ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Kiran Bedi: A police chief with a difference

Kiran Bedi: Policejní ředitelka, které přinesla změnu

Filmed:
1,401,566 views

Kiran Bedi má překvapující resumé. Předtím, než se stala generální ředitelkou Indické policejní služby, zlepšila podmínky v jednom z nejhorších vězení v kraji. Aby ho přeměnila na centrum vědomostí a meditace, soustředila se na prevenci a vzdělávání. O své vizionářské myšlenky se podělila na TEDWomen.
- Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now I'm going to give you a storypříběh.
0
0
2000
Povím vám příběh.
00:17
It's an IndianIndický storypříběh about an IndianIndický womanžena and her journeycesta.
1
2000
3000
Je to indický příběh o indické ženě a její cestě.
00:20
Let me beginzačít with my parentsrodiče.
2
5000
3000
Začnu s mými rodiči.
00:23
I'm a productprodukt of this
3
8000
2000
Jsem dílem této
00:25
visionaryvizionář mothermatka and fatherotec.
4
10000
2000
vizionářské matky a otce.
00:27
ManyMnoho yearsroky agopřed, when I was bornnarozený in the '50s --
5
12000
3000
Narodila jsem se v padesátých letech.
00:30
'50s and '60s
6
15000
2000
50. a 60. léta
00:32
didn't belongpatřit to girlsdívky in IndiaIndie.
7
17000
2000
nepatřili v Indii děvčatům.
00:34
They belongedpatřil to boyschlapci.
8
19000
2000
Patřily chlapcům.
00:36
They belongedpatřil to boyschlapci who would joinpřipojit businesspodnikání
9
21000
2000
Patřily chlapcům, kteří se zapojí do obchodu
00:38
and inheritdědit businesspodnikání from parentsrodiče,
10
23000
2000
a zdědí byznys po svých rodičích.
00:40
and girlsdívky would be dolledale vyšňořila up to get marriedženatý.
11
25000
2000
Z děvčat vychovávali panenky, aby se dobře vdaly.
00:42
My familyrodina, in my cityměsto,
12
27000
2000
Moje rodina v mém městě
00:44
and almosttéměř in the countryzemě, was uniqueunikátní.
13
29000
3000
a téměř v celém kraji, byla jedinečná.
00:47
We were fourčtyři of us, not one,
14
32000
2000
Byly jsme čtyři sourozenci, nejen já,
00:49
and fortunatelynaštěstí no boyschlapci.
15
34000
2000
a naštěstí žádní bratři.
00:51
We were fourčtyři girlsdívky and no boyschlapci.
16
36000
2000
Byly jsme čtyři sestry a žádní chlapci.
00:53
And my parentsrodiče were partčást
17
38000
2000
Moji rodiče byli z dobré zabezpečené rodiny,
00:55
of a landedpřistál propertyvlastnictví familyrodina.
18
40000
2000
která vlastní pozemky.
00:57
My fatherotec defiedobhájil his ownvlastní grandfatherdědeček,
19
42000
3000
Můj otec vzdoroval svému starému otci,
01:00
almosttéměř to the pointbod of disinheritancevydědění,
20
45000
2000
který ho téměř vydědil,
01:02
because he decidedrozhodl to educatevzdělávat
21
47000
2000
protože se rozhodl, že všechny jeho dcery
01:04
all fourčtyři of us.
22
49000
2000
dostanou vzdělání.
01:06
He sentodesláno us to one of the bestnejlepší schoolsškoly in the cityměsto
23
51000
2000
Poslal nás do jedné z nejlepších škol v městě
01:08
and gavedal us the bestnejlepší educationvzdělání.
24
53000
2000
a dal nám nějlepší vzdělání.
01:10
As I've said, when we're bornnarozený, we don't chooseVybrat our parentsrodiče,
25
55000
3000
Jak jsem říkala, když se narodíme, rodiče si nevybíráme.
01:13
and when we go to schoolškola, we don't chooseVybrat our schoolškola.
26
58000
2000
A když jdeme do školy, nevybíráme si ani školu.
01:15
ChildrenDěti don't chooseVybrat a schoolškola.
27
60000
2000
Děti si školu nevybírají,
01:17
They just get the schoolškola whichkterý parentsrodiče chooseVybrat for them.
28
62000
2000
chodí do té, kterou jim vybrali rodiče.
01:19
So this is the foundationnadace time whichkterý I got.
