ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com
We the Future

Henrietta Fore: How we can help young people build a better future

Генриетта Фор: Как помочь молодым изменить мир к лучшему

Filmed:
1,771,486 views

«Многочисленное поколение молодых людей готовится унаследовать этот мир, долг каждого из нас — предоставить им шанс на победу», — говорит Генриетта Фор, исполнительный директор ЮНИСЕФ. В своём дальновидном выступлении она исследует кризисы, которые им предстоит преодолеть, а также подробно рассказывает о новом глобальном проекте Generation Unlimited, целью которого является дать каждому ребёнку возможность учиться, обучаться ремеслу или работать к 2030 году.
- Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayCегодня, there are 1.8 billionмиллиард youngмолодой people
0
1560
4696
Сегодня на планете живут
1,8 миллиарда молодых людей
00:18
betweenмежду the agesвозраст
of 10 and 24 in the worldМир.
1
6280
3640
в возрасте от 10 до 24 лет.
00:22
It is the largestкрупнейший cohortкогорта in humanчеловек historyистория.
2
10920
3736
Это самый большой контингент
в истории человечества.
00:26
MeetingВстреча theirих needsпотребности
will be a bigбольшой challengeвызов.
3
14680
2936
Обеспечить их всем необходимым
станет непростой задачей.
00:29
But it's alsoтакже a bigбольшой opportunityвозможность.
4
17640
3136
Но в то же время это хорошая возможность.
00:32
They holdдержать our sharedобщий futureбудущее
in theirих handsРуки.
5
20800
4536
В их руках наше совместное будущее.
00:37
Everyкаждый day, we readчитать about youngмолодой people
lendingкредитование theirих ideasидеи and passionsстрасти
6
25360
5816
Каждый день мы читаем истории
о том, как самоотверженно
00:43
to fightingборьба for changeизменение,
7
31200
2016
молодые люди стремятся к изменениям:
00:45
socialСоциальное changeизменение, politicalполитическая changeизменение,
changeизменение in theirих communitiesсообщества.
8
33240
5256
социальным, политическим,
изменениям внутри их сообществ.
00:50
ImagineПредставить what they'llони будут createСоздайте:
breakthroughsпрорывы, inventionsизобретений.
9
38520
4120
Только представьте, что они создадут,
изобретут, какие прорывы совершат.
00:55
Maybe newновый medicinesмедикаменты,
newновый modesрежимы of transportationтранспорт,
10
43480
4216
Возможно, это будут новые лекарства,
00:59
newновый waysпути to communicateобщаться,
11
47720
2016
новые методы передвижения и сообщения,
01:01
sustainableустойчивый economiesэкономики
and maybe even a worldМир at peaceмир.
12
49760
5536
устойчивые экономические модели
или даже мир во всём мире.
01:07
But this opportunityвозможность, this youthмолодежь dividendдивиденд,
13
55320
2896
Но эта возможность,
этот юношеский компонент
01:10
is not a givenданный.
14
58240
1440
может и не реализоваться.
01:13
One pointточка eight8 billionмиллиард
youngмолодой womenженщины and youngмолодой menлюди
15
61200
3896
1,8 миллиарда мальчиков и девочек
01:17
are standingпостоянный at the doorдверь of adulthoodсовершеннолетие.
16
65120
2520
стоят на пороге взрослой жизни.
01:20
Are they readyготов?
17
68520
1736
Они готовы?
01:22
Right now, too fewмало of them are.
18
70280
2360
В настоящее время — очень немногие.
01:25
My favoriteлюбимый partчасть of my jobработа at UNICEFЮНИСЕФ
19
73520
2616
Что мне нравится больше всего
в моей работе в ЮНИСЕФ —
01:28
is a chanceшанс to talk to, meetвстретить with
and hearзаслушивать from youngмолодой people
20
76160
4536
это возможность разговаривать, встречаться
и слышать молодых людей со всего мира.
01:32
all around the worldМир.
21
80720
1936
01:34
And they tell me
about theirих hopesнадеется and dreamsмечты.
22
82680
2896
Они делятся со мной
своими надеждами и мечтами.
01:37
And they have amazingудивительно hopesнадеется and dreamsмечты
23
85600
3056
Их надежды и мечты
о будущих свершениях в их жизни прекрасны.
01:40
for what they'llони будут accomplishвыполнять
in theirих livesжизни.
24
88680
2400
01:43
But what they're alsoтакже tellingговоря me
is that they have fearsбоится.
25
91960
3640
Но также они делятся со мной
и своими страхами.
