ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com
We the Future

Henrietta Fore: How we can help young people build a better future

Henrietta Fore: Come possiamo aiutare i giovani a costruire un futuro migliore

Filmed:
1,771,486 views

Un imponente generazione di giovani sta per ereditare il mondo, ed è dovere di ognuno di noi di fornire loro una concreta opportunità per il loro futuro, dice la direttrice esecutiva dell'UNICEF Henrietta Fore. In questo discorso che guarda avanti, esplora le crisi affrontandole e dettagliando una ambiziosa iniziativa globale, Generazione Illimitata, che mira ad assicurare ad ogni giovane scuola, studio o impiego entro il 2030.
- Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayOggi, there are 1.8 billionmiliardo younggiovane people
0
1560
4696
Oggi, ci sono 1,8 miliardi di giovani
00:18
betweenfra the agesevo
of 10 and 24 in the worldmondo.
1
6280
3640
tra i 10 e 24 anni nel mondo.
00:22
It is the largestmaggiore cohortcoorte in humanumano historystoria.
2
10920
3736
Il più folto gruppo nella storia
dell'umanità.
00:26
MeetingSale riunioni theirloro needsesigenze
will be a biggrande challengesfida.
3
14680
2936
Soddisfare le loro necessità
sarà una grande sfida.
00:29
But it's alsoanche a biggrande opportunityopportunità.
4
17640
3136
Ma anche una grossa opportunità.
00:32
They holdtenere our shareddiviso futurefuturo
in theirloro handsmani.
5
20800
4536
Tengono il nostro futuro nelle loro mani.
00:37
EveryOgni day, we readleggere about younggiovane people
lendingprestito theirloro ideasidee and passionspassioni
6
25360
5816
Ogni giorno, leggiamo di giovani
che portano le idee e passioni
00:43
to fightingcombattente for changemodificare,
7
31200
2016
per cercare un cambiamento,
00:45
socialsociale changemodificare, politicalpolitico changemodificare,
changemodificare in theirloro communitiescomunità.
8
33240
5256
un cambiamento sociale, politico
un cambiamento nelle loro comunità.
00:50
ImagineImmaginate what they'llfaranno createcreare:
breakthroughsinnovazioni, inventionsinvenzioni.
9
38520
4120
Immaginante cosa creeranno:
scoperte fondamentali, invenzioni.
00:55
Maybe newnuovo medicinesfarmaci,
newnuovo modesmodalità of transportationmezzi di trasporto,
10
43480
4216
Forse nuove medicine,
nuovi mezzi di trasporto,
00:59
newnuovo waysmodi to communicatecomunicare,
11
47720
2016
nuovi modi di comunicare,
01:01
sustainablesostenibile economieseconomie
and maybe even a worldmondo at peacepace.
12
49760
5536
economie sostenibili
e forse pure un mondo di pace.
01:07
But this opportunityopportunità, this youthgioventù dividenddividendo,
13
55320
2896
Ma queste opportunità,
questo bonus giovanile
01:10
is not a givendato.
14
58240
1440
non è scontato.
01:13
One pointpunto eightotto billionmiliardo
younggiovane womendonne and younggiovane menuomini
15
61200
3896
1 milione e ottocentomila
di giovani donne e uomini
01:17
are standingin piedi at the doorporta of adulthoodetà adulta.
16
65120
2520
sono alla soglia della maturità.
01:20
Are they readypronto?
17
68520
1736
Sono pronti?
01:22
Right now, too fewpochi of them are.
18
70280
2360
Ora, troppo pochi lo sono.
01:25
My favoritefavorito partparte of my joblavoro at UNICEFUNICEF
19
73520
2616
La parte migliore del mio lavoro
all'UNICEF
01:28
is a chanceopportunità to talk to, meetincontrare with
and hearsentire from younggiovane people
20
76160
4536
è l'opportunità di incontrare, parlare
ed ascoltare i giovani
01:32
all around the worldmondo.
21
80720
1936
in giro per il mondo.
01:34
And they tell me
about theirloro hopessperanze and dreamssogni.
22
82680
2896
Mi raccontano i loro sogni
e speranze.
01:37
And they have amazingStupefacente hopessperanze and dreamssogni
23
85600
3056
Hanno sogni e speranze fantastici
01:40
for what they'llfaranno accomplishrealizzare
in theirloro livesvite.
24
88680
2400
per quello che realizzeranno
nelle loro vite.
01:43
But what they're alsoanche tellingraccontare me
is that they have fearspaure.
25
91960
3640
Ma mi raccontano anche delle
loro paure.
01:48
They feel that they're facingdi fronte
a seriesserie of urgenturgente crisescrisi.
