ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com
TED2017

Mei Lin Neo: The fascinating secret lives of giant clams

Mei Lin Neo: Az óriáskagylók elragadó rejtélye

Filmed:
1,252,129 views

Amikor a kék tenger mélységére gondolunk, valószínűleg rögtön bálnák és korallzátonyok jutnak eszünkbe. De szenteljünk figyelmet az óriáskagylónak is, a tengerek jelenleg élő legnagyobb mészhéjú állatának. E hihetetlen lények 100 évig is elélnek, másfél méteresek, súlyuk, mint három elefántborjúé. Elbűvölő előadásában Mei Lin Neo tengerbiológus elmondja, miért szeretné e legendás tengeri lényeket megszállottan a tengerek hőseivé avatni.
- Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Back home, my friendsbarátok call me nicknamesbecenevek,
0
865
3046
Barátaim különbözőképpen becéznek.
00:15
suchilyen as "The GiantÓriás ClamKagyló Girllány,"
1
3935
2233
Pl. "óriáskagyló lány",
00:18
"ClamKagyló QueenKirályné,"
2
6192
1283
"óriáskagyló királynő",
00:19
or, "The MotherAnya of ClamsKagyló."
3
7499
2236
"óriáskagyló mama".
00:21
(LaughterNevetés)
4
9759
1351
(Nevetés)
00:23
This is because everyminden time I see them,
5
11134
2255
Azért, mert ha találkozunk,
00:25
I talk nonstopnonstop about giantóriás clamskagyló all day,
6
13413
3261
folyton az óriáskagylókról beszélek.
00:28
everyminden day.
7
16698
1277
Nap mint nap.
00:30
GiantÓriás clamskagyló are these massivetömeges
and colorfulszínes shelledfurnér marineMarine animalsállatok,
8
18954
3822
Az óriáskagylók a legnagyobb színes,
00:34
the largestlegnagyobb of its kindkedves.
9
22800
1648
kagylóféle tengeri állatok.
00:36
Just look at this shellhéj.
10
24957
1716
Nézzék ezt a kagylót!
00:40
The biggestlegnagyobb recordedfeljegyzett individualEgyedi
was four-and-a-half-feetnégy és fél méter long
11
28322
3171
A legnagyobb föllelt példány
majdnem másfél méteres
00:43
and weighedmérlegelni about 550 poundsfont.
12
31517
2374
és kb. 250 kilós volt.
00:45
That is almostmajdnem as heavynehéz, súlyos
as threehárom babybaba elephantselefántok.
13
33915
3257
Annyi a súlya, mint három elefántborjúé.
00:50
SouthDél PacificCsendes-óceáni legendslegendák onceegyszer describedleírt
giantóriás clamskagyló as man-eatersMan-Eaters
14
38446
4417
A déli Csendes-óceán legendája
emberevő óriáskagylókról szól,
00:54
that would liefekszik in wait on the seabedtengerfenék
to trapcsapda unsuspectinggyanútlan diversbúvárok.
15
42887
4001
amelyek a tengerfenéken leselkedve
várják a gyanútlan búvárokat.
00:59
A storysztori goesmegy that a diverbúvár
had lostelveszett his legslábak
16
47371
3198
Beszélik, hogy egy búvár
úgy vesztette el a lábát,
01:02
while tryingmegpróbálja to retrievelekérése a pearlgyöngyszem
from a giantóriás clamkagyló.
17
50593
2915
hogy egy gyöngyöt akart
kiszedni a kagylóból.
01:06
I thought, "Really?"
18
54075
1415
Eltöprengtem: Tényleg?
01:08
So out of curiositykíváncsiság,
19
56438
1664
Kíváncsiságból
01:10
I did an experimentkísérlet usinghasználva myselfmagamat as baitcsali.
20
58126
2647
kísérletet végeztem; én voltam a csali.
01:13
(LaughterNevetés)
21
61193
1355
(Nevetés)
01:15
I carefullygondosan placedelhelyezni my handkéz
into the clam'sClam's mouthszáj and waitedvárt.