01:48
They feel that they're facingоблицовочный
a seriesсерии of urgentсрочный crisesкризисы.
26
96400
4936
Они ощущают предстоящие серьёзные кризисы.
01:53
A crisisкризис of demographicsдемографические,
27
101360
2576
Кризис демографии,
01:55
a crisisкризис of educationобразование,
28
103960
2376
кризис образования,
01:58
a crisisкризис of employmentзанятость,
29
106360
2256
кризис трудовой занятости,
02:00
a crisisкризис of violenceнасилие
30
108640
2056
кризис насилия,
02:02
and a crisisкризис for girlsдевочки.
31
110720
2240
женскую дискриминацию.
02:07
If you look at these crisesкризисы,
you realizeпонимать that they're urgentсрочный
32
115240
4376
Присмотревшись к этим кризисам,
мы осознаём их срочность,
02:11
and they need to be addressedадресованный now.
33
119640
2416
необходимость работать
над ними уже сегодня.
02:14
Because they tell us that they're worriedволновался.
34
122080
2480
Потому что дети обеспокоены.
02:17
They're worriedволновался that they mightмог бы not get
the educationобразование that they need.
35
125560
4696
Они обеспокоены тем, что не смогут
получить необходимое образование.
02:22
And you know what?
36
130280
1216
И знаете что?
02:23
They're right.
37
131520
1576
Они правы.
02:25
Two hundredсто millionмиллиона adolescentsподростков
are out of schoolшкола worldwideМировой,
38
133120
3816
Двести миллионов юношей и девушек
по всему миру не посещают школу,
02:28
about the populationНаселение of BrazilБразилия.
39
136960
2656
что примерно равно населению Бразилии.
02:31
And those that are in schoolшкола
40
139640
1976
А тот, кто ходит в школу,
02:33
feel that they mayмай not be gettingполучение
the right skillsнавыки.
41
141640
3416
понимает, что полученные знания
не пригодятся.
02:37
Globallyглобально, sixшесть in 10
childrenдети and youngмолодой people
42
145080
4296
В целом, шесть из 10 детей
и молодых людей не получают
02:41
do not meetвстретить the minimumминимальный proficiencyумение levelуровень
for readingчтение and mathematicsматематика.
43
149400
5240
минимальные профессиональные
навыки по чтению и математике.
02:47
No countryстрана can be successfulуспешный
44
155360
2496
Ни одна страна не может
считаться успешной,
02:49
if nearlyоколо halfполовина of its populationНаселение
of youngмолодой people
45
157880
3416
если почти половина её молодого населения
02:53
are unableне в состоянии to readчитать or writeзаписывать.
46
161320
2520
не умеет читать или писать.
02:56
And what about the luckyвезучий fewмало
who are in secondaryвторичный schoolшкола?
47
164680
4176
А как же те счастливчики, что
получают среднее образование?
03:00
ManyМногие of them are droppingсбрасывание out
because they're worriedволновался
48
168880
3176
Многие из них бросают школу,
обеспокоенные тем, что
03:04
that they're not gettingполучение skillsнавыки
that they can use to make a livelihoodсредства к существованию.
49
172080
4176
не получают должных навыков и умений
для обеспечения средств к существованию.
03:08
And sometimesиногда, theirих parentsродители
can no longerдольше affordпозволить себе the feesсборы.
50
176280
3936
Иногда их родители просто не могут
больше платить за обучение.
03:12
It's a tragedyтрагедия.
51
180240
1200
И это трагедия.
03:14
And youngмолодой people are alsoтакже tellingговоря me
that they're worriedволновался about employmentзанятость,
52
182480
4856
Молодые люди также говорят мне
про свои переживания о трудоустройстве,
03:19
that they won'tне будет be ableв состоянии to find a jobработа.
53
187360
2080
что они не смогут найти себе работу.
03:22
And again, they're right.
54
190120
1640
Они опять правы.
03:24
Everyкаждый monthмесяц, 10 millionмиллиона
youngмолодой people reachдостичь workingза работой ageвозраст.
55
192480
4400
Каждый месяц 10 миллионов молодых людей
достигают трудового совершеннолетия.
03:29
It's a staggeringошеломляющий numberномер.
56
197760
2136
Эта цифра ошеломляет.
03:31
Some will go on for furtherв дальнейшем educationобразование,
but manyмногие will enterвойти the workforceтрудовые ресурсы.
57
199920
5216
Некоторые их них пойдут учиться дальше,
но многие выйдут на рынок труда.