26
96400
4936
Sentono che si stanno rapportando
con una serie di crisi urgenti.
01:53
A crisiscrisi of demographicsdemografici,
27
101360
2576
Crisi demografica,
01:55
a crisiscrisi of educationeducazione,
28
103960
2376
crisi di educazione,
01:58
a crisiscrisi of employmentoccupazione,
29
106360
2256
crisi lavorativa,
02:00
a crisiscrisi of violenceviolenza
30
108640
2056
cris di violenza
02:02
and a crisiscrisi for girlsragazze.
31
110720
2240
e crisi per le donne.
02:07
If you look at these crisescrisi,
you realizerendersi conto that they're urgenturgente
32
115240
4376
Se osservate queste crisi,
capite che sono urgenti
02:11
and they need to be addressedindirizzata now.
33
119640
2416
e necessitano di essere affrontate
adesso.
02:14
Because they tell us that they're worriedpreoccupato.
34
122080
2480
Perché ci dicono di essere preoccupati.
02:17
They're worriedpreoccupato that they mightpotrebbe not get
the educationeducazione that they need.
35
125560
4696
Sono preoccupati per non poter ottenere
l'educazione che necessitano.
02:22
And you know what?
36
130280
1216
E sapete cosa?
02:23
They're right.
37
131520
1576
Hanno ragione.
02:25
Two hundredcentinaio millionmilione adolescentsadolescenti
are out of schoolscuola worldwideIn tutto il mondo,
38
133120
3816
Duecento milioni di adolescenti
non vanno a scuola al mondo,
02:28
about the populationpopolazione of BrazilBrasile.
39
136960
2656
circa come la popolazione
Brasiliana.
02:31
And those that are in schoolscuola
40
139640
1976
E quelli che vanno a scuola
02:33
feel that they maypuò not be gettingottenere
the right skillsabilità.
41
141640
3416
sentono che potrebbero non ottenere
la giusta istruzione.
02:37
GloballyA livello globale, sixsei in 10
childrenbambini and younggiovane people
42
145080
4296
Globalmente, sei su dieci
bambini e adolescenti
02:41
do not meetincontrare the minimumminimo proficiencycompetenza levellivello
for readinglettura and mathematicsmatematica.
43
149400
5240
non ottengono il minimo livello di
capacita la lettura e matematica.
02:47
No countrynazione can be successfulriuscito
44
155360
2496
Nessuna nazione puo progredire
02:49
if nearlyquasi halfmetà of its populationpopolazione
of younggiovane people
45
157880
3416
se quasi la metà della popolazione
giovanile
02:53
are unableincapace to readleggere or writeScrivi.
46
161320
2520
non e' in grado di leggere e scrivere.
02:56
And what about the luckyfortunato fewpochi
who are in secondarysecondario schoolscuola?
47
164680
4176
Ed i pochi fortunati
che sono nella scuole medie?
03:00
ManyMolti of them are droppingfar cadere out
because they're worriedpreoccupato
48
168880
3176
Molti di loro lasciano
a causa della paura
03:04
that they're not gettingottenere skillsabilità
that they can use to make a livelihoodmezzi di sussistenza.
49
172080
4176
che non stanno l'istruzione che possono
usare per la maturità.
03:08
And sometimesa volte, theirloro parentsgenitori
can no longerpiù a lungo affordpermettersi the feestasse.
50
176280
3936
E talvolta, i genitori
non possono affrontare le spese.
03:12
It's a tragedytragedia.
51
180240
1200
E una tragedia.
03:14
And younggiovane people are alsoanche tellingraccontare me
that they're worriedpreoccupato about employmentoccupazione,
52
182480
4856
I giovani mi raccontano anche
che sono spaventati per il lavoro,
03:19
that they won'tnon lo farà be ablecapace to find a joblavoro.
53
187360
2080
non sono in grado di trovare un lavoro.
03:22
And again, they're right.
54
190120
1640
E hanno di nuovo ragione.
03:24
EveryOgni monthmese, 10 millionmilione
younggiovane people reachraggiungere workinglavoro ageetà.
55
192480
4400
Ogni mese, 10 milioni di giovani
raggiunge l'eta lavorativa.
03:29
It's a staggeringbarcollando numbernumero.
56
197760
2136
E un numero sconcertante.
03:31
Some will go on for furtherulteriore educationeducazione,
but manymolti will enteraccedere the workforceforza lavoro.
57
199920
5216
Alcuni proseguiranno con gli studi,
molti entreranno come dipendenti.
03:37
And our worldmondo is not creatingla creazione di
10 millionmilione newnuovo jobslavori eachogni monthmese.
