ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com
TED Residency

Susan Robinson: How I fail at being disabled

Сюзен Робінсон: Як я стала людиною з необмеженими можливостями

Filmed:
1,458,794 views

Сюзен Робінсон народилася з генетичним порушенням зору, що не піддається ані корекції, ані лікуванню. Вона офіційно вважається сліпою (хоча сама віддає перевагу говорити - з частковою втратою зору), й має право називатися ненависним для неї словом "інвалід". У цій дотепній та душевній бесіді вона заглиблюється у наші приховані упередження щодо інвалідності, вказуючи на п'ять шляхів, що повністю перевертають світогляд.
- Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I'd like to introduceвводити you to my momмама.
0
2640
2120
Я хотіла б познайомити вас з мамою.
00:19
(LaughterСміх)
1
7040
1856
(Сміх)
00:20
I'm guessingвгадати that's not what you expectedочікуваний,
2
8920
3096
Певно, це не те, чого ви чекали,
00:24
and it's not what I expectedочікуваний eitherабо,
3
12040
1976
і, власне, я так само.
00:26
and thank goodnessдоброчесність I realizedусвідомлено
that an AsianАзіатська man was not my momмама
4
14040
4456
Дякувати Богу, я вчасно зрозуміла,
що мужчина-азіат не є моєю мамою,
00:30
before I huggedобняв him,
5
18520
2096
перш, ніж почати його обнімати,
00:32
because that would have been so awkwardнезручність.
6
20640
2720
бо це було б дуже незручно.
00:36
RecognizingВизнаючи people
isn't one of my strengthsсильні сторони
7
24800
3056
Впізнавати людей - я в цьому
не надто успішна.
00:39
dueза рахунок to a geneticгенетичний visualвізуальний impairmentзнецінення
that has no correctionкорекція or cureвилікувати.
8
27880
4855
А все через генетичне порушення зору,
яке не піддається ані корекції, ані лікуванню.
00:44
As a resultрезультат, I am legallyюридично blindсліпий,
9
32759
2937
Тож офіційно вважаюся сліпою,
00:47
thoughхоча I preferвважають за краще "partiallyчастково sightedзору"
because it's more optimisticоптимістичний.
10
35720
3696
але я говорю "з частковою втратою зору",
тому що це звучить оптимістичніше.
00:51
(LaughterСміх)
11
39440
1616
(Оплески)
00:53
And I'm entitledмає право to the labelетикетка "disabledвимкнено."
12
41080
3840
Я маю право називатися
словом "неповносправна".
00:58
I hateненавидіти the wordслово disabledвимкнено
when it's used to describeопишіть people.
13
46600
3400
Я ненавиджу це слово, коли його
вживають, щоб описати людину.
01:03
It detonatesвибухає a mindsetміркування of lessменше than
14
51120
3440
Це провокує мислення меншовартості,
01:07
that utterlyцілком disregardsігнорує capacityємність,
15
55360
2896
повністю ігнорує здібності,
01:10
abilityздібності, potentialпотенціал,
16
58280
1840
таланти, потенціал,
01:12
insteadзамість цього prioritizingвизначення пріоритетів brokennessсокрушення
17
60920
3120
замість цього фокусуючись
на каліцтвах
01:16
and lackбрак.
18
64800
1200
та обмеженнях.
01:19
The perspectiveперспектива can be overtвідкритий.
19
67520
2240
Перспектива може бути очевидною.
01:23
What can't he do for himselfсам
that I'm going to have to do for him?
20
71320
3120
Що він не може зробити для себе,
тож я повинна зробити це для нього?
01:27
She'llВона буде probablyймовірно need some accommodationжитло
21
75640
2096
Ймовірно, їй буде потрібне житло,
01:29
that no other employeeпрацівник
at this businessбізнес needsпотреби.
22
77760
2640
хоча воно не потрібно
іншому співробітнику.