22
63109
3740
Óvatosan beraktam a kezemet
a kagylóba, és vártam.
01:19
HmmHmm ...
23
67244
1267
Hmm...
01:20
I still have my handkéz.
24
68535
1400
Még megvan a kezem.
01:22
It seemsÚgy tűnik, that these gentlekedves giantsóriások
would ratherInkább retreatlelkigyakorlat
25
70911
2720
Úgy látszik, hogy e kedves kagylók
inkább visszavonulnak,
01:25
and protectvéd theirazok fleshyhúsos bodiestestületek
26
73655
1581
és húsos testüket védik,
01:27
than feedtakarmány on me.
27
75260
1211
semmint fölfaljanak.
01:28
So much for those killergyilkos clamkagyló mythsmítoszok!
28
76495
2382
Ennyit a gyilkos kagylók mítoszáról.
01:31
UnfortunatelySajnos, the realityvalóság is,
29
79958
2692
Sajnos, az az igazság,
01:34
we are the giantóriás clams'kagyló' biggestlegnagyobb threatfenyegetés.
30
82674
2627
hogy mi vagyunk a legnagyobb ellenségük.
01:38
ConsideredTekinteni a delicacycsemege throughoutegész
the WesternWestern PacificCsendes-óceáni and IndianIndiai OceansÓceánok,
31
86035
4186
A nyugati Csendes-óceán és az Indiai-óceán
táján csemegének számítanak,
01:42
giantóriás clamskagyló have been traditionallyhagyományosan
fishedhalászott as seafoodtenger gyümölcsei.
32
90245
2811
ezért az óriáskagylókat
a tenger gyümölcseként halásszák.
01:45
FishermenHalászok are particularlykülönösen interestedérdekelt
in theirazok adductorközelítő musclesizmok,
33
93794
3540
A halászokat különösen
01:49
whichmelyik are organsszervek that holdtart
the two shellskagyló togetheregyütt like a hingezsanér.
34
97358
3529
a héjakat egyben tartó záróizmok érdeklik.
01:53
Just for theirazok musclesizmok,
35
101716
1412
A záróizmok kedvéért e kagylókat
01:55
giantóriás clamskagyló were almostmajdnem
huntedvadászott to extinctionkihalás
36
103152
2339
majdnem teljesen kiirtották
01:57
betweenközött the 1960s and 1980s.
37
105515
2665
1960–1980 között.
02:01
ClamshellsKagylóhéjak are alsois popularnépszerű
in the ornamentaldísznövények tradekereskedelmi
38
109217
3520
A kagylóhéjak a dísztárgyiparban
02:04
as jewelryékszerek and for displaykijelző.
39
112761
1966
ékszerként és dekorációként népszerűek.
02:07
In the SouthDél ChinaKína SeaTenger,
40
115295
1742
A Dél-kínai-tengerben a halászok
02:09
fishermenhalászok wentment out of theirazok way
to collectgyűjt fossilizedmegkövesedett clamshellskagylóhéjak
41
117061
3902
megkövült kagylóhéjak után kutatva
02:12
by diggingásás throughkeresztül largenagy areasnak
of coralkorall reefszátonyok.
42
120987
2605
föltúrták a korallzátonyok környékét.
02:15
These were latera későbbiekben carvedfaragott and soldeladott
as so-calledúgynevezett "ivoryelefántcsont handicraftskézműves" in ChinaKína.
43
123991
5355
Az ezekből kivágott tárgyakat Kínában
"elefántcsont műtárgy"-ként árulták.
02:21
GiantÓriás clamskagyló, deadhalott or aliveélő,
are not safebiztonságos from us.
44
129937
3664
Sem az élő, sem a holt óriáskagylók
nincsenek tőlünk biztonságban.
02:25
It's a "clamityclamity!"
45
133625
1352
Ez "kagylótlenség"!