58
205160
4320
Il nostro mondo non sta creando
10 milioni di posti di lavoro al mese.
03:42
The competitionconcorrenza is fierceferoce
for the jobslavori that are availablea disposizione.
59
210400
3720
La competizione è feroce per i
posti disponibili.
03:47
So, imagineimmaginare beingessere a younggiovane personpersona todayoggi,
60
215000
2896
Immaginate quindi di essere giovane oggi,
03:49
needingche necessitano di a joblavoro, seekingcerca a livelihoodmezzi di sussistenza,
61
217920
3216
necessitare di un lavoro,
cercare un mantenimento,
03:53
readypronto to buildcostruire a futurefuturo,
62
221160
2056
pronti per costruire un futuro,
03:55
and opportunitiesopportunità are harddifficile to find.
63
223240
2760
e le opportunità dure da trovare.
04:00
YoungGiovani people are alsoanche tellingraccontare me
64
228120
1976
I giovani mi raccontano inoltre
04:02
that they're worriedpreoccupato that they're not
gettingottenere the skillsabilità that they need.
65
230120
3736
che sono spaventati per non avere
le competenze necessarie.
04:05
And again, they're right.
66
233880
1800
Ed hanno sempre ragione.
04:09
We are findingscoperta ourselvesnoi stessi
at a time in the worldmondo
67
237840
4376
Stiamo trovando noi stessi
in un momento al mondo
04:14
when the worldmondo
is changingmutevole so fastveloce for work.
68
242240
2976
mentre il mondo del lavoro
cambia velocemente
04:17
We're in the fourthil quarto industrialindustriale revolutionrivoluzione.
69
245240
3376
Siamo nella quarta rivoluzione
industriale.
04:20
YoungGiovani people do not want to be
on the farmsaziende agricole and in ruralrurale communitiescomunità.
70
248640
4176
I giovani non vogliono stare nelle
fattorie e comunità rurali.
04:24
They want to go to the citiescittà.
71
252840
2016
Voglion andare in città.
04:26
They want to learnimparare futurefuturo skillsabilità
for futurefuturo work.
72
254880
3976
Vogliono imparare nozioni future
per un futuro lavoro.
04:30
They want to learnimparare digitaldigitale technologytecnologia
and greenverde technologiestecnologie.
73
258880
4256
Vogliono imparare tecnologie digitali
tecnologie verdi.
04:35
They want to have a chanceopportunità
to learnimparare modernmoderno agricultureagricoltura.
74
263160
3616
Vogliono avere occasioni per
imparare agricolture moderne.
04:38
They want to learnimparare businessattività commerciale
and entrepreneurshipimprenditorialità,
75
266800
2736
Vogliono imparare gli affari
ed l'imprenditoria,
04:41
so that they can createcreare
a businessattività commerciale of theirloro ownproprio.
76
269560
3056
da poter creare una loro
propria impresa.
04:44
They want to be nursesinfermieri and radiologistsradiologi
and pharmacistsfarmacisti and doctorsmedici.
77
272640
5536
Vogliono essere Infermieri e radiologi
farmacisti e medici.
04:50
And they want to have all of the skillsabilità
that they'llfaranno need for the futurefuturo.
78
278200
3880
E vogliono avere tutte le competenze che
gli serviranno per il futuro.
04:54
They alsoanche want to learnimparare the tradesmestieri,
like constructioncostruzione and electricianselettricisti.
79
282960
5496
Vogliono imparare mestieri,
come costruttori o elettricisti.
05:00
These are all the professionsprofessioni
that a countrynazione needsesigenze,
80
288480
2976
Queste sono le professioni di cui
le nazione hanno bisogno,
05:03
as well as the professionsprofessioni
that have not been inventedinventato yetancora.
81
291480
3280
cosi come le professioni non
ancora inventate.
05:08
And younggiovane people are alsoanche tellingraccontare me
that they're worriedpreoccupato about violenceviolenza.
82
296080
4680
I giovani mi raccontano inoltre di
aver paura della violenza.
05:13
At home, onlinein linea, in schoolscuola,
in theirloro communitiescomunità.
83
301720
4936
A casa, sul computer, a scuola,
nella comunità.
05:18
And again, they're right.
84
306680
2080
Hanno ancora ragione.
05:21
A younggiovane personpersona can have
hundredscentinaia of friendsamici on socialsociale mediamedia,
85
309560
4296
I giovani possono avere centinaia
di amici sui social media,
05:25
but when they need
to find a friendlyamichevole faceviso,
86
313880
2976
ma quando hanno bisogno di
trovare una faccia amica,
05:28
someonequalcuno who can be there
as theirloro friendamico, to talk to,
87
316880
3056
qualcuno che possa essere li
come amico, per parlare,
05:31
they do not find one.
