ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Kiran Bedi: A police chief with a difference

Kiran Bedi: Seorang kepala polisi yang berbeda.

Filmed:
1,401,566 views

Kiran Bedi memiliki resume mengejutkan. Sebelum menjadi Direktur Jenderal Kepolisian India, dia mengelola salah satu penjara terkejam di India -- dan menggunakan fokus baru dalam hal pencegahan dan pendidikan untuk mengubahnya menjadi pusat belajar dan meditasi. Dia membagikan pemikiran tentang kepemimpinan visioner di TEDWomen.
- Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now I'm going to give you a storycerita.
0
0
2000
Saya akan membagi sebuah kisah.
00:17
It's an IndianIndia storycerita about an IndianIndia womanwanita and her journeyperjalanan.
1
2000
3000
Kisah tentang seorang wanita India dan perjalanannya.
00:20
Let me beginmulai with my parentsorangtua.
2
5000
3000
Marilah kita mulai dengan orang tua saya.
00:23
I'm a productproduk of this
3
8000
2000
Saya adalah hasil dari
00:25
visionaryvisioner motheribu and fatherayah.
4
10000
2000
ibu dan ayah yang visioner ini.
00:27
ManyBanyak yearstahun agolalu, when I was bornlahir in the '50s --
5
12000
3000
Bertahun-tahun yang lalu, saat saya lahir di tahun 50-an --
00:30
'50s and '60s
6
15000
2000
Tahun 50 dan 60-an
00:32
didn't belongtermasuk to girlsanak perempuan in IndiaIndia.
7
17000
2000
bukanlah milik para wanita India.
00:34
They belongedmilik to boysanak laki-laki.
8
19000
2000
Namun milik para pria.
00:36
They belongedmilik to boysanak laki-laki who would joinikut businessbisnis
9
21000
2000
Milik para pria yang ingin berbisnis
00:38
and inheritmewarisi businessbisnis from parentsorangtua,
10
23000
2000
dan mewarisi bisnis dari orang tua mereka,
00:40
and girlsanak perempuan would be dolleddolled up to get marriedmenikah.
11
25000
2000
dan anak-anak putri akan didandani agar cepat menikah.
00:42
My familykeluarga, in my citykota,
12
27000
2000
Keluarga saya, di kota saya --
00:44
and almosthampir in the countrynegara, was uniqueunik.
13
29000
3000
dan hampir di seluruh negeri -- unik.
00:47
We were fourempat of us, not one,
14
32000
2000
Saya, empat bersaudara, bukan anak tunggal
00:49
and fortunatelyuntung no boysanak laki-laki.
15
34000
2000
dan untungnya tidak ada saudara laki-laki.
00:51
We were fourempat girlsanak perempuan and no boysanak laki-laki.
16
36000
2000
Seluruh saudara saya perempuan, tidak ada laki-laki.
00:53
And my parentsorangtua were partbagian
17
38000
2000
Dan orang tua saya adalah bagian
00:55
of a landedmendarat propertymilik familykeluarga.
18
40000
2000
dari keluarga pemilik tanah.
00:57
My fatherayah defiedmenantang his ownsendiri grandfatherkakek,
19
42000
3000
Ayah saya menentang kakeknya sendiri,
01:00
almosthampir to the pointtitik of disinheritancedisinheritance,
20
45000
2000
sampai hampir tidak mendapatkan warisan,
01:02
because he decidedmemutuskan to educatemendidik
21
47000
2000
karena dia memutuskan untuk mendidik
01:04
all fourempat of us.
22
49000
2000
keempat anak perempuannya.
01:06
He sentdikirim us to one of the bestterbaik schoolssekolah in the citykota
23
51000
2000
Dia menyekolahkan kami di sekolah terbaik di kota itu
01:08
and gavememberi us the bestterbaik educationpendidikan.
24
53000
2000
dan memberikan kami pendidikan terbaik.
01:10
As I've said, when we're bornlahir, we don't choosememilih our parentsorangtua,
25
55000
3000
Seperti yang telah saya katakan: saat kita lahir, kita tidak memilih orang tua kita.