03:37
And our worldМир is not creatingсоздание
10 millionмиллиона newновый jobsработы eachкаждый monthмесяц.
58
205160
4320
В нашем мире не создаётся ежемесячно
10 миллионов новых рабочих мест.
03:42
The competitionсоревнование is fierceсвирепый
for the jobsработы that are availableдоступный.
59
210400
3720
Конкуренция на существующие места огромна.
03:47
So, imagineпредставить beingявляющийся a youngмолодой personчеловек todayCегодня,
60
215000
2896
Представьте себе
молодого человека в наши дни,
03:49
needingнуждаясь a jobработа, seekingИщу a livelihoodсредства к существованию,
61
217920
3216
который нуждается в работе,
чтобы заработать на жизнь,
03:53
readyготов to buildстроить a futureбудущее,
62
221160
2056
он готов строить будущее,
03:55
and opportunitiesвозможности are hardжесткий to find.
63
223240
2760
но так сложно найти возможность.
04:00
Youngмолодой people are alsoтакже tellingговоря me
64
228120
1976
Молодые люди также говорят мне,
04:02
that they're worriedволновался that they're not
gettingполучение the skillsнавыки that they need.
65
230120
3736
что они, возможно, не получают
необходимые знания.
04:05
And again, they're right.
66
233880
1800
Они правы и в этом.
04:09
We are findingобнаружение ourselvesсами
at a time in the worldМир
67
237840
4376
Мы находимся на этапе развития,
04:14
when the worldМир
is changingизменения so fastбыстро for work.
68
242240
2976
когда мир вокруг меняется так быстро.
04:17
We're in the fourthчетвертый industrialпромышленные revolutionреволюция.
69
245240
3376
Мы живём во время четвёртой
промышленной революции.
04:20
Youngмолодой people do not want to be
on the farmsфермы and in ruralсельская местность communitiesсообщества.
70
248640
4176
Молодёжь не хочет сидеть на ферме
в загородной местности.
04:24
They want to go to the citiesгорода.
71
252840
2016
Они хотят быть в городах.
04:26
They want to learnучить futureбудущее skillsнавыки
for futureбудущее work.
72
254880
3976
Они хотят осваивать умения
и знания для будущего.
04:30
They want to learnучить digitalцифровой technologyтехнологии
and greenзеленый technologiesтехнологии.
73
258880
4256
Им нравится изучать цифровые
и экологические технологии.
04:35
They want to have a chanceшанс
to learnучить modernсовременное agricultureсельское хозяйство.
74
263160
3616
Они хотят иметь возможность обучаться
современному сельскому хозяйству.
04:38
They want to learnучить businessбизнес
and entrepreneurshipпредпринимательство,
75
266800
2736
Они хотят изучать
предпринимательство и бизнес,
04:41
so that they can createСоздайте
a businessбизнес of theirих ownсвоя.
76
269560
3056
чтобы начать своё дело.
04:44
They want to be nursesмедсестры and radiologistsрадиологи
and pharmacistsфармацевтов and doctorsврачи.
77
272640
5536
Они мечтают стать медсёстрами,
рентгенологами, фармацевтами и врачами.
04:50
And they want to have all of the skillsнавыки
that they'llони будут need for the futureбудущее.
78
278200
3880
Они нуждаются в тех знаниях,
что потребует от них работа в будущем.
04:54
They alsoтакже want to learnучить the tradesсделки,
like constructionстроительство and electriciansэлектрики.
79
282960
5496
Также они хотят освоить специальности
строителя или электрика.
05:00
These are all the professionsпрофессии
that a countryстрана needsпотребности,
80
288480
2976
Все эти профессии необходимы любой стране,
05:03
as well as the professionsпрофессии
that have not been inventedизобрел yetвсе же.
81
291480
3280
как и те, что ещё не изобрели.
05:08
And youngмолодой people are alsoтакже tellingговоря me
that they're worriedволновался about violenceнасилие.
82
296080
4680
Также молодые люди говорят мне,
что обеспокоены насилием.
05:13
At home, onlineонлайн, in schoolшкола,
in theirих communitiesсообщества.
83
301720
4936
Дома, в сети, в школе,
внутри их сообществ.
05:18
And again, they're right.
84
306680
2080
Они снова оказываются правы.
05:21
A youngмолодой personчеловек can have
hundredsсотни of friendsдрузья on socialСоциальное mediaСМИ,
85
309560
4296
У них сотни друзей в социальных сетях,
05:25
but when they need
to find a friendlyдружелюбный faceлицо,
86
313880
2976
но когда нужен хоть один единомышленник,
05:28
someoneкто то who can be there
as theirих friendдруг, to talk to,
87
316880
3056
на кого можно положиться как на друга,
05:31
they do not find one.