88
319960
2216
non ne trovano uno.
05:34
They faceviso bullyingil bullismo, harassmentmolestie and more.
89
322200
4016
Trovano bullismo, molestie
ed altro.
05:38
And hundredscentinaia of millionsmilioni
are facingdi fronte exploitationsfruttamento
90
326240
4016
E centinaia di milioni stanno
sperimentando lo sfruttamento
05:42
and abuseabuso, and violenceviolenza.
91
330280
2040
l'abuso e la violenza.
05:45
EveryOgni sevenSette minutesminuti,
an adolescentadolescente boyragazzo or girlragazza
92
333360
4016
Ogni sette minuti,
un adolescente ragazzo o ragazza
05:49
somewhereda qualche parte in the worldmondo
is killeducciso by an actatto of violenceviolenza.
93
337400
3720
da qualche parte nel mondo è
ucciso per un atto violento.
05:55
And girlsragazze are tellingraccontare me
94
343400
1376
E le ragazze
mi raccontano
05:56
that they're especiallyparticolarmente worriedpreoccupato
about theirloro futuresFutures.
95
344800
3296
che sono particolarmente
spaventate per il futuro.
06:00
And sadlyPurtroppo, they're right, too.
96
348120
2656
Ed purtroppo pure loro
hanno ragione.
06:02
GirlsRagazze faceviso prejudiceSalve and discriminationdiscriminazione.
97
350800
3056
Le ragazze affrontano discriminazione
e pregiudizio.
06:05
They faceviso earlypresto childhoodinfanzia marriagematrimonio
98
353880
2016
Affrontano matrimoni in infanzia
06:07
and they faceviso life-threateningpericolosa per la vita
earlypresto pregnancygravidanza.
99
355920
3400
ed affrontano gravidanze precoci
pericolose per la vita.
06:12
ImagineImmaginate a populationpopolazione of the UnitedUniti d'America StatesStati.
100
360760
2816
Immaginate la popolazione degli
Stati Uniti
06:15
Now doubleraddoppiare it.
101
363600
1456
Duplicatela.
06:17
That's the numbernumero of womendonne who
were marriedsposato before theirloro 18thesimo birthdaycompleanno.
102
365080
4776
Questo è il numero di donne che si sono
sposate prima dei 18 anni.
06:21
SixSei hundredcentinaio and fiftycinquanta millionmilione.
103
369880
2736
Seicentocinquanta milioni.
06:24
And manymolti were mothersmadri
while they were still childrenbambini themselvesloro stessi.
104
372640
4360
Molte erano madri mentre
erano ancora bambine.
06:30
One out of everyogni threetre womendonne
will faceviso physicalfisico abuseabuso
105
378000
4536
Una donna ogni dovrà affrontare
abusi fisici
06:34
or sexualsessuale abuseabuso in her lifetimetutta la vita.
106
382560
2520
o sessuali durante la vita.
06:37
So, no wondermeravigliarsi girlsragazze are worriedpreoccupato
about theirloro futuresFutures.
107
385920
3400
Non c'è da meravigliarsi quindi se
sono impaurite dal futuro.
06:42
These urgenturgente crisescrisi maypuò not be a realityla realtà
in your life or in your neighborhoodQuartiere.
108
390400
5536
Queste crisi urgenti potrebbero non essere reali
nella vita vostra e dei vicini.
06:47
And perhapsForse you've had opportunitiesopportunità
for a good educationeducazione
109
395960
2936
Forse avete avuto opportunità per
una buona educazione
06:50
and for marketablenegoziabili skillsabilità,
and for gettingottenere a joblavoro.
110
398920
3616
per competente rimarchevoli
o per trovare un lavoro.
06:54
And maybe you've never facedaffrontato violenceviolenza,
or prejudiceSalve, or discriminationdiscriminazione.
111
402560
5096
E forse non avete mai avuto a che fare con violenza,
pregiudizio , discriminazione.
06:59
But there are tensdecine of millionsmilioni
of younggiovane people who are not so luckyfortunato.
112
407680
4336
Ma ci sono decine di milioni di giovani
che non sono così fortunati.
07:04
And they are soundingsondaggio the alarmallarme
for theirloro futuresFutures.
113
412040
4456
E stanno suonando l'allarme per il
loro futuro.
07:08
And that is why UNICEFUNICEF
and our manymolti publicpubblico and privateprivato partnerspartner
114
416520
4056
Ed è questo il perché UNICEF e molti
nostri soci pubblici e privati
07:12
are launchinglancio a newnuovo globalglobale initiativeiniziativa.
