ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com
TED Residency

Susan Robinson: How I fail at being disabled

Susan Robinson: Hogyan buktam el a fogyatékosnak levésben

Filmed:
1,458,794 views

Egy olyan genetikai látássérüléssel születve, ami nem javítható vagy gyógyítható, Susan RObinson látássérült (vagy részlegesen látó, ahogy ő szereti) és jogosult a címkére: "fogyatékos". Ebben a vicces és személyes beszédben, előássa a rejtett előítéleteinket a fogyatékosségról, azáltal, hogy elmagyarázza öt módját annak, hogyan is lehet az elvárásokat felforgatni.
- Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Szeretném bemutatni az anyukámat.
00:14
I'd like to introducebevezet you to my momanya.
0
2640
2120
00:19
(LaughterNevetés)
1
7040
1856
(Nevetés)
00:20
I'm guessingtalálgatás that's not what you expectedvárt,
2
8920
3096
Gondolom, nem erre számítottatok,
00:24
and it's not what I expectedvárt eitherbármelyik,
3
12040
1976
és én sem erre számítottam,
00:26
and thank goodnessjóság I realizedrealizált
that an AsianÁzsiai man was not my momanya
4
14040
4456
és hála istennek rájöttem, hogy
egy ázsiai férfi nem az anyukám,
00:30
before I huggedmegölelte him,
5
18520
2096
még mielőtt megöleltem,
00:32
because that would have been so awkwardkínos.
6
20640
2720
mert az nagyon kellemetlen lett volna.
00:36
RecognizingFELISMERVE people
isn't one of my strengthserősségei
7
24800
3056
Az emberek felismerése nem tartozik
az erősségeim közé
00:39
dueesedékes to a geneticgenetikai visualvizuális impairmentértékvesztés
that has no correctionjavítás or curegyógymód.
8
27880
4855
egy gyógyíthatatlan és nem is korrigálható
genetikai látássérülés miatt.
00:44
As a resulteredmény, I am legallyjogilag blindvak,
9
32759
2937
Ennek következtében,
hivatalosan látássérült vagyok,
00:47
thoughbár I preferjobban szeret "partiallyrészben sightedlátó"
because it's more optimisticoptimista.
10
35720
3696
bár jobban szeretem a "gyengén-látó"
kifejezést, mert az optimistább.
00:51
(LaughterNevetés)
11
39440
1616
(Nevetés)
00:53
And I'm entitledjogosult to the labelcímke "disabledTiltva."
12
41080
3840
Ez feljogosít a "fogyatékos" jelzőre.
00:58
I hategyűlölet the wordszó disabledTiltva
when it's used to describeleírni people.
13
46600
3400
Utálom mikor a "fogyatékos" szót
emberek leírására használják.
01:03
It detonatesdetonáció a mindsetgondolkodásmód of lessKevésbé than
14
51120
3440
Egy olyan gondolkodásmódot jelent,
01:07
that utterlyteljesen disregardsfigyelmen kívül hagyja a capacitykapacitás,
15
55360
2896
amely teljesen figyelmen kívül hagyja
a kapacitást,
01:10
abilityképesség, potentiallehetséges,
16
58280
1840
képességet, potenciált,
01:12
insteadhelyette prioritizingprioritások brokennesstöredékesség
17
60920
3120
ehelyett előtérbe helyezi a sérülést,
01:16
and lackhiány.
18
64800
1200
és a hiányt.
01:19
The perspectivetávlati can be overtnyílt.
19
67520
2240
Nézőpont kérdése.
01:23
What can't he do for himselfsaját maga
that I'm going to have to do for him?
20
71320
3120
Mit nem képes megtenni magáért,
amit nekem kell megtennem neki?
Valószínűleg szüksége van
valamilyen eszközre,
01:27
She'llŐ majd probablyvalószínűleg need some accommodationSzállás
21
75640
2096
01:29
that no other employeemunkavállaló
at this businessüzleti needsigények.
22
77760
2640
amelyre más munkatársaknak nincs
szüksége a cégen belül.
01:33
SometimesNéha, the hiddenrejtett biasElfogultság
23
81600
2600
Néha a rejtett előítéleteket
01:37
is so sweetlyédesen conveyedközvetített.
