ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Kiran Bedi: A police chief with a difference

Kiran Bedi: Szef policji z pomysłem na zmiany

Filmed:
1,401,566 views

Kiran Bedi ma niespodziewane CV. Przed zostaniem dyrektorem generalnym indyjskiej policji, zarządzała jednym z najcięższych więzień w kraju - wykorzystywała nowe spojrzenie na prewencje i edukację by przemienić go w centrum medytacji i nauki. Dzieli się swoimi myślami o wizjonerskim przywództwie podczas TEDWoman.
- Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now I'm going to give you a storyfabuła.
0
0
2000
Przedstawię wam historię.
00:17
It's an IndianIndyjski storyfabuła about an IndianIndyjski womankobieta and her journeypodróż.
1
2000
3000
Indyjską historię o hindusce i jej podróży.
00:20
Let me beginzaczynać with my parentsrodzice.
2
5000
3000
Zacznę od moich rodziców.
00:23
I'm a productprodukt of this
3
8000
2000
Jestem produktem
00:25
visionarywizjoner mothermama and fatherojciec.
4
10000
2000
wizjonerów: matki i ojca.
00:27
ManyWiele yearslat agotemu, when I was bornurodzony in the '50s --
5
12000
3000
Gdy się urodziłam w latach 50.,
00:30
'50s and '60s
6
15000
2000
50. i 60. nie należały
00:32
didn't belongnależeć to girlsdziewczyny in IndiaIndie.
7
17000
2000
do dziewczyn w Indiach.
00:34
They belongednależał to boyschłopcy.
8
19000
2000
Należały do chłopców.
00:36
They belongednależał to boyschłopcy who would joinprzyłączyć się businessbiznes
9
21000
2000
Do tych, którzy wstępowali do biznesu
00:38
and inheritdziedziczą businessbiznes from parentsrodzice,
10
23000
2000
lub dziedziczyli go od rodziców.
00:40
and girlsdziewczyny would be dolleddolled up to get marriedżonaty.
11
25000
2000
Dziewczyny wystrojone szły do ślubu.
00:42
My familyrodzina, in my cityMiasto,
12
27000
2000
Moja rodzina, moje miasto,
00:44
and almostprawie in the countrykraj, was uniquewyjątkowy.
13
29000
3000
prawie cały kraj były niezwykłe.
00:47
We were fourcztery of us, not one,
14
32000
2000
Była nas czwórka, nie jedna,
00:49
and fortunatelyna szczęście no boyschłopcy.
15
34000
2000
na szczęście bez chłopców.
00:51
We were fourcztery girlsdziewczyny and no boyschłopcy.
16
36000
2000
Byłyśmy cztery, bez chłopców.
00:53
And my parentsrodzice were partczęść
17
38000
2000
Moi rodzice byli częścią
00:55
of a landedwylądował propertynieruchomość familyrodzina.
18
40000
2000
rodziny posiadającej ziemię.
00:57
My fatherojciec defiedprzeciwstawiony his ownwłasny grandfatherDziadek,
19
42000
3000
Mój ojciec sprzeciwił się dziadkowi,
01:00
almostprawie to the pointpunkt of disinheritancewydziedziczenia,
20
45000
2000
prawie do wydziedziczenia,
01:02
because he decidedzdecydowany to educatekształcić
21
47000
2000
ponieważ zdecydował by edukować
01:04
all fourcztery of us.
22
49000
2000
całą naszą czwórkę.
01:06
He sentwysłane us to one of the bestNajlepiej schoolsszkoły in the cityMiasto
23
51000
2000
Posłał nas do jednej z najlepszych szkół w mieście,
01:08
and gavedał us the bestNajlepiej educationEdukacja.
24
53000
2000
dając nam najlepszą edukację.
01:10
As I've said, when we're bornurodzony, we don't choosewybierać our parentsrodzice,
25
55000
3000
Powiedziałam: kiedy się rodzimy, nie wybieramy rodziców.
