ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
We the Future

Michael Green: The global goals we've made progress on -- and the ones we haven't

Michael Green: Globális céljaink, melyekben haladást értünk el – és amelyekben nem

Filmed:
1,598,306 views

"Világunkban már kecsegtetően közel járunk ahhoz, hogy senkinek se kelljen éhen halnia, maláriában vagy hasmenésben elpusztulnia" – jelenti ki Michael Green közgazdász. A fejlődés ösztönzésére 2015-ben az ENSZ 17 pontból álló célrendszert állított föl, amely a legfontosabb tényezőket (egészség, oktatás, egyenlőség) tartalmazza. Adatokkal megtűzdelt előadásában Green elemzi az egyes országok által a Fenntartható Fejlődési Célok, azaz az FFC érdekében megtett – vagy meg nem tett – lépéseket, és új ötleteket kínál a fejlődés meggyorsítása céljából.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2015, the leadersvezetők of the worldvilág
madekészült a bignagy promiseígéret.
0
480
5496
2015-ben fontos fogadalmat
tettek a világ vezetői arról,
00:18
A promiseígéret that over the nextkövetkező 15 yearsévek,
1
6000
2736
hogy a következő 15 évben
00:20
the liveséletét of billionsmilliárdokat of people
are going to get better
2
8760
3576
többmilliárdnyi ember élete megjavul.
00:24
with no one left behindmögött.
3
12360
2080
Senkit sem hagynak sorsára.
00:27
That promiseígéret is the SustainableFenntartható
DevelopmentFejlesztési GoalsCélok --
4
15200
3216
Az ígéret a Fenntartható Fejlődési Célok,
00:30
the SDGsSDGs-alapú.
5
18440
1200
az FFC.
00:32
We're now threehárom yearsévek in;
6
20480
1816
Három év telt el,
00:34
a fifthötödik of the way into the journeyutazás.
7
22320
2336
a teljes időszak ötöde.
00:36
The clockóra is tickingketyegés.
8
24680
1696
Az óra ketyeg.
00:38
If we offtrackofftrack now,
9
26400
1536
Ha letérünk az útról,
00:39
it's going to get hardernehezebb and hardernehezebb
to hittalálat those goalscélok.
10
27960
3240
egyre nehezebb lesz céljainkat elérni.
00:44
So what I want to do for you todayMa
is give you a snapshotpillanatkép
11
32320
2776
Ma pillanatfelvételt tárok önök elé,
00:47
on where we are todayMa,
12
35120
1736
hol tartunk most,
00:48
some projectionselőrejelzések on where we're headingcím
13
36880
3136
bizonyos előrejelzéssel arról,
merre tartunk,
00:52
and some ideasötletek on things
we mightesetleg need to do differentlyeltérően.
14
40040
3560
és bizonyos ötleteket egyes dolgokról,
melyeket másként csinálhatnánk.
00:57
Now, the SDGsSDGs-alapú are of coursetanfolyam
spectacularlylátványosan complicatedbonyolult.
15
45440
3816
Az FFC persze látványosan bonyolult.
01:01
I would expectelvár nothing lessKevésbé
from the UnitedEgyesült NationsNemzetek.
16
49280
2456
Ez a minimum, ami az ENSZ-től elvárható.
01:03
(LaughterNevetés)
17
51760
1016
(Nevetés)
01:04
How manysok goalscélok?
18
52800
1216
Hány cél van?
01:06
Maybe something triedmegpróbálta and testedkipróbált,
like threehárom, sevenhét or 10.
19
54040
3816
Talán valami jól bevált szám:
három, hét vagy tíz?
01:09
No, let's pickszed a primelegfontosabb numberszám
highermagasabb than 10.
20
57880
3416
Nem, vegyünk csak 10-nél nagyobb prímet.
01:13
SeventeenTizenhét goalscélok.
21
61320
1720
17 cél.
01:15
I congratulategratulálni those of you
who'veakik már memorizedmegjegyzett them alreadymár.
22
63960
2936
Gratulálok azoknak,
akik már megjegyezték őket.
01:18
For the restpihenés of us, here they are.
23
66920
2136
Akik nem, azoknak íme.
01:21
SeventeenTizenhét goalscélok rangingkezdve
from endingbefejező povertyszegénység
24
69080
3016
17 cél a szegénység felszámolásától
01:24
to inclusiveinclusive citiesvárosok
25
72120
1376
a befogadó városokig
01:25
to sustainablefenntartható fisherieshalászati;
26
73520
1816
és a fenntartható halászatig –
01:27
all a comprehensiveátfogó planterv
for the futurejövő of our worldvilág.
27
75360
3440
ezek mindegyike átfogó terv
világunk jövőjéért.
01:31
But sadlySajnos, a planterv
withoutnélkül the dataadat to measuremérték it.
28
79720
3720
De sajnos, csak terv,
a méréshez kellő adatok nélkül.
01:36
So how are we going to tracknyomon követni progressHaladás?
29
84280
1810
Hogy követjük majd nyomon a fejlődést?
01:38
Well, I'm going to use todayMa
the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex.
30
86880
3896
A Social Progress Indexet fogom használni.