24
85120
1720
olyan édesen adják elő.
01:40
"WowWow, SusanSusan,
25
88440
1800
"Hűha, Susan,
01:43
look at everything you've doneKész
in your careerkarrier and your life.
26
91000
3680
nézd csak, mi mindent értél el
a karrieredben és az életedben.
01:47
How did you do all of that
and be visuallyvizuálisan impairedkárosodott?"
27
95480
4376
Hogyan értél el ennyi mindent,
úgy hogy látássérült vagy?"
01:51
(LaughterNevetés)
28
99880
4576
(Nevetés)
01:56
I failnem sikerül at beinglény disabledTiltva.
29
104480
2816
Elbuktam a "fogyatékos" létemben.
01:59
(LaughterNevetés)
30
107320
1376
(Nevetés)
02:00
So in the spiritszellem of incentivizingincentivizing
the rampantféktelen failurehiba
31
108720
3336
Az emberek zabolátlan sikertelenségét
használva ösztönző szellemként,
02:04
of people all over the worldvilág
32
112080
2296
és esélyt adva
az úgynevezett „normálisnak”,
02:06
and enticingcsábító the so-calledúgynevezett normalnormál
to just give it a restpihenés alreadymár,
33
114400
5536
csak hogy nyugtunk legyen,
02:11
here are fiveöt tipsTippek
34
119960
1936
következzen öt tipp,
02:13
to failnem sikerül at beinglény disabledTiltva.
35
121920
3040
hogyan bukjunk el
mint csökkentett képességűek.
02:18
TipTipp one:
36
126120
1416
Első tipp:
02:19
know your superpowersszuperhatalom.
37
127560
1479
Ismerd a szuper-erőidet.
02:21
The bestlegjobb teamcsapat I ever led in my careerkarrier
38
129639
2777
A karrierem során irányított
legjobb csapat
02:24
was basedszékhelyű on superpowersszuperhatalom,
39
132440
2016
a szuper-erőkre épült,
02:26
and we even gaveadott ourselvesminket
fancy-pantsydíszes pantsy titlescímek
40
134480
2656
és még cuki-muki címeket is
adtunk egymásnak,
02:29
like "the PillarPillér of MasterlyMesteri AcumenÉrzékkel."
41
137160
3080
mint a "Mesteri Éleslátás Pillére",
02:33
"The BiscuitKeksz ButtererButterer."
42
141600
1856
"A Keksz Vajazó",
02:35
(LaughterNevetés)
43
143480
1616
(Nevetés)
02:37
"The VoiceHang of ReasonOk."
44
145120
1240
"Az Értelem Hangja".
02:39
Because we reliedhivatkozott on our strengthserősségei,
45
147360
2776
Mert az erősségeinkre támaszkodtunk,
02:42
our bestlegjobb strengthserősségei,
46
150160
2256
a legjobb erősségeinkre,
02:44
we achievedelért tremendousborzasztó outcomeseredmények.
47
152440
2200
hihetetlen eredményeket értünk el.
02:48
The traittulajdonság that preventsmegakadályozza, hogy a me
from recognizingfelismerés my momanya
48
156640
3296
Ez a jellemző, ami megakadályozza,
hogy felismerjem az édesanyámat,
02:51
allowslehetővé tesz me to smoothlysimán adaptalkalmazkodni,
49
159960
2856
lehetővé teszi,
hogy könnyen alkalmazkodjam,
02:54
to quicklygyorsan absorbelnyel and accuratelypontosan processfolyamat
an exhaustingfárasztó volumekötet of cuesMegadja a végszót,
50
162840
5816
hogy gyorsan magamba szívjak és pontosan
feldolgozzak kimerítő mennyiségű jelet,
03:00
teasekötekedik out what's importantfontos,
51
168680
1896
kiszúrjam mi a fontos,
03:02
determinemeghatározására multipletöbbszörös processesfolyamatok or potentialslehetőségek
for any situationhelyzet that I'm in,
52
170600
5056
meghatározzak számos folyamatot vagy
lehetőségeket bármely szituációmban,
03:07
and then selectválaszt the one
that makesgyártmányú the mosta legtöbb senseérzék,
53
175680
2960
és kiválasszam azt az egyet,
aminek a legtöbb értelme van,
és mindezt a másodperc törtrésze alatt.
