ABOUT THE SPEAKER
Minda Dentler - Athlete, activist
A record-setting triathlete, Minda Dentler is a polio survivor committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.

Why you should listen

Minda Dentler's life is one of inspiration, courage and determination. As an infant in India, she contracted polio, resulting in the paralysis of her legs, and was left at an orphanage. When she was three, she was adopted by an American family which enabled her to receive the medical care necessary to be able to walk with leg braces and crutches.

Undeterred by her disability, Dentler became an independent woman with the intention and drive to face and overcome the many obstacles she has encountered throughout her life. As an adult, she discovered athletics and threw herself into the sport of triathlon. In 2013, she became the first female wheelchair athlete to complete the Ironman World Championship, in Kona, Hawaii.

Dentler is an athlete, speaker, advocate and mother. She has been featured on CNN, Forbes and NBC. She has written for Huffington Post and TIME, advocating for the eradication of polio. She was a 2017 Aspen Institute New Voices Fellow. She works for a large global insurer and, with her husband, is raising a young daughter. She's committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.

More profile about the speaker
Minda Dentler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Minda Dentler: What I learned when I conquered the world's toughest triathlon

Minda Dentler: Yang kupelajari ketika menaklukkan triatlon terberat di dunia

Filmed:
1,257,928 views

Berenang sejauh 3,8 kilometer, naik sepeda sejauh 180 kilometer, lalu lari maraton di tanah yang panas dan gersang -- tanpa jeda sedikit pun: triatlon Ironman yang legendaris di Kona, Hawaii, merupakan impian setiap atlet juara. Tetapi, ketika Minda Dentler memutuskan ikut serta, dia menyimpan aspirasi yang lebih besar daripada sekadar meraih medali. Dia menyampaikan kisahnya dalam menaklukkan lomba epik ini, dan bagaimana Ironman memberinya inspirasi untuk bertindak.
- Athlete, activist
A record-setting triathlete, Minda Dentler is a polio survivor committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was OctoberOktober 13, 2012,
0
936
3415
Tanggal 13 Oktober 2012,
00:16
a day that I will never forgetlupa.
1
4375
2114
hari yang tak akan kulupakan.
00:18
I was on my bikesepeda, pushingmendorong up what seemedtampak
like a never-endingtidak pernah berakhir barrentandus hillbukit.
2
6892
5516
Aku sedang bersepeda, menyusuri
bukit tandus yang seakan tak berujung.
00:24
And it wasn'ttidak just any hillbukit:
3
12432
1814
Dan ini bukan bukit biasa,
00:26
it was a 15-mile-mil climbmendaki
up to a townkota calledbernama HawiHawi
4
14270
3730
melainkan tanjakan sejauh 25 kilometer
menuju kota bernama Hawi
00:30
on the BigBesar IslandPulau of HawaiiHawaii.
5
18024
2181
di Pulau Besar Hawaii.
00:32
And it wasn'ttidak just any ridemengendarai:
6
20776
1945
Dan ini bukan perjalanan biasa,
00:34
it was at the IronmanIronman WorldDunia ChampionshipKejuaraan.
7
22745
2578
melainkan Kejuaraan Dunia Ironman.
00:37
I can still feel my musclesotot burningpembakaran.
8
25926
2936
Aku masih bisa merasakan
nyeri ototku.
00:40
I was strugglingberjuang, tiredlelah and dehydrateddehidrasi,
9
28886
2548
Aku berjuang,
kelelahan dan dehidrasi,
00:43
as I could feel the heatpanas
10
31458
1626
dan bisa kurasakan
hawa panas
00:45
emanatingmemancar from the asphaltaspal,
measuringukur almosthampir 98 degreesderajat.
11
33108
3730
memancar dari aspal, yang
hampir 37 derajat Celsius.
00:49
I was neardekat the halfwaysetengah jalan pointtitik
of the bikesepeda portionbagian
12
37727
2318
Aku hampir separuh jalan
etape bersepeda
00:52
of one of the mostpaling prestigiousbergengsi, longestterpanjang,
13
40069
2959
di salah satu ajang lomba
ketahanan satu hari
00:55
single-daysatu hari endurancedaya tahan raceras
eventsacara in the worlddunia.
14
43052
2635
paling prestisius dan
paling lama di dunia.
00:59
EverySetiap yeartahun, duringselama my childhoodmasa kecil,
15
47346
1754
Setiap tahun, sewaktu kecil,
01:01
I watcheddiawasi this very raceras on TVTV
in our familykeluarga livinghidup roomkamar.
16
49124
2977
aku menonton lomba ini
di TV ruang duduk keluargaku.
01:04
I satduduk nextberikutnya to my dadayah on our 1970s-stylegaya s
orangeJeruk and browncoklat sofasofa,
17
52680
4874
Aku duduk di sebelah ayahku
di sofa oranye-cokelat model 1970-an,
01:09
and I rememberingat beingmakhluk in uttermengucapkan awekagum
18
57578
1882
dan aku ingat luar biasa kagum
01:11
at how these athletesatlet
pushedmendorong themselvesdiri to theirmereka limitmembatasi
19
59484
3024
menonton para atlet ini
berjuang habis-habisan
01:14
in this gruelingmelelahkan raceras.