115
420600
2976
stanno lanciando una nuova iniziativa
globale.
07:15
YoungGiovani people themselvesloro stessi have nameddi nome it.
116
423600
3016
Gli stessi giovani gli hanno dato
un nome.
07:18
And it's calledchiamato GenerationGenerazione UnlimitedIllimitato
117
426640
2936
Si chiama Generazione Illimitata.
07:21
or Gen-UGen-U or GenGen you.
118
429600
3720
O Gen-U o Gen tu.
07:26
So, what they're sayingdetto is,
it's our time, it's our turnturno,
119
434720
4736
Quello che stanno dicendo è,
è il nostro tempo, tocca a noi
07:31
it's our futurefuturo.
120
439480
1440
è il nostro futuro.
07:33
Our goalobbiettivo is very straightforwardschietto.
121
441760
2936
Il nostro obiettivo è chiaro.
07:36
We want everyogni younggiovane personpersona
in schoolscuola, learningapprendimento, trainingformazione,
122
444720
4856
Vogliamo che ogni giovane vada a scuola,
impari, si eserciti,
07:41
or age-appropriateadeguate all'età employmentoccupazione
by the yearanno 2030.
123
449600
3720
o un lavoro adatto all'età
nel 2030.
07:46
This goalobbiettivo is urgenturgente,
it's necessarynecessario, it's ambitiousambizioso.
124
454880
4376
Questo obiettivo è urgente,
necessario, ambizioso.
07:51
But we think it's alsoanche achievablerealizzabile.
125
459280
2280
Pensiamo anche realizzabile.
07:54
So we're callingchiamata out
for cutting-edgeall'avanguardia solutionssoluzioni
126
462480
2736
Cerchiamo quindi soluzioni
d'avanguardia
07:57
and newnuovo ideasidee.
127
465240
1856
e nuove idee.
07:59
IdeasIdee that will give younggiovane people
a fightingcombattente chanceopportunità for theirloro futuresFutures.
128
467120
4936
Idee che forniranno ottime opportunità
a giovani per il futuro.
08:04
We don't know all the answersrisposte,
129
472080
1736
Non abbiamo tutte le risposte,
08:05
so we're reachingraggiungendo out to businessesaziende
and governmentsi governi, and nonprofitsorganizzazioni non profit,
130
473840
4376
stiamo quindi coinvolgendo le aziende
i governi, le organizzazioni no-profit,
08:10
and academiamondo accademico, and communitiescomunità,
and innovatorsinnovatori for help.
131
478240
4616
il mondo accademico, le comunità
e gli innovatori per un aiuto.
08:14
Gen-UGen-U is to be an openAperto platformpiattaforma,
132
482880
2816
Gen-U deve essere una piattaforma
aperta,
08:17
where people can come
and shareCondividere theirloro ideasidee and solutionssoluzioni
133
485720
5056
dove la gente può intervenire e
condividere idee e soluzioni
08:22
about what workslavori, what does not work,
134
490800
3136
su cosa funziona, cosa non funziona,
08:25
and importantlyimportante, what mightpotrebbe work.
135
493960
3200
e importante, cosa potrebbe
funzionare.
08:30
So if we can take these ideasidee
and addInserisci a little bitpo of seedseme moneyi soldi,
136
498040
5016
Se possiamo prendere queste
idee con piccolo patrimonio iniziale.
08:35
and addInserisci some good partnerspartner,
137
503080
1976
e aggiungere buoni soci
08:37
and addInserisci good politicalpolitico will,
138
505080
2256
più buona volontà politica,
08:39
we think they can scalescala up to reachraggiungere
thousandsmigliaia and millionsmilioni of people
139
507360
4216
pensiamo di poter raggiungere
migliaia e milioni di persone
08:43
around the worldmondo.
140
511600
1199
nel mondo.
08:45
And with this projectprogetto,
we're alsoanche going to do something newnuovo.
141
513720
3496
E con questo progetto,
stiamo anche facendo qualcosa di nuovo.
08:49
We're going to co-designco-progettazione
and co-createco-creare with younggiovane people.
142
517240
3616
Stiamo co-progettando e
co-disegnando con i giovani.
08:52
So with Gen-UGen-U, they're going to be
in the driver'spilota di seatposto a sedere,
143
520880
2895
Con Gen-U saranno al posto
di guida,
08:55
steeringtimone us all alonglungo the way.
144
523799
2001
conducendoci lungo la strada.