01:33
SometimesІноді, the hiddenприхований biasупередження
23
81600
2600
Іноді приховане упередження
01:37
is so sweetlyсолодко conveyedпередав.
24
85120
1720
так солодко звучить.
01:40
"WowWow, SusanСьюзен,
25
88440
1800
"Вау, Сюзен,
01:43
look at everything you've doneзроблено
in your careerкар'єра and your life.
26
91000
3680
лише глянь, скільки ти досягла
у своїй кар'єрі та своєму житті.
01:47
How did you do all of that
and be visuallyвізуально impairedпорушено?"
27
95480
4376
Як ти зробила все це,
маючи проблему з зором?"
01:51
(LaughterСміх)
28
99880
4576
(Сміх)
01:56
I failневдача at beingбуття disabledвимкнено.
29
104480
2816
Мені не вдалося стати інвалідом.
01:59
(LaughterСміх)
30
107320
1376
(Сміх)
02:00
So in the spiritдух of incentivizingсоціально-демографічної політики
the rampantнестримної failureпровал
31
108720
3336
Отже, щоб стимулювати
такі прогресивні невдачі
02:04
of people all over the worldсвіт
32
112080
2296
людей по всьому світу
02:06
and enticingпривабливими the so-calledтак званий normalнормальний
to just give it a restвідпочинок alreadyвже,
33
114400
5536
та щоб врешті залишити в спокої
так звану нормальність,
02:11
here are fiveп'ять tipsпоради
34
119960
1936
є п'ять порад,
02:13
to failневдача at beingбуття disabledвимкнено.
35
121920
3040
як стати людиною
з необмеженими можливостями.
02:18
TipПорада one:
36
126120
1416
Порада перша:
02:19
know your superpowersнаддержав.
37
127560
1479
знайте свої суперсили.
02:21
The bestнайкраще teamкоманда I ever led in my careerкар'єра
38
129639
2777
У найкращій команді, яку я коли-небудь
очолювала в моїй кар'єрі,
02:24
was basedна основі on superpowersнаддержав,
39
132440
2016
були суперсили.
02:26
and we even gaveдав ourselvesми самі
fancy-pantsyфантазії pantsy titlesТитули
40
134480
2656
І ми навіть давали собі
чудернацькі прізвиська,
02:29
like "the PillarСтовп of MasterlyВіртуозне AcumenХватка."
41
137160
3080
як-то "Колона віртуозної кмітливості",
02:33
"The BiscuitБісквіт ButtererButterer."
42
141600
1856
чи "Бісквітний масловик".
02:35
(LaughterСміх)
43
143480
1616
(Сміх)
02:37
"The VoiceГолос of ReasonПричини."
44
145120
1240
"Голос розуму"
02:39
Because we reliedпокладалися on our strengthsсильні сторони,
45
147360
2776
Оскільки ми опиралися
на наші сильні якості,
02:42
our bestнайкраще strengthsсильні сторони,
46
150160
2256
на найкращі з них,
02:44
we achievedдосягнуто tremendousвеличезний outcomesнаслідки.
47
152440
2200
ми досягли грандіозних результатів.
02:48
The traitриса that preventsзапобігає me
from recognizingвизнаючи my momмама
48
156640
3296
Те, що перешкоджає мені
впізнати свою маму,
02:51
allowsдозволяє me to smoothlyплавно adaptадаптуватися,
49
159960
2856
дозволяє мені
плавно адаптуватися,
02:54
to quicklyшвидко absorbпоглинати and accuratelyточно processпроцес
an exhaustingвиснажливий volumeобсяг of cuesсигнали,
50
162840
5816
швидко поглинати та точно обробляти
величезний об'єм сигналів,
03:00
teaseдражнити out what's importantважливо,
51
168680
1896
виокремити те, що є важливим,
03:02
determineвизначити multipleбагаторазовий processesпроцеси or potentialsпотенціали
for any situationситуація that I'm in,
52
170600
5056
визначити кілька процесів або потенціалів
для будь-якої ситуації, в якій я перебуваю,
03:07
and then selectвибрати the one
that makesробить the mostнайбільше senseсенс,
53
175680
2960
а потім вибрати щось одне,
що має найбільше значення,
03:11
all in a matterматерія of secondsсекунд.