20
62532
1331
di lomba yang
melelahkan ini.
01:15
And just so you don't get the wrongsalah ideaide,
21
63887
1969
Agar Anda tidak salah tangkap,
01:17
my familykeluarga membersanggota weren'ttidak just spectatorspenonton.
22
65880
2426
anggota keluargaku bukanlah
penonton biasa.
01:20
They were incrediblyluar biasa athleticatletik,
23
68330
2151
Mereka sangat atletis,
01:22
and I always participatedberpartisipasi
from the sidelinessela-sela,
24
70505
2998
dan aku selalu berpartisipasi
dari garis pinggir,
01:25
cheeringsorak-sorai on my threetiga siblingssaudara kandung
or handingmenyerahkan out waterair at locallokal racesras.
25
73527
4436
menyemangati ketiga saudaraku atau
menyerahkan air di lomba setempat.
01:29
I rememberingat wantingmenginginkan so badlysangat
to be ablesanggup to competebersaing, but I couldn'ttidak bisa.
26
77987
4405
Aku ingat sangat ingin bisa
bertanding, tapi tidak bisa.
01:35
Even thoughmeskipun I couldn'ttidak bisa playbermain sportsolahraga,
27
83475
1794
Meski aku tidak bisa berolahraga,
01:37
I decidedmemutuskan to be activeaktif in my communitymasyarakat.
28
85293
2214
kuputuskan untuk aktif
di komunitasku.
01:39
I volunteeredmengajukan diri secara sukarela at the locallokal
hospitalRSUD in hightinggi schoolsekolah.
29
87531
2863
Sewaktu SMA, aku menjadi relawan
di rumah sakit setempat.
01:42
In collegeperguruan tinggi, I internedMagang at the WhitePutih HouseRumah,
30
90418
3151
Saat kuliah, aku magang di Gedung Putih,
01:45
studiedbelajar abroaddi luar negeri in SpainSpanyol
31
93593
1326
belajar di Spanyol
01:46
and backpackedbackpacked throughmelalui EuropeEurope
all by myselfdiri
32
94943
2507
dan berkeliling Eropa
membawa ransel sendirian
01:49
with my legkaki braceskawat gigi and crutcheskruk.
33
97474
1698
dengan penyangga kaki dan kruk.
01:51
UponBerdasarkan graduatinglulus, I movedterharu to NewBaru YorkYork CityKota
for a jobpekerjaan in managementpengelolaan consultingkonsultasi,
34
99807
4425
Setelah lulus, aku pindah ke New York City
untuk bekerja sebagai konsultan manajemen,
01:56
earnedditerima an MBAMBA, got marriedmenikah
35
104256
1953
meraih MBA, menikah,
01:58
and now have a daughterputri.
36
106233
1856
dan kini punya anak perempuan.
02:00
(ApplauseTepuk tangan)
37
108457
3354
(Tepuk tangan)
02:03
At ageusia 28, I was introduceddiperkenalkan
to the sportolahraga of hand-cyclingBersepeda tangan,
38
111835
4366
Umur 28, aku dikenalkan
dengan olahraga sepeda tangan,
02:08
and then triathlontriathlon,
39
116225
2011
lalu triatlon,
02:10
and by luckkeberuntungan, I metbertemu JasonJason FowlerFowler,
an IronmanIronman WorldDunia ChampionJuara,
40
118260
4039
dan kebetulan, aku bertemu Jason Fowler,
Juara Dunia Ironman,
02:14
at a campkamp for athletesatlet with disabilitiesCacat.
41
122323
2733
di kamp untuk atlet difabel,
02:17
And like me, he competedberkompetisi in a wheelchairkursi roda.
42
125080
2794
Sepertiku, dia berlomba dengan kursi roda.
02:19
And with his encouragementdorongan, at ageusia 34,
43
127898
3216
Dan dengan dorongannya, pada umur 34,
02:23
I decidedmemutuskan to go after KonaKona.
44
131138
2204
kuputuskan untuk mengikuti Kona.
02:26
The KonaKona, or HawaiiHawaii IronmanIronman
45
134291
1876
Kona, atau Ironman Hawaii
02:28
is the oldesttertua Iron-distanceJarak besi
raceras in the sportolahraga,
46
136191
3368
adalah lomba triatlon
jarak ultra-jauh tertua,
02:31
and if you're not familiarakrab,
it's like the SuperSuper BowlMangkuk of triathlontriathlon.
47
139583
4126
dan jika Anda tidak familier,
ini mirip Super Bowl-nya triatlon.
02:35
And the IronmanIronman,
for a wheelchairkursi roda athleteatlet like me,
48
143733
2358
Dan Ironman,
bagi atlet kursi roda sepertiku,
02:38
consiststerdiri of a 2.4-mile-mil open-waterair terbuka swimberenang
in the PacificPasifik OceanOcean,
49
146115
4186
terdiri atas berenang sejauh 3,8 kilometer
di perairan terbuka Samudra Pasifik,
02:42
a 112-mile-mil handtangan cyclesiklus ridemengendarai
in lavalahar fieldsladang --
50
150325
3627
mengayuh sepeda tangan sejauh
180 kilometer di medan lava --
02:45
now, that soundsterdengar exoticeksotis,
51
153976
1405
mungkin terdengar
eksotis,
02:47
but it's not as scenicindah as it soundsterdengar,
and it's prettycantik desolatesunyi sepi --
52
155405
3159
tapi tempatnya tidak
seindah itu dan cukup gersang --
02:50
and then you toppuncak it off with a marathonmaraton,
53
158588
3048
dan diakhiri dengan maraton,
02:53
or a 26.2-mile-mil runmenjalankan in 90-degree-gelar heatpanas
54
161660
3621
atau berlari sejauh 42 kilometer
dalam suhu 32 derajat Celsius
02:57
usingmenggunakan a racingbalap wheelchairkursi roda.
