktatás,
but manysok will enterbelép the workforcemunkaerő.
57
199920
5216
Néhányan tovább folytatják tanulmányaikat,
de sokan belépnek a munkaerő állományba.
03:37
And our worldvilág is not creatinglétrehozása
10 millionmillió newúj jobsmunkahelyek eachminden egyes monthhónap.
58
205160
4320
És a világunk nem teremt havonta
10 millió új munkahelyet.
03:42
The competitionverseny is fiercevad
for the jobsmunkahelyek that are availableelérhető.
59
210400
3720
Heves a verseny
a rendelkezésre álló állásokért.
03:47
So, imagineKépzeld el beinglény a youngfiatal personszemély todayMa,
60
215000
2896
Tehát képzeljék el, hogy milyen
manapság fiatalnak lenni:
03:49
needingigénylő a jobmunka, seekingkeres a livelihoodmegélhetési,
61
217920
3216
szükség van munkára, megélhetésre,
03:53
readykész to buildépít a futurejövő,
62
221160
2056
kész a jövő építésére,
03:55
and opportunitieslehetőségek are hardkemény to find.
63
223240
2760
de a lehetőségeket nehéz megtalálni.
04:00
YoungFiatal people are alsois tellingsokatmondó me
64
228120
1976
Ugyanakkor, a fiatalok elmondják,
04:02
that they're worriedaggódó that they're not
gettingszerzés the skillsszakértelem that they need.
65
230120
3736
hogy attól tartanak, hogy nem
kapják meg a szükséges készségeket.
04:05
And again, they're right.
66
233880
1800
És ismét igazuk van.
04:09
We are findinglelet ourselvesminket
at a time in the worldvilág
67
237840
4376
Olyan korban élünk,
04:14
when the worldvilág
is changingváltozó so fastgyors for work.
68
242240
2976
amikor a világ gyorsan változik
a munkáért.
04:17
We're in the fourthnegyedik industrialipari revolutionforradalom.
69
245240
3376
A negyedik ipari forradalomban vagyunk.
04:20
YoungFiatal people do not want to be
on the farmsgazdaságok and in ruralvidéki communitiesközösségek.
70
248640
4176
A fiatalok nem akarnak a gazdaságokban
és vidéki közösségekben lenni.
04:24
They want to go to the citiesvárosok.
71
252840
2016
A városokba akarnak menni.
04:26
They want to learntanul futurejövő skillsszakértelem
for futurejövő work.
72
254880
3976
Meg akarják tanulni a jövőbeli készségeket
a jövőbeli munkához.
04:30
They want to learntanul digitaldigitális technologytechnológia
and greenzöld technologiestechnológiák.
73
258880
4256
Meg akarják tanulni a digitális
technológiát és a zöld technológiát
04:35
They want to have a chancevéletlen
to learntanul modernmodern agriculturemezőgazdaság.
74
263160
3616
Szeretnének esélyt kapni
a modern mezőgazdaság megismerésére.
04:38
They want to learntanul businessüzleti
and entrepreneurshipvállalkozói szellem,
75
266800
2736
Üzletet és vállalkozói szellemet
akarnak tanulni,
04:41
so that they can createteremt
a businessüzleti of theirazok ownsaját.
76
269560
3056
hogy saját vállalkozást hozzanak létre.
04:44
They want to be nursesápolók and radiologistsradiológus
and pharmacistsgyógyszerészek and doctorsorvosok.
77
272640
5536
Ápolók, radiológusok, gyógyszerészek
és orvosok akarnak lenni.
04:50
And they want to have all of the skillsszakértelem
that they'llfognak need for the futurejövő.
78
278200
3880
És azt akarják, hogy rendelkezzenek minden
olyan készséggel, amelyre a jövőben szükségük lesz.
04:54
They alsois want to learntanul the tradeskereskedés,
like constructionépítés and electriciansvillanyszerelő.
79
282960
5496
Szakmákat akarnak tanulni, mint például
építőipari munkás vagy villanyszerelő.
05:00
These are all the professionsszakmák
that a countryország needsigények,
80
288480
2976
Ezek mind olyan szakmák,
melyekre az országnak szüksége van,
05:03
as well as the professionsszakmák
that have not been inventedfeltalált yetmég.