01:13
and when we go to schoolszkoła, we don't choosewybierać our schoolszkoła.
26
58000
2000
Kiedy idziemy do szkoły, nie wybieramy jej.
01:15
ChildrenDzieci don't choosewybierać a schoolszkoła.
27
60000
2000
Dzieci nie wybierają szkoły,
01:17
They just get the schoolszkoła whichktóry parentsrodzice choosewybierać for them.
28
62000
2000
chodzą do tej wybranej przez rodziców.
01:19
So this is the foundationfundacja time whichktóry I got.
29
64000
3000
To jest fundament, który mam.
01:22
I grewrósł up like this, and so did my other threetrzy sisterssiostry.
30
67000
3000
Tak dorosłam, jak również moje trzy siostry.
01:25
And my fatherojciec used to say at that time,
31
70000
2000
Ojciec mówił wtedy,
01:27
"I'm going to spreadrozpiętość all my fourcztery daughterscórki in fourcztery cornersnarożniki of the worldświat."
32
72000
3000
"Roześlę moje córki w cztery krańce świata."
01:30
I don't know if he really meantOznaczało [that], but it happenedstało się.
33
75000
3000
Nie wiem, czy tak chciał, ale tak się stało.
01:33
I'm the only one who'skto jest left in IndiaIndie.
34
78000
2000
Tylko ja pozostałam w Indiach.
01:35
One is a BritishBrytyjskie, anotherinne is an AmericanAmerykański
35
80000
2000
Jedna jest Brytyjką, kolejna Amerykanką,
01:37
and the thirdtrzeci is a CanadianKanadyjski.
36
82000
2000
a ostatnia Kanadyjką.
01:39
So we are fourcztery of us in fourcztery cornersnarożniki of the worldświat.
37
84000
3000
Jest nas cztery w czterech krańcach świata.
01:42
And sinceod I said they're my rolerola modelsmodele,
38
87000
3000
Są moimi wzorcami, podążyłam za
01:45
I followedśledzić two things whichktóry my fatherojciec and mothermama gavedał me.
39
90000
3000
dwiema rzeczami danymi mi od rodziców.
01:48
One, they said, "Life is on an inclinenachylenie.
40
93000
2000
Jedna mówi, "Życie jest na równi pochyłej,
01:50
You eitherzarówno go up,
41
95000
2000
albo idziesz w górę,
01:52
or you come down."
42
97000
2000
albo schodzisz."
01:54
And the seconddruga thing, whichktóry has stayedzostał with me,
43
99000
2000
Druga rzecz, która we mnie pozostała,
01:56
whichktóry becamestał się my philosophyfilozofia of life,
44
101000
2000
stała się moja filozofią życia,
01:58
whichktóry madezrobiony all the differenceróżnica,
45
103000
2000
która wszystko zmieniła,
02:00
is: 100 things happenzdarzyć in your life, good or badzły.
46
105000
3000
to 100 rzeczy, które ci się przydarzą, dobrych lub złych.
02:03
Out of 100, 90 are your creationkreacja.
47
108000
2000
Z nich, 90 jest twoim wytworem.
02:05
They're good. They're your creationkreacja. EnjoyCieszyć się it.
48
110000
3000
Są dobre. Są własne. Ciesz się nimi.
02:08
If they're badzły, they're your creationkreacja. LearnDowiedz się więcej from it.
49
113000
3000
Jeśli są złe, są twoją kreacją. Niech cię coś nauczą.
02:11
TenDziesięć are nature-sentNatura wysłane over whichktóry you can't do a thing.
50
116000
3000
10 przysyła natura, z którymi nic nie można zrobić.
02:14
It's like a deathśmierć of a relativekrewny,
51
119000
2000
To jak śmierć kogoś bliskiego,
02:16
or a cycloneCyklon, or a hurricanehuragan, or an earthquaketrzęsienie ziemi.