55
165305
2133
menggunakan kursi roda balap.
02:59
That's right, it's a totaltotal distancejarak
of 140.6 milesmil usingmenggunakan just your armssenjata
56
167462
6571
Benar, total jaraknya 226,3 kilometer,
dengan hanya menggunakan lengan
03:06
in lesskurang than 17 hoursjam.
57
174057
2063
dalam waktu kurang dari 17 jam.
03:08
No femalewanita wheelchairkursi roda athleteatlet
had ever completedlengkap the raceras
58
176596
3906
Belum pernah ada atlet wanita kursi roda
yang menyelesaikan lomba itu
03:12
because of the strictketat,
seeminglytampaknya impossiblemustahil cutoffcutoff timeswaktu.
59
180526
3745
karena waktu pancung yang ketat
dan sepertinya mustahil.
03:17
And so there I was,
60
185034
1195
Dan di sanalah
aku berada,
03:19
puttingmenempatkan it all out on the linegaris.
61
187102
2179
berjuang habis-habisan.
03:21
And when I finallyakhirnya reachedtercapai the toppuncak
of that 15-mile-mil climbmendaki,
62
189967
3545
Dan ketika akhirnya tiba di puncak
tanjakan 24 kilometer itu,
03:25
I was discouragedberkecil hati.
63
193536
1610
aku patah semangat.
03:27
There was no way I was going
to make that swimberenang in my time limitmembatasi
64
195170
3881
Tidak mungkin aku menyelesaikan
etape renang dalam waktu
03:31
of 10 and a halfsetengah hoursjam,
65
199075
1151
sepuluh setengah jam,
03:32
because I was almosthampir two hoursjam off pacekecepatan.
66
200250
3745
karena aku ketinggalan
hampir dua jam.
03:36
I had to make the agonizingmenyiksa decisionkeputusan
67
204365
3348
Aku terpaksa membuat
keputusan menyakitkan
03:39
to quitberhenti.
68
207737
1150
untuk berhenti.
03:41
I removeddihapus my timingwaktu chipchip,
and I handeddiserahkan it over to a raceras officialresmi.
69
209300
4166
Aku mencopot cip pencatat waktu,
dan menyerahkannya kepada panitia lomba.
03:45
My day was doneselesai.
70
213490
1672
Hariku berakhir.
03:48
My bestterbaik friendteman ShannonShannon
and my husbandSuami ShawnShawn
71
216377
2856
Sahabatku Shannon
dan suamiku Shawn
03:51
were waitingmenunggu at the toppuncak of HawiHawi
to drivemendorong me back to townkota.
72
219257
3555
menunggu di puncak Hawi
untuk mengantarku kembali ke kota.
03:54
And on my way back to townkota,
I beganmulai to crymenangis.
73
222836
2640
Dan selama perjalanan pulang,
aku mulai menangis.
03:58
I had failedgagal.
74
226191
1150
Aku telah gagal.
04:00
My dreammimpi of completingmenyelesaikan
the IronmanIronman WorldDunia ChampionshipKejuaraan
75
228111
3754
Impianku menyelesaikan
Kejuaraan Dunia Ironman
04:03
was crushedhancur.
76
231889
1699
pupus sudah.
04:05
I was embarrassedmalu.
77
233612
1414
Aku malu.
04:07
I feltmerasa like I'd messedkacau up.
78
235050
2380
Aku merasa hancur.
04:09
I worriedcemas about what my friendsteman,
my familykeluarga and people at work
79
237454
3501
Aku mencemaskan pendapat teman-teman,
keluarga, dan rekan kerjaku
04:12
would think of me.
80
240979
1222
tentang aku.
04:14
What was I going to put on FacebookFacebook?
81
242225
2635
Apa yang akan kupasang di Facebook?
04:16
(LaughterTawa)
82
244884
1150
(Tertawa)
04:18
How was I going to explainmenjelaskan to everyonesemua orang
83
246058
1968
Bagaimana aku menjelaskan
pada semua orang
04:20
that things didn't go the way
I had assumeddiasumsikan or plannedberencana?
84
248050
3046
bahwa situasinya tidak
berjalan sesuai rencana?
04:23
A fewbeberapa weeksminggu laterkemudian I was talkingpembicaraan
to ShannonShannon about the KonaKona "disasterbencana,"
85
251796
4579
Beberapa minggu kemudian, aku mengobrol
dengan Shannon tentang "musibah" Kona,
04:28
and she said this to me:
86
256399
1262
dan dia berkata:
04:30
"MindaMinda, bigbesar dreamsmimpi and goalstujuan can only
be realizedmenyadari when you're readysiap to failgagal."