81
291480
3280
valamint, az olyan szakmák,
melyeket még nem találtak fel
05:08
And youngfiatal people are alsois tellingsokatmondó me
that they're worriedaggódó about violenceerőszak.
82
296080
4680
A fiatalok azt is mondják,
hogy aggódnak az erőszak miatt.
05:13
At home, onlineonline, in schooliskola,
in theirazok communitiesközösségek.
83
301720
4936
Otthon, online,
az iskolában, a közösségükben.
05:18
And again, they're right.
84
306680
2080
És ismét igazuk van.
05:21
A youngfiatal personszemély can have
hundredsszáz of friendsbarátok on socialtársadalmi mediamédia,
85
309560
4296
Egy fiatalnak több száz barátja lehet
a közösségi médiában,
05:25
but when they need
to find a friendlybarátságos facearc,
86
313880
2976
de amikor barátságos arcot kell találniuk
05:28
someonevalaki who can be there
as theirazok friendbarát, to talk to,
87
316880
3056
valakit, aki barátként lehet ott,
hogy beszélgessen,
05:31
they do not find one.
88
319960
2216
egyet sem találnak.
05:34
They facearc bullyingmegfélemlítés, harassmentzaklatás and more.
89
322200
4016
Erőszakkal, zaklatással, és
egyébbel találkoznak.
05:38
And hundredsszáz of millionsTöbb millió
are facingnéző exploitationkizsákmányolás
90
326240
4016
És százmilliók
vannak kitéve kihasználásnak,
05:42
and abusevisszaélés, and violenceerőszak.
91
330280
2040
visszaélésnek és erőszaknak.
05:45
EveryMinden sevenhét minutespercek,
an adolescentkamasz boyfiú or girllány
92
333360
4016
Hét percenként
egy serdülő fiút vagy lányt,
05:49
somewherevalahol in the worldvilág
is killedelesett by an acttörvény of violenceerőszak.
93
337400
3720
valahol a világon, erőszakos
cselekményekkel ölnek meg.
05:55
And girlslányok are tellingsokatmondó me
94
343400
1376
És a lányok elmondják nekem,
05:56
that they're especiallykülönösen worriedaggódó
about theirazok futureshatáridős.
95
344800
3296
hogy különösen aggódnak a jövőjük miatt.
06:00
And sadlySajnos, they're right, too.
96
348120
2656
És sajnos nekik is igazuk is van.
06:02
GirlsLányok facearc prejudiceelőítélet and discriminationhátrányos megkülönböztetés.
97
350800
3056
A lányok előítélettel és
diszkriminációval szembesülnek.
Gyermekkorban kötött
házasságokkal szembesülnek,
06:05
They facearc earlykorai childhoodgyermekkor marriageházasság
98
353880
2016
06:07
and they facearc life-threateningéletveszélyes
earlykorai pregnancyterhesség.
99
355920
3400
és életveszélyes korai
várandóssággal szembesülnek.
06:12
ImagineKépzeld el a populationnépesség of the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
100
360760
2816
Képzeljék el
az Egyesült Államok lakosságát.
06:15
Now doublekettős it.
101
363600
1456
Most duplázzák meg.
06:17
That's the numberszám of womennők who
were marriedházas before theirazok 18thth birthdayszületésnap.
102
365080
4776
Ez az a nők száma, akik a
18-adik születésnapjuk előtt házasodtak.
06:21
SixHat hundredszáz and fiftyötven millionmillió.
103
369880
2736
Hatszázötvenmillió.
06:24
And manysok were mothersanyák
while they were still childrengyermekek themselvesmaguk.
104
372640
4360
És sokan anyák voltak,
miközben még maguk is gyerekek voltak.
06:30
One out of everyminden threehárom womennők
will facearc physicalfizikai abusevisszaélés
105
378000
4536
Három nő közül egy, élete során, fizikai
06:34
or sexualszexuális abusevisszaélés in her lifetimeélettartam.
106
382560
2520
vagy szexuális zaklatással néz szembe.
06:37
So, no wondercsoda girlslányok are worriedaggódó
about theirazok futureshatáridős.
107
385920
3400
Tehát nem csoda, hogy
a lányok aggódnak a jövőjük miatt.