52
121000
3000
cyklon, huragan, trzęsienie ziemi.
02:19
You can't do a thing about it.
53
124000
2000
Nic się na to nie poradzi.
02:21
You've got to just respondodpowiadać to the situationsytuacja.
54
126000
2000
Trzeba tylko na nie zareagować.
02:23
But that responseodpowiedź comespochodzi out of those 90 pointszwrotnica.
55
128000
3000
Jednak reakcja pochodzi z tych 90 punktów.
02:26
SinceOd I'm a productprodukt of this philosophyfilozofia,
56
131000
2000
Skoro jestem produktem tej filozofii,
02:28
of 90/10,
57
133000
2000
tej 90/10,
02:30
and secondlypo drugie, "life on an inclinenachylenie,"
58
135000
2000
i po drugie, życie jest na równi pochyłej,
02:32
that's the way I grewrósł up
59
137000
2000
tak dorastałam,
02:34
to be valuingwyceny what I got.
60
139000
3000
ceniąc to, co mam.
02:37
I'm a productprodukt of opportunitiesmożliwości,
61
142000
2000
Jestem produktem szans,
02:39
rarerzadko spotykany opportunitiesmożliwości in the '50s and the '60s,
62
144000
2000
rzadkich szans lat 50. i 60.,
02:41
whichktóry girlsdziewczyny didn't get,
63
146000
2000
których dziewczyny nie dostawały,
02:43
and I was consciousprzytomny of the factfakt that what my parentsrodzice were givingdający me
64
148000
2000
Byłam świadoma tego, że rodzice dają mi
02:45
was something uniquewyjątkowy.
65
150000
2000
coś niezwykłego.
02:47
Because all of my bestNajlepiej schoolszkoła friendsprzyjaciele were gettinguzyskiwanie dolleddolled up
66
152000
2000
Ponieważ wszystkie koleżanki stroiły się
02:49
to get marriedżonaty with a lot of dowryposag,
67
154000
2000
i szły za mąż z dużym posagiem,
02:51
and here I was with a tennistenis racketrakieta and going to schoolszkoła
68
156000
3000
a ja z rakietą tenisową szłam do szkoły
02:54
and doing all kindsrodzaje of extracurricularpozaszkolnych activitieszajęcia.
69
159000
2000
i robiłam wiele pozaobowiązkowych aktywności.
02:56
I thought I mustmusi tell you this.
70
161000
2000
Sądziłam, że muszę to wam powiedzieć.
02:58
Why I said this, is the backgroundtło.
71
163000
2000
Czemu to powiedziałam jako tło?
03:00
This is what comespochodzi nextNastępny.
72
165000
2000
To przychodzi następnie.
03:02
I joinedDołączył the IndianIndyjski PolicePolicja ServiceUsługi as a toughtwardy womankobieta,
73
167000
3000
Wstąpiłam do Indyjskiej Policji jako kobieta silna
03:05
a womankobieta with indefatigableniestrudzony staminawytrzymałość,
74
170000
2000
z niestrudzoną wytrzymałością,
03:07
because I used to runbiegać for my tennistenis titlestytuły, etcitp.
75
172000
3000
ponieważ sięgałam po tytuły tenisowe itp.
03:10
But I joinedDołączył the IndianIndyjski PolicePolicja ServiceUsługi,
76
175000
3000
Jednak wstąpiłam do policji.
03:13
and then it was a newNowy patternwzór of policingdziałania policji.
77
178000
3000
Wtedy był nowy wzór w policji.
03:16
For me the policingdziałania policji stoodstał for powermoc to correctpoprawny,
78
181000
2000
Dla mnie policja oznaczała siłę do poprawy,
03:18
powermoc to preventzapobiec and powermoc to detectwykryć.
79
183000
3000
siłę do zapobiegania i siłę do wykrywania.