01:13
and when we go to schoolsekolah, we don't choosememilih our schoolsekolah.
26
58000
2000
Dan saat kita pergi ke sekolah, kita tidak memilihnya juga.
01:15
ChildrenAnak-anak don't choosememilih a schoolsekolah.
27
60000
2000
Anak-anak tidak memilih sekolah mereka
01:17
They just get the schoolsekolah whichyang parentsorangtua choosememilih for them.
28
62000
2000
mereka bersekolah di tempat yang dipilihkan orang tua mereka.
01:19
So this is the foundationdasar time whichyang I got.
29
64000
3000
Inilah dasar-dasar yang saya dapat.
01:22
I grewtumbuh up like this, and so did my other threetiga sisterssaudara perempuan.
30
67000
3000
Saya tumbuh seperti ini, dan juga ketiga saudari saya.
01:25
And my fatherayah used to say at that time,
31
70000
2000
Dan ayah saya pernah berkata pada saat itu,
01:27
"I'm going to spreadpenyebaran all my fourempat daughtersanak perempuan in fourempat cornerssudut of the worlddunia."
32
72000
3000
"Saya akan mengirimkan keempat putri saya ke empat penjuru dunia."
01:30
I don't know if he really meantberarti [that], but it happenedterjadi.
33
75000
3000
Saya tidak tahu apakah dia benar-benar bermaksud demikian, namun hal itu terjadi.
01:33
I'm the only one who'ssiapa left in IndiaIndia.
34
78000
2000
Sayalah satu-satunya yang tertinggal di India.
01:35
One is a BritishInggris, anotherlain is an AmericanAmerika Serikat
35
80000
2000
Satu ada yang di Inggris, yang lain ada di Amerika
01:37
and the thirdketiga is a CanadianKanada.
36
82000
2000
ada yang satu lagi di Kanada.
01:39
So we are fourempat of us in fourempat cornerssudut of the worlddunia.
37
84000
3000
Inilah kami berempat di empat penjuru dunia.
01:42
And sincesejak I said they're my roleperan modelsmodel,
38
87000
3000
Dan karena saya berkata orang tua saya adalah teladan saya,
01:45
I followeddiikuti two things whichyang my fatherayah and motheribu gavememberi me.
39
90000
3000
saya menganut dua hal yang diberikan oleh ayah dan ibu saya.
01:48
One, they said, "Life is on an inclinemiring.
40
93000
2000
Pertama, mereka berkata, "Hidup adalah sebuah lereng;
01:50
You eitherantara go up,
41
95000
2000
anda mungkin naik,
01:52
or you come down."
42
97000
2000
atau turun."
01:54
And the secondkedua thing, whichyang has stayedtinggal with me,
43
99000
2000
Dan hal kedua adalah, yang masih saya pegang,
01:56
whichyang becamemenjadi my philosophyfilsafat of life,
44
101000
2000
dan yang menjadi filosofi hidup saya,
01:58
whichyang madeterbuat all the differenceperbedaan,
45
103000
2000
yang membuat semua perbedaan,
02:00
is: 100 things happenterjadi in your life, good or badburuk.
46
105000
3000
adalah dari seratus hal yang terjadi dalam hidup anda, baik atau buruk.
02:03
Out of 100, 90 are your creationpenciptaan.
47
108000
2000
Dari 100, 90 adalah karya anda.
02:05
They're good. They're your creationpenciptaan. EnjoyMenikmati it.
48
110000
3000
Jika hal itu baik. Itulah karya anda. Nikmatilah.
02:08
If they're badburuk, they're your creationpenciptaan. LearnBelajar from it.
49
113000
3000
Jika hal itu buruk, itu juga karya anda. Belajarlah.
02:11
TenSepuluh are nature-sentDikirim alam over whichyang you can't do a thing.
50
116000
3000
10 hal yang lain berasal dari alam dan anda tidak dapat mengubahnya
02:14
It's like a deathkematian of a relativerelatif,
51
119000
2000
seperti kematian saudara
02:16
or a cycloneSiklon, or a hurricanebadai, or an earthquakegempa bumi.