06:42
These urgentsürgős crisesválságok maylehet not be a realityvalóság
in your life or in your neighborhoodszomszédság.
108
390400
5536
Lehet, hogy ezen válságok nincsenek jelen
az életükben vagy a szomszédságukban.
06:47
And perhapstalán you've had opportunitieslehetőségek
for a good educationoktatás
109
395960
2936
És talán lehetősége van jó képzésre,
06:50
and for marketablepiacképes skillsszakértelem,
and for gettingszerzés a jobmunka.
110
398920
3616
piacképes készségekre, munkalehetőségre.
06:54
And maybe you've never facedszembe violenceerőszak,
or prejudiceelőítélet, or discriminationhátrányos megkülönböztetés.
111
402560
5096
És talán soha nem szembesült erőszakkal,
előítéletekkel vagy diszkriminációval
06:59
But there are tenstíz of millionsTöbb millió
of youngfiatal people who are not so luckyszerencsés.
112
407680
4336
De több tízmillió fiatal
nem ilyen szerencsés.
07:04
And they are soundinghangzó the alarmriasztás
for theirazok futureshatáridős.
113
412040
4456
És hallják a riasztást a
jövőjükkel kapcsolatban.
07:08
And that is why UNICEFUNICEF
and our manysok publicnyilvános and privatemagán partnerspartnerek
114
416520
4056
Ezért indít el az UNICEF,
valamint számos köz- és magánpartnerünk
07:12
are launchingindítás a newúj globalglobális initiativekezdeményezés.
115
420600
2976
egy új globális kezdeményezést.
07:15
YoungFiatal people themselvesmaguk have namednevezett it.
116
423600
3016
Maguk a fiatalok nevezték el.
07:18
And it's calledhívott GenerationGenerációs UnlimitedKorlátlan
117
426640
2936
És Korlátlan Generációnak
(Generation Unlimited)
07:21
or Gen-UGen-U or GenGen you.
118
429600
3720
vagy Gen-U-nak vagy Gen you-nak hívják.
07:26
So, what they're sayingmondás is,
it's our time, it's our turnfordulat,
119
434720
4736
Szóval azt mondják,
hogy a mi időnk, a mi körünk,
07:31
it's our futurejövő.
120
439480
1440
a mi jövőnk.
07:33
Our goalcél is very straightforwardegyértelmű.
121
441760
2936
Célunk nagyon egyértelmű.
07:36
We want everyminden youngfiatal personszemély
in schooliskola, learningtanulás, trainingkiképzés,
122
444720
4856
Azt akarjuk, hogy minden fiatal
járjon iskolába, tanuljon, képezze magát.
07:41
or age-appropriatekorának megfelelő employmentfoglalkoztatás
by the yearév 2030.
123
449600
3720
2030-ra életkornak
megfelelő foglalkoztatást akarunk.
07:46
This goalcél is urgentsürgős,
it's necessaryszükséges, it's ambitiousambiciózus.
124
454880
4376
Ez a cél sürgős, szükséges, törekvő.
07:51
But we think it's alsois achievableelérhető.
125
459280
2280
De úgy gondoljuk, hogy el is érhető.
07:54
So we're callinghívás out
for cutting-edgeélvonalbeli solutionsmegoldások
126
462480
2736
Tehát legkorszerűbb
megoldásokat kínálunk fel
07:57
and newúj ideasötletek.
127
465240
1856
és új ötleteket.
07:59
IdeasÖtletek that will give youngfiatal people
a fightingharcoló chancevéletlen for theirazok futureshatáridős.
128
467120
4936
Ötletek, amelyek esélyt adnak
harcolni a fiataloknak jövőjükért.
08:04
We don't know all the answersválaszokat,
129
472080
1736
Nem tudjuk az összes választ,
08:05
so we're reachingelérve out to businessesvállalkozások
and governmentskormányok, and nonprofitsnonprofit szervezetek,
130
473840
4376
ezért kérjük a vállalkozások
és a kormányok, a nonprofit szervezetek,
08:10
and academiaAcademia, and communitiesközösségek,
and innovatorsinnovátorok for help.
131
478240
4616
tudományos körök, közösségek
és innovátorok segítségét.