88
319960
2216
не находится ни одного.
05:34
They faceлицо bullyingзапугивающий, harassmentдомогательство and more.
89
322200
4016
В ответ они получают агрессию и нападки.
05:38
And hundredsсотни of millionsмиллионы
are facingоблицовочный exploitationэксплуатация
90
326240
4016
Сотни миллионов детей имеют дело
с эксплуатацией,
05:42
and abuseзлоупотребление, and violenceнасилие.
91
330280
2040
жестокостью и насилием.
05:45
Everyкаждый sevenсемь minutesминут,
an adolescentподросток boyмальчик or girlдевушка
92
333360
4016
Каждые семь минут где-то в мире
девушка или юноша-подросток
05:49
somewhereгде-то in the worldМир
is killedубитый by an actакт of violenceнасилие.
93
337400
3720
встречают свою насильственную смерть.
05:55
And girlsдевочки are tellingговоря me
94
343400
1376
Девушки доверяют мне
05:56
that they're especiallyособенно worriedволновался
about theirих futuresфьючерсы.
95
344800
3296
свою особую обеспокоенность своим будущем.
06:00
And sadlyгрустно, they're right, too.
96
348120
2656
К сожалению, их страхи
также небеспочвенны.
06:02
Girlsдевочки faceлицо prejudiceпредубеждение and discriminationдискриминация.
97
350800
3056
Девушкам приходится иметь дело
с предвзятостью и дискриминацией,
06:05
They faceлицо earlyрано childhoodдетство marriageБрак, создание семьи
98
353880
2016
ранним браком
06:07
and they faceлицо life-threateningугрожающие жизни
earlyрано pregnancyбеременность.
99
355920
3400
и с опасной ранней беременностью.
06:12
ImagineПредставить a populationНаселение of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
100
360760
2816
Представьте себе население США.
06:15
Now doubleдвойной it.
101
363600
1456
Теперь умножьте это на два.
06:17
That's the numberномер of womenженщины who
were marriedв браке before theirих 18thго birthdayдень рождения.
102
365080
4776
Это число соответствует количеству женщин,
вступивших в брак до своего 18-летия.
06:21
SixШесть hundredсто and fifty50 millionмиллиона.
103
369880
2736
Шестьсот пятьдесят миллионов.
06:24
And manyмногие were mothersматери
while they were still childrenдети themselvesсамих себя.
104
372640
4360
Многие из них стали матерями,
пока сами оставались детьми.
06:30
One out of everyкаждый threeтри womenженщины
will faceлицо physicalфизическое abuseзлоупотребление
105
378000
4536
Каждая третья женщина
испытывает физическое насилие
06:34
or sexualполовой abuseзлоупотребление in her lifetimeпродолжительность жизни.
106
382560
2520
или сексуальное насилие
в течение своей жизни.
06:37
So, no wonderзадаваться вопросом girlsдевочки are worriedволновался
about theirих futuresфьючерсы.
107
385920
3400
Неудивительно, что девочки
опасаются за своё будущее.
06:42
These urgentсрочный crisesкризисы mayмай not be a realityреальность
in your life or in your neighborhoodокрестности.
108
390400
5536
Эти насущные проблемы могут
быть неактуальны в вашем окружении.
06:47
And perhapsвозможно you've had opportunitiesвозможности
for a good educationобразование
109
395960
2936
Возможно, ваши шансы
на хорошее образование,
06:50
and for marketableликвидный skillsнавыки,
and for gettingполучение a jobработа.
110
398920
3616
приобретение ценных навыков
и трудоустройство достаточно велики.
06:54
And maybe you've never facedсталкиваются violenceнасилие,
or prejudiceпредубеждение, or discriminationдискриминация.
111
402560
5096
Или же вы никогда не сталкивались с
насилием, дискриминацией и предвзятостью.
06:59
But there are tensдесятки of millionsмиллионы
of youngмолодой people who are not so luckyвезучий.
112
407680
4336
Но есть десятки миллионов молодых людей,
которым повезло меньше.
07:04
And they are soundingзвучащий the alarmаварийная сигнализация
for theirих futuresфьючерсы.
113
412040
4456
Они бьют тревогу в страхе за своё будущее.
