ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Maajid Nawaz: A global culture to fight extremism

Maajid Nawaz: Sebuah Budaya Global untuk Melawan Ekstrimisme

Filmed:
823,833 views

Mengapa organisasi ekstrimis transnasional berhasil sementara pergerakan demokratis mengalami kesulitan untuk bertahan? Maajid Nawaz, mantan ekstrimis Islam, mengundang kisah-kisah akar rumput baru dan pergerakan sosial global untuk menyebarkan demokrasi kepada para nasionalis dan xenophobia. Sebuah presentasi yang menggugah dari TEDGlobal 2011
- Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedbertanya-tanya
0
0
2000
Pernahkah Anda bertanya
00:17
why extremismekstremisme seemsSepertinya to have been on the risenaik in Muslim-majorityMayoritas Muslim countriesnegara
1
2000
3000
mengapa ekstrimisme cenderung berkembang di negara mayoritas Muslim
00:20
over the courseTentu saja of the last decadedasawarsa?
2
5000
3000
dalam dekade terakhir ini?
00:23
Have you ever wonderedbertanya-tanya
3
8000
2000
Pernakah Anda bertanya
00:25
how suchseperti itu a situationsituasi can be turnedberbalik around?
4
10000
2000
bagaimana situasi tersebut dapat diputarbalikan?
00:27
Have you ever lookedtampak at the ArabArab uprisingspemberontakan
5
12000
2000
Pernahkan Anda menyaksikan pemberontakan Arab
00:29
and thought, "How could we have predicteddiprediksi that?"
6
14000
2000
dan berpikir, "Bagaimana kita bisa memprediksikannya?"
00:31
or "How could we have better preparedsiap for that?"
7
16000
3000
atau "Bagaimana kita bisa mempersiapkan diri untuk itu?"
00:34
Well my personalpribadi storycerita, my personalpribadi journeyperjalanan,
8
19000
3000
Saya memiliki cerita pribadi, perjalanan pribadi,
00:37
what bringsmembawa me to the TEDTED stagetahap here todayhari ini,
9
22000
2000
yang membawa saya ke panggung TED hari ini,
00:39
is a demonstrationdemonstrasi of exactlypersis what's been happeningkejadian
10
24000
2000
demonstrasi atas apa yang sedang terjadi
00:41
in Muslim-majorityMayoritas Muslim countriesnegara
11
26000
2000
di negara-negara mayoritas Muslim
00:43
over the courseTentu saja of the last decadesdekade, at leastpaling sedikit, and beyondluar.
12
28000
3000
selama kurang lebih dekade terakhir ini.
00:46
I want to shareBagikan some of that storycerita with you,
13
31000
2000
Saya ingin berbagi beberapa cerita itu dengan Anda,
00:48
but alsojuga some of my ideaside ide around changeperubahan
14
33000
3000
dan juga beberapa ide saya mengenai perubahan
00:51
and the roleperan of socialsosial movementsgerakan in creatingmenciptakan changeperubahan
15
36000
3000
dan peran pergerakan sosial dalam menciptakan perubahan
00:54
in Muslim-majorityMayoritas Muslim societiesmasyarakat.
16
39000
2000
di masyarakat mayoritas Muslim.
00:56
So let me beginmulai
17
41000
2000
Jadi, izinkan saya mulai
00:58
by first of all givingmemberi a very, very briefsingkat historysejarah of time,
18
43000
3000
dengan memberikan sejarah yang sangat singkat,
01:01
if I maymungkin indulgemenikmati.
19
46000
2000
jika boleh.
01:03
In medievalpertengahan societiesmasyarakat there were defineddidefinisikan allegianceskesetiaan.
20
48000
3000
Di masyarakat abad pertengahan, loyalitas didefinisikan dengan jelas.
01:06
An identityidentitas was defineddidefinisikan
21
51000
2000
Identitas didefinisikan
01:08
primarilyterutama by religionagama.
22
53000
2000
terutama oleh agama.
01:10
And then we movedterharu on into an eraera in the 19thth centuryabad
23
55000
3000
Lalu kita pun masuk ke era pada abad ke-19
01:13
with the risenaik of a EuropeanEropa nation-statebenua
24
58000
3000
dengan kebangkitan bangsa-bangsa di Eropa
01:16
where identitiesidentitas and allegianceskesetiaan were defineddidefinisikan
25
61000
2000
di mana identitas dan loyalitas didefinisikan
01:18
by ethnicityetnis.
26
63000
2000
oleh etnis.
01:20
So identityidentitas was primarilyterutama defineddidefinisikan by ethnicityetnis,
27
65000
2000
Jadi, identitas pada saat itu didefinisikan, terutama, oleh etnis,
01:22
and the nation-statebenua reflectedtercermin that.
28
67000
2000
dan negara bangsa mencerminkan identitas tersebut.
01:24
In the ageusia of globalizationglobalisasi, we movedterharu on.
29
69000
3000
Pada era globalisasi, kita bergerak lagi.
01:27
I call it the eraera of citizenshipkewarganegaraan --
30
72000
3000
Saya menyebutnya sebagai era kewarganegaraan --
01:30
where people could be from multi-racialmulti-rasial, multi-ethnicmulti etnis backgroundslatar belakang,
31
75000
3000
orang-orang berasal dari berbagi ras, berbagai latar belakang etnis,
01:33
but all be equalsama as citizenswarga
32
78000
2000
namun sederajat sebagai warganegara
01:35
in a statenegara.
33
80000
2000
di sebuah negara.
01:37
You could be American-ItalianAmerican-Italia; you could be American-IrishAmerican-Irlandia;
34
82000
3000
Bisa jadi Anda warga Amerika keturunan Italia; warga Amerika keturunan Irlandia;
01:40
you could be British-PakistaniBritish-Pakistan.
35
85000
2000
warga Inggris keturunan Pakistan.
01:42
But I believe now
36
87000
2000
Namun saya percaya sekarang
01:44
that we're movingbergerak into a newbaru ageusia,
37
89000
2000
kita sedang bergerak ke sebuah era yang baru,
01:46
and that ageusia The NewBaru YorkYork TimesKali dubbeddijuluki recentlybaru saja
38
91000
2000
dan era itu, New York Times baru saja menyebutnya
01:48
as "the ageusia of behaviortingkah laku."
39
93000
3000
sebagai "the age of behavior" (era perilaku)
01:51
How I definemenetapkan the ageusia of behaviortingkah laku
40
96000
2000
Saya mendefiniskan era perilaku sebagai
01:53
is a periodperiode of transnationaltransnasional allegianceskesetiaan,
41
98000
3000
periode loyalitas transnasional,
01:56
where identityidentitas is defineddidefinisikan more so
42
101000
2000
di mana identitas lebih didefinisikan oleh
01:58
by ideaside ide and narrativesnarasi.
43
103000
2000
ide dan narasi.
02:00
And these ideaside ide and narrativesnarasi that bumpmenabrak people acrossmenyeberang bordersperbatasan
44
105000
3000
Ide dan narasi yang bersentuhan dengan orang-orang lintas negara ini
02:03
are increasinglymakin beginningawal to affectmempengaruhi
45
108000
2000
mulai semakin mempengaruhi
02:05
the way in whichyang people behavebertingkah.
46
110000
3000
cara manusia berperilaku.
02:08
Now this is not all necessarilyperlu good newsberita,
47
113000
3000
Namun, ini belum tentu sebuah berita bagus,
02:11
because it's alsojuga my beliefkepercayaan
48
116000
2000
karena saya juga percaya bahwa
02:13
that hatredkebencian has gonepergi globalglobal
49
118000
2000
kebencian juga telah mengglobal
02:15
just as much as love.
