ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com
TED2017

Mei Lin Neo: The fascinating secret lives of giant clams

Mei Lin Neo: Fascinanta viață secretă a moluștelor uriașe

Filmed:
1,252,129 views

Când te gândești la marea adâncă și albastră, gândul te duce probabil instant la balene sau recifuri de corali. Dar să ne gândim și la moluștele uriașe, cele mai mari crustacee ce trăiesc pe pământ. Aceste creaturi incredibile pot trăi până la 100 de ani, cresc până la 1,4 m lungime și pot cântări cât trei pui de elefant. În acest discurs fermecător, biologul marin Mei Lin Neo împărtășește cu noi de ce încearcă să transforme aceste creaturi de legendă în eroii oceanului.
- Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Back home, my friendsprieteni call me nicknamesporecle,
0
865
3046
Acasă, prietenii mă poreclesc astfel:
„Uriașa fată moluscă”,
00:15
suchastfel de as "The GiantGigant ClamScoica Girlfată,"
1
3935
2233
„Regina moluștelor”
00:18
"ClamScoica QueenRegina,"
2
6192
1283
00:19
or, "The MotherMama of ClamsScoici."
3
7499
2236
sau „Mama moluștelor”.
00:21
(LaughterRâs)
4
9759
1351
(Râsete)
00:23
This is because everyfiecare time I see them,
5
11134
2255
Asta pentru că de fiecare dată când îi văd
00:25
I talk nonstopnon-stop about giantgigant clamsscoici all day,
6
13413
3261
vorbesc non-stop despre moluște gigantice
00:28
everyfiecare day.
7
16698
1277
în fiecare zi.
00:30
GiantGigant clamsscoici are these massivemasiv
and colorfulcolorat shelleddecorticate marinemarină animalsanimale,
8
18954
3822
Moluștele gigantice sunt aceste
animale marine colorate cu cochilie,
00:34
the largestcea mai mare of its kinddrăguț.
9
22800
1648
cele mai mari de felul lor.
00:36
Just look at this shellcoajă.
10
24957
1716
Uitați-vă doar la această cochilie.
00:40
The biggestCea mai mare recordedînregistrate individualindividual
was four-and-a-half-feetpatru-şi-jumătate-picioare long
11
28322
3171
Cea mai mare înregistrată avea 137 cm
00:43
and weighedcântărit about 550 poundslire sterline.
12
31517
2374
și cântărea cam 250 kg.
00:45
That is almostaproape as heavygreu
as threeTrei babybebelus elephantselefanți.
13
33915
3257
Asta înseamnă aproape aceeași
greutate ca trei pui de elefant.
00:50
SouthSud PacificPacific legendslegende onceo singura data describeddescris
giantgigant clamsscoici as man-eatersobicei
14
38446
4417
Legendele Pacificului de Sud descriau
aceste moluște ca mâncătoare de oameni,
00:54
that would lieminciună in wait on the seabedfundul mării
to trapcapcana unsuspectingunsuspecting diversscafandri.
15
42887
4001
care stau pe fundul mării și așteaptă
să captureze scafandri neatenți.
00:59
A storypoveste goesmerge that a diverscafandru
had lostpierdut his legspicioare
16
47371
3198
Există o poveste despre un scafandru
care și-a pierdut picioarele
01:02
while tryingîncercat to retrieveprelua a pearlperla
from a giantgigant clamscoica.
17
50593
2915
încercând sa ia o perlă
de la o moluscă gigant.
01:06
I thought, "Really?"
18
54075
1415
M-am gândit: „Serios?”
01:08
So out of curiositycuriozitate,
19
56438
1664
Așa că din curiozitate,
01:10
I did an experimentexperiment usingutilizând myselfeu insumi as baitmomeala.
20
58126
2647
am făcut un experiment cu mine ca momeală.
01:13
(LaughterRâs)
21
61193
1355
(Râsete)
01:15
I carefullycu grija placedplasat my handmână
into the clam'sscoica pe mouthgură and waitedașteptă.