29
64000
3000
To bylo období, které mě silně formovalo.
01:22
I grewrostl up like this, and so did my other threetři sisterssestry.
30
67000
3000
Takto jsem vyrůstala a tak vyrůstaly i mé tři sestry.
01:25
And my fatherotec used to say at that time,
31
70000
2000
Můj otec v těch letech říkával,
01:27
"I'm going to spreadrozpětí all my fourčtyři daughtersdcery in fourčtyři cornersrohy of the worldsvět."
32
72000
3000
"Moje čtyři dcery budou ve čtyřech koutech země."
01:30
I don't know if he really meantznamená [that], but it happenedStalo.
33
75000
3000
Nevím, jestli to myslel vážně, ale stalo se to.
01:33
I'm the only one who'skdo je left in IndiaIndie.
34
78000
2000
Já jediná jsem zůstala v Indii.
01:35
One is a BritishBritské, anotherdalší is an AmericanAmerická
35
80000
2000
Jedna je Britka, další Američanka
01:37
and the thirdTřetí is a CanadianKanadský.
36
82000
2000
a třetí Kanaďanka.
01:39
So we are fourčtyři of us in fourčtyři cornersrohy of the worldsvět.
37
84000
3000
My čtyři jsme ve čtyřech koutech země.
01:42
And sinceod té doby I said they're my rolerole modelsmodely,
38
87000
3000
Rodiče byli mým vzorem
01:45
I followednásledoval two things whichkterý my fatherotec and mothermatka gavedal me.
39
90000
3000
a žila jsem podle dvou věcí, které mne vštěpili.
01:48
One, they said, "Life is on an inclinesvahu.
40
93000
2000
První, kterou říkali: "Život je stále v pohybu.
01:50
You eitherbuď go up,
41
95000
2000
Buď jdeš nahoru
01:52
or you come down."
42
97000
2000
anebo dolů."
01:54
And the seconddruhý thing, whichkterý has stayedzůstal with me,
43
99000
2000
A druhá věc, které se mi vryla do srdce
01:56
whichkterý becamestal se my philosophyfilozofie of life,
44
101000
2000
a která se stala mou filozofií života,
01:58
whichkterý madevyrobeno all the differencerozdíl,
45
103000
2000
která to všechno způsobila,
02:00
is: 100 things happenpřihodit se in your life, good or badšpatný.
46
105000
3000
je, v životě se ti stane sto věcí, dobrý i zlých.
02:03
Out of 100, 90 are your creationstvoření.
47
108000
2000
Z těch 100 je 90 tvým výtvorem.
02:05
They're good. They're your creationstvoření. EnjoyUžijte si it.
48
110000
3000
Jsou dobré. Jsou tvým výtvorem. Těš se z nich.
02:08
If they're badšpatný, they're your creationstvoření. LearnPřečtěte si from it.
49
113000
3000
Pokud jsou zlé, jsou tvým výtvorem. Pouč se z nich.
02:11
TenDeset are nature-sentPříroda odesláno over whichkterý you can't do a thing.
50
116000
3000
10 je daných přírodou a ty nemůžeš udělat nic.
02:14
It's like a deathsmrt of a relativerelativní,
51
119000
2000
Je to například smrt příbuzného,
02:16
or a cyclonecyklón, or a hurricanehurikán, or an earthquakezemětřesení.
52
121000
3000
nebo cyklón, nebo hurikán, anebo zemětřesení.
02:19
You can't do a thing about it.
53
124000
2000
Nemůžeš s tím nic udělat.
02:21
You've got to just respondreagovat to the situationsituace.
54
126000
2000
Musíš jen na tu situaci nějak odpověděť.
02:23
But that responseOdezva comespřijde out of those 90 pointsbodů.
55
128000
3000
Ale ta odpověď vychází z těch 90 bodů.
02:26
SinceOd I'm a productprodukt of this philosophyfilozofie,
56
131000
2000
Jsem výsledkem této filozofie
02:28
of 90/10,
57
133000
2000
90 na 10,
02:30
and secondlyza druhé, "life on an inclinesvahu,"
58
135000
2000
a také toho, že "život je stále v pohybu,"
02:32
that's the way I grewrostl up
59
137000
2000
a takto jsem vyrůstala --
02:34
to be valuingoceňování what I got.
60
139000
3000
vážila jsem si, co jsem měla.