50
120000
4000
sama halnya seperti cinta.
02:19
But actuallysebenarnya it's my beliefkepercayaan
51
124000
2000
Namun sebenarnya saya percaya bahwa
02:21
that the people who'vesiapa been trulysungguh capitalizingmemanfaatkan on this ageusia of behaviortingkah laku,
52
126000
3000
mereka yang benar-benar telah memanfaatkan era perilaku ini,
02:24
up untilsampai now, up untilsampai recentbaru timeswaktu,
53
129000
2000
sampai sekarang, sampai baru-baru ini,
02:26
up untilsampai the last sixenam monthsbulan,
54
131000
2000
sampai kurang lebih enam bulan yang lalu,
02:28
the people who have been capitalizingmemanfaatkan mostpaling
55
133000
2000
mereka yang benar-benar paling memanfaatkan
02:30
on the ageusia of behaviortingkah laku
56
135000
2000
era perilaku ini
02:32
and the transnationaltransnasional allegianceskesetiaan,
57
137000
2000
dan loyalitas transnasional,
02:34
usingmenggunakan digitaldigital activismaktivisme
58
139000
2000
menggunakan pergerakan digital
02:36
and other sortsmacam of borderlesstanpa batas technologiesteknologi,
59
141000
2000
dan berbagai macam teknologi tanpa batas,
02:38
those who'vesiapa been benefitingmanfaat from this
60
143000
2000
mereka yang telah diuntungkan dari era ini
02:40
have been extremistsekstremis.
61
145000
3000
adalah para ekstrimis.
02:44
And that's something whichyang I'd like to elaboraterumit on.
62
149000
3000
Ini akan saya jelaskan lebih lanjut.
02:47
If we look at IslamistsIslamis,
63
152000
2000
Jika kita melihat para aktivis Islam,
02:49
if we look at the phenomenonfenomena
64
154000
2000
jika kita memperhatikan fenomena yang terjadi
02:51
of far-rightjauh-benar fascistsfasis,
65
156000
3000
pada fasis sayap kanan,
02:54
one thing they'vemereka sudah been very good at,
66
159000
2000
satu hal yang mereka lakukan dengan sangat baik,
02:56
one thing that they'vemereka sudah actuallysebenarnya been exceedingmelebihi in,
67
161000
2000
satu hal yang melampaui kemampuan kita adalah
02:58
is communicatingberkomunikasi acrossmenyeberang bordersperbatasan,
68
163000
2000
berkomunikasi melintasi perbatasan,
03:00
usingmenggunakan technologiesteknologi to organizemengatur themselvesdiri,
69
165000
2000
menggunakan teknologi untuk mengorganisasikan diri mereka,
03:02
to propagatemenyebarkan theirmereka messagepesan
70
167000
3000
mempropagandakan pesan mereka
03:05
and to createmembuat trulysungguh globalglobal phenomenafenomena.
71
170000
3000
dan untuk menciptakan fenomena global.
03:08
Now I should know,
72
173000
2000
Dan saya pasti tahu,
03:10
because for 13 yearstahun of my life,
73
175000
2000
karena selama 13 tahun dalam hidup saya,
03:12
I was involvedterlibat in an extremeekstrim IslamistIslam organizationorganisasi.
74
177000
4000
saya terlibat dalam organisasi Islam ekstrim.
03:16
And I was actuallysebenarnya a potentampuh forcememaksa
75
181000
2000
Bahkan, saya sebenarnya merupakan tenaga potensial
03:18
in spreadingmenyebar ideaside ide acrossmenyeberang bordersperbatasan,
76
183000
2000
dalam penyampaian ide melintasi batasan.
03:20
and I witnesseddisaksikan the risenaik of IslamistIslam extremismekstremisme
77
185000
3000
Saya menyaksikan kebangkitan ekstrimisme Islam
03:23
as distinctberbeda from IslamIslam the faithiman,
78
188000
3000
yang berbeda dari Islam sebagai sebuah agama,
03:26
and the way in whichyang it influencedterpengaruh my co-religionistsrekan beragama
79
191000
2000
dan bagaimana hal tersebut mempengaruhi rekan seiman saya
03:28
acrossmenyeberang the worlddunia.
80
193000
2000
di seluruh dunia.
03:30
And my storycerita, my personalpribadi storycerita,
81
195000
2000
Cerita saya, cerita pribadi saya,
03:32
is trulysungguh evidencebukti for the ageusia of behaviortingkah laku
82
197000
2000
adalah bukti nyata dari era perilaku
03:34
that I'm attemptingmencoba to elaboraterumit uponatas here.
83
199000
3000
yang akan saya coba jelaskan di sini.
03:37
I was, by the way -- I'm an EssexEssex ladpemuda,
84
202000
2000
Omong-omong, saya berasal dari Essex,
03:39
bornlahir and raiseddibesarkan in EssexEssex in the U.K.
85
204000
2000
lahir dan dibesarkan di Essex, Inggris.
03:41
AnyoneSiapa pun who'ssiapa from EnglandInggris
86
206000
2000
Siapapun yang berasal dari Inggris
03:43
knowstahu the reputationreputasi we have from EssexEssex.
87
208000
2000
tahu reputasi yang kami miliki dari Essex.
03:45
But havingmemiliki been bornlahir in EssexEssex,
88
210000
2000
Dilahirkan di Essex,
03:47
at the ageusia of 16,
89
212000
2000
pada usia 16 tahun,
03:49
I joinedbergabung an organizationorganisasi.
90
214000
2000
saya bergabung dengan sebuah organisasi.
03:51
At the ageusia of 17, I was recruitingmerekrut people from CambridgeCambridge UniversityUniversitas
91
216000
3000
Usia 17 tahun, saya merekrut orang-orang dari Cambrige University
03:54
to this organizationorganisasi.
92
219000
2000
untuk organisasi tersebut.
03:56
At the ageusia of 19,
93
221000
2000
Pada usia 19 tahun,
03:58
I was on the nationalNasional leadershipkepemimpinan of this organizationorganisasi in the U.K.
94
223000
3000
saya mengikuti latihan kepemimpinan nasional di Inggris.
04:01
At the ageusia of 21, I was co-foundingco-pendiri this organizationorganisasi in PakistanPakistan.
95
226000
3000
Usia 21 tahun, saya menjadi salah satu pendiri organisasi ini di Pakistan.
04:04
At the ageusia of 22,
96
229000
2000
Pada usia 22 tahun,
04:06
I was co-foundingco-pendiri this organizationorganisasi in DenmarkDenmark.
97
231000
2000
saya menjadi salah satu pendiri organisasi ini di Denmark.
04:08
By the ageusia of 24,
98
233000
2000
Ketika saya berusia 24 tahun,
04:10
I foundditemukan myselfdiri convicteddihukum in prisonpenjara in EgyptMesir,
99
235000
3000
Saya dipenjara di Mesir,
04:13
beingmakhluk blacklistedblacklist from threetiga countriesnegara in the worlddunia
100
238000
3000
masuk daftar hitam di tiga negara di dunia
04:16
for attemptingmencoba to overthrowpenggulingan theirmereka governmentspemerintah,
101
241000
3000
karena mencoba untuk menggulingkan pemerintahan negara tersebut,
04:19
beingmakhluk subjecteddikenakan to torturepenyiksaan
102
244000
2000
menjadi subjek penyiksaan
04:21
in EgyptianMesir jailspenjara
103
246000
2000
di penjara Mesir
04:23
and sentenceddijatuhi hukuman to fivelima yearstahun as a prisonertawanan of consciencehati nurani.