08:14
Gen-UGen-U is to be an opennyisd ki platformemelvény,
132
482880
2816
A Gen-U egy nyitott
platformnak kell lennie,
08:17
where people can come
and shareOssza meg theirazok ideasötletek and solutionsmegoldások
133
485720
5056
ahol az emberek eljöhetnek és
megoszthatják ötleteiket és megoldásaikat
08:22
about what worksművek, what does not work,
134
490800
3136
arról, hogy mi működik, mi nem működik,
08:25
and importantlyfontosabb, what mightesetleg work.
135
493960
3200
és ami még fontos, ami működhet.
08:30
So if we can take these ideasötletek
and addhozzáad a little bitbit of seedmag moneypénz,
136
498040
5016
Tehát, ha megkapjuk ezeket az ötleteket,
hozzáadhatunk egy kis kezdő tőkét,
08:35
and addhozzáad some good partnerspartnerek,
137
503080
1976
hozzáadhatunk néhány jó partnert,
08:37
and addhozzáad good politicalpolitikai will,
138
505080
2256
és hozzáadhatunk jó politikai akaratot,
08:39
we think they can scaleskála up to reachelér
thousandsTöbb ezer and millionsTöbb millió of people
139
507360
4216
úgy gondoljuk, hogy ez növelhető,
és több ezer emberhez elérhet
08:43
around the worldvilág.
140
511600
1199
szerte a világon.
08:45
And with this projectprogram,
we're alsois going to do something newúj.
141
513720
3496
És ezzel a projekttel
valami újat fogunk csinálni.
08:49
We're going to co-designközös tervezés
and co-createegyüttműködés megteremtése with youngfiatal people.
142
517240
3616
A fiatalokkal együtt
tervezünk és valósítunk.
08:52
So with Gen-UGen-U, they're going to be
in the driver'svezető seatülés,
143
520880
2895
Tehát a Gen-U-val a vezetőülésben lesznek,
08:55
steeringkormányzó us all alongmentén the way.
144
523799
2001
és végigvezetnek minket az úton.
08:59
In ArgentinaArgentína, there's a programprogram
where we connectkapcsolódni studentsdiákok
145
527280
4136
Argentínában van egy olyan program,
amellyel egyetemistákat kapcsolunk össze
09:03
who are in ruralvidéki, remotetávoli,
hardkemény to reachelér mountainoushegyvidéki communitiesközösségek,
146
531440
5056
a vidéki, távoli, nehezen elérhető
hegyvidéki közösségekben lévőket
09:08
with something they'veők már seldomritkán seenlátott:
147
536520
2616
valaki olyannal, akit ritkán láttak:
09:11
a secondarymásodlagos schooliskola teachertanár.
148
539160
2496
középiskolai tanárral.
09:13
So these studentsdiákok come to a classroomtanterem,
they're joinedcsatlakozott by a communityközösség teachertanár
149
541680
5616
Tehát ezek a diákok egy osztályterembe jönnek,
a közösségi tanár csatlakozik hozzájuk,
09:19
and they're connectedcsatlakoztatva
to urbanvárosi schoolsiskolákban onlineonline.
150
547320
4216
és online kapcsolódnak
a városi iskolákhoz.
09:23
And there is the secondarymásodlagos schooliskola teachertanár,
151
551560
2816
És ott van egy középiskolai tanár,
09:26
who is teachingtanítás them
about digitaldigitális technologytechnológia
152
554400
3376
aki a digitális technológiáról és
09:29
and a good secondarymásodlagos schooliskola educationoktatás,
153
557800
2856
a jó középiskolai oktatásról tanítja őket,
09:32
withoutnélkül them ever havingamelynek to leaveszabadság
theirazok ownsaját communitiesközösségek.
154
560680
3360
anélkül, hogy
el kellene hagyniuk a saját közösségüket.
09:37
And in SouthDél AfricaAfrika,
there's a programprogram calledhívott TechnoTechno GirlsLányok.
155
565000
4176
És Dél-Afrikában van egy
Techno Girls nevű program.
És ezek a hátrányos helyzetű
környékekből származó lányok,
09:41
And these are girlslányok
from disadvantagedhátrányos helyzetű neighborhoodsvárosrészek
156
569200
2696
09:43
who are studyingtanul the STEMSZÁR programprogram areaterület:
157
571920
3296
akik a STEM
programterületét tanulmányozzák:
09:47
sciencetudomány, technologytechnológia, engineeringmérnöki and mathmatematikai.