03:11
all in a matterügy of secondsmásodperc.
54
179680
1480
03:14
I see what other people do not.
55
182240
3000
Látok dolgokat, amiket mások nem.
03:18
Some people think that's a superpowerszuperhatalom,
56
186040
1810
Néhányan azt hiszik ez szuper-erő,
03:20
but my realigazi superpowersszuperhatalom
57
188800
1520
de az én igazi szuper-erőim
03:23
are ricochetingricocheting off of glassüveg wallsfalak --
58
191320
2096
az üvegfalakról való visszapattanás,
03:25
(LaughterNevetés)
59
193440
1496
(Nevetés)
03:26
and lettingbérbeadása my friendsbarátok
walkséta around with kalekelkáposzta in theirazok teethfogak.
60
194960
3136
és hogy hagyom a barátaimat
kelkáposztával a foguk között sétálgatni.
03:30
(LaughterNevetés)
61
198120
3296
(Nevetés)
03:33
It's trueigaz. Don't have lunchebéd with me,
62
201440
2520
Ez az igazság. Ne ebédeljenek velem,
03:37
or dinnervacsora.
63
205320
1200
vagy ne vacsorázzanak.
03:39
TipTipp two: be supremelyfelettébb skilledszakképzett,
64
207760
3976
A második tippem: légy páratlanul képzett,
03:43
supremelyfelettébb skilledszakképzett at gettingszerzés it wrongrossz.
65
211760
2440
páratlanul képzett abban, hogy tévedj.
03:47
It is importantfontos to be
as equallyegyaránt confidentmagabiztos in your superpowersszuperhatalom
66
215480
3776
Fontos, hogy épp annyira legyél
magabiztos a szuper-erődben,
03:51
as you are in you FUBARsFUBARs.
67
219280
2280
mint a FUBAR-ban.
[Jóvátehetetlenül elkúrt dolog]
03:54
That's "effedeffed up beyondtúl all recognitionelismerés"
68
222640
2536
Ez az "jóvátehetetlenül elkúrt"
rövidítése,
03:57
for you millennialsMillennials.
69
225200
1216
a fiatalok kedvéért.
03:58
(LaughterNevetés)
70
226440
1456
(Nevetés)
03:59
Here'sItt van a good examplepélda.
71
227920
1200
Itt egy jó példa.
04:02
It is not a great ideaötlet to say,
72
230240
3896
Nem jó ötlet azt mondani,
04:06
"Don't worryaggodalom, everything in here
is too smallkicsi for me to see"
73
234160
3760
"Ne aggódj, itt minden túl pici ahhoz,
hogy bármit is lássak",
04:10
when you accidentallyvéletlenül
walkséta into the men'sférfi roomszoba --
74
238960
3776
amikor véletlenül belépsz a férfi mosdóba,
04:14
(LaughterNevetés)
75
242760
5896
(Nevetés)
04:20
at one of the world'svilág
largestlegnagyobb sportingsport arenasArenas --
76
248680
4296
a világ egyik legnagyobb sport arénájában,
04:25
(LaughterNevetés)
77
253000
2736
(Nevetés)
04:27
or anywherebárhol.
78
255760
2096
vagy bárhol máshol.
04:29
I really wishszeretnék that one wasn'tnem volt trueigaz.
79
257880
2120
Bárcsak ne lenne igaz történet.
04:33
I'm serioussúlyos. It is better to just walkséta out
and let them think you're drunkrészeg.
80
261720
4456
Komolyan mondom, jobb ha csak kisétálsz,
és hagyod, hogy részegnek higgyenek.
