ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.

Why you should listen

Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.

Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).

More profile about the speaker
Kristie Ebi | Speaker | TED.com
TED2019

Kristie Ebi: How climate change could make our food less nutritious

Kristie Ebi: Hogyan csökkenti a klímaváltozás élelmiszereink tápanyagtartalmát

Filmed:
1,621,336 views

A levegő növekvő karbonkoncentrációja miatt a növények gyorsabban nőnek, de van ennek rejtett veszélye is. Így ugyanis a növényekben kevesebb lesz a tápanyag és a vitamin, ami viszont az emberiség fennmaradásához nélkülözhetetlen. Kristie Ebi járványszakértő globális élelmiszerbiztonsági kérdésekről szóló előadásában az egyre erősödő tápanyagkrízis lehetséges egészségügyi kockázatairól beszél, és ismerteti, milyen lehetőségeink vannak arra, hogy biztosítsuk, hogy az emberek megfelelő mennyiségű és egészséges élelmiszerekhez juthassanak.
- Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
YogiJógi BerraBerra, a US baseballbaseball playerjátékos
and philosopherfilozófus, said,
0
1809
4887
Yogi Berra amerikai baseballjátékos,
modern korunk bölcse mondta egyszer:
00:18
"If we don't know where we're going,
we mightesetleg not get there."
1
6720
3567
"Ha nem tudjuk, hova megyünk,
előfordulhat, hogy sosem érkezünk meg."
Tudományos ismereteink segítségével
ma jobban értjük és világosabban látjuk,
00:23
AccumulatingFelhalmozódó scientifictudományos knowledgetudás
is givingígy us greaternagyobb insightsbetekintést,
2
11525
4046
00:27
greaternagyobb clarityvilágosság, into what our futurejövő
mightesetleg look like in a changingváltozó climateéghajlat
3
15595
5172
milyen jövő elé nézünk
a klímaváltozás korában,
és milyen hatása lehet
ennek az egészségünkre.
00:32
and what that could mean for our healthEgészség.
4
20791
2209
00:35
I'm here to talk about a relatedösszefüggő aspectvonatkozás,
5
23714
3705
Ma arról szeretnék beszélni,
mik a következményei annak,
00:39
on how our emissionskibocsátás of greenhouseüvegház gasesgázok
from burningégő of fossilkövület fuelsüzemanyagok
6
27443
4662
hogy a fosszilis üzemanyagok elégetése
során keletkezett üvegházhatású gázok
csökkentik élelmiszereink tápanyagértékét.
00:44
is reducingcsökkentő the nutritionaltáplálkozási
qualityminőség of our foodélelmiszer.
7
32129
4030
00:49
We'llMi lesz startRajt with the foodélelmiszer pyramidpiramis.
8
37011
2139
Kezdjük a táplálkozási piramissal.
00:51
You all know the foodélelmiszer pyramidpiramis.
9
39174
1762
Ezt mindannyian jól ismerjük.
Kiegyensúlyozott étrendre
mindenkinek szüksége van.
00:53
We all need to eateszik a balancedkiegyensúlyozott dietdiéta.
10
41348
2438
00:55
We need to get proteinsfehérjék,
11
43810
1517
Szükségünk van fehérjékre,
szükségünk van mikrotápanyagokra,
00:57
we need to get micronutrientsmikrotápanyagok,
12
45351
1711
00:59
we need to get vitaminsvitaminok.
13
47086
1308
és szükségünk van vitaminokra.
01:00
And so, this is a way
for us to think about
14
48418
2730
Ez tehát egy lehetőség arra,
hogy átgondoljuk,
01:03
how to make sure we get
what we need everyminden day
15
51172
2994
hogyan juthatunk hozzá
napi szükségleteinkhez
01:06
so we can grow and thrivegyarapszik.
16
54190
2118
egészségünk fenntartása érdekében.
01:08
But we eateszik not just because we need to,
17
56332
2585
De nem csak azért eszünk, mert kell.
01:10
we alsois eateszik for enjoymentélvezet.
18
58941
1940
Azért is eszünk, mert enni jó.