02:37
I'm a productprodukt of opportunitiespříležitostí,
61
142000
2000
Jsem výsledkem příležitostí,
02:39
rarevzácný opportunitiespříležitostí in the '50s and the '60s,
62
144000
2000
vzácných příležitostí v 50. a 60. letech,
02:41
whichkterý girlsdívky didn't get,
63
146000
2000
které děvčata nedostávala.
02:43
and I was consciousvědomí of the factskutečnost that what my parentsrodiče were givingposkytující me
64
148000
2000
A byla jsem si vědoma toho, že mi rodiče dávali
02:45
was something uniqueunikátní.
65
150000
2000
něco vyjímečného.
02:47
Because all of my bestnejlepší schoolškola friendspřátelé were gettingdostat dolledale vyšňořila up
66
152000
2000
Protože všechny moje kamarádky ze školy byly vychovávané jako panenky,
02:49
to get marriedženatý with a lot of dowryvěno,
67
154000
2000
aby se dobře vdaly s bohatým věnem,
02:51
and here I was with a tennistenis racketraketa and going to schoolškola
68
156000
3000
zatímco já jsem šla do školy s tenisovou raketou
02:54
and doing all kindsdruhy of extracurricularmimoškolní activitiesčinnosti.
69
159000
2000
a měla jsou kupu mimoškolních aktivit.
02:56
I thought I mustmusí tell you this.
70
161000
2000
Toto jsem vám musela povědět.
02:58
Why I said this, is the backgroundPozadí.
71
163000
2000
Proč to pro mě bylo základem.
03:00
This is what comespřijde nextdalší.
72
165000
2000
A toto přišlo potom.
03:02
I joinedpřipojeno the IndianIndický PolicePolicie ServiceSlužba as a toughtěžké womanžena,
73
167000
3000
Vstoupila jsem do Indické policejní služby jako tvrdá žena,
03:05
a womanžena with indefatigableneúnavný staminavýdrž,
74
170000
2000
žena s neporazitelnou výdrží,
03:07
because I used to runběh for my tennistenis titlestituly, etcatd.
75
172000
3000
kterou jsem získala na tenise a podobně.
03:10
But I joinedpřipojeno the IndianIndický PolicePolicie ServiceSlužba,
76
175000
3000
Ale, vstoupila jsem k policii,
03:13
and then it was a newNový patternvzor of policingpolicejní práce.
77
178000
3000
a tehdy policie zaváděla nový systém.
03:16
For me the policingpolicejní práce stoodstál for powerNapájení to correctopravit,
78
181000
2000
Pro mě znamenala policie moc napravovat,
03:18
powerNapájení to preventzabránit and powerNapájení to detectdetekovat.
79
183000
3000
moc předcházet a moc zjišťovat.
03:21
This is something like a newNový definitiondefinice ever givendané in policingpolicejní práce in IndiaIndie --
80
186000
3000
Toto bylo něco úplně nového v definici indické policie --
03:24
the powerNapájení to preventzabránit.
81
189000
2000
moc předcházet.
03:26
Because normallynormálně it was always said, powerNapájení to detectdetekovat, and that's it,
82
191000
2000
Protože obvykle v ní byla jen moc zjišťovat a tím to končilo,
03:28
or powerNapájení to punishpotrestat.
83
193000
2000
případně ještě moc trestat.
03:30
But I decidedrozhodl no, it's a powerNapájení to preventzabránit,
84
195000
3000
Ale já jsem řekla ne, je tam i moc předcházet,
03:33
because that's what I learnednaučil se when I was growingrostoucí up.
85
198000
2000
protože to jsem se naučila, když jsem vyrůstala.
03:35
How do I preventzabránit the 10 and never make it more than 10?
86
200000
3000
Jak můžeme předcházet těm 10 a postarat se, aby jich nebylo víc než 10?
03:38
So this was how it camepřišel into my serviceservis,
87
203000
3000
Toto jsem vložila do své služby,
03:41
and it was differentodlišný from the menmuži.
88
206000
2000
a tím jsem se odlišovala od mužů.
03:43
I didn't want to make it differentodlišný from the menmuži, but it was differentodlišný,
89
208000
3000
Nechtěla jsem pracovat jinak než muži, ale moje práce bylo jiná,
03:46
because this was the way I was differentodlišný.
90
211000
3000
protože já jsem byla jiná.