04:38
(LaughterNevetés)
81
266200
1896
(Nevetés)
04:40
TipTipp threehárom: know that everyonemindenki
is disabledTiltva in some way,
82
268120
4040
Hármadik tipp: tudd, hogy mindenki sérült,
valamilyen módon,
például, amikor megvagy fázva,
és nem érzel szagokat,
04:45
like when you have a coldhideg
and you can't smellszag
83
273080
2296
04:47
and you realizemegvalósítani that the milktej
that you splashedfröcskölt in your coffeekávé was soursavanyú
84
275400
3376
és csak azután döbbensz rá, hogy a tej,
amit a kávédba öntöttél savanyú volt,
04:50
only after you've tastedkóstolta it.
85
278800
1960
miután már megkóstoltad.
04:53
Very recentlymostanában, a woman
walkedsétált up to me franticeszeveszett.
86
281920
3376
Nem olyan régen, egy kétségbeesett
nő lépett oda hozzám.
04:57
She could not find
the bakerypékség she was looking for.
87
285320
2680
Nem találta a pékséget,
melyet éppen keresett.
Abba az irányba intettem, amerre
gondoltam, hogy mennie kellene,
05:00
As I motionedintett in the directionirány
I thought she should go,
88
288880
2616
05:03
sayingmondás, "There are no storesüzletek
on this sideoldal of the streetutca
89
291520
2936
és azt mondtam: "Az útnak
ezen az oldalán nincsenek üzletek,
05:06
so your bestlegjobb bettét is to crosskereszt --"
90
294480
2016
szóval javaslom, hogy menj át.."
05:08
"Oh my goodnessjóság," she interruptedmegszakított.
91
296520
3376
"Uram atyám" - vágott közbe.
05:11
"There it is.
92
299920
1816
"Itt is van.
05:13
All I neededszükséges was anotheregy másik setkészlet of eyesszemek."
93
301760
2896
Csak még egy szempárra volt szükségem."
05:16
(LaughterNevetés)
94
304680
5336
(Nevetés)
05:22
I just let her have it.
95
310040
1280
Ráhagytam.
05:24
I would have said that, you know,
96
312920
3176
Mondtam volna, hogy, tudod,
05:28
beinglény logicallogikus and payingfizető attentionFigyelem
97
316120
2696
ha logikusan gondolkodsz és odafigyelsz,
05:30
and stayingtartózkodás calmnyugodt
would have doneKész the tricktrükk,
98
318840
2936
és nyugodt maradsz, az is elég lett volna,
05:33
but who am I?
99
321800
1200
de hát mit tudhatok?
05:36
TipTipp fournégy: pointpont out
the disabilityfogyatékosság in othersmások.
100
324240
3760
Négyedik tipp: fedezd fel
mások fogyatékosságát.
05:41
This one is bestlegjobb reservedfenntartott --
very importantfontos notejegyzet --
101
329080
2416
Ezt jobb azoknak tartogatni,
— fontos megjegyezni —
05:43
this one is bestlegjobb reservedfenntartott
for people you know well,
102
331520
2696
inkább tartogasd azoknak,
akiket jól ismersz,
05:46
because randomvéletlen strangersidegenek
typicallyjellemzően don't appreciateméltányol
103
334240
3560
mert a véletlenszerű idegenek
tipikusan nem értékelik
05:50
teachabletanítható momentspillanatok.
104
338720
1200
a tanulságos pillanatokat.
05:52
A fewkevés yearsévek agoezelőtt, my parentsszülők and I
wentment to see the RockettesRockettes,
105
340840
3656
Pár évvel ezelőtt szüleimmel
elmentünk megnézni a Radio City-ben
05:56
RadioRádió City'sVáros high-kickingnagy rúgás dancerstáncosok.
106
344520
2880
a The Rockettes-t, a lábaikat
szemmagasságba emelő táncosokat.
06:00
I leaneddőlt over to my dadapu.
107
348040
1560
Odahajoltam az édesapámhoz.
06:02
"The two RockettesRockettes on the left
aren'tnem kickingrúgás in a straightegyenes linevonal."
108
350760
3680
"A két Rockettes a baloldalon
nem rúg egyenesen."
06:07
"Yes, they are."
109
355800
1200
"Dehogynem."
06:09
"No, they're not."
110
357800
1200
"Nem, nem rúgnak egyenesen."
06:12
"Yes, they are, and how do you know?
111
360120
1736
"Dehogynem, honnan tudod?