03:21
This is something like a newNowy definitiondefinicja ever givendany in policingdziałania policji in IndiaIndie --
80
186000
3000
To jest jakby nowa definicja policji w Indiach,
03:24
the powermoc to preventzapobiec.
81
189000
2000
siła by zapobiegać.
03:26
Because normallynormalnie it was always said, powermoc to detectwykryć, and that's it,
82
191000
2000
Normalnie mówiono, siła do wykrywania i tyle,
03:28
or powermoc to punishkarać.
83
193000
2000
lub siła by ukarać.
03:30
But I decidedzdecydowany no, it's a powermoc to preventzapobiec,
84
195000
3000
Zdecydowałam, że nie, to jest siła by zapobiegać,
03:33
because that's what I learnednauczyli when I was growingrozwój up.
85
198000
2000
ponieważ to nauczyłam się, gdy dorastałam:
03:35
How do I preventzapobiec the 10 and never make it more than 10?
86
200000
3000
jak zapobiec tej 10-tce i nie przekroczyć 10?
03:38
So this was how it cameoprawa ołowiana witrażu into my serviceusługa,
87
203000
3000
Tak przybyłam do mojej służby,
03:41
and it was differentróżne from the menmężczyźni.
88
206000
2000
byłam inna od mężczyzn.
03:43
I didn't want to make it differentróżne from the menmężczyźni, but it was differentróżne,
89
208000
3000
Nie chciałam być inna, ale byłam,
03:46
because this was the way I was differentróżne.
90
211000
3000
ponieważ to był sposób mojej inności.
03:49
And I redefinedna nowo policingdziałania policji conceptskoncepcje in IndiaIndie.
91
214000
3000
Przedefiniowałam koncept policji w Indiach.
03:52
I'm going to take you on two journeysPodróże,
92
217000
2000
Zabiorę was w dwie podróże,
03:54
my policingdziałania policji journeypodróż and my prisonwięzienie journeypodróż.
93
219000
2000
policyjną oraz więzienną.
03:56
What you see, if you see the titletytuł
94
221000
3000
Zobaczcie tytuł
03:59
callednazywa "PM'sPremiera carsamochód heldtrzymany."
95
224000
2000
nazwany "Wstrzymany samochód premiera".
04:01
This was the first time a primegłówny ministerminister of IndiaIndie
96
226000
3000
Był to pierwszy raz, gdy premier w Indiach
04:04
was givendany a parkingparking ticketbilet.
97
229000
2000
otrzymał mandat za parkowanie.
04:06
(LaughterŚmiech)
98
231000
2000
(Śmiech)
04:08
That's the first time in IndiaIndie,
99
233000
2000
To był pierwszy raz w Indiach,
04:10
and I can tell you, that's the last time you're hearingprzesłuchanie about it.
100
235000
3000
powiem wam, że to ostatni raz, gdy to słyszycie.
04:13
It'llBędzie to never happenzdarzyć again in IndiaIndie,
101
238000
2000
To się więcej nie wydarzy w Indiach,
04:15
because now it was oncepewnego razu and foreverna zawsze.
102
240000
3000
ponieważ było to raz na zawsze.
04:18
And the rulereguła was, because I was sensitivewrażliwy,
103
243000
2000
Reguła była taka, ponieważ byłam delikatna,
04:20
I was compassionatewspółczuję, I was very sensitivewrażliwy to injusticeniesprawiedliwość,
104
245000
3000
litościwa, wrażliwa na niesprawiedliwość,
04:23
and I was very pro-justicePro-sprawiedliwość.
105
248000
2000
i bardzo pro-sprawiedliwości.
04:25
That's the reasonpowód, as a womankobieta, I joinedDołączył the IndianIndyjski PolicePolicja ServiceUsługi.
106
250000
2000
To powód wstąpienia do policji jako kobieta.
04:27
I had other optionsopcje, but I didn't choosewybierać them.
107
252000
2000
Miałam inne opcje, ale ich nie wybrałam.