104
248000
3000
dan dijatuhi hukuman selama lima tahun sebagai tahanan politik.
04:26
Now that journeyperjalanan,
105
251000
2000
Perjalanan tersebut,
04:28
and what tookmengambil me from EssexEssex all the way acrossmenyeberang the worlddunia --
106
253000
3000
dan yang membawa saya dari Essex berkeliling dunia --
04:31
by the way, we were laughingtertawa at democraticdemokratis activistsaktivis.
107
256000
3000
oya, saat itu, kami menertawakan aktivis demokrasi.
04:34
We feltmerasa they were from the ageusia of yesteryearlampau.
108
259000
2000
Kami merasa aktivis demokrasi itu berasal dari era lalu.
04:36
We feltmerasa that they were out of datetanggal.
109
261000
2000
Kami merasa mereka ketinggalan zaman.
04:38
I learnedterpelajar how to use emaile-mail
110
263000
3000
Saya belajar menggunakan email
04:41
from the extremistekstremis organizationorganisasi that I used.
111
266000
3000
dari organisasi ekstrimis tersebut.
04:44
I learnedterpelajar how to effectivelyefektif communicatemenyampaikan acrossmenyeberang bordersperbatasan
112
269000
2000
Saya belajar bagaimana berkomunikasi lintas batas dengan efektif
04:46
withouttanpa beingmakhluk detectedterdeteksi.
113
271000
2000
tanpa terdeteksi.
04:48
EventuallyAkhirnya I was detectedterdeteksi, of courseTentu saja, in EgyptMesir.
114
273000
3000
Meski akhirnya saya terdeteksi oleh Mesir.
04:51
But the way in whichyang I learnedterpelajar
115
276000
2000
Namun, cara saya belajar
04:53
to use technologyteknologi to my advantagekeuntungan
116
278000
2000
memanfaatkan teknologi
04:55
was because I was withindalam an extremistekstremis organizationorganisasi
117
280000
3000
adalah karena saya berada dalam organisasi ekstrimis
04:58
that was forcedterpaksa to think beyondluar
118
283000
2000
yang dipaksa untuk berpikir di luar
05:00
the confinesbatas of the nation-statebenua.
119
285000
2000
batas-batas negara bangsa.
05:02
The ageusia of behaviortingkah laku: where ideaside ide and narrativesnarasi
120
287000
2000
Era perilaku: di mana ide dan narasi
05:04
were increasinglymakin definingmendefinisikan behaviortingkah laku
121
289000
3000
semakin mendefinisikan perilaku
05:07
and identityidentitas and allegianceskesetiaan.
122
292000
2000
dan identitas dan loyalitas.
05:09
So as I said, we lookedtampak to the statusstatus quoQuo
123
294000
3000
Seperti yang saya katakan, kami melihat status quo
05:12
and ridiculeddiejek it.
124
297000
2000
dan mengejeknya.
05:14
And it's not just IslamistIslam extremistsekstremis that did this.
125
299000
2000
Bukan hanya ekstrimis Islam yang melakukan hal ini.
05:16
But even if you look acrossmenyeberang
126
301000
2000
Jika Anda melihat lebih jauh
05:18
the moodsuasana hati musicmusik in EuropeEurope of lateterlambat,
127
303000
2000
suasana musik di Eropa akhir-akhir ini,
05:20
far-rightjauh-benar fascismfasisme is alsojuga on the risenaik.
128
305000
2000
fasis kanan juga sedang bangkit.
05:22
A formbentuk of anti-Islamanti Islam rhetoricretorika
129
307000
2000
Sebuah bentuk retorika anti-Islam
05:24
is alsojuga on the risenaik
130
309000
2000
juga sedang bangkit
05:26
and it's transnationaltransnasional.
131
311000
2000
dan semua itu transnasional.
05:28
And the consequenceskonsekuensi that this is havingmemiliki
132
313000
3000
Dan konsekuensinya
05:31
is that it's affectingmempengaruhi the politicalpolitik climateiklim
133
316000
3000
adalah hal ini mempengaruhi iklim politik
05:34
acrossmenyeberang EuropeEurope.
134
319000
2000
di seluruh Eropa.
05:36
What's actuallysebenarnya happeningkejadian
135
321000
2000
Yang sebenarnya terjadi adalah
05:38
is that what were previouslysebelumnya localizedterlokalisasi parochialismsparochialisms,
136
323000
3000
yang dulunya adalah parokialisme lokal,
05:41
individualindividu or groupingspengelompokan of extremistsekstremis
137
326000
3000
individual atau kelompok-kelompok ekstrimis
05:44
who were isolatedterpencil from one anotherlain,
138
329000
2000
yang terisolasi satu dengan yang lain,
05:46
have becomemenjadi interconnectedsaling berhubungan in a globalizedmendunia way
139
331000
3000
menjadi saling terhubung dengan cara yang terglobalisasi
05:49
and have thusdemikian becomemenjadi, or are becomingmenjadi, mainstreamarus utama.
140
334000
3000
dan karena itu menjadi, dan semakin menjadi, aliran utama.
05:52
Because the InternetInternet and connectionkoneksi technologiesteknologi
141
337000
3000
Karena internet dan sambungan teknologi
05:55
are connectingmenghubungkan them acrossmenyeberang the worlddunia.
142
340000
3000
menghubungkan mereka melintasi dunia.
05:58
If you look at the risenaik of far-rightjauh-benar fascismfasisme acrossmenyeberang EuropeEurope of lateterlambat,
143
343000
3000
Jika Anda menyaksikan kebangkitan fasis kanan di seluruh Eropa akhir-akhir ini,
06:01
you will see some things that are happeningkejadian
144
346000
2000
Anda akan menyaksikan beberapa kejadian
06:03
that are influencingmempengaruhi domesticlokal politicspolitik,
145
348000
2000
yang mempengaruhi politik dalam negeri,
06:05
yetnamun the phenomenonfenomena is transnationaltransnasional.
146
350000
3000
namun fenomenanya transnasional.
06:08
In certaintertentu countriesnegara, mosqueMasjid minaretsMenara are beingmakhluk banneddilarang.
147
353000
2000
Di beberapa negara, menara masjid dilarang.
06:10
In otherslainnya, headscarvesjilbab are beingmakhluk banneddilarang.
148
355000
2000
Di negera lain, jilbab dilarang.
06:12
In otherslainnya, kosherhalal and halalhalal meatdaging are beingmakhluk banneddilarang,
149
357000
2000
Di negara lain, kosher dan makanan halal dilarang,
06:14
as we speakberbicara.
150
359000
2000
saat ini.
06:16
And on the flipmembalik sidesisi,
151
361000
2000
Di sisi lain,
06:18
we have transnationaltransnasional IslamistIslam extremistsekstremis
152
363000
3000
kita memiliki ekstrimis Islam transnasional
06:21
doing the samesama thing acrossmenyeberang theirmereka ownsendiri societiesmasyarakat.
153
366000
3000
melakukan hal yang sama di masyarakat mereka.
06:24
And so they are pocketskantong of parochialismkepicikan that are beingmakhluk connectedterhubung
154
369000
3000
Sehingga sejumlah parokialisme menjadi saling terhubung
06:27
in a way that makesmembuat them feel like they are mainstreamarus utama.
155
372000
3000
dan membuat mereka merasa bahwa mereka adalah aliran utama.
06:30
Now that never would have been possiblemungkin before.
156
375000
2000
Hal tersebut tidak akan pernah mungkin sebelumnya.