158
575240
3136
tudomány, technológia, mérnöki munka
és matematika.
09:50
And they have a chancevéletlen to jobmunka shadowárnyék.
159
578400
2976
És esélyük van hospitálásra is,
09:53
This is the way that they then
can see themselvesmaguk
160
581400
2576
így olyan munkákban
láthatják magukat,
09:56
in jobsmunkahelyek that are in engineeringmérnöki,
161
584000
2016
mint például a műszaki tudomány,
09:58
in sciencetudomány, and maybe
in the spacehely programprogram.
162
586040
3480
vagy, esetleg, az űrprogramokban
végzett munka.
10:02
In BangladeshBanglades,
163
590320
1336
Bangladesben
10:03
we have partnerspartnerek who are trainingkiképzés
tenstíz of thousandsTöbb ezer of youngfiatal people
164
591680
4016
olyan partnereink vannak,
akik több tízezer fiatalt képeznek
10:07
in the tradeskereskedés,
165
595720
1296
a szakmákban,
10:09
so that they can becomeválik
motorcyclemotorbicikli repairjavítás people,
166
597040
3216
hogy azok motorkerékpár-javító vagy
10:12
or mobileMobil phonetelefon serviceszolgáltatás people.
167
600280
2456
mobiltelefon szolgáltatói
dolgozókká váljanak.
10:14
But these are a chancevéletlen to see
theirazok ownsaját livelihoodsmegélhetés.
168
602760
3336
De ezek egy esélyt jelentenek
a saját megélhetésükre.
10:18
And maybe even to have
a businessüzleti of theirazok ownsaját.
169
606120
3200
És talán még saját vállalkozásukra is.
10:22
And in VietnamVietnam,
170
610400
1616
És Vietnámban,
10:24
there's a programprogram where
we are pairingpárosítás youngfiatal entrepreneursvállalkozók
171
612040
3816
van egy olyan program, ahol
összekapcsoljuk a fiatal vállalkozókat
10:27
with the needsigények in theirazok ownsaját
localhelyi communitiesközösségek.
172
615880
3016
a saját helyi közösségük igényeivel.
10:30
So with this programprogram, a groupcsoport gatheredösszegyűjtött
173
618920
2936
Tehát ezzel a programmal
egy csoport gyűlt össze,
10:33
and they decidedhatározott that they would
solvemegfejt the problemprobléma of transportationszállítás
174
621880
3896
és úgy döntöttek, hogy
megoldják a fogyatékossággal
10:37
for people with disabilitiesfogyatékkal élő
in theirazok communitiesközösségek.
175
625800
3296
élő személyek szállításának
problémáját a helyi közösségükben.
Tehát egy mentorral és
egy kis alapfinanszírozással
10:41
So with a mentortanácsadó
and a bitbit of seedmag fundingfinanszírozás,
176
629120
2296
10:43
they'veők már now developedfejlett a newúj appapp
to help the wholeegész communityközösség.
177
631440
3600
új alkalmazást fejlesztettek ki
az egész közösség számára.
10:48
And I've seenlátott how these programsprogramok
can make a differencekülönbség.
178
636280
4136
És láttam, hogy ezek a programok
hogyan hoznak változásokat.
10:52
When I was in LebanonLibanon,
I visitedlátogatott a programprogram calledhívott GirlsLányok Got IT,
179
640440
4496
Amikor Libanonban voltam,
meglátogattam a Girls Got IT
10:56
or GirlsLányok Got It.
180
644960
1800
vagy a Girls Got It nevű programot.
10:59
And in this programprogram,
girlslányok who have been studyingtanul
181
647520
3056
És ebben a programban a lányok
akik számítógépes ismereteket,
STEM programokat tanulmányozták,
11:02
computerszámítógép skillsszakértelem and the STEMSZÁR programprogram
182
650600
2816
11:05
have a chancevéletlen to work sideoldal by sideoldal
with youngfiatal professionalsszakemberek,
183
653440
4256
esélyt kaphatnak arra, hogy együtt
dolgozzanak a fiatal szakemberekkel,
11:09
so that they can learntanul firsthandelső kézből
184
657720
2856
hogy első kézből tanulják meg azt,
11:12
what it's like to be an architectépítészmérnök,
a designertervező or a scientisttudós.