03:49
And I redefinedznovu definováno policingpolicejní práce conceptskoncepty in IndiaIndie.
91
214000
3000
Znovu jsem definovala koncepty policie v Indii.
03:52
I'm going to take you on two journeyscesty,
92
217000
2000
Vezmu vás na dvě cesty,
03:54
my policingpolicejní práce journeycesta and my prisonvězení journeycesta.
93
219000
2000
moji cestu v policii a moji cestu ve vězení.
03:56
What you see, if you see the titletitul
94
221000
3000
To, co vidíte, je titulek
03:59
calledvolal "PM'sPM je carauto helddržený."
95
224000
2000
"Premiérovo auto zadrženo."
04:01
This was the first time a primeprimární ministerministr of IndiaIndie
96
226000
3000
Bylo to poprvé, kdy dostal premiér Indie
04:04
was givendané a parkingparkoviště ticketlístek.
97
229000
2000
pokutu za parkování.
04:06
(LaughterSmích)
98
231000
2000
(Smích)
04:08
That's the first time in IndiaIndie,
99
233000
2000
Bylo to poprvé v Indii
04:10
and I can tell you, that's the last time you're hearingsluch about it.
100
235000
3000
a říkám vám, je to naposled, co o tom slyšíte.
04:13
It'llTo bude never happenpřihodit se again in IndiaIndie,
101
238000
2000
Už se to nikdy nestane,
04:15
because now it was oncejednou and forevernavždy.
102
240000
3000
tehdy to bylo poprvé a naposled.
04:18
And the rulepravidlo was, because I was sensitivecitlivý,
103
243000
2000
Musela jsem to udělat, protože jsem byla citlivá,
04:20
I was compassionatesoucitný, I was very sensitivecitlivý to injusticebezpráví,
104
245000
3000
soucítila jsem s ostatními, ale byla jsem velmi citlivá vůči nespravedlivosti
04:23
and I was very pro-justicepro spravedlnost.
105
248000
2000
a byla jsem za spravedlivost.
04:25
That's the reasondůvod, as a womanžena, I joinedpřipojeno the IndianIndický PolicePolicie ServiceSlužba.
106
250000
2000
To byl důvod, proč jsem jako žena vstoupila k policii.
04:27
I had other optionsmožnosti, but I didn't chooseVybrat them.
107
252000
2000
Měla jsem i jiné možnosti, ale ty jsem si nevybrala.
04:29
So I'm going to movehýbat se on.
108
254000
2000
Budu pokračovat.
04:31
This is about toughtěžké policingpolicejní práce, equalrovnat se policingpolicejní práce.
109
256000
2000
Tato část bude o tvrdé policii a rovnoprávnosti.
04:33
Now I was knownznámý as "here'stady je a womanžena that's not going to listen."
110
258000
3000
Bylo o mě známé, že jsem žena, které nebude poslouchat.
04:36
So I was sentodesláno to all indiscriminatebezohledné postingsúčtování,
111
261000
2000
A tak mě posílali na všechny místa,
04:38
postingsúčtování whichkterý othersostatní would say no.
112
263000
2000
které ostatní odmítali.
04:40
I now wentšel to a prisonvězení assignmentúkol as a policepolicie officerdůstojník.
113
265000
3000
Byla jsem přidělena do vězení jako policejní důstojník.
04:43
NormallyZa normálních okolností policepolicie officersdůstojníků don't want to do prisonvězení.
114
268000
2000
Obyčejní policejní důstojníci nechtějí jít do vězení.
04:45
They sentodesláno me to prisonvězení to lockzámek me up,
115
270000
2000
Poslali mě tam, aby mě tam zahrabali,
04:47
thinkingmyslící, "Now there will be no carsauta
116
272000
2000
protože tam nebudou žádné auta významných lidí,
04:49
and no VIPsVIP to be givendané ticketsvstupenky to.
117
274000
2000
kterým bych dávala pokuty za parkování.
04:51
Let's lockzámek her up."
118
276000
2000
Tak ji tam zašijeme.
04:53
Here I got a prisonvězení assignmentúkol.
119
278000
2000
Byla jsem přidělená do vězení.
04:55
This was a prisonvězení assignmentúkol whichkterý was one bigvelký denden of criminalszločinci.
120
280000
3000
Byl to brloh plný zločinců.
04:58
ObviouslySamozřejmě, it was.
121
283000
2000
Bylo to zlé.