06:32
They would have feltmerasa isolatedterpencil,
157
377000
2000
Mereka akan merasa terasing,
06:34
untilsampai these sortsmacam of technologiesteknologi camedatang around
158
379000
2000
sampai ketika teknologi semacam ini muncul
06:36
and connectedterhubung them in a way
159
381000
2000
dan menghubungkan mereka dengan cara yang
06:38
that madeterbuat them feel partbagian of a largerlebih besar phenomenonfenomena.
160
383000
2000
membuat mereka merasa bagian dari fenomena yang lebih besar.
06:40
Where does that leavemeninggalkan democracydemokrasi aspirantsPara calon?
161
385000
3000
Lalu, di mana para pendukung demokrasi?
06:43
Well I believe they're gettingmendapatkan left farjauh behinddibelakang.
162
388000
3000
Saya percaya mereka tertinggal sangat jauh.
06:46
And I'll give you an examplecontoh here at this stagetahap.
163
391000
3000
Saya akan memberikan contohnya kepada Anda.
06:49
If any of you remembersmengingat the ChristmasNatal Day bombbom plotmerencanakan:
164
394000
3000
Jika Anda ingat kisah bom Hari Natal:
06:52
there's a man calledbernama AnwarAnwar al-AwlakiAl-Awlaki.
165
397000
3000
Seorang pria bernama Anwar al-Awlaki.
06:55
As an AmericanAmerika Serikat citizenwarganegara, ethnicallyetnis a YemeniYaman,
166
400000
2000
Warga negara Amerika, beretnis Yemen,
06:57
in hidingmenyembunyikan currentlySaat ini in YemenYaman,
167
402000
2000
saat ini bersembunyi di Yemen,
06:59
who inspiredterinspirasi a NigerianNigeria,
168
404000
2000
yang menginspirasi seorang Nigeria,
07:01
sonputra of the headkepala of Nigeria'sNigeria nationalNasional bankbank.
169
406000
2000
anak dari kepala bank nasional Nigeria.
07:03
This NigerianNigeria studentmahasiswa studiedbelajar in LondonLondon, trainedterlatih in YemenYaman,
170
408000
3000
Pelajar Nigeria ini menempuh ilmu di London, dilatih di Yemen,
07:06
boardednaik a flightpenerbangan in AmsterdamAmsterdam to attackmenyerang AmericaAmerika.
171
411000
3000
naik penerbangan di Amsterdam untuk menyerang Amerika.
07:09
In the meanwhilesementara itu,
172
414000
2000
Sementara itu,
07:11
the OldLama mentalitymentalitas with a capitalmodal O,
173
416000
2000
mentalitas lama
07:13
was representedmewakili by his fatherayah, the headkepala of the NigerianNigeria bankbank,
174
418000
3000
diwakili oleh ayahnya, kepala bank Nigeria,
07:16
warningPERINGATAN the CIACIA that his ownsendiri sonputra was about to attackmenyerang,
175
421000
3000
memperingatkan CIA bahwa anaknya akan menyerang Amerika,
07:19
and this warningPERINGATAN felljatuh on deaftuli earstelinga.
176
424000
2000
namun peringatan ini tidak didengarkan.
07:21
The OldLama mentalitymentalitas with a capitalmodal O,
177
426000
3000
Mentalitas lama
07:24
as representedmewakili by the nation-statebenua,
178
429000
2000
yang diwakili oleh negara bangsa itu,
07:26
not yetnamun fullysepenuhnya into the ageusia of behaviortingkah laku,
179
431000
2000
belum sepenuhnya mengerti tentang era perilaku,
07:28
not recognizingmengenali the powerkekuasaan of transnationaltransnasional socialsosial movementsgerakan,
180
433000
3000
belum mengenal kekuatan dari pergerakan sosial yang transnasional,
07:31
got left behinddibelakang.
181
436000
2000
menjadi tertinggal.
07:33
And the ChristmasNatal Day bomberpengebom almosthampir succeededberhasil
182
438000
2000
Dan pemboman pada Hari Natal hampir sukses
07:35
in attackingmenyerang the UnitedInggris StatesSerikat of AmericaAmerika.
183
440000
3000
menyerang Amerika Serikat.
07:39
Again with the examplecontoh of the farjauh right:
184
444000
3000
Contoh lain dari ekstrimis sayap kanan:
07:42
that we find, ironicallyironisnya,
185
447000
2000
yang ironisny adalah
07:44
xenophobicxenophobia nationalistsnasionalis
186
449000
5000
nasionalis xenophobia
07:49
are utilizingmemanfaatkan the benefitsmanfaat of globalizationglobalisasi.
187
454000
3000
memanfaatkan globalisasi.
07:52
So why are they succeedingberhasil?
188
457000
2000
Jadi, mengapa mereka berhasil?
07:54
And why are democracydemokrasi aspirantsPara calon fallingjatuh behinddibelakang?
189
459000
3000
dan mengapa pendukung demokrasi tertinggal.
07:57
Well we need to understandmemahami the powerkekuasaan of the socialsosial movementsgerakan who understandmemahami this.
190
462000
3000
Kita harus memahami kekuatan pergerakan sosial yang memahami hal tersebut.
08:00
And a socialsosial movementgerakan is comprisedterdiri, in my viewmelihat,
191
465000
3000
Pergerakan sosial, menurut saya, terdiri dari
08:03
it's comprisedterdiri of fourempat mainutama characteristicskarakteristik.
192
468000
2000
empat karakteristik utama.
08:05
It's comprisedterdiri of ideaside ide and narrativesnarasi
193
470000
2000
Terdiri dari ide dan narasi
08:07
and symbolssimbol and leaderspemimpin.
194
472000
2000
dan simbol dan pemimpin.
08:09
I'll talk you throughmelalui one examplecontoh,
195
474000
2000
Saya jelaskan melalui satu contoh,
08:11
and that's the examplecontoh that everyonesemua orang here will be awaresadar of,
196
476000
3000
contoh ini pasti diketahui oleh semua yang ada di sini,
08:14
and that's the examplecontoh of Al-QaedaAl-Qaeda.
197
479000
3000
dan contohnya adalah Al-Qaeda.
08:17
If I askedtanya you to think of the ideaside ide of Al-QaedaAl-Qaeda,
198
482000
2000
Jika saya meminta Anda memikirkan ide tentang Al-Qaeda,
08:19
that's something that comesdatang to your mindpikiran immediatelysegera.
199
484000
2000
sesuatu yang muncul seketika dalam pikiran Anda.
08:21
If I askmeminta you to think of theirmereka narrativesnarasi --
200
486000
2000
Jika saya meminta Anda memikirkan narasi mereka --
08:23
the WestBarat beingmakhluk at warperang with IslamIslam, the need to defendmembela IslamIslam againstmelawan the WestBarat --
201
488000
3000
Barat yang memerangi Islam, kebutuhan untuk membela Islam dari Barat --
08:26
these narrativesnarasi, they come to your mindpikiran immediatelysegera.
202
491000
3000
narasi-narasi seperti itu akan segera muncul di pikiran Anda.
08:29
IncidentallyKebetulan, the differenceperbedaan betweenantara ideaside ide and narrativesnarasi:
203
494000
3000
Maka perbedaan anatara ide dan narasi adalah:
08:32
the ideaide is the causesebab that one believespercaya in;
204
497000
3000
Ide adalah yang dipercayai oleh seseorang;
08:35
and the narrativecerita is the way to sellmenjual that causesebab --
205
500000
3000
dan narasi adalah cara untuk menjual ide itu --
08:38
the propagandapropaganda, if you like, of the causesebab.
206
503000
3000
dengan kata lain, propaganda dari ide itu.
08:41
So the ideaside ide and the narrativesnarasi of Al-QaedaAl-Qaeda come to your mindpikiran immediatelysegera.