01:12
BreadKenyér, pastatészta, pizzapizza --
19
60905
2603
Itt van a kenyér, a tészta, a pizza
01:15
there's a wholeegész rangehatótávolság of foodsélelmiszerek
that are culturallykulturálisan importantfontos.
20
63532
4081
és még jó pár élelmiszer, ami fontos
szerepet tölt be emberi kultúránkban.
01:19
We enjoyélvez eatingenni these.
21
67637
1792
Imádunk ilyesmit enni.
01:22
And so they're importantfontos for our dietdiéta,
22
70088
2391
Ezek tehát táplálkozási
01:24
but they're alsois importantfontos
for our cultureskultúrák.
23
72503
2670
és kulturális szempontból is fontosak.
01:27
CarbonSzén-dioxid- dioxidedioxid has been increasingnövekvő sincemivel
the startRajt of the IndustrialIpari RevolutionForradalom,
24
75757
5504
A szén-dioxid szintje az ipari forradalom
óta folyamatosan nő.
01:33
increasingnövekvő from about
280 partsalkatrészek perper millionmillió to over 410 todayMa,
25
81285
5362
Koncentrációja 280 ppm (rész/millió)
értékről napjainkra 410 ppm-re növekedett,
01:38
and it continuesfolytatódik to increasenövekedés.
26
86671
2243
és tovább nő.
01:40
The carbonszén that plantsnövények need to grow
comesjön from this carbonszén dioxidedioxid.
27
88938
4426
A növények a növekedéshez szükséges
szénmennyiséget szén-dioxidból nyerik.
01:45
They bringhoz it into the plantnövény,
28
93388
1462
Magukba szívják
01:46
they breakszünet it aparteltekintve
into the carbonszén itselfmaga,
29
94874
3247
és lebontják,
hogy kivonják belőle a szenet.
01:50
and they use that to grow.
30
98145
1784
01:52
They alsois need nutrientstápanyagok from the soiltalaj.
31
100542
2933
A talajból is vesznek fel tápanyagokat.
01:56
And so yes, carbonszén dioxidedioxid is plantnövény foodélelmiszer.
32
104166
3506
A szén-dioxid tehát
a növények élelmiszere,
02:01
And this should be good newshírek,
of risingemelkedő carbonszén dioxidedioxid concentrationskoncentrációk,
33
109186
4966
és ha azt nézzük, hogy a szén-dioxid
koncentráció nő,
élelmiszerellátási szempontból ez akár
az egész világ számára jó hír is lehetne,
02:06
for foodélelmiszer securityBiztonság around the worldvilág,
34
114176
2956
02:09
makinggyártás sure that people
get enoughelég to eateszik everyminden day.
35
117156
3658
hiszen lehetővé teszi, hogy minden nap
mindenkinek elegendő élelem jusson.
02:13
About 820 millionmillió people in the worldvilág
don't get enoughelég to eateszik everyminden day.
36
121466
5155
Ma 820 millió ember számára
szerte a világon nincs elég táplálék.
02:19
So there's a fairbecsületes amountösszeg writtenírott
about how highermagasabb COCO2
37
127090
3602
Sokan írtak már arról,
hogy a megnövekedett CO2-koncentráció
02:22
is going to help with
our foodélelmiszer securityBiztonság problemprobléma.
38
130716
2771
hogyan segíti a szükséges
táplálékmennyiség biztosítását.
02:25
We need to accelerategyorsul our progressHaladás
in agriculturalmezőgazdasági productivitytermelékenység
39
133511
5082
Ahhoz, hogy 2050-ben elegendő
élelmiszer jusson 9-10 milliárd embernek,
02:30
to feedtakarmány the ninekilenc to 10 billionmilliárd, ezermillió people
who will be aliveélő in 2050
40
138617
4835
növelnünk kell a mezőgazdasági
termelés hatékonyságát,
és el kell érnünk a kitűzött
Fenntartható Fejlődési Célokat,
02:35
and to achieveelér the SustainableFenntartható
DevelopmentFejlesztési GoalsCélok,
41
143476
2521
02:38
particularlykülönösen the GoalCél NumberSzám 2,
42
146021
1738
különösen a kettes számút,
02:39
that is on reducingcsökkentő foodélelmiszer insecuritybizonytalanság,
43
147783
3156
mely szerint fel kell
számolnunk az éhezést,
javítanunk kell az élelmiszerek
tápanyagértékét,
02:42
increasingnövekvő nutritiontáplálás,
44
150963
1524
02:44
increasingnövekvő accesshozzáférés to the foodsélelmiszerek
that we need for everyonemindenki.