87
258546
4921
"Minda, mimpi besar dan cita-cita
hanya dapat terwujud jika kau siap gagal."
04:36
I knewtahu I had to put that failurekegagalan behinddibelakang me
in ordermemesan to movepindah forwardmeneruskan,
88
264033
3913
Aku tahu aku harus melupakan
kegagalanku untuk terus maju,
04:39
and it wouldn'ttidak akan be the first time
that I had faceddihadapkan insurmountabledapat diatasi oddspeluang.
89
267970
4057
dan ini bukan pertama kalinya
aku menghadapi rintangan sulit.
04:44
I was bornlahir in BombayBombay, IndiaIndia,
90
272752
1941
Aku lahir di Bombay, India,
04:46
and just before my first birthdayulang tahun,
I contracteddikontrakkan poliopolio,
91
274717
3762
dan persis sebelum ulang tahun pertama,
aku terkena polio,
04:50
whichyang left me paralyzedlumpuh
from the hipspinggul down.
92
278503
2753
yang membuatku lumpuh
dari pinggul ke bawah.
04:53
UnableTidak to carepeduli for me, my birthkelahiran motheribu
left me at an orphanagepanti asuhan.
93
281970
3888
Tak sanggup merawat, ibu kandungku
meninggalkanku di panti asuhan.
04:58
FortunatelyUntungnya, I was adopteddiadopsi
by an AmericanAmerika Serikat familykeluarga,
94
286538
2730
Untungnya aku diadopsi
sebuah keluarga Amerika,
05:01
and I movedterharu to SpokaneSpokane, WashingtonWashington
95
289292
1973
dan aku pindah ke Spokane, Washington
05:03
just shortlysegera after my thirdketiga birthdayulang tahun.
96
291289
1982
tak lama setelah ulang tahun ketiga.
05:05
Over the nextberikutnya fewbeberapa yearstahun,
I underwentmenjalani a seriesseri of surgeriesoperasi
97
293753
3048
Beberapa tahun berikutnya,
aku menjalani serangkaian operasi
05:08
on my hipspinggul, my legskaki and my back
98
296825
2809
di pinggul, kaki, dan punggung
05:11
that alloweddiizinkan me to walkberjalan
with legkaki braceskawat gigi and crutcheskruk.
99
299658
2920
agar aku bisa berjalan
dengan penyangga kaki dan kruk.
05:15
As a childanak, I struggledberjuang
with my disabilityCacat.
100
303432
3162
Sewaktu kecil, aku sulit
menerima cacatku.
05:19
I feltmerasa like I didn't fitcocok in.
101
307196
2174
Aku merasa tidak bisa membaur.
05:21
People staredmenatap at me all the time,
102
309788
2234
Orang-orang selalu memandangiku,
05:24
and I was embarrassedmalu
about wearingmemakai a back bracepenjepit and legkaki braceskawat gigi,
103
312046
3477
dan aku malu harus mengenakan
penyangga punggung dan kaki,
05:27
and I always hidbersembunyi my chickenayam legskaki
underdibawah my pantsCelana.
104
315547
3094
dan aku selalu menyembunyikan
kakiku di balik celana panjang.
05:30
As a youngmuda girlgadis, I thought thicktebal,
heavyberat braceskawat gigi on my legskaki
105
318977
3430
Sebagai gadis remaja, aku merasa
penyangga kaki yang tebal dan berat
05:34
did not look prettycantik or femininewanita.
106
322431
1975
tidak terlihat cantik atau feminin.
05:37
AmongAntara my generationgenerasi, I am one
of the very fewbeberapa individualsindividu in the US
107
325465
5174
Di generasiku, aku satu
dari sangat sedikit orang di AS
05:42
who are livinghidup with paralysiskelumpuhan
by poliopolio todayhari ini.
108
330663
2468
yang menderita
lumpuh akibat polio.
05:45
ManyBanyak people who contractkontrak poliopolio
in developingmengembangkan countriesnegara
109
333690
3111
Banyak penderita polio
di negara berkembang
05:48
do not have accessmengakses to the samesama
medicalmedis carepeduli, educationpendidikan,
110
336825
3548
yang tidak mendapat akses ke
pelayanan kesehatan, pendidikan,
05:52
or opportunitieskesempatan
like I have had in AmericaAmerika.
111
340397
2809
atau peluang seperti
yang kudapatkan di Amerika.
05:55
ManyBanyak do not even livehidup to reachmencapai adulthooddewasa.
112
343880
2691
Bahkan banyak yang
tidak mencapai usia remaja.
05:59
I have the humblingmerendahkan knowledgepengetahuan
that, had I not been adopteddiadopsi,
113
347362
3556
Aku sadar betul seandainya
tidak diadopsi,
06:02
I mostpaling certainlypasti
wouldn'ttidak akan be in frontdepan of you todayhari ini.
114
350942
2599
aku tidak akan ada
di depan Anda hari ini.
06:05
I maymungkin not even be alivehidup.
115
353565
2659
Bahkan belum tentu aku masih hidup.
06:09
All of us, in our ownsendiri liveshidup,
116
357541
2260
Kita semua, dalam kehidupan kita,
06:11
maymungkin facemenghadapi seeminglytampaknya insurmountabledapat diatasi goalstujuan.