04:29
So I'm going to moveruszaj się on.
108
254000
2000
Przejdę dalej.
04:31
This is about toughtwardy policingdziałania policji, equalrówny policingdziałania policji.
109
256000
2000
Do silnej policji oraz równej.
04:33
Now I was knownznany as "here'soto jest a womankobieta that's not going to listen."
110
258000
3000
Wiedziałam, że nie będą słuchać kobiety.
04:36
So I was sentwysłane to all indiscriminatemasowe postingsKomentarze,
111
261000
2000
Oddelegowano mnie do niewybrednych miejsc,
04:38
postingsKomentarze whichktóry othersinni would say no.
112
263000
2000
do których inni by odmówili.
04:40
I now wentposzedł to a prisonwięzienie assignmentzadanie as a policePolicja officeroficer.
113
265000
3000
Jako policjantka miałam zadanie w więzieniu.
04:43
NormallyNormalnie policePolicja officersoficerowie don't want to do prisonwięzienie.
114
268000
2000
Normalnie policjanci nie chcą służyć w więzieniu.
04:45
They sentwysłane me to prisonwięzienie to lockzamek me up,
115
270000
2000
Wysłano mnie tam, by mnie zamknąć,
04:47
thinkingmyślący, "Now there will be no carssamochody
116
272000
2000
myśląc, że teraz nie będzie samochodów
04:49
and no VIPsVIP-ów to be givendany ticketsbilety to.
117
274000
2000
i VIP-ów, którym daje się mandaty.
04:51
Let's lockzamek her up."
118
276000
2000
Zamknijmy ją.
04:53
Here I got a prisonwięzienie assignmentzadanie.
119
278000
2000
Dostałam zadanie w więzieniu,
04:55
This was a prisonwięzienie assignmentzadanie whichktóry was one bigduży denDen of criminalsprzestępców.
120
280000
3000
które było pełne kryminalistów.
04:58
ObviouslyOczywiście, it was.
121
283000
2000
Oczywiście, że było.
05:00
But 10,000 menmężczyźni,
122
285000
2000
10000 ludzi,
05:02
of whichktóry only 400 were womenkobiety -- 10,000 --
123
287000
3000
z których 400 były kobiety,
05:05
9,000 plusplus about 600
124
290000
2000
9000 plus około 600
05:07
were menmężczyźni.
125
292000
2000
byli mężczyznami,
05:09
TerroristsTerrorystów, rapistsgwałcicieli,
126
294000
2000
terrorystami, gwałcicielami,
05:11
burglarswłamywaczy, gangstersgangsterzy --
127
296000
2000
złodziejami, gangsterami,
05:13
some of them I'd sentwysłane to jailwięzienie
128
298000
2000
niektórych z nich wysłałam do więzienia,
05:15
as a policePolicja officeroficer outsidena zewnątrz.
129
300000
2000
jako policjant z zewnątrz.
05:17
And then how did I dealsprawa with them?
130
302000
2000
Muszę sobie z nimi poradzić.
05:19
The first day when I wentposzedł in,
131
304000
2000
Pierwszego dnia nie wiedziałam,
05:21
I didn't know how to look at them.
132
306000
2000
jak na nich patrzeć.
05:23
And I said, "Do you praymodlić się?" When I lookedspojrzał at the groupGrupa, I said, "Do you praymodlić się?"
133
308000
3000
Powiedziałam: "Modlisz się?" Patrzyłam na grupę: "Modlisz się?"
05:26
They saw me as a youngmłody, shortkrótki womankobieta wearingma na sobie a pathanPathan suitgarnitur.
134
311000
2000
Odbierali mnie jako młodą, niską kobietę w garsonce.
05:28
I said, "Do you praymodlić się?"
135
313000
2000
Mówiłam, "Modlisz się?"
05:30
And they didn't say anything.
136
315000
2000
Nic nie odpowiedzieli.