45
152511
3660
és biztosítanunk kell, hogy mindenki
hozzájuthasson a szükséges élelemhez.
02:48
We know that climateéghajlat changeváltozás
is affectingérintő agriculturalmezőgazdasági productivitytermelékenység.
46
156195
4740
Tudjuk, hogy a klímaváltozás
befolyásolja a mezőgazdasági termelést.
02:52
The earthföld has warmedmelegítette
about one degreefokozat centigradeCelsius-fok
47
160959
2406
Tudjuk, hogy a Föld ma
kb. egy fokkal melegebb,
02:55
sincemivel preindustrialvisszafordíthatatlan timesalkalommal.
48
163389
2291
mint az iparosodás előtti korban.
02:57
That is changingváltozó localhelyi temperaturehőmérséklet
and precipitationcsapadék patternsminták,
49
165704
3809
Ez pedig a világ számos pontján kihat
a hőmérsékletre és a csapadékmennyiségre,
03:01
and that has consequenceskövetkezményei
for the agriculturalmezőgazdasági productivitytermelékenység
50
169537
4434
ami befolyásolja
a mezőgazdaság termelékenységét.
03:05
in manysok partsalkatrészek of the worldvilág.
51
173995
1622
03:08
And it's not just localhelyi changesváltoztatások
in temperaturehőmérséklet and precipitationcsapadék,
52
176292
3291
És nemcsak hőmérséklet-
és csapadékváltozással kell számolnunk,
03:11
it's the extremesszélsőségek.
53
179607
1226
hanem az extrém időjárással is.
03:13
ExtremesSzélsőséges in termsfeltételek of heathőség waveshullámok,
floodsárvizek and droughtsaszály
54
181553
3671
Olyasmire gondolok, mint a hőséghullámok,
az árvizek és az aszályok,
03:17
are significantlyszignifikánsan affectingérintő productivitytermelékenység.
55
185248
3770
melyek komoly hatással vannak
a termelékenységre.
03:22
And that carbonszén dioxidedioxid,
56
190677
2336
A megnövekedett szén-dioxid mennyiség
03:25
besideskívül makinggyártás plantsnövények grow,
57
193037
2957
azon túl, hogy segíti
a növények fejlődését,
03:28
has other consequenceskövetkezményei as well,
58
196018
2777
más következményekkel is jár.
03:30
that plantsnövények, when they have
highermagasabb carbonszén dioxidedioxid,
59
198819
3066
Ha ugyanis a növények
több szén-dioxidhoz jutnak,
több szénhidrátot, cukrot
és keményítőt állítanak elő,
03:33
increasenövekedés the synthesisszintézis of carbohydratesszénhidrátok,
sugarscukrok and starcheskeményítők,
60
201909
4045
03:37
and they decreasecsökken the concentrationskoncentrációk
of proteinfehérje and criticalkritikai nutrientstápanyagok.
61
205978
5260
és ezzel csökken bennük a fehérjék
és egyéb fontos tápanyagok koncentrációja.
03:43
And this is very importantfontos for how we
think about foodélelmiszer securityBiztonság going forwardelőre.
62
211262
6513
És ez élelmiszerbiztonsági szempontból
nagyon fontos lehet a jövőben.
03:50
A couplepárosít of nightséjszaka agoezelőtt
in the tableasztal talksbeszél on climateéghajlat changeváltozás,
63
218532
3906
Néhány napja egy klímaváltozásról szóló
kerekasztal-beszélgetésen elhangzott,
03:54
someonevalaki said that they're
a five-seventhsöthétben optimistoptimista:
64
222462
3965
hogy a szakértők
ötheted részben optimisták:
03:58
that they're an optimistoptimista
fiveöt daysnapok of the weekhét,
65
226451
2831
derűlátóak ugyanis a hét öt napján,
04:01
and this is a topictéma
for the other two daysnapok.