117
359825
2961
mungkin punya cita-cita
yang sepertinya sulit diraih.
06:14
I want to shareBagikan with you what I learnedterpelajar
118
362810
2150
Aku ingin membagikan
apa yang kupelajari
06:16
when I triedmencoba again.
119
364984
1150
setelah mencoba lagi.
06:19
One yeartahun after my first attemptmencoba,
120
367851
2802
Setahun setelah percobaan
pertamaku,
06:22
on a sunnycerah SaturdaySabtu morningpagi,
121
370677
2580
pada Sabtu pagi yang cerah,
06:25
my husbandSuami ShawnShawn
122
373281
1235
suamiku Shawn
06:26
dumpeddibuang me into the oceanlautan at the KonaKona PierDermaga
123
374540
2275
menurunkan aku di lautan
di Dermaga Kona
06:28
and, with 2,500 of my closestpaling dekat
friendsteman and competitorspesaing,
124
376839
3538
dan, bersama 2.500 teman dekat
dan sainganku,
06:32
we starteddimulai swimmingrenang as that cannonmeriam
wentpergi off promptlysegera at 7am.
125
380401
3462
kami mulai berenang begitu
terdengar aba-aba tepat pukul 7 pagi.
06:35
I focusedfokus on one strokepukulan at a time,
stayingtinggal in betweenantara bodiestubuh,
126
383887
3245
Aku mengayuh satu demi satu,
tetap berkonsentrasi,
06:39
countingperhitungan my strokesstroke --
127
387156
1214
menghitung kayuhanku --
06:40
one, two, threetiga, fourempat --
128
388394
2944
satu, dua, tiga, empat --
06:43
and liftingpengangkatan my headkepala to sightmelihat
everysetiap so oftensering
129
391362
2033
dan sesekali mengangkat
kepala buat melihat
06:45
just so I wouldn'ttidak akan get too off trackjalur.
130
393419
1985
agar aku tidak melenceng dari jalur.
06:47
And when I finallyakhirnya reachedtercapai the shorelineShoreline,
131
395428
1954
Ketika akhirnya aku tiba
di garis pantai,
06:49
ShawnShawn pickeddipetik me up,
and he carrieddibawa me out of the waterair.
132
397406
3320
Shawn mengangkatku dari air.
06:52
I was so stunnedtertegun and thrilledsenang
when ShawnShawn had told me I had managedberhasil
133
400750
4111
Aku begitu kaget dan gembira
saat Shawn bilang aku berhasil
06:56
a one-hour-and-satu jam-dan-43-minute-menit swimberenang time.
134
404885
3813
menempuh waktu renang
1 jam 43 menit.
07:00
On to the bikesepeda segmentsegmen.
135
408722
2024
Pada etape sepeda,
07:03
I had eightdelapan hoursjam and 45 minutesmenit
to completelengkap the 112-mile-mil bikesepeda courseTentu saja.
136
411554
5904
aku menyelesaikan jarak 180 kilometer
dalam waktu 8 jam 45 menit.
07:09
I brokebangkrut up the courseTentu saja
in seven-tujuh- to 10-mile-mil segmentssegmen in my mindpikiran
137
417968
3674
Di benakku, aku sengaja memecah rutenya
menjadi 10 hingga 15 etape
07:13
just to reducemengurangi the enormitybesarnya of the raceras.
138
421666
2303
hanya untuk mengurangi
kedahsyatan lomba ini.
07:15
The first 40 milesmil, they clippeddipotong by
as we benefitedmanfaat from a little tailekor windangin.
139
423993
4595
Jarak 60 kilometer pertama cukup mudah
karena kami terbantu dorongan angin.
07:20
By 4pmPM, I had madeterbuat it to milemil 94,
140
428612
4159
Pukul 4 sore, aku tiba di
kilometer 150,
07:24
and I did the mathmatematika and I realizedmenyadari
I was in seriousserius time jeopardybahaya
141
432795
3974
dan setelah berhitung, aku baru sadar
waktuku dalam masalah besar
07:28
because I had 18 milesmil to go
and lesskurang than 90 minutesmenit,
142
436793
3270
sebab masih 29 kilometer yang harus
kutempuh kurang dari 90 menit
07:32
and that includedtermasuk
a fewbeberapa sizablecukup besar hillbukit climbsmemanjat.
143
440087
3246
dan itu termasuk beberapa
tanjakan yang cukup panjang.
07:35
I was stressedstres out, and I was scaredtakut
144
443357
1735
Aku sangat stres dan cemas
07:37
that I wasn'ttidak going to make
that time cutoffcutoff again.
145
445116
2607
bahwa aku akan gagal lagi
mencapai waktu pancung.
07:39
At this pointtitik, I pushedmendorong
my internalintern voicesuara asideke samping that said,
146
447747
3801
Pada titik ini, aku berusaha
menyingkirkan suara hati yang berkata,
07:43
"This hurtssakit. QuitBerhenti."
147
451572
2197
"Ini menyakitkan. Berhentilah."
07:45
And I told myselfdiri,
"MindaMinda, you better focusfokus.
148
453793
2640
Dan aku berusaha berpikir,
"Minda, kau harus fokus.
07:48
FocusFokus on what you can controlkontrol,
149
456457
1622
Fokus pada yang
bisa kaukendalikan,
07:50
and that is your attitudesikap
and your effortupaya."