22
63109
3740
Am introdus mâna cu grijă
în gura moluștei și am așteptat.
01:19
HmmHmm ...
23
67244
1267
Hmm...
01:20
I still have my handmână.
24
68535
1400
Încă am mâna.
01:22
It seemspare that these gentleblând giantsGiants
would rathermai degraba retreatretragere
25
70911
2720
Se pare că acești uriași blânzi
mai degrabă se retrag
01:25
and protectproteja theiral lor fleshycărnoase bodiesorganisme
26
73655
1581
protejându-și corpurile cărnoase
01:27
than feeda hrani on me.
27
75260
1211
decât să mă mănânce.
01:28
So much for those killerucigaş clamscoica mythsmituri!
28
76495
2382
Gata cu miturile despre moluște ucigașe!
01:31
UnfortunatelyDin păcate, the realityrealitate is,
29
79958
2692
Din păcate, adevărul este
01:34
we are the giantgigant clams'scoici' biggestCea mai mare threatamenințare.
30
82674
2627
că noi suntem cea mai mare
amenințare a lor.
01:38
ConsideredConsiderat a delicacydelicateţe throughoutde-a lungul
the WesternWestern PacificPacific and IndianIndian OceansOceanele,
31
86035
4186
Considerate un deliciu
în Pacificul de Vest și în Oceanul Indian,
01:42
giantgigant clamsscoici have been traditionallytradiţional
fishedpescuit as seafoodfructe de mare.
32
90245
2811
aceste moluște au fost pescuite
ca fructe de mare.
01:45
FishermenPescari are particularlyîn special interestedinteresat
in theiral lor adductoraductor musclesmușchi,
33
93794
3540
Pescarii sunt interesați în special
de mușchii lor aductori,
01:49
whichcare are organsorgane that holddeține
the two shellsscoici togetherîmpreună like a hingebalama.
34
97358
3529
care țin cochilia unită ca o balama.
01:53
Just for theiral lor musclesmușchi,
35
101716
1412
Doar pentru mușchii lor,
01:55
giantgigant clamsscoici were almostaproape
huntedvânate to extinctionextincţie
36
103152
2339
moluștele au ajuns aproape
pe cale de dispariție
01:57
betweenîntre the 1960s and 1980s.
37
105515
2665
între anii 1960 și 1980.
02:01
ClamshellsScoici are alsode asemenea popularpopular
in the ornamentalornamentale tradecomerț
38
109217
3520
Cochiliile sunt atât de populare
în comerțul ornamentelor
02:04
as jewelryBijuterii and for displayafişa.
39
112761
1966
ca bijuterii și exponate.
02:07
In the SouthSud ChinaChina SeaMare,
40
115295
1742
În Marea Chinei de Sud,
02:09
fishermenpescari wenta mers out of theiral lor way
to collectcolectarea fossilizedfosilizat clamshellsscoici
41
117061
3902
pescarii plecau să culeagă
cochilii fosilizate
02:12
by diggingsăpat throughprin largemare areaszone
of coralcoral reefsRecife.
42
120987
2605
săpând suprafețe mari
în reciful de corali.
02:15
These were latermai tarziu carvedsculptate and soldvândut
as so-calledașa-zisul "ivoryfildeş handicraftsobiecte de artizanat" in ChinaChina.
43
123991
5355
Acestea erau ulterior sculptate și vândute
ca „artizanat de fildeș” în China.
02:21
GiantGigant clamsscoici, deadmort or aliveîn viaţă,
are not safesigur from us.
44
129937
3664
Moluștele uriașe nu sunt
în siguranță cu noi.
02:25
It's a "clamityclamity!"
45
133625
1352
Este „molstruos”!