66
229306
2715
a másik két napon pedig ezt beszélik meg.
04:05
When we think about micronutrientsmikrotápanyagok,
67
233227
2159
Ha a mikrotápanyagokra gondolunk,
04:07
almostmajdnem all of them are affectedérintett
by highermagasabb COCO2 concentrationskoncentrációk.
68
235410
4417
ezeknek szinte mindegyikét érinti
a magas CO2-koncentráció.
04:11
Two in particularkülönös are ironVas and zinccink-.
69
239851
2409
Különösen kettőt: a vasat és a cinket.
04:14
When you don't have enoughelég ironVas,
you can developfejleszt ironVas deficiencyhiány anemiavérszegénység.
70
242284
4007
Ha nem jutunk elég vashoz,
vashiányos vérszegénység alakulhat ki.
04:18
It's associatedtársult with fatiguefáradtság,
shortnesslégszomj of breathlehelet
71
246315
3054
Ennek tünetei például
a fáradékonyság és a nehéz légzés,
04:21
and some fairlymeglehetősen serioussúlyos
consequenceskövetkezményei as well.
72
249393
3333
de néhány igen súlyos következménye is
lehet ennek a hiánybetegségnek.
04:24
When you don't have enoughelég zinccink-,
73
252750
1716
Ha nem jutunk elég cinkhez,
04:26
you can have a lossveszteség of appetiteétvágy.
74
254490
2531
nem lesz étvágyunk.
04:29
It is a significantjelentős
problemprobléma around the worldvilág.
75
257045
2127
Ez is komoly probléma ma a világban.
04:31
There's about one billionmilliárd, ezermillió people
who are zinccink- deficienthiányos.
76
259196
3075
Körülbelül egymilliárd ember
szenved cinkhiányban.
04:34
It's very importantfontos
for maternalanyai and childgyermek healthEgészség.
77
262295
2940
A cink nagyon fontos az anyák
és gyermekek egészségvédelmében.
04:37
It affectsérint developmentfejlődés.
78
265259
1907
Hatással van a növekedésre.
04:39
The B vitaminsvitaminok are criticalkritikai
for a wholeegész rangehatótávolság of reasonsokok.
79
267788
3817
B-vitaminokra több okból is
szükségünk van.
04:43
They help convertalakítani our foodélelmiszer into energyenergia.
80
271629
2994
Ezek segítenek abban, hogy az élelmet
energiává alakítsuk át.
04:46
They're importantfontos for the functionsfunkciók
81
274647
1718
Nagyon fontosak
04:48
of manysok of the physiologicélettani
activitiestevékenységek in our bodiestestületek.
82
276389
3571
a test különböző fiziológiai
feladatainak ellátásához.
04:51
And when you have
highermagasabb carbonszén in a plantnövény,
83
279984
2704
Ha a növényekben több a szén-dioxid,
04:54
you have lessKevésbé nitrogennitrogén,
84
282712
1658
kevesebb bennük a nitrogén,
04:56
and you have lessKevésbé B vitaminsvitaminok.
85
284394
1916
és így kevesebb a B-vitamin is.
04:58
And it's not just us.
86
286731
1564
És nem csak rólunk, emberekről van szó.
05:00
CattleSzarvasmarha are alreadymár beinglény affectedérintett
87
288319
1739
Érinti ez például
a szarvasmarha-állományt is,
05:02
because the qualityminőség
of theirazok foragetakarmánynövények is decliningcsökkenő.
88
290082
3622
hiszen a legelők minősége is romlik.
05:05
In facttény, this affectsérint
everyminden consumerfogyasztó of plantsnövények.
89
293728
3461
Valójában érint mindenkit,
aki növényi táplálékot fogyaszt.
05:09
And give a thought to, for examplepélda,
our petházi kedvenc catsmacskák and dogskutyák.
90
297213
3872
És gondoljuk kis kedvenceinkre:
a cicákra és a kutyákra is.
05:13
If you look on the labelcímke
of mosta legtöbb of the petházi kedvenc and dogkutya foodélelmiszer,
91
301109
3468
Ha megnézik a nekik készült
eledelek címkéit, látják,
05:16
there's a significantjelentős amountösszeg
of graingabona in those foodsélelmiszerek.