05:00
But 10,000 menmuži,
122
285000
2000
Bylo tam 10 000 věznů,
05:02
of whichkterý only 400 were womenženy -- 10,000 --
123
287000
3000
z nich jen 400 žen -- 10 000 --
05:05
9,000 plusPlus about 600
124
290000
2000
9 000 a ještě 600
05:07
were menmuži.
125
292000
2000
bylo mužů.
05:09
TerroristsTeroristé, rapistsnásilníci,
126
294000
2000
Teroristů, násilníků,
05:11
burglarszloději, gangstersgangsteři --
127
296000
2000
zlodějů, zločinců --
05:13
some of them I'd sentodesláno to jailvězení
128
298000
2000
některé z nich jsem do vězení poslala já
05:15
as a policepolicie officerdůstojník outsidemimo.
129
300000
2000
jako policejní důstojník.
05:17
And then how did I dealobchod with them?
130
302000
2000
A takto jsem se s nimi vypořádala.
05:19
The first day when I wentšel in,
131
304000
2000
Když jsem tam první den vešla,
05:21
I didn't know how to look at them.
132
306000
2000
nevěděla jsem, jak se mám na ně dívat.
05:23
And I said, "Do you praymodlit se?" When I lookedpodíval se at the groupskupina, I said, "Do you praymodlit se?"
133
308000
3000
Říkala jsem, "Modlíte se?" Podívala jsem se na ně a řekla, "Modlíte se?"
05:26
They saw me as a youngmladý, shortkrátký womanžena wearingnošení a pathanPathan suitoblek.
134
311000
2000
Viděli ve mě mladou, malou ženu v hnědém obleku.
05:28
I said, "Do you praymodlit se?"
135
313000
2000
Řekla jsem, "Modlíte se?"
05:30
And they didn't say anything.
136
315000
2000
Oni neříkali nic.
05:32
I said, "Do you praymodlit se? Do you want to praymodlit se?"
137
317000
2000
Zeptala jsem se, "Modlíte se? Chcete se modlit?"
05:34
They said, "Yes." I said, "All right, let's praymodlit se."
138
319000
3000
Odpověděli, "Ano." Řekla jsem, "Dobře, pojďme se modlit."
05:37
I prayedse modlil for them, and things startedzačal to changezměna.
139
322000
2000
Modlila jsem se za ně a věci se začali měnit.
05:39
This is a visualvizuální of educationvzdělání insideuvnitř the prisonvězení.
140
324000
3000
Tady je zobrazeno vzdělávání ve vězení.
05:42
FriendsPřátel, this has never happenedStalo,
141
327000
2000
Přátelé, něco takového se ještě nestalo,
05:44
where everybodyvšichni in the prisonvězení studiesstudie.
142
329000
2000
všichni vězni se vzdělávali.
05:46
I startedzačal this with communityspolečenství supportPodpěra, podpora.
143
331000
2000
Začalo to s podporou komunity.
05:48
GovernmentVláda had no budgetrozpočet.
144
333000
2000
Vláda neměla žádné prostředky.
05:50
It was one of the finestNejlepší, largestnejvětší volunteerismdobrovolnictví
145
335000
2000
Byla to jedna z největších dobrovolnických akcí
05:52
in any prisonvězení in the worldsvět.
146
337000
2000
ve vězení na světě.
05:54
This was initiatedzahájena in DelhiDillí prisonvězení.
147
339000
2000
Spustili jsem to ve vězení v Dillí.
05:56
You see one samplevzorek
148
341000
2000
Vidíte jen příklad
05:58
of a prisonervězeň teachingvýuka a classtřída.
149
343000
3000
vězně, jak vyučuje třídu.
06:01
These are hundredsstovky of classestřídy.
150
346000
2000
Jsou tam stovky tříd.
06:03
NineDevět to elevenjedenáct, everykaždý prisonervězeň wentšel into the educationvzdělání programprogram --
151
348000
3000
Od deváté do jedenácté je každý vězeň zapojený do vzdělávacího programu --
06:06
the samestejný denden in whichkterý they thought
152
351000
2000
v tom stejném vězení, o kterém si mysleli,
06:08
they would put me behindza the barbar and things would be forgottenzapomenutý.
153
353000
3000
že mě do něj zavřou a na všechno se zapomene.