06:13
You can't see."
112
361880
1200
Nem is látod."
06:15
But I know what
a straightegyenes linevonal looksúgy néz ki, like.
113
363880
2960
De tudom, hogy néz ki egy egyenes vonal.
06:19
I had snappedcsattant a picturekép
duringalatt our back and forthtovább
114
367880
2656
Lőttem egy képet, amíg vitatkoztunk,
06:22
and presentedbemutatva him the evidencebizonyíték
that provedbizonyított I was right.
115
370560
3240
és megmutattam neki a bizonyítékot,
miszerint igazam van.
06:26
He lookednézett at the picturekép.
116
374840
1240
Ránézett a képre.
06:28
I leaneddőlt in furthertovábbi.
117
376840
1320
Közelebb hajoltam.
06:30
"Who'sAki barátait disabledTiltva now?"
118
378840
1240
"Most ki a fogyatékos?"
06:34
TipTipp fiveöt: pursuefolytat audaciousmerész goalscélok.
119
382520
3320
Ötödik tipp: törekedj
vakmerő célok elérésére.
06:38
FlipFlip expectationelvárás upsidefejjel down
120
386520
2416
Borítsd fel az elvárásokat,
06:40
and shovelök limitationkorlátozás off a cliffszikla
to meettalálkozik its demisekimúlását.
121
388960
4120
és dobd le a korlátaidat egy szikláról,
hogy végleg elmúlhassanak.
06:45
There is a collegefőiskola footballfutball linebackerlinebacker
122
393920
2016
Van egy főiskolai focihátvéd,
06:47
who blitzesblitzes, tacklesmegold, recoversvisszanyeri fumblesfumbles
123
395960
3256
aki támad, leszerel, visszaszerezi
az elügyetlenkedett labdát,
06:51
while havingamelynek one handkéz.
124
399240
1360
miközben egy keze van.
06:53
There is a teachertanár
who successfullysikeresen transferstranszferek knowledgetudás
125
401480
3136
Van egy tanár, aki sikeresen adja
át a tudását,
06:56
and inspiresinspirál countlessszámtalan studentsdiákok
126
404640
2200
és számtalan diákot inspirál,
06:59
while livingélő with Down syndromeszindróma.
127
407720
1640
miközben Down szindrómája van.
07:02
And for me,
128
410280
1200
És nekem
07:04
on my long listlista,
129
412240
1896
a távlati terveim között szerepel,
07:06
to cycleciklus from KathmanduKatmandu, NepalNepál,
to DarjeelingDardzsiling, IndiaIndia
130
414160
3856
hogy elbiciklizzek Katmanduból,
Nepálból, Darjeelingbe Indiába
07:10
on the backseatpáncél
of a bicyclekerékpár builtépült for two.
131
418040
2360
egy kétüléses bicikli hátsóülésén.
07:13
It will be an excitingizgalmas 620-mile-mile adventurekaland,
132
421800
4816
Izgalmas 997 km-es kaland lesz,
07:18
and I'm sure I will have
the blurryhomályos photosfotók to showelőadás for it.
133
426640
3656
és biztosan lesznek homályos
fényképeim, hogy megmutathassam.
07:22
(LaughterNevetés)
134
430320
1816
(Nevetés)
07:24
Oh, before we go on,
I forgotelfelejtettem to introducebevezet you to my momanya.
135
432160
3296
Jaj, mielőtt tovább megyek, elfelejtettem
bemutatni az édesanyámat.
07:27
I need to do that.
136
435480
1200
Muszáj megtennem.
07:30
And here she is,
137
438360
1376
Íme, itt van,
07:31
as she would appearmegjelenik to me
138
439760
2056
ahogyan én látnám,
07:33
if I were looking throughkeresztül a crowdtömeg
of people looking for her.
139
441840
2840
ha egy tömegben keresném.
07:37
Or is that an AsianÁzsiai man?
140
445800
1560
Vagy ez egy ázsiai férfi?
07:40
Thank you.
141
448840
1216
Köszönöm.
07:42
(ApplauseTaps)
142
450080
4200
(Taps)
Translated by Kata Maczali
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com