52
121000
3000
atau angin topan, atau badai, atau gempa bumi.
02:19
You can't do a thing about it.
53
124000
2000
Anda tidak dapat melakukan apa-apa.
02:21
You've got to just respondmenanggapi to the situationsituasi.
54
126000
2000
Anda hanya dapat menanggapinya.
02:23
But that responsetanggapan comesdatang out of those 90 pointspoin.
55
128000
3000
Namun tanggapan itu menjadi 90 hal hasil karya kita itu.
02:26
SinceSejak I'm a productproduk of this philosophyfilsafat,
56
131000
2000
Karena saya adalah produk dari filosofi
02:28
of 90/10,
57
133000
2000
90-10 ini,
02:30
and secondlykedua, "life on an inclinemiring,"
58
135000
2000
dan kedua, hidup pada sebuah lereng,
02:32
that's the way I grewtumbuh up
59
137000
2000
itulah cara saya tumbuh --
02:34
to be valuingmenilai what I got.
60
139000
3000
menghargai apa yang saya miliki.
02:37
I'm a productproduk of opportunitieskesempatan,
61
142000
2000
Saya adalah hasil dari kesempatan,
02:39
rarelangka opportunitieskesempatan in the '50s and the '60s,
62
144000
2000
kesempatan langka di tahun 50-an dan 60-an,
02:41
whichyang girlsanak perempuan didn't get,
63
146000
2000
yang tidak dimiliki para gadis.
02:43
and I was conscioussadar of the factfakta that what my parentsorangtua were givingmemberi me
64
148000
2000
Dan saya sadar pada kenyataan bahwa yang diberikan orang tua saya
02:45
was something uniqueunik.
65
150000
2000
adalah sesuatu yang unik.
02:47
Because all of my bestterbaik schoolsekolah friendsteman were gettingmendapatkan dolleddolled up
66
152000
2000
Karena semua teman-teman sekolah saya dijodohkan
02:49
to get marriedmenikah with a lot of dowrymas kawin,
67
154000
2000
untuk dapat menikah dengan banyak mas kawin,
02:51
and here I was with a tennistenis racketraket and going to schoolsekolah
68
156000
3000
sedangkan saya memegang raket tenis dan pergi ke sekolah
02:54
and doing all kindsmacam of extracurricularekstrakurikuler activitieskegiatan.
69
159000
2000
dan melakukan berbagai kegiatan ekstra kurikuler.
02:56
I thought I mustharus tell you this.
70
161000
2000
Saya rasa saya harus memberi tahu anda.
02:58
Why I said this, is the backgroundLatar Belakang.
71
163000
2000
Mengapa saya katakan ini adalah latar belakang.
03:00
This is what comesdatang nextberikutnya.
72
165000
2000
Inilah yang terjadi kemudian.
03:02
I joinedbergabung the IndianIndia PolicePolisi ServiceLayanan as a toughsulit womanwanita,
73
167000
3000
Saya bergabung dengan Kepolisian India sebagai wanita tangguh
03:05
a womanwanita with indefatigabletak kenal lelah staminastamina,
74
170000
2000
seorang wanita yang tidak kenal lelah,
03:07
because I used to runmenjalankan for my tennistenis titlesjudul, etcdll.
75
172000
3000
karena saya terbiasa mengejar gelar tenis, dan hal-hal lainnya.
03:10
But I joinedbergabung the IndianIndia PolicePolisi ServiceLayanan,
76
175000
3000
Saya bergabung dengan Kepolisian India.
03:13
and then it was a newbaru patternpola of policingkebijakan.
77
178000
3000
Lalu inilah pola baru kepolisian.
03:16
For me the policingkebijakan stoodberdiri for powerkekuasaan to correctbenar,
78
181000
2000
Bagi saya kepolisian berarti kekuatan mengkoreksi,
03:18
powerkekuasaan to preventmencegah and powerkekuasaan to detectmendeteksi.
79
183000
3000
kekuatan mencegah dan kekuatan mendeteksi.