207
506000
3000
Jadi ide dan narasi tentang Al-Qaeda muncul seketika dalam pikiran Anda.
08:44
If I askmeminta you to think of theirmereka symbolssimbol and theirmereka leaderspemimpin,
208
509000
2000
Jika saya meminta Anda memikirkan simbol dan pemimpin mereka,
08:46
they come to your mindpikiran immediatelysegera.
209
511000
2000
keduanya akan muncul seketika di pikiran Anda.
08:48
One of theirmereka leaderspemimpin was killedterbunuh in PakistanPakistan recentlybaru saja.
210
513000
2000
Salah satu pemimpin mereka baru saja terbunuh di Pakistan.
08:50
So these symbolssimbol and these leaderspemimpin
211
515000
2000
Jadi simbol-simbol dan pemimpin-pemimpin ini
08:52
come to your mindpikiran immediatelysegera.
212
517000
2000
muncul seketika dalam pikiran Anda.
08:54
And that's the powerkekuasaan of socialsosial movementsgerakan.
213
519000
2000
Dan itulah kekuatan dari pergerakan sosial.
08:56
They're transnationaltransnasional, and they bondobligasi around these ideaside ide and narrativesnarasi
214
521000
3000
Bersifat transnasional dan berkisar pada ide dan narasi ini
08:59
and these symbolssimbol and these leaderspemimpin.
215
524000
3000
dan simbol ini dan pemimpin ini.
09:02
HoweverNamun,
216
527000
2000
Akan tetapi,
09:04
if I askmeminta your mindspikiran to focusfokus currentlySaat ini on PakistanPakistan,
217
529000
3000
jika saya meminta Anda untuk fokus pada Pakistan,
09:07
and I askmeminta you to think
218
532000
3000
dan saya meminta Anda berpikir
09:10
of the symbolssimbol and the leaderspemimpin for democracydemokrasi
219
535000
2000
tentang simbol dan pemimpin demokrasi
09:12
in PakistanPakistan todayhari ini,
220
537000
2000
di Pakistan saat ini,
09:14
you'llAnda akan be hardkeras pressedmenekan
221
539000
2000
Anda akan sangat kesulitan
09:16
to think beyondluar perhapsmungkin
222
541000
2000
untuk mungkin berpikir selain
09:18
the assassinationpembunuhan of BenazirBenazir BhuttoBhutto.
223
543000
2000
pembunuhan Benazir Bhutto.
09:20
WhichYang meanscara, by definitiondefinisi,
224
545000
2000
Yang berarti,
09:22
that particulartertentu leaderpemimpin no longerlebih lama existsada.
225
547000
3000
pemimpin tersebut telah tiada.
09:25
One of the problemsmasalah we're facingmenghadapi is, in my viewmelihat,
226
550000
3000
Menurut saya, salah satu masalah yang kita hadapi
09:28
that there are no globalizedmendunia,
227
553000
2000
tidak adanya pergerakan sosial akar rumput
09:30
youth-leddipimpin oleh pemuda, grassrootsakar rumput socialsosial movementsgerakan
228
555000
3000
yang bersifat global, dipimpin oleh anak muda
09:33
advocatingadvokasi for democraticdemokratis culturebudaya
229
558000
2000
yang membela budaya demokrasi
09:35
acrossmenyeberang Muslim-majorityMayoritas Muslim societiesmasyarakat.
230
560000
2000
di masyarakat mayoritas Muslim.
09:37
There is no equivalentsetara of the Al-QaedaAl-Qaeda, withouttanpa the terrorismterorisme,
231
562000
3000
Tidak ada yang setara dengan Al-Qaeda, yang tidak terkait terorisme,
09:40
for democracydemokrasi acrossmenyeberang Muslim-majorityMayoritas Muslim societiesmasyarakat.
232
565000
3000
untuk demokrasi di masyarakat mayoritas Muslim.
09:43
There are no ideaside ide and narrativesnarasi and leaderspemimpin and symbolssimbol
233
568000
3000
Tidak ada ide dan narasi dan pemimpin dan simbol
09:46
advocatingadvokasi the democraticdemokratis culturebudaya on the groundtanah.
234
571000
3000
yang mendukung budaya demokrasi pada akar rumput.
09:50
So that begsmemohon the nextberikutnya questionpertanyaan.
235
575000
3000
Ini mengantarkan kita pada pertanyaan selanjutnya.
09:53
Why is it that extremistekstremis organizationsorganisasi,
236
578000
3000
Mengapa organisasi ekstrimis,
09:56
whetherapakah of the far-rightjauh-benar or of the IslamistIslam extremismekstremisme --
237
581000
3000
baik itu ekstrimis sayap kanan maupun ekstrimis Islam --
09:59
IslamismIslamisme meaningberarti those who wishingin to imposememaksakan
238
584000
2000
Islamisme adalah mereka yang memaksakan
10:01
one versionversi of IslamIslam over the restberistirahat of societymasyarakat --
239
586000
2000
satu versi Islam untuk seluruh masyarakat --
10:03
why is it that they are succeedingberhasil
240
588000
2000
mengapa mereka berhasil
10:05
in organizingpengorganisasian in a globalizedmendunia way,
241
590000
2000
dalam mengorganisasi secara global,
10:07
whereassedangkan those who aspirebercita-cita tinggi to democraticdemokratis culturebudaya
242
592000
2000
sementara mereka yang mendukung budaya demokrasi
10:09
are fallingjatuh behinddibelakang?
243
594000
2000
justru tertinggal?
10:11
And I believe that's for fourempat reasonsalasan.
244
596000
3000
Saya percaya ada empat alasan.
10:14
I believe, numberjumlah one, it's complacencykepuasan.
245
599000
3000
Yang pertama adalah kepuasan.
10:17
Because those who aspirebercita-cita tinggi to democraticdemokratis culturebudaya
246
602000
2000
Karena mereka yang mendukung budaya demokrasi
10:19
are in powerkekuasaan,
247
604000
2000
sedang berkuasa,
10:21
or have societiesmasyarakat
248
606000
2000
atau memiliki masyarakat
10:23
that are leadingterkemuka globalizedmendunia, powerfulkuat societiesmasyarakat,
249
608000
2000
yang menuju masyarakat global yang adidaya,
10:25
powerfulkuat countriesnegara.
250
610000
2000
negara-negara adidaya.
10:27
And that leveltingkat of complacencykepuasan meanscara
251
612000
2000
Sehingga kepuasan pada level tersebut berarti
10:29
they don't feel the need to advocatemenganjurkan for that culturebudaya.
252
614000
3000
mereka tidak merasa perlu memperjuangkan budaya tersebut.
10:32
The secondkedua, I believe,
253
617000
2000
Kedua,
10:34
is politicalpolitik correctnesskebenaran.
254
619000
3000
kebenaran politis.
10:38
That we have a hesitationragu-ragu
255
623000
3000
Kita memiliki keraguan
10:41
in espousingmendukung the universalitykeuniversalan of democraticdemokratis culturebudaya
256
626000
3000
dalam mengemban universalitas budaya demokrasi,
10:44
because we are associatingbergaul that --
257
629000
2000
karena kita mengasosiasikan bahwa --
10:46
we associateAssociate believingpercaya in the universalitykeuniversalan of our valuesnilai --
258
631000
3000
kita percaya terhadap universalitas nilai-nilai kita --
10:49
with extremistsekstremis.
259
634000
2000
dengan ektrimis.