05:32
I said, "Do you praymodlić się? Do you want to praymodlić się?"
137
317000
2000
Powiedziałam, "Modlisz się? Chcesz się modlić?"
05:34
They said, "Yes." I said, "All right, let's praymodlić się."
138
319000
3000
Powiedzieli: "Tak", ja na to: "Dobrze, módlmy się".
05:37
I prayedmodlił się for them, and things startedRozpoczęty to changezmiana.
139
322000
2000
Modliłam się za nich i rzeczy zaczęły się zmieniać.
05:39
This is a visualwizualny of educationEdukacja insidewewnątrz the prisonwięzienie.
140
324000
3000
To zdjęcie edukacji wewnątrz więzienia.
05:42
FriendsPrzyjaciele, this has never happenedstało się,
141
327000
2000
Przyjaciele, to się nigdy nie zdarzyło,
05:44
where everybodywszyscy in the prisonwięzienie studiesstudia.
142
329000
2000
gdy wszyscy w więzieniu uczą się.
05:46
I startedRozpoczęty this with communityspołeczność supportwsparcie.
143
331000
2000
Zaczęłam od wsparcia społeczności.
05:48
GovernmentRząd had no budgetbudżet.
144
333000
2000
Rząd nie miał pieniędzy.
05:50
It was one of the finestnajlepsze, largestNajwiększa volunteerismWolontariat
145
335000
2000
Był to jeden z najlepszych, największych wolontariatów
05:52
in any prisonwięzienie in the worldświat.
146
337000
2000
we wszystkich więzieniach na świecie.
05:54
This was initiatedzapoczątkowany in DelhiDelhi prisonwięzienie.
147
339000
2000
Zainicjowany w więzieniu w Delhi.
05:56
You see one samplepróba
148
341000
2000
Zobaczcie jeden przykład
05:58
of a prisonerwięzień teachingnauczanie a classklasa.
149
343000
3000
więźnia nauczającego klasę.
06:01
These are hundredssetki of classesklasy.
150
346000
2000
Są setki klas.
06:03
NineDziewięć to elevenjedenaście, everykażdy prisonerwięzień wentposzedł into the educationEdukacja programprogram --
151
348000
3000
9 do 11, każdy więzień uczęszczał na program edukacyjny,
06:06
the samepodobnie denDen in whichktóry they thought
152
351000
2000
w tej samej norze, w której myśleli, że
06:08
they would put me behindza the barbar and things would be forgottenzapomniany.
153
353000
3000
wrzucą ich pomiędzy kraty i zapomną o nich.
06:11
We convertedprzekształcić this into an ashramAśrama (Pustelnia) --
154
356000
2000
Przemieniliśmy to w pustelnię,
06:13
from a prisonwięzienie to an ashramAśrama (Pustelnia) throughprzez educationEdukacja.
155
358000
3000
od więzienia do pustelni poprzez edukację.
06:16
I think that's the biggerwiększy changezmiana.
156
361000
2000
Sądzę, że to większa zmiana.
06:18
It was the beginningpoczątek of a changezmiana.
157
363000
2000
To był początek zmian.
06:20
TeachersNauczyciele were prisonerswięźniowie. TeachersNauczyciele were volunteerswolontariusze.
158
365000
3000
Nauczycielami byli więźniowe, wolontariusze.
06:23
BooksKsiążki cameoprawa ołowiana witrażu from donatedprzekazał schoolbookspodręczników szkolnych.
159
368000
2000
Książki pochodziły z darowanych podręczników.
06:25
StationeryArtykuły papiernicze was donatedprzekazał.
160
370000
2000
Materiały biurowe były darowane.
06:27
Everything was donatedprzekazał,
161
372000
2000
Wszystko było darowane,
06:29
because there was no budgetbudżet of educationEdukacja for the prisonwięzienie.
162
374000
3000
ponieważ nie było pieniędzy na edukację w więzieniu.