07:08
And that is why UNICEFЮНИСЕФ
and our manyмногие publicобщественности and privateчастный partnersпартнеры
114
416520
4056
Именно поэтому ЮНИСЕФ совместно
с государственными и частными партнёрами
07:12
are launchingзапуск a newновый globalГлобальный initiativeинициатива.
115
420600
2976
запускают новый мировой проект,
07:15
Youngмолодой people themselvesсамих себя have namedназванный it.
116
423600
3016
название которому дало
наше молодое поколение.
07:18
And it's calledназывается Generationпоколение UnlimitedНеограниченное
117
426640
2936
Он называется Generation Unlimited
[Поколение без границ]
07:21
or Gen-UGen-U or GenGen you.
118
429600
3720
или Gen-U [Поколение Ты].
07:26
So, what they're sayingпоговорка is,
it's our time, it's our turnочередь,
119
434720
4736
Они пытаются сказать, что настало
наше время, наша очередь,
07:31
it's our futureбудущее.
120
439480
1440
наше будущее.
07:33
Our goalЦель is very straightforwardпростой.
121
441760
2936
Наша цель крайне проста.
07:36
We want everyкаждый youngмолодой personчеловек
in schoolшкола, learningобучение, trainingобучение,
122
444720
4856
Каждый молодой человек должен учиться,
обучаться или работать
07:41
or age-appropriateсоответствующий возраст employmentзанятость
by the yearгод 2030.
123
449600
3720
в соответствии со своим
возрастом к 2030 году.
07:46
This goalЦель is urgentсрочный,
it's necessaryнеобходимо, it's ambitiousамбициозный.
124
454880
4376
Это необходимо, актуально и амбициозно.
07:51
But we think it's alsoтакже achievableдостижимый.
125
459280
2280
Но также, я думаю, это вполне достижимо.
07:54
So we're callingпризвание out
for cutting-edgeпередовой solutionsрешения
126
462480
2736
Мы приветствуем неформальные, передовые
07:57
and newновый ideasидеи.
127
465240
1856
предложения и мысли.
07:59
Ideasидеи that will give youngмолодой people
a fightingборьба chanceшанс for theirих futuresфьючерсы.
128
467120
4936
Идеи, которые предоставят молодежи
реальный шанс побороться за своё будущее.
08:04
We don't know all the answersответы,
129
472080
1736
Мы не знаем всех ответов,
08:05
so we're reachingдостижения out to businessesбизнес
and governmentsправительства, and nonprofitsнеприбыль,
130
473840
4376
поэтому нуждаемся в помощи от бизнеса,
государства, некоммерческих организаций,
08:10
and academiaакадемия, and communitiesсообщества,
and innovatorsноваторы for help.
131
478240
4616
учёных, изобретателей и других сообществ.
08:14
Gen-UGen-U is to be an openоткрытый platformПлатформа,
132
482880
2816
Gen-U станет открытой платформой,
08:17
where people can come
and shareдоля theirих ideasидеи and solutionsрешения
133
485720
5056
в рамках которой можно будет
обмениваться идеями, предлагать решения,
08:22
about what worksработает, what does not work,
134
490800
3136
говорить о том, что работает, что нет,
08:25
and importantlyважно, what mightмог бы work.
135
493960
3200
или что может сработать.
08:30
So if we can take these ideasидеи
and addДобавить a little bitнемного of seedсемя moneyДеньги,
136
498040
5016
Мы считаем, что если взять эти идеи,
вложить в них деньги,
08:35
and addДобавить some good partnersпартнеры,
137
503080
1976
доверить их надёжным партнёрам,
08:37
and addДобавить good politicalполитическая will,
138
505080
2256
поддержать их политически,
08:39
we think they can scaleмасштаб up to reachдостичь
thousandsтысячи and millionsмиллионы of people
139
507360
4216
эти идеи реализуются для тысяч,
миллионов людей
08:43
around the worldМир.
140
511600
1199
по всему миру.
08:45
And with this projectпроект,
we're alsoтакже going to do something newновый.
141
513720
3496
В этом проекте мы также планируем
прибегнуть к новому.
08:49
We're going to co-designсовместное проектирование
and co-createсотворял with youngмолодой people.
142
517240
3616
Молодые люди будут принимать участие
в дизайне и разработке.
08:52
So with Gen-UGen-U, they're going to be
in the driver'sводительский seatсиденье,
143
520880
2895
В Gen-U именно они будут
находиться у руля,
08:55
steeringрулевое управление us all alongвдоль the way.
144
523799
2001
управляя всем процессом.