10:51
YetNamun actuallysebenarnya, wheneverkapanpun we talk about humanmanusia rightshak,
260
636000
2000
Namun sebenarnya, ketika kita berbicara tentang hak asasi,
10:53
we do say that humanmanusia rightshak are universaluniversal.
261
638000
3000
kita menyatakan bahwa hak asasi adalah universal.
10:57
But actuallysebenarnya going out to propagatemenyebarkan that viewmelihat
262
642000
2000
Tapi upaya untuk mempropagandakan pandangan tersebut
10:59
is associatedterkait with eitherantara neoconservativismneoconservativism
263
644000
3000
diasosiasikan dengan neo-konservatisme
11:02
or with IslamistIslam extremismekstremisme.
264
647000
2000
atau dengan ekstrimis Islam.
11:04
To go around sayingpepatah that I believe
265
649000
2000
Untuk berkata bahwa, saya percaya
11:06
democraticdemokratis culturebudaya is the bestterbaik that we'vekita sudah arrivedtiba at
266
651000
3000
budaya demokrasi adalah yang terbaik yang dapat kita
11:09
as a formbentuk of politicalpolitik organizingpengorganisasian
267
654000
3000
gunakan sebagai bentuk organisasi politik
11:12
is associatedterkait with extremismekstremisme.
268
657000
2000
diasosiasikan dengan ekstrimisme.
11:14
And the thirdketiga,
269
659000
2000
Dan yang ketiga,
11:16
democraticdemokratis choicepilihan in Muslim-majorityMayoritas Muslim societiesmasyarakat
270
661000
2000
pilihan demokratis di masyarakat mayoritas Muslim
11:18
has been relegatedterdegradasi to a politicalpolitik choicepilihan,
271
663000
3000
telah dianggap sebagai pilihan politis,
11:21
meaningberarti politicalpolitik partiespesta
272
666000
3000
yang berarti partai politik
11:24
in manybanyak of these societiesmasyarakat
273
669000
4000
di masyarakat ini
11:28
askmeminta people to votememilih for them
274
673000
2000
meminta orang untuk mendukung mereka
11:30
as the democraticdemokratis partypesta,
275
675000
2000
sebagai partai demokratis,
11:32
but then the other partiespesta askmeminta them to votememilih for them
276
677000
2000
namun partai lain meminta untuk mendukung mereka
11:34
as the militarymiliter partypesta --
277
679000
2000
sebagai partai militer --
11:36
wantingmenginginkan to ruleaturan by militarymiliter dictatorshipkediktatoran.
278
681000
2000
yang ingin memimpin dengan diktator militer.
11:38
And then you have a thirdketiga partypesta sayingpepatah,
279
683000
2000
Lalu Anda memiliki partai ketiga yang berkata,
11:40
"VoteSuara for us; we'llbaik establishmendirikan a theocracyTeokrasi."
280
685000
2000
"Pilihlah kami, kami menegakkan teokrasi."
11:42
So democracydemokrasi has becomemenjadi merelyhanya one politicalpolitik choicepilihan
281
687000
3000
Sehingga demokrasi menjadi sekadar salah satu pilihan politik
11:45
amongantara manybanyak other formsformulir
282
690000
2000
di antara begitu banyak bentuk
11:47
of politicalpolitik choicespilihan availabletersedia in those societiesmasyarakat.
283
692000
3000
pilihan politik yang tersedia di masyarakat tersebut.
11:50
And what happensterjadi as a resulthasil of this
284
695000
2000
Dan akibatnya adalah
11:52
is, when those partiespesta are electedterpilih,
285
697000
2000
ketika partai tersebut terpilih,
11:54
and inevitablymau tak mau they failgagal,
286
699000
2000
dan mereka gagal,
11:56
or inevitablymau tak mau they make politicalpolitik mistakeskesalahan,
287
701000
2000
atau mereka melakukan kesalahan politis,
11:58
democracydemokrasi takes the blamemenyalahkan
288
703000
2000
demokrasi yang disalahkan
12:00
for theirmereka politicalpolitik mistakeskesalahan.
289
705000
2000
karena kesalahan politis mereka.
12:02
And then people say, "We'veKami telah triedmencoba democracydemokrasi. It doesn't really work.
290
707000
3000
Dan lalu mereka berkata, "Kita sudah mencoba demokrasi. Demokrasi gagal.
12:05
Let's bringmembawa the militarymiliter back again."
291
710000
2000
Kembalikan saja militer."
12:07
And the fourthkeempat reasonalasan, I believe,
292
712000
2000
Dan alasan keempat adalah
12:09
is what I've labeledlabel here on the slidemeluncur as the ideologyideologi of resistanceperlawanan.
293
714000
3000
yang saya sebut pada slide ini sebagai ideologi resistensi.
12:12
What I mean by that is,
294
717000
2000
Yang saya maksud ini adalah
12:14
if the worlddunia superpowernegara adidaya todayhari ini was a communistKomunis,
295
719000
2000
jika adidaya dunia saat ini adalah komunis,
12:16
it would be much easierlebih mudah for democracydemokrasi activistsaktivis
296
721000
2000
akan lebih mudah bagi aktivis demokrasi
12:18
to use democracydemokrasi activismaktivisme
297
723000
2000
untuk menggunakan pergerakan demokrasi
12:20
as a formbentuk of resistanceperlawanan againstmelawan colonialismkolonialisme,
298
725000
2000
sebagai bentuk perlawanan terhadap kolonialisme,
12:22
than it is todayhari ini with the worlddunia superpowernegara adidaya beingmakhluk AmericaAmerika,
299
727000
3000
dibandingkan dengan sekarang, adidaya dunianya adalah Amerika,
12:25
occupyingmenduduki certaintertentu landsTanah
300
730000
2000
menempati beberapan daratan
12:27
and alsojuga espousingmendukung democraticdemokratis idealscita-cita.
301
732000
2000
dan juga mendukung idealisme demokratis.
12:29
So roughlykurang lebih these fourempat reasonsalasan
302
734000
2000
Maka, keempat alasan ini
12:31
make it a lot more difficultsulit for democraticdemokratis culturebudaya to spreadpenyebaran
303
736000
3000
membuat budaya demokrasi semakin sulit menyebar
12:34
as a civilizationalperadaban choicepilihan,
304
739000
2000
sebagai pilihan peradaban,
12:36
not merelyhanya as a politicalpolitik choicepilihan.
305
741000
3000
bukan hanya sebagai pililhan politis.
12:39
When talkingpembicaraan about those reasonsalasan,
306
744000
2000
Ketika membahas tentang alasan-alasan tersebut,
12:41
let's breakistirahat down certaintertentu preconceptionsprasangka.
307
746000
2000
mari kita jabarkan beberapa anggapan.
12:43
Is it just about grievanceskeluhan?
308
748000
2000
Apakah hanya sekadar keluhan?
12:45
Is it just about a lackkekurangan of educationpendidikan?
309
750000
3000
Kurangnya pendidikan?
12:48
Well statisticallysecara statistik,
310
753000
2000
Secara statistik,
12:50
the majoritymayoritas of those who joinikut extremistekstremis organizationsorganisasi are highlysangat educatedberpendidikan.
311
755000
3000
mayoritas mereka yang mengikuti organisasi ekstrimis berpendidikan tinggi.
12:53
StatisticallyStatistik, they are educatedberpendidikan, on averagerata-rata,
312
758000
2000
Secara statistik, pendidikan mereka rata-rata
12:55
aboveatas the educationpendidikan levelstingkat
313
760000
2000
di atas level pendidikan
12:57
of WesternBarat societymasyarakat.
314
762000
2000
masyarakat Barat.