06:32
Now if I'd not doneGotowe that,
163
377000
2000
Gdybym tego nie zrobiła,
06:34
it would have been a hellholehellhole.
164
379000
2000
byłaby to piekielna dziura.
06:36
That's the seconddruga landmarkpunkt orientacyjny.
165
381000
2000
To jest drugi punkt orientacyjny.
06:38
I want to showpokazać you some momentschwile of historyhistoria in my journeypodróż,
166
383000
2000
Pokażę Wam momenty z mojej podróży,
06:40
whichktóry probablyprawdopodobnie you would never ever get to see anywheregdziekolwiek in the worldświat.
167
385000
3000
które prawdopodobnie nikt nie zobaczy na świecie.
06:43
One, the numbersliczby you'llTy będziesz never get to see.
168
388000
2000
Po pierwsze liczby,
06:45
SecondlyPo drugie, this conceptpojęcie.
169
390000
2000
a po drugie koncept.
06:47
This was a meditationMedytacja programprogram insidewewnątrz the prisonwięzienie
170
392000
2000
To był program medytacyjny w więzieniu
06:49
of over 1,000 prisonerswięźniowie.
171
394000
2000
w nim 1000 więźniów.
06:51
One thousandtysiąc prisonerswięźniowie who satsob in meditationMedytacja.
172
396000
2000
1000 medytowało.
06:53
This was one of the mostwiększość courageousodważny stepskroki
173
398000
3000
To był jeden z najodważniejszych kroków
06:56
I tookwziął as a prisonwięzienie governorgubernator.
174
401000
2000
wziętych przeze mnie jako naczelnik więzienia.
06:58
And this is what transformedprzekształcone.
175
403000
2000
To co się zmieniło.
07:00
You want to know more about this,
176
405000
2000
Chcesz wiedzieć o tym więcej
07:02
go and see this filmfilm, "Doing Time, Doing VipassanaVipassana."
177
407000
3000
zobacz film "Doing Time Doing Vipassana".
07:05
You will hearsłyszeć about it, and you will love it.
178
410000
2000
Usłyszysz o tym i Ci się spodoba.
07:07
And writepisać to me on KiranBediKiranBedi.comcom,
179
412000
2000
Napisz do mnie na KiranBedi.com,
07:09
and I'll respondodpowiadać to you.
180
414000
2000
a odpowiem Ci.
07:11
Let me showpokazać you the nextNastępny slideślizgać się.
181
416000
2000
Pokażę następny slajd.
07:13
I tookwziął the samepodobnie conceptpojęcie of mindfulnessuważności,
182
418000
2000
Wzięłam pojęcie uważności.
07:15
because, why did I bringprzynieść meditationMedytacja into the IndianIndyjski prisonwięzienie?
183
420000
3000
Ponieważ, czemu przyniosłam medytację do więzienia?
07:18
Because crimeprzestępstwo is a productprodukt of a distortedzniekształcony mindumysł.
184
423000
3000
Ponieważ zbrodnia jest produktem skrzywionego umysłu.
07:21
It was distortionzniekształcenie of mindumysł whichktóry neededpotrzebne to be addressedzaadresowany to controlkontrola.
185
426000
3000
Skrzywienia, które należało odnaleźć by go kontrolować,
07:24
Not by preachinggłoszenie, not by tellingwymowny,
186
429000
2000
nie przez kaznodziejstwo i prawienie,
07:26
not by readingczytanie, but by addressingAdresowanie your mindumysł.
187
431000
2000
nie przez czytanie, ale poprzez zaadresowanie umysłu.
07:28
I tookwziął the samepodobnie thing to the policePolicja,
188
433000
2000
To samo wzięłam do policji,
07:30
because policePolicja, equallyna równi, were prisonerswięźniowie of theirich mindsumysły,
189
435000
3000
ponieważ policja, również, była więźniami umysłu,
07:33
and they feltczułem as if it was "we" and "they,"
190
438000
2000
czuli się, jak my i oni,
07:35
and that the people don't cooperatewspółpracy.