03:21
This is something like a newbaru definitiondefinisi ever givendiberikan in policingkebijakan in IndiaIndia --
80
186000
3000
Ini seperti suatu hal baru yang belum pernah diberikan kepada kepolisian India --
03:24
the powerkekuasaan to preventmencegah.
81
189000
2000
Kekuatan mencegah.
03:26
Because normallybiasanya it was always said, powerkekuasaan to detectmendeteksi, and that's it,
82
191000
2000
Karena biasanya, selalu dikatakan, kekuatan mendeteksi, hanya itu.
03:28
or powerkekuasaan to punishmenghukum.
83
193000
2000
atau kekuatan menghukum.
03:30
But I decidedmemutuskan no, it's a powerkekuasaan to preventmencegah,
84
195000
3000
Namun saya memutuskan bukan, itu adalah kekuatan mencegah,
03:33
because that's what I learnedterpelajar when I was growingpertumbuhan up.
85
198000
2000
karena itulah yang saya pelajari saat saya dibesarkan,
03:35
How do I preventmencegah the 10 and never make it more than 10?
86
200000
3000
bagaimana mencegah ke-10 hal ini dan membuatnya tidak pernah melebihi 10?
03:38
So this was how it camedatang into my servicelayanan,
87
203000
3000
Sehingga beginilah saat saya bekerja,
03:41
and it was differentberbeda from the menpria.
88
206000
2000
berbeda dengan para pria.
03:43
I didn't want to make it differentberbeda from the menpria, but it was differentberbeda,
89
208000
3000
Saya tidak ingin membuat perbedaan dari para pria, namun memang berbeda,
03:46
because this was the way I was differentberbeda.
90
211000
3000
karena beginilah saya berbeda.
03:49
And I redefineddidefinisikan ulang policingkebijakan conceptskonsep in IndiaIndia.
91
214000
3000
Dan saya mendefiniskan ulang konsep kepolisian di India.
03:52
I'm going to take you on two journeysperjalanan,
92
217000
2000
Saya akan menceritakan dua perjalanan,
03:54
my policingkebijakan journeyperjalanan and my prisonpenjara journeyperjalanan.
93
219000
2000
perjalanan saya di kepolisian dan di penjara.
03:56
What you see, if you see the titlejudul
94
221000
3000
Apa yang anda lihat, jika anda melihat judulnya
03:59
calledbernama "PM'sPM's carmobil helddiadakan."
95
224000
2000
"Mobil Perdana Menteri ditahan."
04:01
This was the first time a primeutama ministermenteri of IndiaIndia
96
226000
3000
Inilah pertama kalinya perdana menteri India
04:04
was givendiberikan a parkingparkir tickettiket.
97
229000
2000
mendapat surat tilang.
04:06
(LaughterTawa)
98
231000
2000
(Tawa)
04:08
That's the first time in IndiaIndia,
99
233000
2000
Inilah pertama kalinya di India,
04:10
and I can tell you, that's the last time you're hearingpendengaran about it.
100
235000
3000
dan saya dapat berkata, inilah terakhir kalinya anda mendengarnya.
04:13
It'llItu akan never happenterjadi again in IndiaIndia,
101
238000
2000
Hal ini tidak pernah terjadi lagi di India,
04:15
because now it was oncesekali and foreverselama-lamanya.
102
240000
3000
karena inilah satu-satunya untuk selamanya.
04:18
And the ruleaturan was, because I was sensitivepeka,
103
243000
2000
Dan aturannya adalah, karena saya peka,
04:20
I was compassionatebelas kasihan, I was very sensitivepeka to injusticeketidakadilan,
104
245000
3000
Saya penuh belas kasih. Saya sangat peka dengan ketidakadilan,
04:23
and I was very pro-justicepro keadilan.
105
248000
2000
dan saya sangat menghargai keadilan.
04:25
That's the reasonalasan, as a womanwanita, I joinedbergabung the IndianIndia PolicePolisi ServiceLayanan.
106
250000
2000
Itulah alasannya, sebagai seorang wanita, saya bergabung dengan Kepolisian India.