08:59
In ArgentinaАргентина, there's a programпрограмма
where we connectсоединять studentsстуденты
145
527280
4136
В Аргентине существует программа,
объединяющая учеников,
09:03
who are in ruralсельская местность, remoteдистанционный пульт,
hardжесткий to reachдостичь mountainousгористый communitiesсообщества,
146
531440
5056
которые живут в сельской,
отдалённой, горной местности,
09:08
with something they'veони имеют seldomредко seenвидели:
147
536520
2616
с теми, кого они почти
никогда не видели, —
09:11
a secondaryвторичный schoolшкола teacherучитель.
148
539160
2496
учителем старших классов.
09:13
So these studentsстуденты come to a classroomкласс,
they're joinedприсоединился by a communityсообщество teacherучитель
149
541680
5616
Итак, ученики приходят в класс,
рядом с ними их местный учитель,
09:19
and they're connectedсвязанный
to urbanгородской schoolsшколы onlineонлайн.
150
547320
4216
и объединяются с городскими
школами в режиме онлайн.
09:23
And there is the secondaryвторичный schoolшкола teacherучитель,
151
551560
2816
Учитель старших классов
09:26
who is teachingобучение them
about digitalцифровой technologyтехнологии
152
554400
3376
преподаёт им цифровые технологии
09:29
and a good secondaryвторичный schoolшкола educationобразование,
153
557800
2856
и даёт качественное среднее образование,
09:32
withoutбез them ever havingимеющий to leaveоставлять
theirих ownсвоя communitiesсообщества.
154
560680
3360
а ученикам не приходится
покидать свои сообщества.
09:37
And in Southюг AfricaАфрика,
there's a programпрограмма calledназывается TechnoТехно Girlsдевочки.
155
565000
4176
В Южной Африке существует проект
Techno Girls [Техно-девушки].
09:41
And these are girlsдевочки
from disadvantagedнеблагоприятном neighborhoodsокрестности
156
569200
2696
Это девушки из неблагополучных районов,
09:43
who are studyingизучение the STEMSTEM programпрограмма areaплощадь:
157
571920
3296
которые изучают точные науки:
09:47
scienceнаука, technologyтехнологии, engineeringинжиниринг and mathматематический.
158
575240
3136
естествознание, прикладные науки,
проектирование и математику.
Также они имеют возможность
производственного обучения.
09:50
And they have a chanceшанс to jobработа shadowтень.
159
578400
2976
09:53
This is the way that they then
can see themselvesсамих себя
160
581400
2576
Так они смогут представить себя
09:56
in jobsработы that are in engineeringинжиниринг,
161
584000
2016
в должности инженера,
09:58
in scienceнаука, and maybe
in the spaceпространство programпрограмма.
162
586040
3480
учёного или участника
космической программы.
10:02
In BangladeshБангладеш,
163
590320
1336
В Бангладеше
10:03
we have partnersпартнеры who are trainingобучение
tensдесятки of thousandsтысячи of youngмолодой people
164
591680
4016
наши партнёры обучают
десятки тысяч молодых людей
10:07
in the tradesсделки,
165
595720
1296
рабочим специальностям,
10:09
so that they can becomeстали
motorcycleмотоцикл repairремонт people,
166
597040
3216
таким как ремонт мотоциклов
10:12
or mobileмобильный phoneТелефон serviceоказание услуг people.
167
600280
2456
или ремонт мобильных телефонов.
10:14
But these are a chanceшанс to see
theirих ownсвоя livelihoodsсредства к существованию.
168
602760
3336
Это шанс заработать на свою жизнь.
10:18
And maybe even to have
a businessбизнес of theirих ownсвоя.
169
606120
3200
Или даже открыть своё дело.
10:22
And in VietnamВьетнам,
170
610400
1616
Во Вьетнаме
10:24
there's a programпрограмма where
we are pairingспаривание youngмолодой entrepreneursпредприниматели
171
612040
3816
существует программа, которая связывает
молодых предпринимателей
10:27
with the needsпотребности in theirих ownсвоя
localместный communitiesсообщества.
172
615880
3016
с потребностями местных сообществ.
10:30
So with this programпрограмма, a groupгруппа gatheredсобранный
173
618920
2936
Эта программа объединила людей,
10:33
and they decidedприняли решение that they would
solveрешать the problemпроблема of transportationтранспорт
174
621880
3896
целью которых стало решение
проблемы транспортной доступности
10:37
for people with disabilitiesинвалидов
in theirих communitiesсообщества.
175
625800
3296
для людей с ограниченными возможностями
внутри их сообщества.