02:27
(LaughterRâs)
46
135425
4392
(Râsete)
02:32
(ApplauseAplauze)
47
140698
4035
(Aplauze)
02:37
With the spotlightcentrul atenţiei on more
charismaticcarismatic marinemarină animalsanimale
48
145773
3626
Cu lumina reflectoarelor pe mai multe
animale marine carismatice
02:41
suchastfel de as the whalesbalene and coralcoral reefsRecife,
49
149423
2166
cum ar fi balenele
sau recifurile de corali,
02:43
it is easyuşor to forgeta uita that other
marinemarină life needsare nevoie our help, too.
50
151613
3700
e ușor să uiți că și alte animale marine
au nevoie de ajutorul nostru.
02:47
My fascinationfascinaţia with giantgigant clamsscoici
got me starteda început on conservationconservare researchcercetare
51
155732
4919
Fascinația mea pentru moluște gigantice
m-a determinat să cercetez conservarea lor
02:52
to fillcompletati in the knowledgecunoştinţe gapslacune
on theiral lor ecologyecologie and behaviorcomportament.
52
160675
3243
ca să completez cunoștințele
despre ecologia și comportamentul lor.
02:56
One of the discoveriesdescoperiri that we madefăcut
was that giantgigant clamsscoici could walkmers pe jos
53
164472
3392
Una din descoperirile făcute a fost
faptul că acestea se pot deplasa
02:59
acrosspeste the seafloorSeafloor.
54
167888
1405
pe fundul mării.
03:02
Yes, you heardauzit me right:
55
170352
1522
Da, ați auzit bine:
03:03
they can walkmers pe jos.
56
171898
1201
pot umbla.
03:05
To find out,
57
173535
1193
Pentru a afla,
03:06
we placedplasat numerousnumeroși babybebelus clamsscoici on a gridgrilă.
58
174752
2233
am plasat numeroși pui de moluscă
pe un grătar.
03:09
Now watch what happensse întâmplă over 24 hoursore.
59
177009
2898
Priviți ce se întâmplă în 24 de ore.
03:17
We think that walkingmers is importantimportant
for gettingobtinerea away from predatorsprădători
60
185072
3762
Credem că deplasarea este importantă
în apărarea de răpitori
03:20
and findingdescoperire matescolegii for breedingreproducere.
61
188858
1988
și pentru a găsi parteneri de împerechere.
03:22
While it can hardgreu to imagineimagina
any movementcirculaţie in these enormousenorm animalsanimale,
62
190870
4053
Pare greu de crezut că aceste
animale enorme se deplasează,
03:26
giantgigant clamsscoici up to 400 poundslire sterline
can still walkmers pe jos,
63
194947
3484
însă moluștele până la 180 kg o fac,
03:30
they just movemișcare slowerMai lent.
64
198455
1708
doar că se mișcă mai lent.
03:33
DuringÎn timpul my PhDDoctorat, I discovereddescoperit
more secretssecrete about the giantgigant clamsscoici.
65
201528
4387
În timpul doctoratului am descoperit mai
multe secrete despre moluștele gigantice.
03:37
But there was something
missingdispărut in my work.
66
205939
3225
Dar ceva părea că lipsește
în lucrarea mea.
03:42
I foundgăsite myselfeu insumi askingcer,
67
210003
1949
M-am întrebat:
03:43
"Why should people careîngrijire
about conservingconservare giantgigant clamsscoici?" --
68
211976
3459
„De ce le-ar păsa oamenilor
de conservarea moluștelor gigantice?” -
03:47
other than myselfeu insumi, of coursecurs.
69
215459
1849
în afară de mine, bineînțeles.
03:50
(LaughterRâs)
70
218933
3861
(Râsete)
03:55
It turnstransformă out that giantgigant clamsscoici
have a giantgigant impactefect on coralcoral reefsRecife.
71
223893
4162
S-a dovedit că moluștele uriașe au un
impact enorm asupra recifurilor de corali.
04:00
These multitaskingmultitasking clamsscoici
are reefrecif buildersconstructori,
72
228494
3359
Aceste moluște au mai multe roluri:
construiesc recifuri,
04:03
foodalimente factoriesfabrici,
73
231877
1775
sunt fabrici de mâncare,
04:05
sheltersrefugii for shrimpscreveti and crabscrabi
74
233676
2347
adăposturi pentru creveți și crabi
04:08
and waterapă filtersfiltre,
75
236047
1202
și filtrează apa,
04:09
all rolledlaminate into one.