04:27
I had other optionspilihan, but I didn't choosememilih them.
107
252000
2000
Saya memiliki pilihan lain, namun tidak memilihnya.
04:29
So I'm going to movepindah on.
108
254000
2000
Jadi saya akan teruskan.
04:31
This is about toughsulit policingkebijakan, equalsama policingkebijakan.
109
256000
2000
Ini tentang kepolisian yang keras, yang adil.
04:33
Now I was knowndikenal as "here'sini a womanwanita that's not going to listen."
110
258000
3000
Saya dikenal sebagai seorang wanita yang tidak mau mendengarkan.
04:36
So I was sentdikirim to all indiscriminatetanpa pandang bulu postingsposting,
111
261000
2000
Jadi saya ditempatkan pada pekerjaan-pekerjaan sembarangan
04:38
postingsposting whichyang otherslainnya would say no.
112
263000
2000
pekerjaan yang tidak mau dilakukan oleh orang lain.
04:40
I now wentpergi to a prisonpenjara assignmenttugas as a policePOLISI officerpetugas.
113
265000
3000
Saya dikirimkan ke penjara sebagai polisi.
04:43
NormallyBiasanya policePOLISI officerspetugas don't want to do prisonpenjara.
114
268000
2000
Biasanya polisi tidak mau bekerja di penjara.
04:45
They sentdikirim me to prisonpenjara to lockmengunci me up,
115
270000
2000
Mereka mengirimkan saya untuk mengurung saya,
04:47
thinkingberpikir, "Now there will be no carsmobil
116
272000
2000
berpikir, sekarang tidak akan ada mobil
04:49
and no VIPsVIP to be givendiberikan ticketstiket to.
117
274000
2000
dari orang penting yang akan ditilang.
04:51
Let's lockmengunci her up."
118
276000
2000
Mari kurung dia.
04:53
Here I got a prisonpenjara assignmenttugas.
119
278000
2000
Inilah saya saat mendapatkan tugas di penjara.
04:55
This was a prisonpenjara assignmenttugas whichyang was one bigbesar denDen of criminalspenjahat.
120
280000
3000
Penjara yang merupakan sarang besar bagi para penjahat.
04:58
ObviouslyJelas, it was.
121
283000
2000
Tentu saja.
05:00
But 10,000 menpria,
122
285000
2000
Namun dari 10.000 orang
05:02
of whichyang only 400 were womenwanita -- 10,000 --
123
287000
3000
hanya ada 400 wanita -- 10.000 --
05:05
9,000 plusplus about 600
124
290000
2000
9.000 ditambah sekitar 600 orang yang lain
05:07
were menpria.
125
292000
2000
adalah pria,
05:09
TerroristsTeroris, rapistspemerkosa,
126
294000
2000
teroris, pemerkosa,
05:11
burglarspencuri, gangstersgangster --
127
296000
2000
pencuri, bandit --
05:13
some of them I'd sentdikirim to jailpenjara
128
298000
2000
beberapa di antaranya ditangkap oleh saya sendiri
05:15
as a policePOLISI officerpetugas outsidedi luar.
129
300000
2000
saat masih menjadi polisi.
05:17
And then how did I dealberurusan with them?
130
302000
2000
Lalu bagaimana saya harus menghadapi mereka.
05:19
The first day when I wentpergi in,
131
304000
2000
Hari pertama saya masuk,
05:21
I didn't know how to look at them.
132
306000
2000
saya tidak tahu bagaimana cara melihat mereka.
05:23
And I said, "Do you prayberdoa?" When I lookedtampak at the groupkelompok, I said, "Do you prayberdoa?"
133
308000
3000
Dan saya bertanya, "Apakah anda berdoa?". Saat saya melihat orang-orang itu, saya bertanya, "Apakah anda berdoa?"
05:26
They saw me as a youngmuda, shortpendek womanwanita wearingmemakai a pathanPathan suitsesuai.
134
311000
2000
Mereka menatap saya, seorang wanita muda dan pendek yang mengenakan blazer.