08:59
In ArgentinaArgentina, there's a programprogramma
where we connectCollegare studentsstudenti
145
527280
4136
In Argentina, c'è un programma
dove connettiamo gli studenti
09:03
who are in ruralrurale, remotea distanza,
harddifficile to reachraggiungere mountainousmontuoso communitiescomunità,
146
531440
5056
che vivono in zone remote, rurali,
comunità montane difficili da raggiugere,
09:08
with something they'veessi hanno seldomraramente seenvisto:
147
536520
2616
con qualcosa che hanno visto di rado:
09:11
a secondarysecondario schoolscuola teacherinsegnante.
148
539160
2496
un insegnante di scuola media.
09:13
So these studentsstudenti come to a classroomaula,
they're joinedcongiunto by a communitycomunità teacherinsegnante
149
541680
5616
Questi studenti sono in una classe,
sono uniti da un insegnante comune
09:19
and they're connectedcollegato
to urbanurbano schoolsscuole onlinein linea.
150
547320
4216
e sono connessi on-line con una
scuola cittadina.
09:23
And there is the secondarysecondario schoolscuola teacherinsegnante,
151
551560
2816
C'è un insegnante di scuola media,
09:26
who is teachinginsegnamento them
about digitaldigitale technologytecnologia
152
554400
3376
che gli sta insegnando tecnologia
digitale
09:29
and a good secondarysecondario schoolscuola educationeducazione,
153
557800
2856
e una buona educazione di
scuola secondaria,
09:32
withoutsenza them ever havingavendo to leavepartire
theirloro ownproprio communitiescomunità.
154
560680
3360
senza che loro debbano mai lasciare
le loro comunità.
09:37
And in SouthSud AfricaAfrica,
there's a programprogramma calledchiamato TechnoTechno GirlsRagazze.
155
565000
4176
In Sud Africa, c'è un programma
chiamato Techno Girls.
09:41
And these are girlsragazze
from disadvantagedpersone svantaggiate neighborhoodsquartieri
156
569200
2696
Queste sono ragazze
di sobborghi disagiati
09:43
who are studyingstudiando the STEMSTAMINALI programprogramma areala zona:
157
571920
3296
che stanno studiando l'area
progetto STEM:
09:47
sciencescienza, technologytecnologia, engineeringingegneria and mathmatematica.
158
575240
3136
scienza, tecnologia,
ingegneria e matematica.
09:50
And they have a chanceopportunità to joblavoro shadowombra.
159
578400
2976
Ed hanno un opportunità di un
lavoro affiancato.
09:53
This is the way that they then
can see themselvesloro stessi
160
581400
2576
Questo è il modo in cui possono
vedere se stessi
09:56
in jobslavori that are in engineeringingegneria,
161
584000
2016
in lavori di ingegneria,
09:58
in sciencescienza, and maybe
in the spacespazio programprogramma.
162
586040
3480
in scienze, e forse in programmi
spaziali.
10:02
In BangladeshBangladesh,
163
590320
1336
In Bangladesh,
10:03
we have partnerspartner who are trainingformazione
tensdecine of thousandsmigliaia of younggiovane people
164
591680
4016
abbiamo soci che stanno istruendo
decine di migliaia di giovani
10:07
in the tradesmestieri,
165
595720
1296
in mestieri,
10:09
so that they can becomediventare
motorcyclemotociclo repairriparazione people,
166
597040
3216
così che possono diventare
meccanici di motociclette,
10:12
or mobilemobile phoneTelefono serviceservizio people.
167
600280
2456
o tecnici per telefoni cellulari.
10:14
But these are a chanceopportunità to see
theirloro ownproprio livelihoodsmezzi di sussistenza.
168
602760
3336
Questa è una possibilità di vedere
i loro mezzi di sostentamento.
10:18
And maybe even to have
a businessattività commerciale of theirloro ownproprio.
169
606120
3200
E forse di avere anche una loro
propria attività.
10:22
And in VietnamVietnam,
170
610400
1616
In Vietnam,
10:24
there's a programprogramma where
we are pairingaccoppiamento younggiovane entrepreneursimprenditori
171
612040
3816
c'è un programma dove
stiamo accoppiando giovani imprenditori
10:27
with the needsesigenze in theirloro ownproprio
localLocale communitiescomunità.
172
615880
3016
con le necessità delle loro
comunità.
10:30
So with this programprogramma, a groupgruppo gatheredsi riunirono
173
618920
2936
Con questo programma,
un gruppo si riunisce
10:33
and they decideddeciso that they would
solverisolvere the problemproblema of transportationmezzi di trasporto
174
621880
3896
e decidono che potrebbero risolvere
il problema del trasporto
10:37
for people with disabilitiesdisabilità
in theirloro communitiescomunità.
175
625800
3296
per la gente disabile delle
loro comunità.