54
179680
1480
і все за лічені секунди.
03:14
I see what other people do not.
55
182240
3000
Я бачу те, що інші люди не можуть.
03:18
Some people think that's a superpowerнаддержава,
56
186040
1810
Деякі люди думають, що це суперсила,
03:20
but my realреальний superpowersнаддержав
57
188800
1520
та мої справжні суперсили -
03:23
are ricochetingрикошетом off of glassскло wallsстіни --
58
191320
2096
це врізатися в скляні стіни...
03:25
(LaughterСміх)
59
193440
1496
(Сміх)
03:26
and lettingдозволяючи my friendsдрузі
walkходити around with kaleКале in theirїх teethзуби.
60
194960
3136
та не помічати капусти
у зубах друзів.
03:30
(LaughterСміх)
61
198120
3296
(Сміх)
03:33
It's trueправда. Don't have lunchобід with me,
62
201440
2520
Це правда. Не ходіть зі мною на обід
03:37
or dinnerвечеря.
63
205320
1200
чи вечерю.
03:39
TipПорада two: be supremelyвищої skilledкваліфікований,
64
207760
3976
Порада друга: надзвичайно вміло,
03:43
supremelyвищої skilledкваліфікований at gettingотримувати it wrongнеправильно.
65
211760
2440
надзвичайно вміло
відділяйте погане.
03:47
It is importantважливо to be
as equallyоднаково confidentвпевнений in your superpowersнаддержав
66
215480
3776
Важливо бути настільки ж впевненим
у своїх суперсилах,
03:51
as you are in you FUBARsFUBARs.
67
219280
2280
як і у власному FUBAR.
03:54
That's "effedeffed up beyondдалі all recognitionвизнання"
68
222640
2536
FUBAR - це підйом за межею
власного розуміння
03:57
for you millennialsMillennials.
69
225200
1216
для вас, покоління тисячоліття.
03:58
(LaughterСміх)
70
226440
1456
(Сміх)
03:59
Here'sОсь a good exampleприклад.
71
227920
1200
Ось хороший приклад.
04:02
It is not a great ideaідея to say,
72
230240
3896
Невдала ідея сказати:
04:06
"Don't worryтурбуватися, everything in here
is too smallмаленький for me to see"
73
234160
3760
"Не хвилюйся, все, що є тут,
надто мале, щоб я могла побачити"
04:10
when you accidentallyвипадково
walkходити into the men'sчоловічий roomкімната --
74
238960
3776
в момент, коли ви випадково зайшли
в чоловічий туалет...
04:14
(LaughterСміх)
75
242760
5896
(Сміх)
04:20
at one of the world'sсвітовий
largestнайбільший sportingспортивний arenasарен --
76
248680
4296
на одній з найбільших
спортивних арен в світі,
04:25
(LaughterСміх)
77
253000
2736
(Сміх)
04:27
or anywhereде завгодно.
78
255760
2096
чи деінде.
04:29
I really wishпобажати that one wasn'tне було trueправда.
79
257880
2120
Я дійсно хотіла б, щоб це
не було правдою.
04:33
I'm seriousсерйозно. It is better to just walkходити out
and let them think you're drunkп'яний.
80
261720
4456
Я серйозно. Краще просто вийти,
і дозволити їм думати, що ти п'яна.
04:38
(LaughterСміх)
81
266200
1896
(Сміх)
04:40
TipПорада threeтри: know that everyoneкожен
is disabledвимкнено in some way,
82
268120
4040
Порада третя: знайте, що кожен
в чомусь обмежений,
04:45
like when you have a coldхолодний
and you can't smellзапах
83
273080
2296
наприклад, коли у вас нежить,
і ви не відчуваєте запахів,
04:47
and you realizeусвідомити that the milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart
that you splashedплеснув in your coffeeкава was sourкислий
84
275400
3376
ви зрозумієте, що молоко, що ви долили
у свою каву, було прокислим
04:50
only after you've tastedсмакований it.