150
458103
2591
yaitu sikap dan upayamu."
07:52
I resolvedterselesaikan to be OK beingmakhluk uncomfortabletidak nyaman,
151
460718
3604
Aku bertekad tak masalah
merasa tidak nyaman,
dan dalam hati aku berkata,
"Dorong lebih keras,
07:56
and I told myselfdiri, "PushMendorong harderlebih keras,
152
464346
1580
07:57
forgetlupa about the painrasa sakit,
153
465950
1309
lupakan sakitnya,
07:59
and keep that laserlaser focusfokus."
154
467283
2380
dan jaga fokus sungguh-sungguh."
08:01
For the nextberikutnya 90 minutesmenit, I crankedmemutar
as thoughmeskipun my life dependedtergantung on it.
155
469993
6094
Selama 90 menit berikutnya, aku
berjuang seolah nyawaku di ujung tanduk.
08:08
And when I rolleddigulung into townkota,
156
476971
1723
Dan saat tiba di kota,
08:10
I heardmendengar on the loudspeakerpengeras suara,
157
478718
1674
dari pengeras suara aku mendengar,
08:12
"MindaMinda DentlerIkan alas is one of the last
competitorspesaing to make the bikesepeda cutoffcutoff."
158
480416
4388
"Minda Dentler salah satu peserta terakhir
yang tiba sebelum waktu pancung sepeda."
08:17
I did it!
159
485701
1150
Aku berhasil!
08:19
(ApplauseTepuk tangan)
160
487289
4857
(Tepuk tangan)
08:24
By only threetiga minutesmenit.
161
492170
1778
Kurang tiga menit lagi.
08:25
(LaughterTawa)
162
493972
1401
(Tertawa)
08:27
It was 5:27pmPM,
163
495397
3199
Saat itu pukul 17.27,
08:30
and I had been racingbalap
for 10-and-a-half- dan -a-setengah hoursjam.
164
498620
3332
dan aku telah berpacu
selama 10 setengah jam.
08:34
The first 10 milesmil of the runmenjalankan
wentpergi prettycantik quicklysegera,
165
502696
2628
Lima belas kilometer pertama
etape lari terasa cepat,
08:37
as I was so excitedgembira to finallyakhirnya passlulus people
166
505348
3381
dan aku gembira akhirnya
bisa melampaui orang-orang
08:40
with my threetiga wheelsroda to theirmereka two feetkaki.
167
508753
2985
dengan kursi roda tigaku.
Matahari terbenam dengan cepat,
08:43
The sunmatahari quicklysegera wentpergi down,
168
511762
1333
08:45
and I foundditemukan myselfdiri pullingmenarik up
to the bottombawah of PalaniPalani hillbukit,
169
513119
3760
dan sampai juga aku
di dasar bukit Palani,
08:48
looking straightlurus into a half-milesetengah-mil hillbukit
that lookedtampak like MtMT. EverestEverest
170
516903
3270
yang menghadap ke tanjakan sepanjang
1 kilometer mirip Gunung Everest
08:52
at milemil 124 of the raceras.
171
520197
2405
di kilometer 200 lomba ini.
08:54
My friendsteman and familykeluarga
were readysiap at theirmereka stationsstasiun
172
522626
2421
Teman-teman dan keluargaku
bersiap di posisi mereka
08:57
to talk me up that hillbukit.
173
525071
2357
untuk menyemangatiku
menaiki bukit itu.
08:59
I was strugglingberjuang, tiredlelah,
174
527452
1508
Aku berjuang keras,
kelelahan,
09:00
desperatelyputus asa grippingmencengkeram those rimsvelg
just so I wouldn'ttidak akan tiptip backwardske belakang.
175
528984
3461
dengan susah payah mencengkeram
pelek roda agar aku tidak terjengkang.
09:04
When I finallyakhirnya reachedtercapai
the toppuncak of that hillbukit,
176
532469
2674
Ketika akhirnya mencapai puncak bukit,
09:07
I turnedberbalik left ontoke a very lonelykesepian
15-mile-mil stretchmeregang ontoke the QueenRatu K HighwayJalan Raya,
177
535167
5983
aku belok kiri dan tiba di Queen K Highway
yang sunyi sepanjang 24 kilometer,
09:13
totallysama sekali exhaustedkelelahan.
178
541174
1565
luar biasa lelah.
09:14
I pressedmenekan on, focusingfokus
on one pushDorong at a time.
179
542763
4675
Aku melaju, berkonsentrasi
mengayuh satu demi satu.
09:20
By 9:30pmPM,
180
548386
1897
Pada pukul 21.30,
09:22
I madeterbuat that finalterakhir right-handtangan kanan turnbelok
ontoke Ali'iAli'i DriveBerkendara.
181
550307
4072
aku tiba di tikungan terakhir
menuju Ali'i Drive.
09:26
I heardmendengar the crowd'skerumunan orang roarDeru,
and I was overcomemengatasi with emotionemosi.
182
554403
3648
Aku mendengar sorak-sorai penonton,
dan emosi membanjiriku.
09:30
I crossedmenyeberang that finishselesai linegaris.
183
558075
3112
Aku melewati garis finis.