92
304601
4645
ezekben is jelentős mennyiségű gabona van.
05:21
So this affectsérint everyonemindenki.
93
309270
2087
Tehát mindenkit érint ez a probléma.
05:23
How do we know that this is a problemprobléma?
94
311381
2306
Honnan tudjuk, hogy gond van?
05:25
We know from fieldmező studiestanulmányok
95
313711
1877
Alátámasztják ezt terepkutatások,
05:27
and we know from experimentalkísérleti
studiestanulmányok in laboratorieslaboratóriumok.
96
315612
3331
valamint laboratóriumi
vizsgálatokra épülő kutatások is.
05:30
In the fieldmező studiestanulmányok --
97
318967
1480
Mit is takarnak a terepkutatások?
05:32
and I'll focusfókusz primarilyelsősorban
on wheatbúza and on ricerizs --
98
320471
4445
És itt hadd korlátozzam a kérdést
a búzára és a rizsre.
05:36
there's fieldsmezők, for examplepélda, of ricerizs
99
324940
2406
Ebben az esetben
például rizsföldeket vizsgálnak,
05:39
that are dividedmegosztott into differentkülönböző plotsparcellákon.
100
327370
2090
melyeket parcellákra osztanak:
05:42
And the plotsparcellákon are all the sameazonos:
101
330460
2104
mindig ugyanazokat a parcellákat nézik,
05:44
the soil'sa talaj the sameazonos,
102
332588
1871
ahol ugyanaz a talaj,
05:46
the precipitation'scsapadék the sameazonos --
103
334483
1709
ugyanaz a csapadékmennyiség,
05:48
everything'sminden dolog the sameazonos.
104
336216
1936
minden ugyanaz.
05:50
ExceptKivéve carbonszén dioxidedioxid
is blownkifulladt over some of the plotsparcellákon.
105
338176
4017
Annyi a különbség, hogy egyes parcellák
légkörébe több szén-dioxidot juttatnak.
05:54
And so you can comparehasonlítsa össze
106
342637
2421
Így össze tudják hasonlítani
05:57
what it looksúgy néz ki, like
underalatt today'sa mai conditionskörülmények
107
345082
3270
a mai körülményeket azzal,
06:00
and underalatt carbonszén dioxidedioxid conditionskörülmények
latera későbbiekben in the centuryszázad.
108
348376
4187
ami az emelkedő szén-dioxid szint
mellett a jövőben várható.
06:05
I was partrész of one of the fewkevés studiestanulmányok
that have doneKész this.
109
353032
3065
Magam is részt vettem
az egyik ilyen kutatásban.
06:08
We lookednézett at 18 ricerizs linesvonalak
in ChinaKína and in JapanJapán
110
356121
4571
18 rizstáblát tanulmányoztunk
Kínában és Japánban.
06:12
and grewnőtt them underalatt conditionskörülmények
that you would expectelvár
111
360716
2822
A termesztés ebben az esetben is
olyan körülmények közt történt,
06:15
latera későbbiekben in the centuryszázad.
112
363562
1623
amely az évszázad későbbi
időszakában várható.
06:19
And when you look at the resultstalálatok,
113
367185
2048
Mutatom az eredményeket.
06:21
the whitefehér barbár is today'sa mai conditionskörülmények,
114
369257
3092
A fehér oszlop a mai helyzetet mutatja,
06:24
the redpiros barbár is conditionskörülmények
latera későbbiekben in the centuryszázad.
115
372373
4036
a piros pedig a jövőbelit.
06:28
So proteinfehérje declinescsökken about 10 percentszázalék,
116
376741
3994
Ahogy látjuk, itt 10%-kal
kevesebb a fehérjetartalom,
06:32
ironVas about eightnyolc percentszázalék,
zinccink- about fiveöt percentszázalék.
117
380759
3843
kb. 8%-kal kevesebb a vas,
és kb. 5%-kal kevesebb a cink.