10:41
So with a mentorнаставник
and a bitнемного of seedсемя fundingфинансирование,
176
629120
2296
С помощью куратора и
небольшого стартового капитала
10:43
they'veони имеют now developedразвитая a newновый appприложение
to help the wholeвсе communityсообщество.
177
631440
3600
они разработали новое приложение
в помощь всему сообществу.
10:48
And I've seenвидели how these programsпрограммы
can make a differenceразница.
178
636280
4136
Я видела, как эти программы
приносят пользу.
10:52
When I was in LebanonЛиван,
I visitedпосетил a programпрограмма calledназывается Girlsдевочки Got IT,
179
640440
4496
В Ливане я навестила участников
программы Girls Got IT [Девушки в ИТ]
10:56
or Girlsдевочки Got It.
180
644960
1800
или Girls Got It [Девушки понимают].
10:59
And in this programпрограмма,
girlsдевочки who have been studyingизучение
181
647520
3056
В этой программе участвуют девушки,
11:02
computerкомпьютер skillsнавыки and the STEMSTEM programпрограмма
182
650600
2816
изучающие компьютерные
технологии и точные науки,
11:05
have a chanceшанс to work sideбоковая сторона by sideбоковая сторона
with youngмолодой professionalsпрофессионалов,
183
653440
4256
они работают бок о бок
с молодыми профессионалами
11:09
so that they can learnучить firsthandиз первых рук
184
657720
2856
и напрямую познают
11:12
what it's like to be an architectархитектор,
a designerдизайнер or a scientistученый.
185
660600
4656
искусство архитектора,
дизайнера или учёного.
11:17
And when you see these girlsдевочки,
smilesулыбки on theirих facesлица,
186
665280
3216
Когда видишь этих девушек, их улыбки,
11:20
the hotгорячий lightsогни in theirих eyesглаза,
187
668520
2696
блеск в глазах, воодушевление,
11:23
they are so excitedв восторге,
they have hopeнадежда for the futureбудущее.
188
671240
3576
понимаешь, что они у них есть
большие надежды на будущее.
11:26
They want to changeизменение the worldМир.
189
674840
2216
Они мечтают изменить мир.
11:29
And now, with this programпрограмма
and these mentorsнаставники,
190
677080
3296
С такой программой, с такими кураторами
11:32
they'llони будут be ableв состоянии to do it.
191
680400
1840
у них всё получится.
11:35
But these ideasидеи and programsпрограммы
are just a startНачало.
192
683400
3576
Подобные идеи и программы —
всего лишь начало.
11:39
They'llОни будут only reachдостичь a fractionдоля
of the youngмолодой people that we need to reachдостичь.
193
687000
3840
Они затрагивают малую часть
молодёжи, которую мы должны охватить.
11:43
We want to take these ideasидеи
and find waysпути to scaleмасштаб them up.
194
691640
4136
Мы хотим поднять эти идеи
на новый уровень.
Чтобы охватить больше молодых людей,
больше сообществ,
11:47
To reachдостичь more youngмолодой people
in more communitiesсообщества,
195
695800
2456
11:50
in more placesмест around the worldМир.
196
698280
2696
больше стран во всём мире.
11:53
And we want to dreamмечта bigбольшой.
197
701000
2320
Мы хотим мечтать по-крупному.
11:56
Could everyкаждый schoolшкола,
everywhereвезде in the worldМир,
198
704080
3696
Пусть каждая школа в любой точке планеты,
11:59
no matterдело how remoteдистанционный пульт or mountainousгористый,
199
707800
2816
в удалённом районе, в горной местности
12:02
or even if it's in a refugeeбеженец campлагерь,
200
710640
1976
или даже в лагере беженцев,
12:04
could they be connectedсвязанный to the internetинтернет?
201
712640
3456
пусть она имеет подключение к интернету!
12:08
Could we have instantмгновенное translationперевод
for youngмолодой people,
202
716120
3856
Пусть будет доступ к мгновенному переводу,
12:12
so that you could get a good educationобразование
203
720000
2136
чтобы получать хорошее образование
12:14
in your ownсвоя languageязык,
anywhereв любом месте in the worldМир?
204
722160
2600
на родном языке в любой точке мира!
12:17
And would it be possibleвозможное
205
725640
1456
И пусть станет возможным
12:19
that we could connectсоединять
the educationобразование in your schoolшкола
206
727120
3896
объединить обучение в школе
12:23
with skillsнавыки that you're going to need
to get a jobработа in your ownсвоя communityсообщество?
207
731040
4456
с приобретением тех навыков, которые
пригодятся в вашем обществе!