[Társadalmi Fejlődés Mutató]
01:42
It's a measuremérték of
the qualityminőség of life of countriesországok,
31
90800
3096
Ez az országok életminőségének mércéje,
amely felöleli az élethez alapvetően
kellő szükségletektől kezdve:
01:45
rangingkezdve from the basicalapvető
needsigények of survivaltúlélés --
32
93920
3016
01:48
foodélelmiszer, watervíz, sheltermenedék, safetybiztonság --
33
96960
2776
táplálék, víz, hajlék, biztonság –
01:51
throughkeresztül to the foundationsalapítványok
of well-beingjólét --
34
99760
2256
a jólét alapjain át:
01:54
educationoktatás, informationinformáció,
healthEgészség and the environmentkörnyezet --
35
102040
3336
oktatás, tájékoztatás,
egészség, környezet –
01:57
and opportunitylehetőség --
36
105400
1576
a lehetőségeket, esélyeket is:
01:59
rightsjogok, freedomszabadság of choiceválasztás, inclusivenesstársadalmi integráció
and accesshozzáférés to highermagasabb educationoktatás.
37
107000
5000
jogok, döntési szabadság, befogadás,
hozzájutás a felsőoktatáshoz.
02:05
Now, the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex
doesn't look like the SDGsSDGs-alapú,
38
113240
3496
A Social Progress Index
nem olyan, mint az FFC,
02:08
but fundamentallyalapvetően,
it's measuringmérő the sameazonos conceptsfogalmak,
39
116760
3336
de lényegében egyazon tényezőket méri,
02:12
and the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex
has the advantageelőny that we have the dataadat.
40
120120
3576
és a Social Progress Index előnye,
hogy adataink vannak hozzá.
02:15
We have 51 indicatorsmutatók
drawnhúzott from trustedmegbízható sourcesforrás
41
123720
3256
51 mutatónk van megbízható forrásokból
02:19
to measuremérték these conceptsfogalmak.
42
127000
1440
e tényezők mérésére.
02:21
And alsois, what we can do
because it's an indexindex,
43
129479
2577
Mivel ezek mutatók,
02:24
is addhozzáad togetheregyütt all those indicatorsmutatók
to give us an aggregateadalékanyag scorepontszám
44
132080
3896
még összegezhetjük is őket
valamely aggregált pontszámmá,
02:28
about how we're performingelőadó
againstellen the totalteljes packagecsomag of the SDGsSDGs-alapú.
45
136000
4080
amely jelzi teljesítményünket
az FFC teljes csomagjához képest,
02:33
Now, one caveatkikötés.
46
141120
1456
egy fenntartással:
02:34
The SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex
is a measuremérték of qualityminőség of life.
47
142600
2856
a Social Progress Index
az életminőség mércéje.
02:37
We're not looking at whetherakár
this can be achievedelért
48
145480
2336
Nem terjed ki arra,
hogy vajon elérhető-e bolygónk
környezeti korlátai között.
02:39
withinbelül the planet'sbolygó environmentalkörnyezeti limitshatárok.
49
147840
1976
Ehhez más eszközök kellenek.
02:41
You will need other toolsszerszámok to do that.
50
149840
1800
02:45
So how are we doing on the SDGsSDGs-alapú?
51
153200
2480
Hogy haladunk az FFC-vel?
02:48
Well, I'm going to put the SDGsSDGs-alapú
on a scaleskála of zeronulla to 100.
52
156320
4296
Nullától 100-ig terjedő skálán
helyezem el az FFC-t.
02:52
And zeronulla is the absoluteabszolút worstlegrosszabb scorepontszám
on eachminden egyes of those 51 indicatorsmutatók:
53
160640
4416
Nulla a legrosszabb osztályzat
mind az 51 mutató esetében:
02:57
absoluteabszolút socialtársadalmi progressHaladás, zeronulla.
54
165080
2496
abszolút társadalmi haladás – nulla.
02:59
And then 100 is the minimumminimális standardalapértelmezett
requiredkívánt to achieveelér those SDGsSDGs-alapú.
55
167600
5096
A 100 az FFC eléréséhez
kellő minimális szint.
03:04
A hundredszáz is where
we want to get to by 2030.
56
172720
2880
A százhoz 2030-ra szeretnénk eljutni.
03:08
So, where did we startRajt on this journeyutazás?
57
176600
2216
Honnan indultunk?
03:10
FortunatelySzerencsére, not at zeronulla.
58
178840
1896
Szerencsére nem a nulláról.
03:12
In 2015, the worldvilág scorepontszám
againstellen the SDGsSDGs-alapú was 69.1.
59
180760
6096
2015-ben az FFC világátlaga 69,1 volt.
03:18
Some way on the way there
but quiteegészen a long way to go.
60
186880
2760
Jó úton járunk, de még sok van előttünk.
03:22
Now let me alsois emphasizehangsúlyt helyez
that this worldvilág forecastelőrejelzés,
61
190320
2616
Hangsúlyozom, hogy a világra
vonatkozó előrejelzés
03:24
whichmelyik is basedszékhelyű on dataadat from 180 countriesországok,
62
192960
2376
180 ország adatain alapul
03:27
is populationnépesség weightedsúlyozott.
63
195360
1696
és a népesség alapján van súlyozva.
03:29
So ChinaKína has more weightsúly in than ComorosComore-szigetek;
64
197080
2456
Így Kínának nagyobb a súlya,
mint a Comore-szigeteknek;
03:31
IndiaIndia has more weightsúly in than IcelandIzland.
65
199560
1880
Indiának nagyobb, mint Izlandnak.
03:34
But we could unpackCsomagolja ki this
and see how the countriesországok are doing.
66
202080
3856
De országokra is lebonthatjuk,
s látható, melyikük mennyire eredményes.
03:37
And the countryország todayMa that is closestlegközelebb
to achievingelérése the SDGsSDGs-alapú is DenmarkDánia.