06:37
These don't soundhang like really bignagy changesváltoztatások,
118
385404
2546
Ez nem tűnik nagy különbségnek,
06:39
but when you startRajt thinkinggondolkodás
about the poorszegény in everyminden countryország
119
387974
3904
de ha belegondolunk
a szegényebb rétegek helyzetébe,
akik elsősorban keményítőtartalmú
élelmiszereket fogyasztanak,
06:43
who primarilyelsősorban eateszik starchkeményítő,
120
391902
2445
06:46
that this will put people
who are on the edgeél
121
394371
2926
ez a helyzet a már ma is nélkülözőnek
06:49
over the edgeél into frankőszinte deficiencieshiányosságok,
122
397321
2237
még több nélkülözést jelent,
06:51
creatinglétrehozása all kindsféle of healthEgészség problemsproblémák.
123
399582
2657
és ez egyidejűleg sokféle
egészségügyi problémát is okoz majd.
06:54
The situationhelyzet is more significantjelentős
for the B vitaminsvitaminok.
124
402263
3861
A helyzet még súlyosabb
a B-vitaminok esetében.
06:58
When you look at
vitaminvitamin B1 and vitaminvitamin B2,
125
406148
3629
Ha megnézzük a B1- és B2-vitamin szintjét,
07:01
there's about a 17 percentszázalék declinehanyatlás.
126
409801
2669
látjuk, hogy ez kb. 17%-kal kevesebb.
07:04
PantothenicPantoténsav acidsav, vitaminvitamin B5,
is about a 13 percentszázalék declinehanyatlás.
127
412494
5019
A pantoténsav, vagyis a B5-vitamin
szintje 13%-kal csökkent.
07:09
FolateFolsav is about a 30 percentszázalék declinehanyatlás.
128
417537
3327
A folsav 30%-kal.
07:12
And these are averagesátlagok over
the variouskülönféle experimentskísérletek that were doneKész.
129
420888
4274
És itt most a kutatási mérések
átlagáról beszélünk.
07:17
FolateFolsav is criticalkritikai for childgyermek developmentfejlődés.
130
425186
3572
A folsav fontos szerepet játszik
a terhesség korai szakaszaiban.
07:20
PregnantTerhes womennők who don't get enoughelég folatefolsav
131
428782
2109
Azoknak a várandós nőknek,
akik nem jutnak elég folsavhoz,
07:22
are at much highermagasabb riskkockázat
of havingamelynek babiesbabák with birthszületés defectshibák.
132
430915
3176
nagyobb valószínűséggel születik
gyermeke rendellenességgel.
07:26
So these are very serioussúlyos
potentiallehetséges consequenceskövetkezményei for our healthEgészség
133
434599
5246
Ezek tehát nagyon komoly
lehetséges egészségügyi következmények,
07:31
as COCO2 continuesfolytatódik to riseemelkedik.
134
439869
2321
ha a CO2-szintje tovább nő.
07:35
In anotheregy másik examplepélda,
135
443636
1281
Egy másik példa.
07:36
this is modelingmodellezés work that was doneKész
by ChrisChris WeyantWeyant and his colleagueskollégák,
136
444941
4375
Chris Weyant és kollégái azt modellezték,
07:41
takingbevétel a look at this chainlánc
from highermagasabb COCO2 to lowerAlsó ironVas and zinccink- --
137
449340
4632
milyen következményei vannak a CO2
emelkedésének a vas és cink szintjére –
07:45
and they only lookednézett at ironVas and zinccink- --
138
453996
2432
ők csak a vasat és a cinket nézték –,
és hogy mik a lehetséges
egészségügyi kockázatok.
07:48
to variouskülönféle healthEgészség outcomeseredmények.
139
456452
1957
07:50
They lookednézett at malariamalária,
diarrhealhasmenéses diseasebetegség, pneumoniatüdőgyulladás,
140
458433
3338
Nézték a maláriát, a hasmenéses
betegségeket, a tüdőgyulladást,
07:53
ironVas deficiencyhiány anemiavérszegénység,
141
461795
1764
a vashiányos vérszegénységet,
07:55
and lookednézett at what
the consequenceskövetkezményei could be in 2050.
142
463583
4147
és azt, mire számíthatunk 2050-re.
07:59
And the darkersötétebb the colorszín in this,
143
467754
2220
Minél sötétebb egy adott szín,
08:01
the largernagyobb the consequenceskövetkezményei.
144
469998
1960
annál súlyosabbak a következmények.