12:27
So that you actuallyна самом деле can moveпереехать
from schoolшкола to work.
208
735520
3200
Чтобы сразу после школы
найти себе применение.
12:32
And more.
209
740360
1256
И ещё.
12:33
Can eachкаждый one of us help?
210
741640
1560
Чем может помочь каждый из нас?
12:36
In our everydayкаждый день livesжизни
and in our workplacesрабочие места,
211
744000
3336
В нашей жизни, на нашем рабочем месте
12:39
are there waysпути that we could
supportподдержка youngмолодой people?
212
747360
2440
как мы можем поддержать молодёжь?
12:42
Youngмолодой people are askingпросить us
for apprenticeshipsСтажировка,
213
750560
3056
Нам задают вопросы про ученичество,
12:45
for jobработа shadowingЗатенение, for internshipsстажировки.
214
753640
3056
производственное обучение, практику.
12:48
Could we do this?
215
756720
1200
Мы можем это воплотить?
12:50
Youngмолодой people are alsoтакже askingпросить us
for work-studyработа-исследование programsпрограммы,
216
758840
3976
Также молодёжь спрашивает про
учебно-производственные проекты,
12:54
placesмест where they can learnучить and earnзарабатывать.
217
762840
2976
когда сразу учатся и зарабатывают.
12:57
Could we do this and could we
reachдостичь out to a communityсообщество that's nearbyрядом, поблизости,
218
765840
4616
Мы можем это сделать? И помочь
другим сообществам по соседству,
13:02
that's lessМеньше advantagedблагополучных, and help them?
219
770480
2600
кому требуется наша помощь?
13:06
Youngмолодой people are alsoтакже sayingпоговорка
that they want to help other youngмолодой people.
220
774440
3416
Также молодые люди хотят помогать
другим молодым людям.
13:09
They want more spaceпространство and more voiceголос,
221
777880
2976
Им нужно больше пространства,
больше права голоса,
13:12
so that they can gatherсобирать
to help eachкаждый other.
222
780880
3016
чтобы собираться и помогать друг другу.
13:15
In HIVВИЧ centersцентры, in refugeeбеженец campsлагеря,
223
783920
4096
В центрах по борьбе со СПИДом,
в лагерях беженцев,
13:20
but alsoтакже to stop onlineонлайн bullyingзапугивающий
and earlyрано childребенок marriageБрак, создание семьи.
224
788040
4480
необходимо прекратить травлю
в интернете и ранние браки.
13:25
We need ideasидеи, we need
ideasидеи that are bigбольшой and smallмаленький,
225
793320
3656
Нам нужны идеи, большие и маленькие,
13:29
ideasидеи that are localместный and globalГлобальный.
226
797000
2520
идеи локального и глобального масштаба.
13:33
This, in the endконец, is our responsibilityобязанность.
227
801240
3576
В конце концов, это наша ответственность.
13:36
A massiveмассивный generationпоколение of youngмолодой people
are about to inheritунаследовать our worldМир.
228
804840
5896
Многочисленное поколение молодых
готовится наследовать наш мир.
13:42
It is our dutyобязанность to leaveоставлять a legacyнаследие
of hopeнадежда and opportunityвозможность
229
810760
5096
Наша обязанность — завещать
надежду и возможности
13:47
for them but alsoтакже with them.
230
815880
3416
для них, вместе с ними.
13:51
Youngмолодой people are
25 percentпроцент of our populationНаселение.
231
819320
3376
Молодые люди составляют
25 процентов всего населения.
13:54
But they are 100 percentпроцент of our futureбудущее.
232
822720
3936
Они на 100 процентов
составят наше будущее.
13:58
And they're callingпризвание out
for a fightingборьба chanceшанс
233
826680
3096
Они взывают дать им шанс на победу,
14:01
to buildстроить a better worldМир.
234
829800
2576
построить мир будущего.
14:04
So theirих call should be our callingпризвание.
235
832400
3216
Этот зов и есть наше призвание.
14:07
The callingпризвание of our time.
236
835640
2856
Предназначение нашего времени.
14:10
The time is now, the need is urgentсрочный.
237
838520
3336
Время пришло, необходимость назрела.
14:13
And 1.8 billionмиллиард youngмолодой people are waitingожидание.
238
841880
4440
1,8 миллиарда молодых
мальчиков и девочек ждут.
14:19
Thank you.
239
847440
1216
Спасибо.
14:20
(ApplauseАплодисменты)
240
848680
4000
(Аплодисменты)
Translated by Svetlana Zhilina
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com