67
205960
5616
Manapság az FFC-hez
legközelebb járó ország Dánia.
03:43
And the countryország with the furthestlegtávolabbi to go
is CentralKözponti AfricanAfrikai RepublicKöztársaság.
68
211600
3600
Legtávolabb áll tőle
a Közép-afrikai Köztársaság.
03:47
And everyonemindenki elsemás is somewherevalahol in betweenközött.
69
215920
2600
A többiek valahol a kettő közt vannak.
03:51
So the challengekihívás for the SDGsSDGs-alapú
70
219595
1381
Az FFC előtt álló feladat,
03:53
is to try and sweepsöprés all these dotspontok
acrossát to the right, to 100 by 2030.
71
221000
5280
hogy 2030-ig minden pöttyöt
jobbra toljon a 100-as értékig.
03:59
Can we get there?
72
227120
1200
Elérhetjük ezt?
04:01
Well, with the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex,
we'vevoltunk got some time seriessorozat dataadat.
73
229040
3336
Social Progress Indexből
adatsorokat nyertünk ki.
04:04
So we have some ideaötlet of the trendirányzat
that the countriesországok are on,
74
232400
3296
Így lehet némi fogalmunk
az egyes országok tendenciáiról,
04:07
on whichmelyik we can buildépít some projectionselőrejelzések.
75
235720
2480
amelyekre előrejelzéseket alapozhatunk.
04:10
So let's have a look.
76
238880
1216
Nézzük csak!
Kezdjük a legjobban teljesítő Dániával!
04:12
Let's startRajt with our
top-performinglegjobban teljesítő countryország, DenmarkDánia.
77
240120
3016
04:15
And yes, I'm pleasedelégedett to say that DenmarkDánia
is forecastelőrejelzés to achieveelér the SDGsSDGs-alapú by 2030.
78
243160
4960
Örömmel jelentem, hogy Dánia
2030-ra várhatóan eléri az FFC-t.
04:20
Maybe not surprisingmeglepő, but I'll take a wingyőzelem.
79
248800
3136
Ez talán nem hat meglepetésként,
én mégis győzelemnek fogom föl.
04:23
Let's look at some of the other
richergazdagabb countriesországok of the worldvilág --
80
251960
3056
Nézzünk más gazdag országokat,
a G7-eket!
04:27
the G7.
81
255040
1215
Németország és Japán elérheti,
vagy a közelébe juthat.
04:28
And we find that GermanyNémetország and JapanJapán
will get there or thereaboutsarrafelé.
82
256279
4081
04:33
But CanadaKanada, FranceFranciaország, the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG and ItalyOlaszország
are all going to fallesik shortrövid.
83
261079
6417
De Kanada, Franciaország, az Egyesült
Királyság és Olaszország elmarad.
04:39
And the UnitedEgyesült StatesÁllamok?
84
267520
1736
Hát az USA?
04:41
QuiteElég some way back.
85
269280
1240
Jóval mögöttük végez.
04:43
Now, this is sortfajta of worryingaggasztó newshírek.
86
271880
2736
Ez eléggé aggasztó.
04:46
But these are the richestleggazdagabb
countriesországok in the worldvilág,
87
274640
2376
De ezek a leggazdagabb országok voltak,
04:49
not the mosta legtöbb populousnépes.
88
277040
1816
nem a legnépesebbek.
04:50
So let's take a look now
at the biggestlegnagyobb countriesországok in the worldvilág,
89
278880
2976
Nézzük a világ legnépesebb országait,
amelyek a leginkább befolyásolják,
hogy elérjük-e az FFC-t!
04:53
the onesazok that will mosta legtöbb affectérint
whetherakár or not we achieveelér the SDGsSDGs-alapú.
90
281880
3336
04:57
And here they are --
91
285240
1416
Ezek azok,
04:58
countriesországok in the worldvilág with a populationnépesség
of highermagasabb than 100 millionmillió,
92
286680
3216
a 100 milliósnál népesebb országok,
05:01
rangingkezdve from ChinaKína to EthiopiaEtiópia.
93
289920
2056
Kínától Etiópiáig.
05:04
ObviouslyNyilvánvalóan, the US and JapanJapán
would be in that listlista,
94
292000
2496
Az USA és Japán nyilván a listán lesz,
05:06
but we'vevoltunk lookednézett at them alreadymár.
95
294520
1616
de velük már foglalkoztunk.
05:08
So here we are.
96
296160
1216
Kezdjük.
A legnagyobb országok,
rajtuk áll vagy bukik az FFC.
05:09
The biggestlegnagyobb countriesországok in the worldvilág;
the dealbreakersDealbreakers for the SDGsSDGs-alapú.
97
297400
3536
05:12
And the countryország that's going to make
mosta legtöbb progressHaladás towardsfelé the SDGsSDGs-alapú
98
300960
3696
Az FFC felé leggyorsabban tartó ország:
05:16
is MexicoMexikó.
99
304680
2136
Mexikó.
05:18
MexicoMexikó is going to get to about 87,
100
306840
2016
Mexikó kb. 87 pontot fog elérni,
05:20
so just shyfélénk of where
the US is going to get
101
308880
2376
hajszállal az USA mögött végez,
05:23
but quiteegészen some way off our SDGSDG targetcél.
102
311280
2200
de azért elmarad az FFC-céltól.
05:26
RussiaOroszország comesjön nextkövetkező.
103
314160
1776
A következő: Oroszország,
05:27
Then ChinaKína and IndonesiaIndonézia.