05:28
I said, "Do you prayberdoa?"
135
313000
2000
Saya bertanya, "Apakah anda berdoa?"
05:30
And they didn't say anything.
136
315000
2000
Dan mereka tidak menjawab.
05:32
I said, "Do you prayberdoa? Do you want to prayberdoa?"
137
317000
2000
Saya bertanya, "Anda, anda berdoa? Anda ingin berdoa?"
05:34
They said, "Yes." I said, "All right, let's prayberdoa."
138
319000
3000
Mereka berkata, "Ya", dan saya membalas, "Baiklah, mari kita berdoa."
05:37
I prayedberdoa for them, and things starteddimulai to changeperubahan.
139
322000
2000
Saya berdoa untuk mereka, dan segalanya mulai berubah.
05:39
This is a visualvisual of educationpendidikan insidedalam the prisonpenjara.
140
324000
3000
Inilah gambaran pendidikan di dalam penjara.
05:42
FriendsTeman, this has never happenedterjadi,
141
327000
2000
Saudara-saudara, hal ini belum pernah terjadi,
05:44
where everybodysemua orang in the prisonpenjara studiesstudi.
142
329000
2000
di mana semua orang di dalam penjara belajar.
05:46
I starteddimulai this with communitymasyarakat supportmendukung.
143
331000
2000
Saya memulainya dengan dukungan masyarakat.
05:48
GovernmentPemerintah had no budgetanggaran.
144
333000
2000
Pemerintah tidak memiliki dana.
05:50
It was one of the finestterbaik, largestterbesar volunteerismkesukarelaan
145
335000
2000
Inilah salah satu semangat sukarela terbaik dan terbesar
05:52
in any prisonpenjara in the worlddunia.
146
337000
2000
di penjara manapun di dunia.
05:54
This was initiateddimulai in DelhiDelhi prisonpenjara.
147
339000
2000
Hal ini dimulai di penjara Delhi.
05:56
You see one samplemencicipi
148
341000
2000
Anda melihat salah satu contoh
05:58
of a prisonertawanan teachingpengajaran a classkelas.
149
343000
3000
dari seorang tahanan yang sedang mengajar di kelas.
06:01
These are hundredsratusan of classeskelas.
150
346000
2000
Ada ratusan kelas.
06:03
NineSembilan to elevensebelas, everysetiap prisonertawanan wentpergi into the educationpendidikan programprogram --
151
348000
3000
Dari jam 9 sampai 11, setiap tahanan mengikuti program pendidikan --
06:06
the samesama denDen in whichyang they thought
152
351000
2000
tempat yang sama di mana para polisi berpikir
06:08
they would put me behinddibelakang the barbar and things would be forgottenterlupakan.
153
353000
3000
mereka mengirim saya ke balik jeruji besi dan segalanya akan terlupakan.
06:11
We converteddikonversi this into an ashramAshram --
154
356000
2000
Kami mengubah sarang penjahat ini menjadi ashram --
06:13
from a prisonpenjara to an ashramAshram throughmelalui educationpendidikan.
155
358000
3000
dari penjara menjadi ashram melalui pendidikan.
06:16
I think that's the biggerlebih besar changeperubahan.
156
361000
2000
Saya pikir itulah perubahan yang lebih besar.
06:18
It was the beginningawal of a changeperubahan.
157
363000
2000
Hal itu merupakan permulaan dari sebuah perubahan.
06:20
TeachersGuru were prisonerstahanan. TeachersGuru were volunteersrelawan.
158
365000
3000
Para guru adalah tahanan atau sukarelawan.
06:23
BooksBuku camedatang from donateddisumbangkan schoolbooksbuku sekolah.
159
368000
2000
Buku-buku berasal dari buku-buku sekolah yang disumbangkan.
06:25
StationeryAlat tulis was donateddisumbangkan.
160
370000
2000
Alat-alat tulis disumbangkan.
06:27
Everything was donateddisumbangkan,
161
372000
2000
Semuanya disumbangkan,
06:29
because there was no budgetanggaran of educationpendidikan for the prisonpenjara.