06:11
We convertedpřevedené this into an ashramášram --
154
356000
2000
Přeměnila jsem to na ášram (náboženské místo) --
06:13
from a prisonvězení to an ashramášram throughpřes educationvzdělání.
155
358000
3000
z vězení na ášram pomocí vzdělání.
06:16
I think that's the biggervětší changezměna.
156
361000
2000
Myslím, že to je velká změna.
06:18
It was the beginningzačátek of a changezměna.
157
363000
2000
To byl začátek změny.
06:20
TeachersUčitelé were prisonersvězňů. TeachersUčitelé were volunteersdobrovolníků.
158
365000
3000
Učiteli byli vězni. Učiteli byli dobrovolníci.
06:23
BooksKnihy camepřišel from donateddaroval schoolbooksučebnice.
159
368000
2000
Knihy nám darovali školy.
06:25
StationeryŠablony was donateddaroval.
160
370000
2000
Nábytek byl darovaný.
06:27
Everything was donateddaroval,
161
372000
2000
Všechno nám darovali,
06:29
because there was no budgetrozpočet of educationvzdělání for the prisonvězení.
162
374000
3000
protože na vzdělávání ve vězení jsme neměli žádné prostředky.
06:32
Now if I'd not doneHotovo that,
163
377000
2000
Pokud bych to něudělala,
06:34
it would have been a hellholedíře.
164
379000
2000
bylo by tam peklo.
06:36
That's the seconddruhý landmarkorientační bod.
165
381000
2000
Toto je druhá změna, kterou jsem zavedla.
06:38
I want to showshow you some momentsokamžiky of historydějiny in my journeycesta,
166
383000
2000
Chci vám ukázat některé chvíle z mé cesty,
06:40
whichkterý probablypravděpodobně you would never ever get to see anywherekdekoli in the worldsvět.
167
385000
3000
které pravděpodobně nikde jinde neuvidíte.
06:43
One, the numbersčísla you'llBudete never get to see.
168
388000
2000
Zaprvé, nikde neuvidíte tato čísla.
06:45
SecondlyZa druhé, this conceptpojem.
169
390000
2000
A zadruhé, ani tento koncept.
06:47
This was a meditationmeditace programprogram insideuvnitř the prisonvězení
170
392000
2000
Toto je meditační program uvnitř věznice
06:49
of over 1,000 prisonersvězňů.
171
394000
2000
pro více jak tisíc vězňů.
06:51
One thousandtisíc prisonersvězňů who satsat in meditationmeditace.
172
396000
2000
1000 vězňů, kteří sedí a meditují.
06:53
This was one of the mostvětšina courageousodvážný stepskroky
173
398000
3000
Byl to jeden z neodvážnějších kroků,
06:56
I tookvzal as a prisonvězení governorguvernér.
174
401000
2000
které jsem jako ředitelka vězení udělala.
06:58
And this is what transformedtransformované.
175
403000
2000
A tímto se to posunulo vpřed.
07:00
You want to know more about this,
176
405000
2000
Pokud o tom chcete vědět víc,
07:02
go and see this filmfilm, "Doing Time, Doing VipassanaVipassana."
177
407000
3000
jděte a koukněte se na film "Doing Time Doing Vipassana."
07:05
You will hearslyšet about it, and you will love it.
178
410000
2000
Uvidíte to a budete to milovat.
07:07
And writenapsat to me on KiranBediKiranBedi.comcom,
179
412000
2000
Napište mi na KiranBedi.com
07:09
and I'll respondreagovat to you.
180
414000
2000
a já vám odpovím.
07:11
Let me showshow you the nextdalší slideskluzavka.
181
416000
2000
Ukáži vám další obrázek.
07:13
I tookvzal the samestejný conceptpojem of mindfulnessvšímavost,
182
418000
2000
Vzala jsem stejný koncept.
07:15
because, why did I bringpřinést meditationmeditace into the IndianIndický prisonvězení?
183
420000
3000
Proč jsem přinesla do indického vězení meditaci?
07:18
Because crimezločin is a productprodukt of a distortedzkreslený mindmysl.
184
423000
3000
Protože zložin je výsledek narušené mysli.
07:21
It was distortionzkreslení of mindmysl whichkterý neededpotřeboval to be addressedadresované to controlřízení.
185
426000
3000
Toto narušení mysli potřebujeme ovládnout,
07:24
Not by preachingkázání, not by tellingvyprávění,
186
429000
2000
a né kázáním, ani příkazi,
07:26
not by readingčtení, but by addressingadresování your mindmysl.