104
315960
2616
majd Kína és Indonézia.
05:30
Then BrazilBrazília -- might'velehet már expectedvárt
BrazilBrazília to do a bitbit better.
105
318600
3056
Utánuk Brazília – többet vártunk tőle –,
05:33
PhilippinesFülöp-szigetek,
106
321680
1296
a Fülöp-szigetek,
05:35
and then a steplépés down to IndiaIndia,
BangladeshBanglades, PakistanPakisztán, NigeriaNigéria,
107
323000
5416
utána India, Banglades,
Pakisztán, Nigéria,
05:40
and then EthiopiaEtiópia.
108
328440
1280
végül Etiópia.
05:42
So noneegyik sem of these countriesországok
are going to hittalálat the SDGsSDGs-alapú.
109
330960
3336
Egyikük sem fogja elérni az FFC-t.
05:46
And we can then take these numbersszám
in all the countriesországok of the worldvilág
110
334320
3216
A mutatókat az összes országra összegezve
a világra vonatkozó előrejelzést kapunk
05:49
to give ourselvesminket a worldvilág forecastelőrejelzés
111
337560
1816
05:51
on achievingelérése that totalteljes
packagecsomag of the SDGsSDGs-alapú.
112
339400
2896
a teljes FFC-csomagra vonatkozólag.
05:54
So rememberemlékezik, in 2015 we startedindult at 69.1.
113
342320
4656
Emlékszenek, 2015-ben 69,1-del kezdtünk.
05:59
I'm pleasedelégedett to say
that over the last threehárom yearsévek,
114
347000
2376
Örömmel mondhatom, hogy három év alatt
06:01
we have madekészült some progressHaladás.
115
349400
1496
némi fejlődést értünk el.
06:02
In 2018, we'vevoltunk hittalálat 70.5,
116
350920
3400
2018-ra eljutottunk a 70,5-höz,
06:07
and if we projectprogram that ratearány
of progressHaladás forwardelőre to 2030,
117
355160
3256
és ha ezt az ütemet vetítjük ki 2030-ra,
06:10
that's going to get us to 75.2,
118
358440
2800
akkor 75,2-nél fogunk járni,
06:13
whichmelyik is obviouslymagától értetődően
a long way shortrövid of our targetcél.
119
361960
3160
ami még nyilván messze van a céltól.
06:17
IndeedValóban, on currentjelenlegi trendstrendek,
we won'tszokás hittalálat the 2030 targetscélkitűzések untilamíg 2094.
120
365880
6400
A jelenlegi ütemben haladva 2094 előtt
nem érjük el a 2030-as célokat.
06:26
Now, I don't know about you,
121
374360
1376
Nem tudom, önök hogy vannak vele,
06:27
but I certainlybiztosan don't
want to wait that long.
122
375760
2376
de én biztos nem akarok addig várni vele.
06:30
So what can we do about this?
123
378160
1400
Mit tehetünk?
06:32
Well, the first thing to do is
we'vevoltunk got to call out the richgazdag countriesországok.
124
380480
3416
Az első teendőnk segítségül
hívni a gazdag országokat.
06:35
Here are the countriesországok
closestlegközelebb to the SDGsSDGs-alapú,
125
383920
2816
Ezek az FFC-hez legközelebb járó,
a legtöbb forrással rendelkező országok,
06:38
with the greatestlegnagyobb resourceserőforrások,
126
386760
1696
06:40
and they're fallingeső shortrövid.
127
388480
1280
csak épp lemaradtak.
06:42
Maybe they think
that this is like the OldRégi WorldVilág
128
390440
2896
Talán ezek az országok úgy vélik,
hogy mint a régi világban,
06:45
where goalscélok for the UNENSZ are just
for poorszegény countriesországok and not for them.
129
393360
3776
az ENSZ céljai a szegény országokra
vonatkoznak, és nem rájuk.
06:49
Well, you're wrongrossz.
130
397160
1216
Tévednek.
06:50
The SDGsSDGs-alapú are for everyminden countryország,
131
398400
2096
Az FFC minden országot érint,
06:52
and it's shamefulszégyenletes that these wealthygazdag
countriesországok are fallingeső shortrövid.
132
400520
3096
és szégyenletes, ha a gazdag
országok kivonják magukat.
Minden országnak megvalósítási
tervet kell készítenie az FFC-hez,
06:55
EveryMinden countryország needsigények a planterv
to implementvégrehajtása the SDGsSDGs-alapú
133
403640
2896
és eljuttatnia polgáraihoz.
06:58
and deliverszállít them for theirazok citizenspolgárok.
134
406560
1896
07:00
G7, other richgazdag countriesországok --
135
408480
2056
A G7 és más gazdag országok
cselekedjenek közösen.
07:02
get your acttörvény togetheregyütt.
136
410560
1200
07:05
The secondmásodik thing we can do
is look a bitbit furthertovábbi into the dataadat
137
413160
3416
A másik teendőnk, hogy ássuk be
magunkat jobban az adatokba,
07:08
and see where there are opportunitieslehetőségek
to accelerategyorsul progressHaladás
138
416600
3096
nézzük meg, hol van lehetőség
a fejlődés gyorsítására
07:11
or there are negativenegatív trendstrendek
that we can reversefordított.
139
419720
2520
vagy a negatív tendenciák megfordítására.
07:15
So I'm going to take you into threehárom areasnak.
140
423000
2056
Három területre viszem el önöket.