162
374000
3000
karena tidak ada dana untuk pendidikan di penjara.
06:32
Now if I'd not doneselesai that,
163
377000
2000
Jika saya tidak melakukan hal itu,
06:34
it would have been a hellholeneraka.
164
379000
2000
tempat ini akan menjadi lubang neraka.
06:36
That's the secondkedua landmarkLandmark.
165
381000
2000
Inilah tonggak yang kedua.
06:38
I want to showmenunjukkan you some momentsmomen of historysejarah in my journeyperjalanan,
166
383000
2000
Saya ingin menunjukkan beberapa peristiwa bersejarah dalam perjalanan saya
06:40
whichyang probablymungkin you would never ever get to see anywheredimana saja in the worlddunia.
167
385000
3000
yang mungkin tidak akan anda jumpai dimanapun di dunia.
06:43
One, the numbersangka you'llAnda akan never get to see.
168
388000
2000
Pertama, jumlah yang tidak pernah akan anda lihat.
06:45
SecondlyKedua, this conceptkonsep.
169
390000
2000
Kedua, konsepnya.
06:47
This was a meditationmeditasi programprogram insidedalam the prisonpenjara
170
392000
2000
Ini adalah program meditasi di dalam penjara
06:49
of over 1,000 prisonerstahanan.
171
394000
2000
yang diikuti oleh lebih dari seribu tahanan.
06:51
One thousandribu prisonerstahanan who satduduk in meditationmeditasi.
172
396000
2000
1.000 tahanan yang duduk dan bermeditasi.
06:53
This was one of the mostpaling courageousberani stepstangga
173
398000
3000
Ini adalah salah satu langkah yang paling berani
06:56
I tookmengambil as a prisonpenjara governorgubernur.
174
401000
2000
yang saya ambil sebagai kepala penjara.
06:58
And this is what transformedberubah.
175
403000
2000
dan hal inilah yang mengubah semuanya.
07:00
You want to know more about this,
176
405000
2000
Jika anda ingin tahu lebih banyak tentang hal ini,
07:02
go and see this filmfilm, "Doing Time, Doing VipassanaVipassana."
177
407000
3000
silakan lihat film ini, "Doing Time Doing Vipassana."
07:05
You will hearmendengar about it, and you will love it.
178
410000
2000
Anda akan mendengarnya dan menyukainya.
07:07
And writemenulis to me on KiranBediKiranBedi.comcom,
179
412000
2000
Anda juga dapat menyurati saya di KiranBedi.com
07:09
and I'll respondmenanggapi to you.
180
414000
2000
dan saya akan membalasnya.
07:11
Let me showmenunjukkan you the nextberikutnya slidemeluncur.
181
416000
2000
Marilah kita ke slide berikutnya.
07:13
I tookmengambil the samesama conceptkonsep of mindfulnesskesadaran,
182
418000
2000
Saya menggunakan konsep yang sama tentang kesadaran.
07:15
because, why did I bringmembawa meditationmeditasi into the IndianIndia prisonpenjara?
183
420000
3000
Karena, mengapa saya membawa meditasi masuk ke penjara India?
07:18
Because crimekejahatan is a productproduk of a distortedterdistorsi mindpikiran.
184
423000
3000
Karena kejahatan adalah hasil dari pikiran yang menyimpang.
07:21
It was distortiondistorsi of mindpikiran whichyang neededdibutuhkan to be addresseddialamatkan to controlkontrol.
185
426000
3000
Penyimpangan inilah yang perlu diatasi dan dikendalikan.
07:24
Not by preachingkhotbah, not by tellingpemberitaan,
186
429000
2000
bukan dengan berkhotbah, bukan dengan berbicara,
07:26
not by readingbacaan, but by addressingmenangani your mindpikiran.
187
431000
2000
bukan dengan membaca, namun dengan mengatasi pikiran anda.