191
440000
2000
a ludzie nie współpracowali.
07:37
This workedpracował.
192
442000
2000
To podziałało.
07:39
This is a feedbackinformacje zwrotne boxpudełko callednazywa a petitionPetycja boxpudełko.
193
444000
2000
To jest pudełko z opiniami nazywane pudełkiem petycji.
07:41
This is a conceptpojęcie whichktóry I introducedwprowadzony
194
446000
2000
To koncept przedstawiony przeze mnie
07:43
to listen to complaintsReklamacje, listen to grievancesskarg.
195
448000
3000
by słuchać zażaleń, skarg.
07:46
This was a magicmagia boxpudełko.
196
451000
2000
Było to magiczne pudełko.
07:48
This was a sensitivewrażliwy boxpudełko.
197
453000
2000
To jest wrażliwe pudełko.
07:50
This is how a prisonerwięzień drewrysował how they feltczułem about the prisonwięzienie.
198
455000
3000
Widać, jak wiezień narysował, co sądzi o więzieniu.
07:53
If you see somebodyktoś in the blueniebieski --
199
458000
2000
Jeśli zobaczycie kogoś w niebieskim,
07:55
yeah, this guy --
200
460000
2000
o tego gościa,
07:57
he was a prisonerwięzień, and he was a teachernauczyciel.
201
462000
2000
był więźniem i nauczycielem.
07:59
And you see, everybody'swszyscy busyzajęty. There was no time to wastemarnotrawstwo.
202
464000
3000
Widzicie, wszyscy są zajęci. Nie było czasu do zmarnowania.
08:02
Let me wrapowinąć it up.
203
467000
2000
Niech to ogarnę.
08:04
I'm currentlyobecnie into movementsruchy,
204
469000
2000
Jestem aktualnie w ruchach,
08:06
movementsruchy of educationEdukacja
205
471000
2000
ruchach edukacyjnych
08:08
of the under-servedserwowane childrendzieci,
206
473000
2000
na rzecz dzieci zbyt małej opieki,
08:10
whichktóry is thousandstysiące -- IndiaIndie is all about thousandstysiące.
207
475000
3000
których są w Indiach tysiące.
08:13
SecondlyPo drugie is about the anti-corruptionprzeciwdziałanie korupcji movementruch in IndiaIndie.
208
478000
2000
Po drugie, ruch na rzecz anty-korupcji.
08:15
That's a bigduży way
209
480000
2000
To spory sposób,
08:17
we, as a smallmały groupGrupa of activistsaktywiści,
210
482000
2000
w który my mała grupa aktywistów,
08:19
have draftedsporządzone an ombudsmanRzecznik Praw Obywatelskich billrachunek for the governmentrząd of IndiaIndie.
211
484000
3000
przygotowuje projekt ustawy o rzeczniku praw.
08:22
FriendsPrzyjaciele, you will hearsłyszeć a lot about it.
212
487000
3000
Przyjaciele, usłyszycie o tym.
08:25
That's the movementruch at the momentza chwilę I'm drivingnapędowy,
213
490000
2000
To jest nowy ruch, którym teraz przewodniczę,
08:27
and that's the movementruch and ambitionambicja of my life.
214
492000
3000
to ruch i ambicja mojego życia.
08:30
Thank you very much.
215
495000
2000
Dziękuję Wam bardzo.
08:32
(ApplauseAplauz)
216
497000
2000
(Oklaski)
08:34
Thank you. Thank you very much. Thank you.
217
499000
3000
Dziękuje. Bardzo dziękuję. Dziękuję.
08:37
Thank you. Thank you. Thank you.
218
502000
3000
Dziękuję. Dziękuję. Dziękuję.
Translated by Sebastian Misiewicz
Reviewed by Marcin Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com