07:17
One where we're doing quiteegészen well,
141
425080
2096
Az elsőn elég jók vagyunk,
07:19
one where we really should be doing better
142
427200
2256
a másikon lehetnénk jobbak is,
07:21
and anotheregy másik where we'vevoltunk got
some realigazi problemsproblémák.
143
429480
2400
a harmadikon pedig
valódi nehézségeink vannak.
07:25
Let's startRajt with the good newshírek,
144
433400
1616
Kezdjük a jó hírrel:
07:27
and I want to talk about what we call
nutritiontáplálás and basicalapvető medicalorvosi caregondoskodás.
145
435040
4296
a táplálékról és az egészségügyi
alapellátásról fogok szólni.
Ez az éhezés megszüntetését célzó FFC-2-t,
07:31
This coversburkolatok SDGSDG 2 on no hungeréhség
146
439360
2456
07:33
and the basicalapvető elementselemek of SDGSDG 3 on healthEgészség,
147
441840
2336
és az egészségről szóló
FFC-3 alapelemeit fedi le:
07:36
so maternalanyai and childgyermek mortalityhalálozás,
infectiousfertőző diseasesbetegségek, etcstb. ...
148
444200
4416
az anya- és csecsemőhalandóságot,
fertőző betegségeket stb.
07:40
This is an areaterület where mosta legtöbb
of the richgazdag worldvilág has hittalálat the SDGsSDGs-alapú.
149
448640
4176
E téren a gazdag világ zöme
már elérte az FFC-t.
07:44
And we alsois find,
looking at our bignagy countriesországok,
150
452840
2536
A nagy országokat tekintve
07:47
that the mosta legtöbb advancedfejlett
have got prettyszép closeBezárás.
151
455400
3136
a legfejlettebbek már
elég közel járnak hozzá.
07:50
Here are our 11 bignagy countriesországok,
152
458560
1976
Ez itt a 11 nagy országunk,
07:52
and if you look at the topfelső,
153
460560
1336
s ha megnézzük az élmezőnyt,
07:53
BrazilBrazília and RussiaOroszország
are prettyszép closeBezárás to the SDGSDG targetcél.
154
461920
3056
Brazília és Oroszország jócskán
megközelítette az FFC célját.
07:57
But at the bottomalsó --
155
465000
1256
De a sereghajtók:
Etiópia, Pakisztán jól le vannak maradva.
07:58
EthiopiaEtiópia, PakistanPakisztán -- a long way to go.
156
466280
2296
08:00
That's where we are in 2018.
157
468600
1776
Itt tartunk 2018-ban.
08:02
What's our trajectoryröppálya?
158
470400
1256
Milyen úton haladunk?
08:03
On the currentjelenlegi trajectoryröppálya,
159
471680
1656
A jelenlegin hova jutunk el
08:05
how farmessze are we going to get by 2030?
160
473360
2416
2030-ra?
08:07
Well, let's have a look.
161
475800
1336
Nézzük csak!
08:09
Well, what we see is a lot of progressHaladás.
162
477160
2736
Számottevő haladást látunk.
08:11
See BangladeshBanglades in the middleközépső.
163
479920
1696
Nézzük középen Bangladest.
08:13
If BangladeshBanglades maintainsazt állítja
its currentjelenlegi ratearány of progressHaladás,
164
481640
3056
Ha tartja a jelenlegi fejlődési ütemet,
08:16
it could get very closeBezárás
to that SDGSDG targetcél.
165
484720
3096
igencsak megközelítheti az FFC célját.
08:19
And EthiopiaEtiópia at the bottomalsó
is makinggyártás a hugehatalmas amountösszeg of progressHaladás
166
487840
3456
Az alul lévő Etiópia jelenleg
óriási fejlődést mutat föl.
08:23
at the momentpillanat.
167
491320
1216
Ha tartja az iramot, messzire juthat.
08:24
If that can be maintainedfenntartott,
EthiopiaEtiópia could get a long way.
168
492560
3160
08:28
We addhozzáad this all up
for all the countriesországok of the worldvilág
169
496640
2496
Minden országot számításba véve
08:31
and our projectionvetítés
is a scorepontszám of 94.5 by 2030.
170
499160
5696
2030-as előrejelzésünk 94,5.
Ha a Fülöp-szigetekhez hasonló,
mérsékeltebben növekvők
08:36
And if countriesországok like the PhilippinesFülöp-szigetek,
whichmelyik have grownfelnőtt more slowlylassan,
171
504880
3216
föl tudják gyorsítani fejlődésüket,
08:40
could accelerategyorsul progressHaladás,
172
508120
1296
08:41
then we could get a lot closerközelebb.
173
509440
2336
akkor célunkhoz sokkal közelebb jutunk.
08:43
So there are reasonsokok to be optimisticoptimista
about SDGsSDGs-alapú 2 and 3.
174
511800
3960
Az FFC-2-t és FFC-3-at tekintve
van okunk derűlátásra.
08:48
But there's anotheregy másik very basicalapvető areaterület
of the SDGsSDGs-alapú where we're doing lessKevésbé well,
175
516480
4376
De más lényeges téren
kevésbé jól teljesítünk,
ez pedig az FFC-6,
a tiszta víz és a köztisztaság.
08:52
whichmelyik is SDGSDG 6, on watervíz and sanitationhigiénia.
176
520880
3000
08:56
Again, it's an SDGSDG
where mosta legtöbb of the richgazdag countriesországok
177
524560
2736
Ez ismét olyan FFC részterület,
ahol a gazdag országok zöme
08:59
have alreadymár achievedelért the targetscélkitűzések.