09:33
(ApplauseTepuk tangan)
184
561211
7000
(Tepuk tangan)
09:43
(ApplauseTepuk tangan endsberakhir)
185
571037
1215
(Tepuk tangan berakhir)
09:44
And my finalterakhir time
was 14 hoursjam and 39 minutesmenit.
186
572276
4841
Dan total waktu tempuhku adalah
14 jam 39 menit.
09:49
For the first time in the 35-year-tahun historysejarah,
187
577823
3326
Untuk pertama kalinya setelah
35 tahun terselenggara,
09:53
a femalewanita wheelchairkursi roda athleteatlet
188
581173
1961
seorang atlet wanita berkursi roda
09:55
completedlengkap the IronmanIronman WorldDunia ChampionshipKejuaraan.
189
583158
2564
menyelesaikan Kejuaraan Dunia Ironman.
09:57
(ApplauseTepuk tangan)
190
585746
6893
(Tepuk tangan)
10:05
(ApplauseTepuk tangan endsberakhir)
191
593879
1150
(Tepuk tangan berakhir)
10:07
And it wasn'ttidak just any femalewanita athleteatlet.
192
595053
2459
Dan bukan sembarang atlet wanita.
10:09
It was me.
193
597536
1151
Tapi aku.
10:10
(LaughterTawa)
194
598711
1333
(Tertawa)
10:12
A paralyzedlumpuh orphanyatim piatu from IndiaIndia.
195
600068
3348
Anak yatim lumpuh asal India.
10:17
AgainstMelawan all oddspeluang, I achievedtercapai my dreammimpi,
196
605297
3694
Meski mustahil, aku meraih mimpiku,
10:21
and throughmelalui this very personalpribadi
commitmentkomitmen to myselfdiri,
197
609015
3357
dan melalui komitmen
yang sangat pribadi ini,
10:24
I slowlyperlahan realizedmenyadari
that completingmenyelesaikan the IronmanIronman
198
612396
3318
perlahan aku sadar,
menyelesaikan Ironman
10:27
was about more than conqueringmenaklukkan KonaKona.
199
615738
2379
bukan sekadar
soal menaklukkan Kona.
10:30
It was about conqueringmenaklukkan poliopolio
200
618588
2053
Ini soal menaklukkan polio
10:32
and other disablingmenonaktifkan
but preventabledicegah diseasespenyakit,
201
620665
3931
dan penyakit melumpuhkan lain
yang dapat dicegah,
10:36
not only for myselfdiri,
202
624620
1537
bukan hanya untukku,
10:38
but for the millionsjutaan of childrenanak-anak
203
626181
1580
melainkan untuk jutaan anak
10:39
who have been and still will be
afflictedmenderita by vaccine-preventabledapat dicegah dengan vaksin diseasespenyakit.
204
627785
5269
yang telah dan masih terserang berbagai
penyakit yang bisa dicegah vaksin.
10:45
TodayHari ini, we are closerlebih dekat than ever
to eliminatingmenghilangkan one of those diseasespenyakit
205
633539
4747
Saat ini tidak mustahil lagi
untuk membasmi salah satu penyakit itu
10:50
everywheredimana mana in the worlddunia.
206
638310
1367
di mana pun di dunia.
10:52
In the mid-pertengahan-1980s, poliopolio oncesekali paralyzedlumpuh
more than 350,000 childrenanak-anak a yeartahun
207
640286
6705
Tahun 1980-an, polio melumpuhkan
lebih dari 350.000 anak per tahun
10:59
in more than 125 countriesnegara.
208
647015
2649
di lebih dari 125 negara.
11:01
That amountedberjumlah to a staggeringmengejutkan
40 caseskasus an hourjam.
209
649688
3858
Itu artinya 40 kasus setiap jam.
11:05
By contrastkontras, so farjauh this yeartahun,
210
653570
2267
Sebaliknya, tahun ini,
11:07
the last endemicpenyebaran countriesnegara
have reporteddilaporkan a totaltotal of only 12 caseskasus.
211
655861
4174
negara-negara endemis terakhir
melaporkan total hanya 12 kasus.
11:12
SinceSejak 1988, more than 2.5 billionmilyar childrenanak-anak
have been immunizeddiimunisasi againstmelawan poliopolio,
212
660997
6009
Sejak 1988, lebih dari 2,5 juta anak
mendapat imunisasi polio,
11:19
and an estimateddiperkirakan 16 millionjuta childrenanak-anak,
213
667030
2356
dan diperkirakan 16 juta anak,
11:21
who otherwisejika tidak would have been
paralyzedlumpuh like me,
214
669410
2656
yang jika tidak diimunisasi
mungkin lumpuh seperti aku,
11:24
are walkingberjalan.
215
672090
1265
bisa berjalan.
11:25
DespiteMeskipun this incredibleluar biasa progresskemajuan,
216
673875
2101
Meskipun kemajuannya luar biasa,
11:28
we know that untilsampai it's eradicateddiberantas,
217
676000
2452
kita tahu selama belum dibasmi,
11:30
poliopolio remainssisa a very realnyata threatancaman,
218
678476
2544
polio tetap menjadi ancaman serius,
11:33
especiallyterutama to childrenanak-anak
in the poorestpaling miskin communitiesmasyarakat of the worlddunia.