02:27
(LaughterNevetés)
46
135425
4392
(Nevetés)
02:32
(ApplauseTaps)
47
140698
4035
(Taps)
02:37
With the spotlightSpotlight on more
charismatickarizmatikus marineMarine animalsállatok
48
145773
3626
A karizmatikusabb tengeri állatok,
02:41
suchilyen as the whalesbálnák and coralkorall reefszátonyok,
49
149423
2166
mint pl. a bálnák és korallzátonyok miatt
02:43
it is easykönnyen to forgetelfelejt that other
marineMarine life needsigények our help, too.
50
151613
3700
könnyen elfeledkezünk védelmünkre
szoruló más tengeri lényekről.
02:47
My fascinationlenyűgöző with giantóriás clamskagyló
got me startedindult on conservationBeszélgetés researchkutatás
51
155732
4919
Az óriáskagylók iránti érdeklődésem
arra ösztönzött, hogy kutatásba fogjak,
02:52
to filltölt in the knowledgetudás gapsrések
on theirazok ecologyökológia and behaviorviselkedés.
52
160675
3243
amelynek célja, hogy többet tudjunk
ökológiájukról és életmódjukról.
02:56
One of the discoveriesfelfedezések that we madekészült
was that giantóriás clamskagyló could walkséta
53
164472
3392
Fölfedeztük, hogy az óriáskagyló
02:59
acrossát the seafloortengerfenék.
54
167888
1405
képes járni a tenger fenekén.
03:02
Yes, you heardhallott me right:
55
170352
1522
Igen, jól hallották:
03:03
they can walkséta.
56
171898
1201
járni tudnak.
03:05
To find out,
57
173535
1193
Hogy ezt kiderítsük,
03:06
we placedelhelyezni numerousszámos babybaba clamskagyló on a gridrács.
58
174752
2233
hálóra raktunk pár óriáskagyló-csemetét.
03:09
Now watch what happensmegtörténik over 24 hoursórák.
59
177009
2898
Nézzék, mi történik 24 óra alatt!
03:17
We think that walkinggyalogló is importantfontos
for gettingszerzés away from predatorsragadozók
60
185072
3762
Úgy véljük, a járás a ragadozók elkerülése
s a párválasztás, szaporodás miatt fontos.
03:20
and findinglelet matestárs for breedingtenyésztés.
61
188858
1988
03:22
While it can hardkemény to imagineKépzeld el
any movementmozgalom in these enormoushatalmas animalsállatok,
62
190870
4053
Bár nehéz elképzelni
e hatalmas állatok mozgását,
03:26
giantóriás clamskagyló up to 400 poundsfont
can still walkséta,
63
194947
3484
a 200 kilós kagylók mégiscsak járnak.
03:30
they just movemozog slowerlassabb.
64
198455
1708
Csak lassabban.
03:33
DuringSorán my PhDPhD, I discoveredfelfedezett
more secretstitkok about the giantóriás clamskagyló.
65
201528
4387
PhD-időszakom alatt a kagylók
több rejtélyét oldottam meg.
03:37
But there was something
missinghiányzó in my work.
66
205939
3225
De valami még hiányzott a munkámból.
03:42
I foundtalál myselfmagamat askingkérve,
67
210003
1949
Föltettem magamnak a kérdést:
03:43
"Why should people caregondoskodás
about conservingmegőrzése giantóriás clamskagyló?" --
68
211976
3459
"Miért érdekelné az embereket
a kagylók védelme?"
03:47
other than myselfmagamat, of coursetanfolyam.
69
215459
1849
Mert az világos, hogy engem miért.
03:50
(LaughterNevetés)
70
218933
3861
(Nevetés)
03:55
It turnsmenetek out that giantóriás clamskagyló
have a giantóriás impacthatás on coralkorall reefszátonyok.
71
223893
4162
Kiderült, hogy az óriáskagylóknak
óriási a hatásuk a korallzátonyokra.