178
527320
1936
már elérte a célokat.
09:01
And again, for our bignagy countriesországok --
179
529280
1696
Némely nagy ország –
09:03
our bignagy 11 emergingfeltörekvő countriesországok,
180
531000
2136
a 11 nagy fejlődő országról van szó –
09:05
we see that some of the countriesországok,
like RussiaOroszország and MexicoMexikó,
181
533160
2736
mint pl. Oroszország és Mexikó
09:07
are very closeBezárás to the targetcél,
182
535920
2096
láthatólag nagyon közel van a célhoz,
09:10
but NigeriaNigéria and other countriesországok
are a very long way back.
183
538040
3680
de Nigéria és mások
eléggé le vannak maradva.
09:14
So how are we doing on this targetcél?
184
542440
1896
Hogy érjünk célt?
09:16
What progressHaladás are we going to make
over the nextkövetkező 12 yearsévek
185
544360
3176
Milyen fejlődést érünk el
a következő 12 év alatt
09:19
basedszékhelyű on the currentjelenlegi directionirány of travelutazás?
186
547560
1960
a jelenlegi úton haladva?
09:22
Well, here we go ...
187
550080
1616
Itt vannak,
09:23
and yes, there is some progressHaladás.
188
551720
1776
és igen, van némi fejlődés.
09:25
Our topfelső fournégy countriesországok
are all hittingütő the SDGSDG targetscélkitűzések --
189
553520
2696
Az élvonalbeli négy ország
mind ostromolja az FFC céljait,
09:28
some are movingmozgó forwardelőre quiteegészen quicklygyorsan.
190
556240
2216
némelyik eléggé gyorsan halad.
09:30
But it's not enoughelég
to really movemozog us forwardelőre significantlyszignifikánsan.
191
558480
3376
De a jelentős előrejutáshoz ez nem elég.
09:33
What we see is that
for the worldvilág as a wholeegész,
192
561880
2256
A világ egészét illetően
09:36
we're forecastingelőrejelzés a scorepontszám
of around 85, 86 by 2030 --
193
564160
5416
2030-ra 85–86-os eredményt jósolhatunk,
09:41
not fastgyors enoughelég.
194
569600
1200
Ez nem elég gyors.
09:43
Now, obviouslymagától értetődően this is not good newshírek,
195
571880
1976
Ez nyilván nem jó hír,
09:45
but I think what this dataadat alsois showsműsorok
is that we could be doing a lot better.
196
573880
4256
de azért az adatok alapján
sokkal jobbak is lehetnénk.
09:50
WaterVíz and sanitationhigiénia is a solvedmegoldott problemprobléma.
197
578160
2576
A tiszta víz és köztisztaság
megoldott kérdés.
09:52
It's about scalingskálázás
that solutionmegoldás everywheremindenhol.
198
580760
2576
A megoldást kell mindenhová átültetni.
09:55
So if we could accelerategyorsul progressHaladás
in some of those countriesországok
199
583360
2896
Ha föl tudjuk gyorsítani a fejlődést
egyes lassabban fejlődő országokban,
09:58
who are improvingjavuló more slowlylassan --
200
586280
1576
Nigériában, a Fülöp-szigeteken stb.,
09:59
NigeriaNigéria, the PhilippinesFülöp-szigetek, etcstb.. --
201
587880
1656
10:01
then we could get
a lot closerközelebb to the goalcél.
202
589560
2080
akkor sokkal közelebb kerülünk célunkhoz.
10:04
IndeedValóban, I think SDGSDG 6
is probablyvalószínűleg the biggestlegnagyobb opportunitylehetőség
203
592480
4416
Az FFC-6-ot gondolom a legnagyobb esélynek
10:08
of all the SDGsSDGs-alapú for a steplépés changeváltozás.
204
596920
2480
a lépésváltásra az összes FFC közül.
10:13
So that's an areaterület we could do better.
205
601920
1800
E téren tehetjük a legtöbbet.
10:16
Let's look finallyvégül at an areaterület
where we are strugglingküzdő,
206
604800
2816
Végül nézzünk azt a területet,
amelyen csak kínlódunk.
10:19
whichmelyik is what we call
personalszemélyes rightsjogok and inclusivenesstársadalmi integráció.
207
607640
3776
Ez a személyiségi jogok
és a befogadó társadalmak ügye,
10:23
This is coveringlefedő conceptsfogalmak
acrossát a rangehatótávolság of SDGsSDGs-alapú.
208
611440
2736
amely kiterjed az FFC
egész fogalomrendszerére:
10:26
SDGSDG 1 on povertyszegénység,
SDGSDG 5 on gendernem equalityegyenlőség,
209
614200
4336
FFC-1 a szegénység felszámolása,
FFC-5 a nemek közötti egyenlőség,
10:30
SDGSDG 10 on inequalityegyenlőtlenség,
210
618560
2096
FFC-10 az egyenlőtlenségek csökkentése,
10:32
SDGSDG 11 on inclusiveinclusive citiesvárosok
211
620680
2336
FFC-11 a befogadó városok
10:35
and SDGSDG 16 on peacebéke and justiceigazságszolgáltatás.
212
623040
3656
és az FFC-16 a béke és igazság témaköre.