10:41
So with a mentormentore
and a bitpo of seedseme fundingfinanziamento,
176
629120
2296
Con un mentore ed un piccolo
fondo iniziale,
10:43
they'veessi hanno now developedsviluppato a newnuovo appApp
to help the wholetotale communitycomunità.
177
631440
3600
hanno ora sviluppato una nuova app
per aiutare l'intera comunità.
10:48
And I've seenvisto how these programsprogrammi
can make a differencedifferenza.
178
636280
4136
E abbiamo visto come questo programma
possa fare la differenza.
10:52
When I was in LebanonLibano,
I visitedvisitato a programprogramma calledchiamato GirlsRagazze Got IT,
179
640440
4496
Quando andai in Libano, visitai
il programma chiamato Girls Got IT,
10:56
or GirlsRagazze Got It.
180
644960
1800
o Girls Got it.
10:59
And in this programprogramma,
girlsragazze who have been studyingstudiando
181
647520
3056
In questo programma,
le ragazze che hanno studiato
11:02
computercomputer skillsabilità and the STEMSTAMINALI programprogramma
182
650600
2816
nozioni di computer e programma STEM
11:05
have a chanceopportunità to work sidelato by sidelato
with younggiovane professionalsprofessionisti,
183
653440
4256
hanno l'opportunità di lavorare fianco
a fianco con giovani professionisti,
11:09
so that they can learnimparare firsthanddi prima mano
184
657720
2856
così da poter imparare in
prima persona
11:12
what it's like to be an architectarchitetto,
a designerprogettista or a scientistscienziato.
185
660600
4656
cosa vuol dire essere architetto,
progettista, scienziato.
11:17
And when you see these girlsragazze,
smilessorrisi on theirloro facesfacce,
186
665280
3216
E quando vedi il sorriso sulle
facce di queste ragazze,
11:20
the hotcaldo lightsluci in theirloro eyesocchi,
187
668520
2696
la calda luce nei loro occhi,
11:23
they are so excitedemozionato,
they have hopesperanza for the futurefuturo.
188
671240
3576
sono davvero eccitate,
per avere speranze per il futuro.
11:26
They want to changemodificare the worldmondo.
189
674840
2216
Vogliono cambiare il mondo.
11:29
And now, with this programprogramma
and these mentorsmentori,
190
677080
3296
Ed ora con questo programma
e questi mentori,
11:32
they'llfaranno be ablecapace to do it.
191
680400
1840
saranno in grado di farlo.
11:35
But these ideasidee and programsprogrammi
are just a startinizio.
192
683400
3576
Ma queste idee e programmi
sono solo l'inizio.
11:39
They'llChe faranno only reachraggiungere a fractionfrazione
of the younggiovane people that we need to reachraggiungere.
193
687000
3840
Essi raggiungono solo una parte
dei giovani che vogliamo raggiungere.
11:43
We want to take these ideasidee
and find waysmodi to scalescala them up.
194
691640
4136
Vogliamo prendere queste idee e
trovare il modo di ampliarle.
11:47
To reachraggiungere more younggiovane people
in more communitiescomunità,
195
695800
2456
Per raggiungere più giovani
in più comunità,
11:50
in more placesposti around the worldmondo.
196
698280
2696
in più posti del mondo.
11:53
And we want to dreamsognare biggrande.
197
701000
2320
E vogliamo sognare in grande.
11:56
Could everyogni schoolscuola,
everywhereovunque in the worldmondo,
198
704080
3696
Potrebbe ogni scuola,
ovunque nel mondo,
11:59
no matterimporta how remotea distanza or mountainousmontuoso,
199
707800
2816
non importa quanto remota o
montagnosa,
12:02
or even if it's in a refugeeprofugo campcampo,
200
710640
1976
o anche in un campo profughi,
12:04
could they be connectedcollegato to the internetInternet?
201
712640
3456
potrebbero essere connessi ad internet?
12:08
Could we have instantimmediato translationtraduzione
for younggiovane people,
202
716120
3856
Potremmo avere per i giovani
traduzione simultanea,
12:12
so that you could get a good educationeducazione
203
720000
2136
così che possano ottenere una buona
istruzione
12:14
in your ownproprio languageLingua,
anywheredovunque in the worldmondo?
204
722160
2600
nella loro lingua ovunque
al mondo?
12:17
And would it be possiblepossibile
205
725640
1456
E sarebbe possibile
12:19
that we could connectCollegare
the educationeducazione in your schoolscuola
206
727120
3896
che potessimo connettere
l'educazione nelle vostre scuole
12:23
with skillsabilità that you're going to need
to get a joblavoro in your ownproprio communitycomunità?
207
731040
4456
con le conoscenze che necessitate
per trovare lavoro nella vostra comunità?