219
681044
3839
terutama bagi anak-anak
di wilayah termiskin di dunia.
11:36
It can reemergemuncul kembali in some of the mostpaling remoteterpencil
and dangerousberbahaya placestempat,
220
684907
3977
Polio bisa muncul kembali di sebagian
tempat paling terpencil dan berbahaya,
11:40
and from there, it can spreadpenyebaran.
221
688908
2230
dan dari sana, menyebar.
11:43
And so this is my newbaru IronmanIronman:
222
691987
3437
Jadi, inilah Ironman baruku:
11:47
to endakhir poliopolio.
223
695448
1833
memberantas polio.
11:50
And I am remindedmengingatkan everysetiap day,
224
698005
2293
Dan setiap hari aku diingatkan,
11:52
when I look at my
two-and-a-half-year-olddua-dan-a-setengah tahun daughterputri MayaMaya.
225
700322
3747
saat memandang putriku Maya
yang kini berusia dua setengah tahun.
11:56
She is ablesanggup to climbmendaki a laddertangga in the parktaman,
226
704093
2508
Dia bisa menaiki panjatan di taman,
11:58
pushDorong her scooterskuter
or kicktendangan a ballbola acrossmenyeberang the grassrumput.
227
706625
3127
mendorong skuternya
atau menendang bola di lapangan.
12:01
AlmostHampir everything
that I see her do at her ageusia
228
709776
3296
Hampir semua hal yang kulihat
bisa dia lakukan seusianya
12:05
remindsmengingatkan me of what I could not
do at that ageusia.
229
713096
3522
mengingatkan aku pada apa
yang tidak bisa kulakukan seusia itu.
12:08
And when she was two monthsbulan oldtua,
230
716642
2112
Dan ketika umurnya dua bulan,
12:10
I tookmengambil her to get her first poliopolio vaccinevaksin.
231
718778
4189
dia mendapat vaksin polionya
yang pertama.
12:15
And when the doctordokter camedatang
in the roomkamar to preparemempersiapkan the shottembakan,
232
723791
3524
Dan ketika dokter datang
ke ruangan untuk bersiap menyuntik,
12:19
I askedtanya him if I could take a picturegambar
to documentdokumen the momentsaat.
233
727339
4327
aku bertanya apakah boleh memotret
momen ini sebagai dokumentasi.
12:24
When we left the roomkamar,
234
732879
1463
Saat kami ke luar ruangan,
12:26
I could feel my eyesmata
wellingwelling up with tearsair mata.
235
734366
3209
kurasakan air mataku menggenang.
12:29
I criedmenangis the entireseluruh way home.
236
737599
3216
Aku menangis sepanjang jalan pulang.
12:33
It was in that momentsaat that I realizedmenyadari
237
741774
2524
Saat itulah aku tersadar
12:36
that my daughter'sanak perempuan life
would be very differentberbeda from mineranjau.
238
744322
3071
bahwa kehidupan putriku
akan sangat berbeda dariku.
12:39
She will never be faceddihadapkan
with the cripplingmelumpuhkan disabilityCacat of poliopolio,
239
747417
3064
Dia tidak akan
lumpuh akibat polio,
12:42
because a vaccinevaksin was availabletersedia,
and I chosememilih to get her immunizeddiimunisasi.
240
750505
4605
karena vaksinnya tersedia,
dan aku memilih dia diimunisasi.
12:47
She can do anything she wants,
241
755134
2817
Dia bisa berbuat
apa pun yang dia inginkan,
12:51
as can eachsetiap of you.
242
759066
2307
seperti halnya Anda semua.
12:53
(LaughterTawa)
243
761397
1074
(Tertawa)
12:54
Now I'd like to leavemeninggalkan you all
with one questionpertanyaan:
244
762495
2610
Sekarang saya ingin meninggalkan
satu pertanyaan:
12:57
what is your IronmanIronman?
245
765950
2642
apakah Ironman Anda?
13:01
Thank you.
246
769874
1151
Terima kasih.
13:03
(ApplauseTepuk tangan)
247
771049
7000
(Tepuk tangan)
Translated by Lulu Fitri Rahman
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Minda Dentler - Athlete, activist
A record-setting triathlete, Minda Dentler is a polio survivor committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.

Why you should listen

Minda Dentler's life is one of inspiration, courage and determination. As an infant in India, she contracted polio, resulting in the paralysis of her legs, and was left at an orphanage. When she was three, she was adopted by an American family which enabled her to receive the medical care necessary to be able to walk with leg braces and crutches.

Undeterred by her disability, Dentler became an independent woman with the intention and drive to face and overcome the many obstacles she has encountered throughout her life. As an adult, she discovered athletics and threw herself into the sport of triathlon. In 2013, she became the first female wheelchair athlete to complete the Ironman World Championship, in Kona, Hawaii.

Dentler is an athlete, speaker, advocate and mother. She has been featured on CNN, Forbes and NBC. She has written for Huffington Post and TIME, advocating for the eradication of polio. She was a 2017 Aspen Institute New Voices Fellow. She works for a large global insurer and, with her husband, is raising a young daughter. She's committed to inspiring people to move beyond their fear of failure and achieve their goals.

More profile about the speaker
Minda Dentler | Speaker | TED.com