10:38
So acrossát those SDGsSDGs-alapú there are themestémák
around rightsjogok and inclusivenesstársadalmi integráció,
213
626720
3816
Az FFC-kben vannak olyan témák –
az igazságszolgáltatás és befogadás –,
10:42
and those maylehet seemlátszik
lessKevésbé immediateazonnali or pressingnyomás
214
630560
2456
melyek kevésbé tűnnek
sürgősnek vagy szorongatónak
10:45
than things like hungeréhség and diseasebetegség,
215
633040
2136
mint pl. az éhínség vagy a betegségek.
10:47
but rightsjogok and inclusionbefogadás are criticalkritikai
to an agendanapirend of no one left behindmögött.
216
635200
5040
De a jogok és az befogadás ügye kritikus
a "senkit sem hagyunk sorsára" cél miatt.
10:53
So how are we doing on those issueskérdések?
217
641240
1715
Hogy állunk e kérdésekkel?
10:55
Let's startRajt off with personalszemélyes rightsjogok.
218
643520
2016
Kezdjük a személyiségi jogokkal!
10:57
What I'm going to do first
is showelőadás you our bignagy countriesországok in 2015.
219
645560
4256
Bemutatom a nagy országok
2015-ös helyzetét.
11:01
So here they are,
220
649840
1216
Itt vannak,
visszatettem az USA-t és Japánt,
11:03
and I've put the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK and JapanJapán back in,
221
651080
1896
11:05
so it's our 13 biggestlegnagyobb
countriesországok in the worldvilág.
222
653000
2176
így ez a 13 legnagyobb ország.
11:07
And we see a wideszéles rangehatótávolság of scorespontszámok.
223
655200
1816
Nagyon szórnak az eredmények.
11:09
The UnitedEgyesült StatesÁllamok at the topfelső
with JapanJapán hittingütő the goalscélok;
224
657040
2936
Az élen az USA és Japán
ostromolja a célokat;
11:12
ChinaKína a long way behindmögött.
225
660000
2136
Kína jócskán le van maradva.
11:14
So what's been our directionirány of travelutazás
226
662160
1976
Merre haladtunk a jogok terén
11:16
on the rightsjogok agendanapirend
over the last threehárom yearsévek?
227
664160
2496
az utóbbi három évben?
11:18
Let's have a look.
228
666680
1256
Nézzük csak.
11:19
Well, what we see is actuallytulajdonképpen prettyszép uglycsúnya.
229
667960
3096
A kép nem szívderítő.
11:23
The majoritytöbbség of the countriesországok
are standingálló still or movingmozgó backwardsvisszafelé,
230
671080
3896
Az országok zöme vagy egy helyben
topog vagy visszafejlődik,
11:27
and bignagy countriesországok like BrazilBrazília,
IndiaIndia, ChinaKína, BangladeshBanglades
231
675000
3896
és a Brazíliához, Indiához, Kínához,
Bangladeshez hasonló országok
11:30
have all seenlátott significantjelentős declinescsökken.
232
678920
2560
jelentősen hanyatlanak.
11:34
This is worryingaggasztó.
233
682240
1200
Ez aggasztó.
11:36
Let's have a look now at inclusivenesstársadalmi integráció.
234
684480
2936
Mi a helyzet a befogadó társadalommal?
11:39
And inclusivenesstársadalmi integráció is looking at things
235
687440
1856
Ideértve olyan kérdéseket,
mint a kisebbségekkel szembeni erőszak
és hátrányos megkülönböztetés,
11:41
like violenceerőszak and discriminationhátrányos megkülönböztetés
againstellen minoritieskisebbségek,
236
689320
2736
11:44
gendernem equitysaját tőke, LGBTLMBT inclusionbefogadás, etcstb....
237
692080
3136
a nemek közti egyenlőség,
az LMBT elfogadása stb.
11:47
And as a resulteredmény, we see that the scorespontszámok
for our bignagy countriesországok are generallyáltalában lowerAlsó.
238
695240
4296
A nagy országok eredményei
általában rosszabbak.
11:51
EveryMinden countryország, richgazdag and poorszegény
alikehasonló, is strugglingküzdő
239
699560
2496
Minden ország, legyen az
gazdag vagy szegény,
kínlódik a befogadó társadalom építésével.
11:54
with buildingépület an inclusiveinclusive societytársadalom.
240
702080
1920
11:56
But what's our directionirány of travelutazás?
241
704720
1696
Merre tartunk?
Befogadóbb társadalmakat építünk?
11:58
Are we buildingépület more inclusiveinclusive countriesországok?
242
706440
2096
12:00
Let's have a look -- progressHaladás to 2018.
243
708560
2120
Nézzük a 2018-ig tartó fejlődést!
12:03
And again we see
the worldvilág movingmozgó backwardsvisszafelé:
244
711280
2336
Ismét azt látjuk,
hogy a világ visszacsúszott:
12:05
mosta legtöbb countriesországok staticstatikus,
245
713640
1736
a legtöbb ország nem mozdul,
12:07
a lot of countriesországok going backwardsvisszafelé --
246
715400
1936
sokuk visszafejlődik –
12:09
BangladeshBanglades movingmozgó backwardsvisszafelé --
247
717360
1776
Banglades visszafejlődik –,
12:11
but alsois, two of the countriesországok
that were leadingvezető --
248
719160
2536
sőt, két, korábban élenjáró ország,
12:13
BrazilBrazília and the UnitedEgyesült StatesÁllamok --
249
721720
1616
Brazília és az USA
12:15
have goneelmúlt backwardsvisszafelé significantlyszignifikánsan
250
723360
1816
lényegesen visszafejlődött
12:17
over the last threehárom yearsévek.
251
725200
1360
a három év alatt.