85
278800
1960
лише тоді, як почнете її пити.
04:53
Very recentlyнещодавно, a womanжінка
walkedпішов up to me franticНесамовитий.
86
281920
3376
Нещодавно до мене підійшла
жінка, охоплена панікою.
04:57
She could not find
the bakeryхлібозавод she was looking for.
87
285320
2680
Вона не змогла знайти пекарню,
яку вона шукала.
05:00
As I motionedвказав in the directionнапрямок
I thought she should go,
88
288880
2616
Я махнула рукою у напрямку,
куди, як мені здавалося, їй потрібно йти,
05:03
sayingкажучи, "There are no storesмагазини
on this sideсторона of the streetвулиця
89
291520
2936
і сказала: "На цьому боці вулиці
немає магазинів,
05:06
so your bestнайкраще betставка is to crossхрест --"
90
294480
2016
тому краще її перейти".
05:08
"Oh my goodnessдоброчесність," she interruptedперервано.
91
296520
3376
"О, Боже", - вона перебила.
05:11
"There it is.
92
299920
1816
"Ось вона там.
05:13
All I neededнеобхідний was anotherінший setвстановити of eyesочі."
93
301760
2896
Все, що мені було потрібно,
це ще одна пара очей".
05:16
(LaughterСміх)
94
304680
5336
(Сміх)
05:22
I just let her have it.
95
310040
1280
Я просто дозволила їй це.
05:24
I would have said that, you know,
96
312920
3176
Знаєте, я б могла сказати:
05:28
beingбуття logicalлогічний and payingплатити attentionувага
97
316120
2696
будьте логічною та уважнішою,
05:30
and stayingзалишаючись calmспокійний
would have doneзроблено the trickтрюк,
98
318840
2936
заспокойтеся і у вас все вийде.
05:33
but who am I?
99
321800
1200
Та хто я така?
05:36
TipПорада fourчотири: pointточка out
the disabilityінвалідність in othersінші.
100
324240
3760
Порада четверта: вказуйте
на помилки інших.
05:41
This one is bestнайкраще reservedзахищені --
very importantважливо noteПримітка --
101
329080
2416
Це краще прибережіть....
Дуже важлива примітка:
05:43
this one is bestнайкраще reservedзахищені
for people you know well,
102
331520
2696
цю пораду краще приберегти для людей,
яких ви добре знаєте,
05:46
because randomвипадковий strangersнезнайомці
typicallyзазвичай don't appreciateцінуємо
103
334240
3560
оскільки випадкові незнайомці
зазвичай не налаштовані
05:50
teachableТямущий momentsмоменти.
104
338720
1200
слухати повчання.
05:52
A fewмало хто yearsроків agoтому назад, my parentsбатьки and I
wentпішов to see the RockettesRockettes,
105
340840
3656
Кілька років тому, я з батьками
пішла на Rockettes,
05:56
RadioРадіо City'sМіста high-kickingвисока ногами dancersТанцюристи.
106
344520
2880
танцюристок вар'єте із Radio City.
06:00
I leanedнахилився over to my dadПапа.
107
348040
1560
Я нахилилася до свого тата:
06:02
"The two RockettesRockettes on the left
aren'tні kickingногами in a straightпрямий lineлінія."
108
350760
3680
"Двійко танцівниць ліворуч
не танцюють в одній лінії з усіма".
06:07
"Yes, they are."
109
355800
1200
"Танцюють".
06:09
"No, they're not."
110
357800
1200
"Ні, неправда".
06:12
"Yes, they are, and how do you know?
111
360120
1736
"Танцюють. Звідки тобі знати?
06:13
You can't see."