12:27
So that you actuallyin realtà can movemossa
from schoolscuola to work.
208
735520
3200
Quello che veramente può muovere
dalla scuola al lavoro.
12:32
And more.
209
740360
1256
E di più.
12:33
Can eachogni one of us help?
210
741640
1560
Puo' ciascuno di noi aiutare?
12:36
In our everydayogni giorno livesvite
and in our workplacesluoghi di lavoro,
211
744000
3336
Nella vita di ogni giorno
e nei nostri luoghi di lavoro,
12:39
are there waysmodi that we could
supportsupporto younggiovane people?
212
747360
2440
ci sono modi in cui possiamo
supportare i giovani?
12:42
YoungGiovani people are askingchiede us
for apprenticeshipsApprendistato,
213
750560
3056
I giovani ci stanno
chiedono apprendimento,
12:45
for joblavoro shadowingShadowing, for internshipsStage.
214
753640
3056
per lavori in affiancamento,
per tirocini.
12:48
Could we do this?
215
756720
1200
Possiamo farlo?
12:50
YoungGiovani people are alsoanche askingchiede us
for work-studylavoro-studio programsprogrammi,
216
758840
3976
I giovani ci chiedono anche
programmi di studio-lavoro,
12:54
placesposti where they can learnimparare and earnguadagnare.
217
762840
2976
posti dove possono ascoltare ed
imparare.
12:57
Could we do this and could we
reachraggiungere out to a communitycomunità that's nearbynelle vicinanze,
218
765840
4616
Potremmo fare questo e potremmo
raggiungere una comunità vicina,
13:02
that's lessDi meno advantagedavvantaggiati, and help them?
219
770480
2600
che è svantaggiata ed aiutarla?
13:06
YoungGiovani people are alsoanche sayingdetto
that they want to help other younggiovane people.
220
774440
3416
I giovani dicono anche
che vogliono aiutare altri giovani.
13:09
They want more spacespazio and more voicevoce,
221
777880
2976
Vogliono più voce e spazio,
13:12
so that they can gatherraccogliere
to help eachogni other.
222
780880
3016
cosi da potersi riunire ed
aiutarsi a vicenda.
13:15
In HIVHIV centerscentri, in refugeeprofugo campscampi,
223
783920
4096
Nei centri HIV, nei campi
profughi,
13:20
but alsoanche to stop onlinein linea bullyingil bullismo
and earlypresto childbambino marriagematrimonio.
224
788040
4480
ma anche per fermare il bullismo
cibernetico e i matrimoni precoci.
13:25
We need ideasidee, we need
ideasidee that are biggrande and smallpiccolo,
225
793320
3656
Necessitiamo di idee, idee
piccole e grandi,
13:29
ideasidee that are localLocale and globalglobale.
226
797000
2520
idee locali e globali.
13:33
This, in the endfine, is our responsibilityresponsabilità.
227
801240
3576
Questa , alla fine, è la nostra
responsabilità.
13:36
A massivemassiccio generationgenerazione of younggiovane people
are about to inheritereditare our worldmondo.
228
804840
5896
Una grande generazione di giovani
sta per ereditare il nostro mondo.
13:42
It is our dutydovere to leavepartire a legacyeredità
of hopesperanza and opportunityopportunità
229
810760
5096
E nostro dovere lasciare un eredità
di speranza ed opportunità
13:47
for them but alsoanche with them.
230
815880
3416
per loro e con loro.
13:51
YoungGiovani people are
25 percentper cento of our populationpopolazione.
231
819320
3376
I giovani sono il 25 per
cento della nostra popolazione.
13:54
But they are 100 percentper cento of our futurefuturo.
232
822720
3936
Ma sono il 100 percento del
nostro futuro.
13:58
And they're callingchiamata out
for a fightingcombattente chanceopportunità
233
826680
3096
E stanno chiedendo
una concreta opportunità
14:01
to buildcostruire a better worldmondo.
234
829800
2576
per costruire un mondo migliore.
14:04
So theirloro call should be our callingchiamata.
235
832400
3216
La loro richiesta dovrebbe essere
la nostra.
14:07
The callingchiamata of our time.
236
835640
2856
La richiesta del nostro tempo.
14:10
The time is now, the need is urgenturgente.
237
838520
3336
Il momento è adesso,
la necessità urgente.
14:13
And 1.8 billionmiliardo younggiovane people are waitingin attesa.
238
841880
4440
E 1,8 miliardi di giovani stanno
aspettando
14:19
Thank you.
239
847440
1216
Grazie.
14:20
(ApplauseApplausi)
240
848680
4000
(applausi)
Translated by Stefano Carpi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com