12:19
Let's sumösszeg this up now
for the worldvilág as a wholeegész.
252
727760
2496
Az egész világ mérlegét megvonva
12:22
And what we see on personalszemélyes rightsjogok
for the wholeegész worldvilág
253
730280
2896
a személyiségi jogok terén
12:25
is we're forecastingelőrejelzés actuallytulajdonképpen
a declinehanyatlás in the scorepontszám on personalszemélyes rightsjogok
254
733200
3616
visszafejlődésre számíthatunk,
12:28
to about 60,
255
736840
1416
egészen a 60-as értékig;
12:30
and then this declinehanyatlás in the scorepontszám
of inclusivenesstársadalmi integráció to about 42.
256
738280
4240
a befogadás szempontjából pedig a 42-esig.
12:35
Now, obviouslymagától értetődően these things
can changeváltozás quiteegészen quicklygyorsan
257
743480
2456
Persze ezek gyorsan módosulhatnak,
12:37
with rightsjogok and with changesváltoztatások in lawtörvény,
changesváltoztatások in attitudesattitűdök,
258
745960
3936
ha a jogok, a jogszabályok
és az attitűd változik,
12:41
but we have to acceptelfogad
that on currentjelenlegi trendstrendek,
259
749920
2296
de be kell látnunk,
hogy a mai tendenciák alapján
12:44
this is probablyvalószínűleg the mosta legtöbb
worryingaggasztó aspectvonatkozás of the SDGsSDGs-alapú.
260
752240
3880
valószínűleg ez az FFC
leginkább nyugtalanító tényezője.
12:49
How I've depressednyomott you ...
261
757720
1296
Kedvüket szegtem...
12:51
(LaughterNevetés)
262
759040
1296
(Nevetés)
12:52
I hoperemény not because I think what we do see
263
760360
2616
Remélem, nem.
Hiszen a fejlődés sok helyen látható,
12:55
is that progressHaladás is happeningesemény
in a lot of placeshelyek
264
763000
3416
12:58
and there are opportunitieslehetőségek
for acceleratinggyorsuló progressHaladás.
265
766440
3096
és van esély a fölgyorsítására.
13:01
We are livingélő in a worldvilág
that is tantalizinglytantalizingly closeBezárás
266
769560
3736
Világunkban már kecsegtetően
közel járunk ahhoz,
13:05
to ensuringannak biztosítása that no one need diemeghal
of hungeréhség or malariamalária or diarrheahasmenés.
267
773320
5816
hogy senkinek se kelljen éhen halnia,
mocsárlázban, hasmenésben elpusztulnia.
13:11
If we can focusfókusz our effortserőfeszítések,
mobilizemozgósít resourceserőforrások,
268
779160
3216
Ha összpontosítjuk erőfeszítéseinket,
mozgósítjuk forrásainkat,
13:14
galvanizea Tűzi horganyzás the politicalpolitikai will,
269
782400
1736
megacélozzuk politikai akaratunkat,
13:16
that steplépés changeváltozás is possiblelehetséges.
270
784160
1920
akkor a lépésváltás lehetséges.
13:19
But in focusingösszpontosítás on those
really basicalapvető, solvablemegoldható SDGsSDGs-alapú,
271
787640
3776
De a valóban alapvető, megoldható
FFC-kre való összpontosítás mellett
13:23
we mustn'tnem szabad forgetelfelejt the wholeegész packagecsomag.
272
791440
2296
nem szabad elfeledkeznünk
a csomag egészéről sem.
13:25
The goalscélok are an unwieldyormótlan
setkészlet of indicatorsmutatók, goalscélok and targetscélkitűzések,
273
793760
5096
Az FFC-k mutatók, célok és tervek
nehézkes halmazát jelentik,
13:30
but they alsois includetartalmaz
the challengeskihívások our worldvilág facesarcok.
274
798880
3536
de tartalmazzák
az előttünk álló feladatokat is.
13:34
The facttény that the SDGsSDGs-alapú
are focusingösszpontosítás attentionFigyelem
275
802440
2496
A tény, hogy az FFC
kiemelt figyelmet szentel
13:36
on the facttény that we facearc a crisisválság
in personalszemélyes rightsjogok and inclusivenesstársadalmi integráció
276
804960
4016
a személyiségi jogok
és a befogadás jelenlegi válságának,
13:41
is a positivepozitív.
277
809000
1520
pozitív jel.
13:43
If we forgetelfelejt that,
278
811200
1256
Ha erről elfeledkezünk,
13:44
if we chooseválaszt to doublekettős down
on the SDGsSDGs-alapú that we can solvemegfejt,
279
812480
4016
és csak a megoldható FFC-kre
szűkítjük feladatainkat,
13:48
if we go for SDGSDG à laLa cartecarte
and pickszed the mosta legtöbb easykönnyen SDGsSDGs-alapú,
280
816520
5656
és ha kimazsolázzuk az FFC-ből
a könnyű teendőket,
13:54
then we will have missednem fogadott
the pointpont of the SDGsSDGs-alapú,
281
822200
3376
akkor szem elől tévesztjük
az FFC lényegét,
13:57
we will misshiányzik the goalscélok
282
825600
1696
célt tévesztünk,
13:59
and we will have failednem sikerült
on the promiseígéret of the SDGsSDGs-alapú.
283
827320
3400
és nem teljesítjük az FFC-vel
kapcsolatos fogadalmunkat.
14:03
Thank you.
284
831600
1216
Köszönöm.
14:04
(ApplauseTaps)
285
832840
3640
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com