185
660600
4656
milyen építésznek, tervezőnek
vagy tudósnak lenni.
11:17
And when you see these girlslányok,
smilesmosolyog on theirazok facesarcok,
186
665280
3216
És amikor látod ezeket a lányokat,
mosollyal az arcukon
11:20
the hotforró lightsLámpák in theirazok eyesszemek,
187
668520
2696
forró fénnyel a szemeikben,
11:23
they are so excitedizgatott,
they have hoperemény for the futurejövő.
188
671240
3576
nagyon izgatottak, reménykednek a jövőben.
11:26
They want to changeváltozás the worldvilág.
189
674840
2216
Meg akarják változtatni a világot.
11:29
And now, with this programprogram
and these mentorsmentorok,
190
677080
3296
És most, ezzel a programmal
és ezekkel a mentorokkal,
11:32
they'llfognak be ableképes to do it.
191
680400
1840
képesek lesznek rá.
11:35
But these ideasötletek and programsprogramok
are just a startRajt.
192
683400
3576
De ezek az ötletek és programok
csak a kezdet.
11:39
They'llThey'll only reachelér a fractiontöredék
of the youngfiatal people that we need to reachelér.
193
687000
3840
Csak azoknak a fiataloknak a töredékét
fogják elérni, amelyeket el kell érniük.
11:43
We want to take these ideasötletek
and find waysmódokon to scaleskála them up.
194
691640
4136
Szeretnénk átvenni ezeket az ötleteket
és megtalálni a módot a kibővítésre.
11:47
To reachelér more youngfiatal people
in more communitiesközösségek,
195
695800
2456
Hogy több fiatalhoz,
több közösséghez érjen el,
11:50
in more placeshelyek around the worldvilág.
196
698280
2696
a világ több pontján.
11:53
And we want to dreamálom bignagy.
197
701000
2320
Nagyot akarunk álmodni.
11:56
Could everyminden schooliskola,
everywheremindenhol in the worldvilág,
198
704080
3696
Lehetséges-e minden iskolát,
csatlakoztatni az internethez?
11:59
no matterügy how remotetávoli or mountainoushegyvidéki,
199
707800
2816
Függetlenül attól, hogy
mennyire távoli
12:02
or even if it's in a refugeemenekült camptábor,
200
710640
1976
vagy hegyekkel teli vidék,
12:04
could they be connectedcsatlakoztatva to the internetInternet?
201
712640
3456
vagy akár egy menekülttábor.
12:08
Could we have instantazonnali translationfordítás
for youngfiatal people,
202
716120
3856
Rendelkezhetünk-e azonnali fordítással
a fiatalok számára,
12:12
so that you could get a good educationoktatás
203
720000
2136
hogy a világ bármely pontjáról
12:14
in your ownsaját languagenyelv,
anywherebárhol in the worldvilág?
204
722160
2600
lelő tanulást kaphassanak a
saját nyelvükön?
12:17
And would it be possiblelehetséges
205
725640
1456
És lehetséges-e,
12:19
that we could connectkapcsolódni
the educationoktatás in your schooliskola
206
727120
3896
hogy összekapcsoljuk az iskolai oktatást
12:23
with skillsszakértelem that you're going to need
to get a jobmunka in your ownsaját communityközösség?
207
731040
4456
olyan készségekkel, amelyekre szükség lehet,
hogy munkát szerezzenek a saját közösségeikben?
12:27
So that you actuallytulajdonképpen can movemozog
from schooliskola to work.
208
735520
3200
Annak érdekében, hogy valóban
az iskolából a munkába lépjen át.
12:32
And more.
209
740360
1256
És így tovább.
12:33
Can eachminden egyes one of us help?
210
741640
1560
Mindegyikünk segíthet?
12:36
In our everydayminden nap liveséletét
and in our workplacesmunkahelyek,
211
744000
3336
A mindennapjainkban és a munkahelyünkön
12:39
are there waysmódokon that we could
supporttámogatás youngfiatal people?
212
747360
2440
vannak-e módok a fiatalok támogatására?