08:03
So you can see the majorJelentősebb impactshatások
145
471982
2699
Láthatjuk tehát, hogy ez elsősorban
08:06
in AsiaAsia and in AfricaAfrika,
146
474705
2909
Ázsiát és Afrikát érinti,
de ne feledkezzünk meg arról sem,
hogy például az Egyesült Államokban,
08:09
but alsois notejegyzet that in countriesországok
suchilyen as the UnitedEgyesült StatesÁllamok
147
477638
2865
08:12
and countriesországok in EuropeEurópa,
148
480527
1506
vagy az európai országokban,
08:14
the populationspopulációk alsois could be affectedérintett.
149
482057
2415
szintén érintett a lakosság –
08:17
They estimatedbecsült about
125 millionmillió people could be affectedérintett.
150
485075
4274
becslések szerint
mintegy 125 millió ember.
08:22
They alsois modeledmodellezett what would be
the mosta legtöbb effectivehatékony interventionsbeavatkozások,
151
490041
4047
A kutatók modellezték azt is,
mi lenne a leghatékonyabb ellenlépés.
08:26
and theirazok conclusionkövetkeztetés was
reducingcsökkentő our greenhouseüvegház gasesgázok:
152
494112
4505
Arra jutottak, hogy a megoldás az lenne,
ha az évszázad közepéig
csökkentenénk az üvegházhatású
gázok kibocsátását,
08:30
gettingszerzés our greenhouseüvegház gasgáz emissionskibocsátás
down by mid-centuryszázad közepére
153
498641
3078
08:33
so we don't have to worryaggodalom so much
about these consequenceskövetkezményei
154
501743
3303
így az évszázad második felében
már nem kellene aggódnunk
a következmények miatt.
08:37
latera későbbiekben in the centuryszázad.
155
505070
1514
08:40
These experimentskísérletek, these modelingmodellezés studiestanulmányok
156
508568
2506
Ezek a kísérletek, vagyis a modellezés
08:43
did not take climateéghajlat changeváltozás
itselfmaga into accountszámla.
157
511098
2558
magát a klímaváltozást
nem vette figyelembe.
08:46
They just focusedösszpontosított on
the carbonszén dioxidedioxid componentösszetevő.
158
514082
3124
Csak a szén-dioxidra koncentráltak.
08:49
So when you put the two togetheregyütt,
159
517584
2130
Ha viszont a két hatást összeadjuk,
08:51
it's expectedvárt the impacthatás is much largernagyobb
than what I've told you.
160
519738
3459
a várható következmények sokkal
súlyosabbak, mint ahogy eddig bemutattam.
08:56
I'd love to be ableképes to tell you right now
161
524108
3019
Nagyon szeretném elmondani önöknek,
08:59
how much the foodélelmiszer you had for breakfastreggeli,
the foodélelmiszer you're going to have for lunchebéd,
162
527151
4814
hogyan változott meg nagyszüleink kora óta
09:03
has shiftedeltolódott from what
your grandparentsnagyszülők ateevett
163
531989
2879
a reggelink és az ebédünk
09:06
in termsfeltételek of its nutritionaltáplálkozási qualityminőség.
164
534892
2344
tápanyagtartalom tekintetében.
09:10
But I can't.
165
538312
1157
De nem tudom.
09:11
We don't have the researchkutatás on that.
166
539493
2013
Ezzel kapcsolatban nincsenek még
kutatási eredményeink.
09:14
I'd love to tell you how much
currentjelenlegi foodélelmiszer insecuritybizonytalanság
167
542253
3151
Szeretnék választ adni arra is,
hogy az élelmiszerellátás biztonságát
09:17
is affectedérintett by these changesváltoztatások.
168
545428
1733
hogyan befolyásolják ezek a tényezők,
09:19
But I can't.
169
547851
1246
de erről sem tudok beszámolni.
09:21
We don't have the researchkutatás
on that, eitherbármelyik.
170
549121
2309
Ezzel kapcsolatban sincsenek eredményeink.
09:24
There's a lot that needsigények
to be knownismert in this areaterület,
171
552437
3442
Sok mindennek kell még
utánajárnunk ezen a területen,
09:27
includingbeleértve what the possiblelehetséges
solutionsmegoldások could be.