12:59
AnecdotallyAnecdotally, we can demonstratemenunjukkan
315
764000
2000
Dari bukti yang ada, kita dapat menunjukkan bahwa
13:01
that if povertykemiskinan was the only factorfaktor,
316
766000
2000
jika kemiskinan adalah satu-satunya faktor,
13:03
well BinBin LadenSarat is from one of the richestterkaya familieskeluarga in SaudiArab Saudi ArabiaArabia.
317
768000
3000
Bin Laden itu berasal dari salah satu keluarga kaya di Saudi Arabia.
13:06
His deputyWakil, AymanAyman al-ZawahiriAl-Zawahiri, was a pediatriciandokter anak --
318
771000
3000
Tangan kanannya, Ayman al-Zawahiri, seorang dokter anak--
13:09
not an ill-educatedberpendidikan sakit man.
319
774000
2000
bukan seorang yang tidak berpendidikan.
13:11
InternationalInternasional aidmembantu and developmentpengembangan has been going on for yearstahun,
320
776000
3000
Bantuan internasional dan pembangunan terus dijalankan bertahun-tahun,
13:14
but extremismekstremisme in those societiesmasyarakat, in manybanyak of those societiesmasyarakat,
321
779000
2000
tapi ekstrimis di masyarakat tersebut, sebagian besar masyarakat tersebut,
13:16
has been on the risenaik.
322
781000
2000
mengalami kebangkitan.
13:18
And what I believe is missinghilang
323
783000
2000
Dan, saya percaya, yang hilang adalah
13:20
is genuineasli grassrootsakar rumput activismaktivisme
324
785000
2000
pergerakan akar rumput yang tulus
13:22
on the groundtanah,
325
787000
2000
di dunia nyata,
13:24
in additiontambahan to internationalinternasional aidmembantu,
326
789000
2000
sebagai tambahan bantuan internasional,
13:26
in additiontambahan to educationpendidikan, in additiontambahan to healthkesehatan.
327
791000
3000
sebagai tambahan pendidikan, tambahan kesehatan.
13:29
Not exclusiveeksklusif to these things, but in additiontambahan to them,
328
794000
3000
Tidak terpisah dari hal-hal tersebut, namun sebagai tambahan,
13:32
is propagatingmenyebarkan a genuineasli demandpermintaan for democracydemokrasi on the groundtanah.
329
797000
3000
mempropagandakan permintaan tulus akan demokrasi di dunia nyata.
13:35
And this is where I believe
330
800000
2000
Dan di sini saya percaya
13:37
neoconservatismneoconservatism had it upside-downterbalik.
331
802000
2000
neo-konservatisme memiliki masanya.
13:39
NeoconservatismNeoconservatism had the philosophyfilsafat
332
804000
2000
Neo-konservatisme memiliki filosofi
13:41
that you go in with a supply-leddipimpin pasokan approachpendekatan
333
806000
3000
bahwa Anda masuk dengan pendekatan penuh persiapan
13:44
to imposememaksakan democraticdemokratis valuesnilai from the toppuncak down.
334
809000
3000
untuk menanamkan nilai demokrasi dari atas kebawah.
13:47
WhereasSedangkan IslamistsIslamis and far-rightjauh-benar organizationsorganisasi, for decadesdekade,
335
812000
3000
Sementara aktivis Islam dan organisasi sayap kanan, selama berdekade,
13:50
have been buildingbangunan demandpermintaan for theirmereka ideologyideologi on the grassrootsakar rumput.
336
815000
3000
telah membangun permintaan akan ideologi mereka dari bawah.
13:53
They'veMereka telah been buildingbangunan civilizationalperadaban demandpermintaan for theirmereka valuesnilai
337
818000
2000
Mereka telah membangun kebutuhan peradaban untuk nilai-nilai mereka
13:55
on the grassrootsakar rumput,
338
820000
2000
di akar rumput,
13:57
and we'vekita sudah been seeingmelihat those societiesmasyarakat slowlyperlahan transitiontransisi
339
822000
3000
dan kita telah melihat masyarakat tersebut perlahan berubah
14:00
to societiesmasyarakat that are increasinglymakin askingmeminta for
340
825000
3000
menjadi masyarakat yang semakin meminta
14:03
a formbentuk of IslamismIslamisme.
341
828000
2000
sebuah bentuk Islamisme.
14:05
MassMassa movementsgerakan in PakistanPakistan
342
830000
2000
Pergerakan massa di Pakistan
14:07
have been representedmewakili after the ArabArab uprisingspemberontakan
343
832000
2000
direpresentasikan oleh pemberontakan Arab
14:09
mainlyterutama by organizationsorganisasi
344
834000
2000
terutama oleh organisasi-organisasi
14:11
claimingmengaku for some formbentuk of theocracyTeokrasi,
345
836000
2000
yang meminta sebentuk teokrasi,
14:13
ratheragak than for a democraticdemokratis uprisingpemberontakan.
346
838000
2000
dan bukan demokrasi.
14:15
Because sincesejak pre-partitionpra-partisi,
347
840000
2000
Karena sejak sebelum partisi,
14:17
they'vemereka sudah been buildingbangunan demandpermintaan for theirmereka ideologyideologi on the groundtanah.
348
842000
3000
mereka telah membangun permintaan akan ideologi mereka.
14:20
And what's neededdibutuhkan is a genuineasli transnationaltransnasional
349
845000
2000
Dan yang diperlukan adalah transnasional yang tulus
14:22
youth-leddipimpin oleh pemuda movementgerakan
350
847000
2000
pergerakan yang dipimpin oleh pemuda
14:24
that worksbekerja to activelyaktif advocatemenganjurkan
351
849000
2000
yang bekerja untuk secara aktif memperjuangkan
14:26
for the democraticdemokratis culturebudaya --
352
851000
2000
budaya demokrasi --
14:28
whichyang is necessarilyperlu more
353
853000
2000
yang lebih dari
14:30
than just electionspemilihan umum.
354
855000
2000
sekadar pemilihan umum.
14:32
But withouttanpa freedomkebebasan of speechpidato, you can't have freebebas and fairadil electionspemilihan umum.
355
857000
3000
Tanpa kebebasan berpendapat, pemilihan umum tidak akan bebas dan adil.
14:35
WithoutTanpa humanmanusia rightshak, you don't have the protectionperlindungan granteddikabulkan to you to campaignkampanye.
356
860000
3000
Tanpa hak asasi, Anda tidak memiliki jaminan keamanan untuk berkampanye.
14:38
WithoutTanpa freedomkebebasan of beliefkepercayaan,
357
863000
2000
Tanpa kebebasan beragama,
14:40
you don't have the right to joinikut organizationsorganisasi.
358
865000
2000
Anda tidak memiliki hak untuk bergabung dalam organisasi.
14:42
So what's neededdibutuhkan is those organizationsorganisasi on the groundtanah
359
867000
2000
Jadi, apa yang dibutuhkan oleh organisasi di akar rumput
14:44
advocatingadvokasi for the democraticdemokratis culturebudaya itselfdiri
360
869000
5000
yang memperjuangkan budaya demokrasi itu sendiri
14:49
to createmembuat the demandpermintaan on the groundtanah for this culturebudaya.
361
874000
3000
untuk menciptakan kebutuhan akan budaya tersebut.
14:53
What that will do
362
878000
2000
Yang dapat dilakukan adalah
14:55
is avoidmenghindari the problemmasalah I was talkingpembicaraan about earliersebelumnya,
363
880000
3000
menghindari permasalahan yang telah saya sampaikan sebelumnya,
14:58
where currentlySaat ini we have politicalpolitik partiespesta presentingpresentasi democracydemokrasi
364
883000
3000
saat ini partai politik mewakili demokrasi
15:01
as merelyhanya a politicalpolitik choicepilihan in those societiesmasyarakat
365
886000
3000
hanya sekadar sebagai pilihan politik di masyarakat tersebut
15:04
alongsidebersama other choicespilihan
366
889000
2000
di antara pilihan-pilihan lain
15:06
suchseperti itu as militarymiliter ruleaturan and theocracyTeokrasi.