07:28
I tookmengambil the samesama thing to the policePOLISI,
188
433000
2000
Saya menerapkan hal yang sama pada kepolisian,
07:30
because policePOLISI, equallysama, were prisonerstahanan of theirmereka mindspikiran,
189
435000
3000
karena polisi juga merupakan tahanan dari pikiran mereka sendiri,
07:33
and they feltmerasa as if it was "we" and "they,"
190
438000
2000
dan mereka merasa seperti semuanya adalah kami dan mereka,
07:35
and that the people don't cooperatebekerja sama.
191
440000
2000
orang-orang tidak mau bekerja sama.
07:37
This workedbekerja.
192
442000
2000
Ternyata hal ini bekerja.
07:39
This is a feedbackumpan balik boxkotak calledbernama a petitionpermohonan boxkotak.
193
444000
2000
Ini adalah kotak saran yang disebut kotak petisi.
07:41
This is a conceptkonsep whichyang I introduceddiperkenalkan
194
446000
2000
Sebuah konsep yang saya perkenalkan
07:43
to listen to complaintskeluhan, listen to grievanceskeluhan.
195
448000
3000
untuk mendengarkan pengaduan dan keluhan.
07:46
This was a magicsihir boxkotak.
196
451000
2000
Ini adalah kotak ajaib.
07:48
This was a sensitivepeka boxkotak.
197
453000
2000
Kotak yang sensitif.
07:50
This is how a prisonertawanan drewmenggambar how they feltmerasa about the prisonpenjara.
198
455000
3000
Inilah bagaimana seorang tahanan menyampaikan perasaannya tentang penjara.
07:53
If you see somebodyseseorang in the bluebiru --
199
458000
2000
Jika anda melihat seseorang berbaju biru --
07:55
yeah, this guy --
200
460000
2000
ya, orang ini --
07:57
he was a prisonertawanan, and he was a teacherguru.
201
462000
2000
dia adalah tahanan dan juga seorang guru.
07:59
And you see, everybody'ssemua orang busysibuk. There was no time to wastelimbah.
202
464000
3000
Dan anda lihat, semua orang sedang sibuk.
08:02
Let me wrapmembungkus it up.
203
467000
2000
Sekarang saya akan merangkum semuanya.
08:04
I'm currentlySaat ini into movementsgerakan,
204
469000
2000
Saya sedang dalam pergerakan
08:06
movementsgerakan of educationpendidikan
205
471000
2000
untuk pendidikan
08:08
of the under-servedterlayani childrenanak-anak,
206
473000
2000
untuk anak-anak terlantar,
08:10
whichyang is thousandsribuan -- IndiaIndia is all about thousandsribuan.
207
475000
3000
yang jumlahnya ribuan -- semua di India adalah ribuan.
08:13
SecondlyKedua is about the anti-corruptionanti korupsi movementgerakan in IndiaIndia.
208
478000
2000
Kedua, pergerakan anti korupsi di India.
08:15
That's a bigbesar way
209
480000
2000
Ini adalah perjalanan besar
08:17
we, as a smallkecil groupkelompok of activistsaktivis,
210
482000
2000
kami, sekelompok kecil aktivis
08:19
have drafteddisusun an ombudsmanOmbudsman billtagihan for the governmentpemerintah of IndiaIndia.
211
484000
3000
telah menyusun RUU sebagai perwakilan masyarakat untuk pemerintah India
08:22
FriendsTeman, you will hearmendengar a lot about it.
212
487000
3000
Saudara-saudara, anda akan sering mendengarnya.
08:25
That's the movementgerakan at the momentsaat I'm drivingmenyetir,
213
490000
2000
Inilah pergerakan yang saya gerakkan sekarang
08:27
and that's the movementgerakan and ambitionambisi of my life.
214
492000
3000
dan inilah pergerakan dan ambisi hidup saya.
08:30
Thank you very much.
215
495000
2000
Terima kasih banyak.
08:32
(ApplauseTepuk tangan)
216
497000
2000
(Tepuk tangan)
08:34
Thank you. Thank you very much. Thank you.
217
499000
3000
Terima kasih. Terima kasih banyak. Terima kasih.
08:37
Thank you. Thank you. Thank you.
218
502000
3000
Terima kasih.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com