172
555903
4059
ide értve azt is, hogy mik
a lehetséges megoldások.
09:31
We don't know exactlypontosan
what those solutionsmegoldások are,
173
559986
2754
Ma ugyanis nem tudjuk még pontosan,
09:34
but we'vevoltunk got a rangehatótávolság of optionslehetőségek.
174
562764
2733
de egy sor lehetőségünk van.
09:37
We'veMost már got advancementsfejlesztések in technologiestechnológiák.
175
565521
2511
Fejlett technológia áll rendelkezésünkre.
09:40
We'veMost már got plantnövény breedingtenyésztés.
We'veMost már got biofortificationbiológiai erődítmény.
176
568056
3356
Aztán itt a növénynemesítés,
a táplálék-összetétel biztosítás.
09:43
SoilsTalaj could make a differencekülönbség.
177
571436
1802
A talajminőség is sokat jelenthet.
09:45
And, of coursetanfolyam, it will be
very helpfulhasznos to know
178
573262
2993
És természetesen jó lenne tudni,
09:48
how these changesváltoztatások could affectérint
our futurejövő healthEgészség
179
576279
3481
hogy ezek a változások
hogyan hatnak majd az egészségünkre,
09:51
and the healthEgészség of our childrengyermekek
and the healthEgészség of our grandchildrenunokák.
180
579784
3335
valamint gyermekeink
és unokáink egészségére.
09:56
And these investmentsberuházások take time.
181
584111
2363
Mindehhez viszont időre
és pénzre van szükség.
09:59
It will take time to sortfajta
all of these issueskérdések out.
182
587053
3184
Sok időbe telik, míg minden
kérdésünkre választ kapunk.
10:03
There is no nationalnemzeti entityentitás
or businessüzleti groupcsoport
183
591427
3647
Nincs olyan országos testület
vagy üzleti csoport,
10:07
that is fundingfinanszírozás this researchkutatás.
184
595098
1854
aki az ilyen kutatásokat finanszírozná.
10:09
We need these investmentsberuházások criticallykritikusan
so that we do know where we're going.
185
597799
5450
Nagy szükségünk van pedig forrásokra,
hogy meg tudjuk határozni az irányt.
10:16
In the meantimeAddig, what we can do
186
604048
2609
Addig annyit tehetünk,
10:18
is ensurebiztosít that all people
have accesshozzáférés to a completeteljes dietdiéta,
187
606681
6168
hogy biztosítjuk, hogy mindenki teljes
értékű élelmiszerekhez jusson hozzá –
10:24
not just those in the wealthygazdag partsalkatrészek
of the worldvilág but everywheremindenhol in the worldvilág.
188
612873
4029
és nemcsak a föld gazdagabb részein,
hanem mindenhol.
10:29
We alsois individuallykülön-külön and collectivelyegyüttesen need
to reducecsökkentésére our greenhouseüvegház gasgáz emissionskibocsátás
189
617552
4819
Az is fontos, hogy egyénileg
és társadalmi szinten is csökkentsük
10:34
to reducecsökkentésére the challengeskihívások
that will come latera későbbiekben in the centuryszázad.
190
622395
3248
az üvegházhatású gázok kibocsátását
és így a ránk váró kihívásokat.
10:39
It's been said that if you think
educationoktatás is expensivedrága, try ignorancetudatlanság.
191
627570
5605
Szoktuk mondani:
"Ha az oktatás szerinted drága,
gondolj bele, milyen drága a tudatlanság!"
Ne jussunk el idáig.
Vállaljunk anyagi áldozatot önmagunkért,
10:46
Let's not.
192
634112
1219
10:47
Let's investbefektet in ourselvesminket,
193
635977
2786
a gyermekeinkért
10:50
in our childrengyermekek
194
638787
1158
10:51
and in our planetbolygó.
195
639969
1328
és a bolygónkért.
10:53
Thank you.
196
641321
1214
Köszönöm.
(Taps)
10:54
(ApplauseTaps)
197
642559
4259
Translated by Zsófia Herczeg
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.

Why you should listen

Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.

Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).

More profile about the speaker
Kristie Ebi | Speaker | TED.com