187
431000
2000
ani čtením, ale vstoupením do své mysli.
07:28
I tookvzal the samestejný thing to the policepolicie,
188
433000
2000
To stejné jsem prosazovala i v policii,
07:30
because policepolicie, equallystejně, were prisonersvězňů of theirjejich mindsmysli,
189
435000
3000
protože policisté jsou taktéž vězni své mysli
07:33
and they feltcítil as if it was "we" and "they,"
190
438000
2000
a mají pocit, že my jsme tady a oni tam,
07:35
and that the people don't cooperatespolupracovat.
191
440000
2000
a proto lidé nechtějí spolupracovat.
07:37
This workedpracoval.
192
442000
2000
Toto fungovalo.
07:39
This is a feedbackzpětná vazba boxbox calledvolal a petitionpetice boxbox.
193
444000
2000
Toto je schránka na připomínky.
07:41
This is a conceptpojem whichkterý I introducedzavedeno
194
446000
2000
Tento koncept jsem zavedla,
07:43
to listen to complaintsstížnosti, listen to grievanceskřivd.
195
448000
3000
abychom vyslyšeli stížnosti a mrzutosti.
07:46
This was a magickouzlo boxbox.
196
451000
2000
Byla to kouzelná schránka.
07:48
This was a sensitivecitlivý boxbox.
197
453000
2000
Byla to citlivá schránka.
07:50
This is how a prisonervězeň drewkreslil how they feltcítil about the prisonvězení.
198
455000
3000
Takto vězeň namaloval, jak se ve vězení cítí.
07:53
If you see somebodyněkdo in the bluemodrý --
199
458000
2000
Když vidítě někoho v modrým --
07:55
yeah, this guy --
200
460000
2000
ano, tento muž --
07:57
he was a prisonervězeň, and he was a teacheručitel.
201
462000
2000
byl vězněm a učitelem.
07:59
And you see, everybody'svšichni jsou busyzaneprázdněný. There was no time to wasteodpad.
202
464000
3000
Jak vidíte, všichni mají co dělat, nemrhá se tam časem.
08:02
Let me wrapzabalit it up.
203
467000
2000
Dovolte mi skončit pár myšlenkami.
08:04
I'm currentlyv současné době into movementspohyby,
204
469000
2000
V současnosti jsem v hnutích,
08:06
movementspohyby of educationvzdělání
205
471000
2000
v hnutích zabívajících se vzděláváním
08:08
of the under-servedpod sloužil childrenděti,
206
473000
2000
zanedbávaných dětí,
08:10
whichkterý is thousandstisíce -- IndiaIndie is all about thousandstisíce.
207
475000
3000
kterých jsou tisíce -- v Indii se všechno počítá v tisících.
08:13
SecondlyZa druhé is about the anti-corruptionboj s korupcí movementhnutí in IndiaIndie.
208
478000
2000
Dále je tu protikorupční hnutí v Indii.
08:15
That's a bigvelký way
209
480000
2000
To je nezanedbatelný způsob,
08:17
we, as a smallmalý groupskupina of activistsaktivistů,
210
482000
2000
jakým jsme my, malá skupina aktivistů,
08:19
have draftedvypracoval an ombudsmanveřejný ochránce práv billúčtovat for the governmentvláda of IndiaIndie.
211
484000
3000
připravili listinu ombudsmana pro vládu Indie.
08:22
FriendsPřátel, you will hearslyšet a lot about it.
212
487000
3000
Přátelé, ještě o tom budete hodně slyšet.
08:25
That's the movementhnutí at the momentmoment I'm drivingřízení,
213
490000
2000
Je to hnutí, které vedu,
08:27
and that's the movementhnutí and ambitionctižádost of my life.
214
492000
3000
a toto hnutí je mojí ambicí v životě.
08:30
Thank you very much.
215
495000
2000
Mnohokrát vám děkuji.
08:32
(ApplausePotlesk)
216
497000
2000
(Potlesk)
08:34
Thank you. Thank you very much. Thank you.
217
499000
3000
Děkuji. Mnohokrát děkuji. Děkuji.
08:37
Thank you. Thank you. Thank you.
218
502000
3000
Děkuji. Děkuji. Děkuji.
Translated by Tomas Adl
Reviewed by Martin Francis Gilbert Máik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com