112
361880
1200
Ти ж не бачиш".
06:15
But I know what
a straightпрямий lineлінія looksвиглядає like.
113
363880
2960
Але я знаю, як виглядає пряма лінія.
06:19
I had snappedврізався a pictureкартина
duringпід час our back and forthчетвертий
114
367880
2656
Я зробила фото під час нашої суперечки
06:22
and presentedпредставлений him the evidenceсвідчення
that provedдоведено I was right.
115
370560
3240
і представила йому докази,
які довели, що я мала рацію.
06:26
He lookedподивився at the pictureкартина.
116
374840
1240
Він подивився на фото.
06:28
I leanedнахилився in furtherдалі.
117
376840
1320
Я нахилилася ближче:
06:30
"Who'sХто в disabledвимкнено now?"
118
378840
1240
"То хто тепер не бачить?"
06:34
TipПорада fiveп'ять: pursueпереслідувати audaciousсміливим goalsцілі.
119
382520
3320
Порада п'ята: ставте сміливі цілі.
06:38
FlipФліп expectationочікування upsideвгору down
120
386520
2416
Змінюйте свій світогляд,
06:40
and shoveштовхати limitationобмеження off a cliffСкеля
to meetзустрітися its demiseсмерть.
121
388960
4120
а всі обмеження поховайте
під якимось каменем.
06:45
There is a collegeколедж footballфутбол linebackerпівзахисник
122
393920
2016
В студентській лізі грає лайнбекер,
06:47
who blitzesblitzes, tacklesснасті, recoversвідновлює fumblesплутається
123
395960
3256
який виграє м'яч, захищається,
перехоплює пас у атаці суперника,
06:51
while havingмаючи one handрука.
124
399240
1360
і все це з однією рукою.
06:53
There is a teacherвчитель
who successfullyуспішно transfersперекази knowledgeзнання
125
401480
3136
Є вчитель, який успішно
передає знання
06:56
and inspiresнадихає countlessнезліченна кількість studentsстуденти
126
404640
2200
та надихає незліченну
кількість студентів,
06:59
while livingживий with Down syndromeсиндром.
127
407720
1640
і все це з синдромом Дауна.
07:02
And for me,
128
410280
1200
І для мене,
07:04
on my long listсписок,
129
412240
1896
в моєму чималому списку,
07:06
to cycleцикл from KathmanduКатманду, NepalНепал,
to DarjeelingДарджилінг, IndiaІндія
130
414160
3856
є поїздка з Катманду, Непал,
до Дарджилінгу, Індія,
07:10
on the backseatверх
of a bicycleвелосипед builtпобудований for two.
131
418040
2360
на задньому сидінні
двомісного велосипеда.
07:13
It will be an excitingхвилююче 620-mile-милі adventureпригода,
132
421800
4816
Це буде захоплююча
620-мильна пригода,
07:18
and I'm sure I will have
the blurryрозмитий photosфотографії to showпоказати for it.
133
426640
3656
і я впевнена, що у мене будуть
розмиті фото, щоб показати все це.
07:22
(LaughterСміх)
134
430320
1816
(Сміх)
07:24
Oh, before we go on,
I forgotзабув to introduceвводити you to my momмама.
135
432160
3296
Та перед тим, як продовжити,
я забула познайомити вас з моєю мамою.
07:27
I need to do that.
136
435480
1200
Я мушу це зробити.
07:30
And here she is,
137
438360
1376
І ось вона,
07:31
as she would appearз'являтися to me
138
439760
2056
такою б вона мені здалася,
07:33
if I were looking throughчерез a crowdнатовп
of people looking for her.
139
441840
2840
якби я шукала її у натовпі людей.
07:37
Or is that an AsianАзіатська man?
140
445800
1560
Чи це знову азіат?
07:40
Thank you.
141
448840
1216
Дякую.
07:42
(ApplauseОплески)
142
450080
4200
(Оплески)
Translated by Mila Arseniuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com