04:00
These multitaskingtöbbfeladatos clamskagyló
are reefzátony buildersépítők,
72
228494
3359
E sokoldalú kagylók
korallzátonyt építenek,
04:03
foodélelmiszer factoriesgyárak,
73
231877
1775
élelmet termelnek,
04:05
sheltersmenedék for shrimpsgarnélarák and crabsrákok
74
233676
2347
menedéket adnak garnéláknak s rákoknak,
04:08
and watervíz filtersszűrők,
75
236047
1202
szűrik a vizet;
04:09
all rolledhengerelt into one.
76
237273
1351
s mindezt egyidejűleg.
04:11
In a nutshellDióhéjban,
77
239146
1397
Egyszóval,
04:12
giantóriás clamskagyló playjáték a majorJelentősebb contributinghozzájáruló roleszerep
78
240567
2369
a korallzátonyok lakóiként
04:14
as residentslakosok of theirazok ownsaját reefzátony home,
79
242960
2327
az óriáskagylók nagyban hozzájárulnak
04:17
and just havingamelynek them around
keepstartja the reefzátony healthyegészséges.
80
245311
3103
a zátonyok egészségének megőrzéséhez.
04:21
And because they can liveélő
up to 100 yearsévek oldrégi,
81
249180
3111
Mivel 100 évig is elélhetnek,
04:24
giantóriás clamskagyló make vitallétfontosságú indicatorsmutatók
of coralkorall reefzátony healthEgészség.
82
252315
3370
jól jelzik a korallzátonyok állapotát.
04:28
So when giantóriás clamskagyló
startRajt to disappeareltűnik from coralkorall reefszátonyok,
83
256267
3046
Amikor kezdenek eltünedezni
a zátonyok tájáról,
04:31
theirazok absencetávollét can serveszolgál as an alarmriasztás bellharang
84
259957
1997
az olyan, mint a megkonduló vészharang:
04:33
for scientiststudósok to startRajt payingfizető attentionFigyelem,
85
261978
2284
kutatók! figyelem!
04:36
similarhasonló to the canarykanári in a coalszén mineenyém.
86
264286
2251
Szerepük mint a kanárié a bányában.
04:39
But giantóriás clamskagyló are endangeredveszélyeztetett.
87
267138
1943
De az óriáskagylók veszélyben vannak.
04:41
The largestlegnagyobb clamkagyló in the worldvilág
is facingnéző the threatfenyegetés of extinctionkihalás,
88
269855
3486
Kihalás fenyegeti őket,
04:45
with more than 50 percentszázalék
of the wildvad populationnépesség severelyszigorúan depletedkimerült.
89
273365
4530
vadon élő populációjuk több mint 50%-a
súlyosan megfogyatkozott.
04:50
And the ecologicalökológiai benefitselőnyök
of havingamelynek giantóriás clamskagyló on coralkorall reefszátonyok
90
278603
3804
A korallzátonyon lévő óriáskagylók
ökológiai haszna
04:54
are likelyvalószínűleg to continueFolytatni
only if populationspopulációk are healthyegészséges,
91
282431
4511
akkor érvényesül,
ha példányai egészségesek,
04:58
makinggyártás theirazok conservationBeszélgetés paramountkiemelkedő.
92
286966
2337
és védelmük mindent megelőz.
05:01
So I standállvány here todayMa to give a voicehang
to the giantóriás clamskagyló,
93
289970
3627
Ma az óriáskagylók nevében emelek szót,
05:05
because I caregondoskodás a wholeegész lot
for these amazingelképesztő animalsállatok,
94
293621
3007
mert szívemen viselem
e csodás állatok sorsát.
05:08
and they deservemegérdemel to be caredgondozott for.
95
296652
2118
Meg is érdemlik.
05:11
It is time for the giantóriás clamskagyló
to steplépés out of theirazok shellskagyló,
96
299603
3556
Ideje, hogy az óriáskagylók
nyitottabbak legyenek,
05:15
and showelőadás the worldvilág that they, too,
can be the heroeshősök of the oceansóceánok.
97
303183
4147
és megmutassák a világnak:
ők is lehetnek az óceánok hősei.
05:19
Thank you very much.
98
307354
1215
Köszönöm szépen.
05:20
(ApplauseTaps)
99
308593
4153
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com