12:42
YoungFiatal people are askingkérve us
for apprenticeshipsszakmai képzést,
213
750560
3056
A fiatalok tanulószerződéses
gyakorlati képzést,
12:45
for jobmunka shadowingÁrnyék, for internshipsszakmai gyakorlatok.
214
753640
3056
hospitálást, szakmai gyakorlatot
kérnek tőlünk.
12:48
Could we do this?
215
756720
1200
Meg tudjuk ezt tenni?
12:50
YoungFiatal people are alsois askingkérve us
for work-studymunka-tanulmány programsprogramok,
216
758840
3976
A fiatalok munka-tanulmányi
programokat is kérnek tőlünk
12:54
placeshelyek where they can learntanul and earnkeresni.
217
762840
2976
olyan helyeken, ahol
tanulhatnak és kereshetnek.
12:57
Could we do this and could we
reachelér out to a communityközösség that's nearbyKözeli,
218
765840
4616
Meg tudjuk csinálni ezt,
és tudunk-e egy közeli közösséget,
13:02
that's lessKevésbé advantagedelőnyös, and help them?
219
770480
2600
amely kevésbé hátrányos helyzetű,
és segíthet nekik?
13:06
YoungFiatal people are alsois sayingmondás
that they want to help other youngfiatal people.
220
774440
3416
A fiatalok azt is mondják, hogy
segíteni akarnak más fiatalokon.
13:09
They want more spacehely and more voicehang,
221
777880
2976
Több helyet és több hangot akarnak,
13:12
so that they can gathergyűjt
to help eachminden egyes other.
222
780880
3016
hogy összegyűljenek,
hogy segítsenek egymásnak
13:15
In HIVHIV centersközpontok, in refugeemenekült campstáborok,
223
783920
4096
A HIV központokban, menekülttáborokban,
13:20
but alsois to stop onlineonline bullyingmegfélemlítés
and earlykorai childgyermek marriageházasság.
224
788040
4480
valamint az online zaklatás és a
korai gyermekházasság megállításához.
13:25
We need ideasötletek, we need
ideasötletek that are bignagy and smallkicsi,
225
793320
3656
Ötletekre van szükségünk,
nagy és kicsi ötletekre,
13:29
ideasötletek that are localhelyi and globalglobális.
226
797000
2520
helyi és globális ötletekre.
13:33
This, in the endvég, is our responsibilityfelelősség.
227
801240
3576
Végül is, ez a mi felelősségünk.
13:36
A massivetömeges generationgeneráció of youngfiatal people
are about to inheritöröklése our worldvilág.
228
804840
5896
A fiatalok hatalmas generációja
örökölni fogja világunkat.
13:42
It is our dutykötelesség to leaveszabadság a legacyörökség
of hoperemény and opportunitylehetőség
229
810760
5096
Kötelességünk, hogya remény és a
lehetőségek örökségét hagyjuk
13:47
for them but alsois with them.
230
815880
3416
értük de ugyanakkor velük.
13:51
YoungFiatal people are
25 percentszázalék of our populationnépesség.
231
819320
3376
A fiatalok a népességünk 25%-át teszik ki.
13:54
But they are 100 percentszázalék of our futurejövő.
232
822720
3936
De ők a jövőnk 100 százaléka.
13:58
And they're callinghívás out
for a fightingharcoló chancevéletlen
233
826680
3096
És harcolnak az esélyért,
14:01
to buildépít a better worldvilág.
234
829800
2576
hogy egy jobb világot építsenek.
14:04
So theirazok call should be our callinghívás.
235
832400
3216
Tehát az ők kihívásuk
a mi kihívásunk is.
14:07
The callinghívás of our time.
236
835640
2856
Korunk kihívása.
14:10
The time is now, the need is urgentsürgős.
237
838520
3336
Most van az idő, sürgős szükség van rá.
14:13
And 1.8 billionmilliárd, ezermillió youngfiatal people are waitingvárakozás.
238
841880
4440
És 1,8 milliárd fiatal várakozik
14:19
Thank you.
239
847440
1216
Köszönöm.
14:20
(ApplauseTaps)
240
848680
4000
(Taps)
Translated by Anita Orban
Reviewed by Iosif Szenasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com