76
237273
1351
toate acestea făcute de ele.
04:11
In a nutshellscurt,
77
239146
1397
Pe scurt,
04:12
giantgigant clamsscoici playa juca a majormajor contributingcontribuind rolerol
78
240567
2369
moluștele uriașe au un rol major
04:14
as residentsrezidenți of theiral lor ownpropriu reefrecif home,
79
242960
2327
ca rezidenți ai caselor lor din recif
04:17
and just havingavând them around
keepspăstrează the reefrecif healthysănătos.
80
245311
3103
și doar avându-le în preajmă
menține reciful sănătos.
04:21
And because they can livetrăi
up to 100 yearsani oldvechi,
81
249180
3111
Pentru că trăiesc până la 100 de ani,
04:24
giantgigant clamsscoici make vitalvital indicatorsIndicatorii
of coralcoral reefrecif healthsănătate.
82
252315
3370
acestea sunt un indicator vital
al sănătății recifului de corali.
04:28
So when giantgigant clamsscoici
startstart to disappeardispărea from coralcoral reefsRecife,
83
256267
3046
Deci atunci când moluștele uriașe
dispar din reciful de corali,
04:31
theiral lor absenceabsență can serveservi as an alarmalarma bellclopot
84
259957
1997
absența lor este un semnal de alarmă
04:33
for scientistsoamenii de știință to startstart payingde plată attentionAtenţie,
85
261978
2284
ca oamenii de știință
să le acorde atenție,
04:36
similarasemănător to the canarycanar in a coalcărbune mineA mea.
86
264286
2251
similar cu un canar într-o mină.
04:39
But giantgigant clamsscoici are endangeredpe cale de dispariţie.
87
267138
1943
Dar moluștele uriașe sunt în pericol.
04:41
The largestcea mai mare clamscoica in the worldlume
is facingcu care se confruntă the threatamenințare of extinctionextincţie,
88
269855
3486
Cea mai mare moluscă din lume
este în mare pericol de dispariție,
04:45
with more than 50 percentla sută
of the wildsălbatic populationpopulație severelystrict depletedepuizat.
89
273365
4530
având mai mult de 50% din
populația sălbatică exterminată.
04:50
And the ecologicalecologic benefitsbeneficii
of havingavând giantgigant clamsscoici on coralcoral reefsRecife
90
278603
3804
Beneficiile ecologice rezultate din
menținerea moluștelor în recifuri
04:54
are likelyprobabil to continuecontinua
only if populationspopulații are healthysănătos,
91
282431
4511
sunt posibile doar dacă
populația este sănătoasă,
04:58
makingluare theiral lor conservationconservare paramountcapitală.
92
286966
2337
ceea ce face conservarea lor vitală.
05:01
So I standstand here todayastăzi to give a voicevoce
to the giantgigant clamsscoici,
93
289970
3627
Deci astăzi reprezint vocea
moluștelor uriașe,
05:05
because I careîngrijire a wholeîntreg lot
for these amazinguimitor animalsanimale,
94
293621
3007
pentru că îmi pasă foarte mult
de aceste animale incredibile
05:08
and they deservemerita to be caredîngrijit for.
95
296652
2118
și ele merită grija noastră.
05:11
It is time for the giantgigant clamsscoici
to stepEtapa out of theiral lor shellsscoici,
96
299603
3556
Este timpul ca moluștele
să iasă din cochiliile lor
05:15
and showspectacol the worldlume that they, too,
can be the heroeseroii of the oceansoceane.
97
303183
4147
și să arate lumii că și ele pot fi
eroii oceanului.
05:19
Thank you very much.
98
307354
1215
Vă mulțumesc mult!
05:20
(ApplauseAplauze)
99
308593
4153
(Aplauze)
Translated by Andreea Florea
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com