367
891000
2000
seperti kekuasaan militer dan teokrasi.
15:08
WhereasSedangkan if we startmulai buildingbangunan this demandpermintaan on the groundtanah on a civilizationalperadaban leveltingkat,
368
893000
3000
Sementara jika kita mulai membangun kebutuhan di akar rumput di tingkat peradaban,
15:11
ratheragak than merelyhanya on a politicalpolitik leveltingkat,
369
896000
2000
dibanding hanya sekedar pada level politis,
15:13
a leveltingkat aboveatas politicspolitik --
370
898000
3000
setingkat lebih tinggi dari politik--
15:16
movementsgerakan that are not politicalpolitik partiespesta,
371
901000
2000
pergerakan yang tidak terkait partai politik,
15:18
but are ratheragak creatingmenciptakan this civilizationalperadaban demandpermintaan
372
903000
2000
namun yang menciptakan permintaan peradaban
15:20
for this democraticdemokratis culturebudaya.
373
905000
2000
akan budaya demokratis ini.
15:22
What we'llbaik have in the endakhir
374
907000
2000
Pada akhirnya, yang kita peroleh
15:24
is this idealideal that you see on the slidemeluncur here --
375
909000
2000
idealisme yang dapat Anda lihat pada tampilan ini --
15:26
the idealideal that people should votememilih in an existingada democracydemokrasi,
376
911000
4000
idealisme yang seharusnya dipilih pada keadaan yang demokratis,
15:30
not for a democracydemokrasi.
377
915000
2000
bukan untuk demokrasi.
15:32
But to get to that stagetahap,
378
917000
2000
Namun untuk mencapai tingkat tersebut,
15:34
where democracydemokrasi buildsmembangun the fabrickain of societymasyarakat
379
919000
3000
di mana demokrasi membangun struktur masyarakat
15:37
and the politicalpolitik choicespilihan withindalam that fabrickain,
380
922000
2000
dan pilihan-pilihan politis dalam stuktur tersebut,
15:39
but are certainlypasti not theocraticteokratik and militarymiliter dictatorshipkediktatoran --
381
924000
5000
yang pasti bukan teokrasi dan kediktatoran militer --
15:44
i.e. you're votingpemungutan suara in a democracydemokrasi,
382
929000
2000
yaitu Anda memilih dalam demokrasi,
15:46
in an existingada democracydemokrasi,
383
931000
2000
dalam demokrasi yang ada,
15:48
and that democracydemokrasi is not merelyhanya one of the choicespilihan at the ballotpemungutan suara boxkotak.
384
933000
3000
dan demokrasi itu bukan hanya salah satu di antara pilihan pada pemilu.
15:51
To get to that stagetahap,
385
936000
2000
Untuk mencapai tahap tersebut,
15:53
we genuinelybenar-benar need to startmulai buildingbangunan demandpermintaan
386
938000
3000
kita benar-benar harus mulai membangun kebutuhan
15:56
in those societiesmasyarakat on the groundtanah.
387
941000
3000
di masyarakat tersebut di akar rumput.
16:01
Now to concludemenyimpulkan, how does that happenterjadi?
388
946000
3000
Sebagai kesimpulan, bagaimana itu bisa terjadi?
16:04
Well, EgyptMesir is a good startingmulai pointtitik.
389
949000
2000
Mesir adalah sebuah permulaan yang baik.
16:06
The ArabArab uprisingspemberontakan have demonstratedditunjukkan that this is alreadysudah beginningawal.
390
951000
3000
Pemberontakan Arab telah menunjukkan bahwa hal ini mulai terjadi.
16:09
But what happenedterjadi in the ArabArab uprisingspemberontakan and what happenedterjadi in EgyptMesir
391
954000
3000
Namun apa yang terjadi pada pemberontakan Arab dan yang terjadi di Mesir
16:12
was particularlyterutama catharticobat pencahar for me.
392
957000
3000
sangat emosional khususnya bagi saya.
16:15
What happenedterjadi there was a politicalpolitik coalitionkoalisi
393
960000
3000
Apa yang terjadi di sana adalah koalisi politik
16:18
gatheredberkumpul togetherbersama for a politicalpolitik goaltujuan,
394
963000
2000
yang bergabung untuk sebuah tujuan politis,
16:20
and that was to removemenghapus the leaderpemimpin.
395
965000
2000
dan tujuan itu adalah menurunkan si pemimpin.
16:22
We need to movepindah one steplangkah beyondluar that now.
396
967000
2000
Kita harus bergerak selangkah lebih maju sekarang.
16:24
We need to see how we can help those societiesmasyarakat
397
969000
2000
Kita harus menyadari bagaimana kita bisa membantu masyarakat tersebut
16:26
movepindah from politicalpolitik coalitionsKoalisi,
398
971000
2000
bergerak dari koalisi politik,
16:28
looselysecara longgar basedberbasis politicalpolitik coalitionsKoalisi,
399
973000
2000
koalisi politik tanpa ideologi,
16:30
to civilizationalperadaban coalitionsKoalisi
400
975000
2000
menjadi koalisi peradaban
16:32
that are workingkerja for the idealscita-cita and narrativesnarasi
401
977000
2000
yang bekerja demi tercipta idealisme dan narasi
16:34
of the democraticdemokratis culturebudaya on the groundtanah.
402
979000
2000
budaya demokrasi di akar rumput.
16:36
Because it's not enoughcukup to removemenghapus a leaderpemimpin
403
981000
2000
Karena tidaklah cukup dengan hanya menurunkan pemimpin
16:38
or rulerpenguasa or dictatordiktator.
404
983000
2000
atau penguasa atau diktator.
16:40
That doesn't guaranteemenjamin that what comesdatang nextberikutnya
405
985000
2000
Hal itu tidak menjamin apakah yang berikutnya
16:42
will be a societymasyarakat builtdibangun di on democraticdemokratis valuesnilai.
406
987000
4000
akan menjadi masyarakat yang berdasarkan pada nilai demokrasi.
16:46
But generallyumumnya, the trendstren that startmulai in EgyptMesir
407
991000
2000
Namun secara umum, tren yang dimulai di Mesir
16:48
have historicallyhistoris spreadpenyebaran acrossmenyeberang the MENAMENA regionwilayah,
408
993000
2000
memiliki penyebaran historis di wilayah
16:50
the MiddleTengah EastTimur and NorthUtara AfricaAfrika regionwilayah.
409
995000
2000
Timur Tengah dan Afrika Utara.
16:52
So when ArabArab socialismsosialisme starteddimulai in EgyptMesir, it spreadpenyebaran acrossmenyeberang the regionwilayah.
410
997000
3000
Jadi ketika sosialisme Arab dimulai di Mesir, ini menyebar di daerah tersebut.
16:55
In the '80s and '90s when IslamismIslamisme starteddimulai in the regionwilayah,
411
1000000
3000
Pada era 80-an dan 90-an ketika Islamisme berkembang di daerah tersebut,
16:58
it spreadpenyebaran acrossmenyeberang the MENAMENA regionwilayah as a wholeseluruh.
412
1003000
3000
Islamisme menyebar ke seluruh daerah Timur Tengah dan Afrika Utara.
17:01
And the aspirationaspirasi that we have at the momentsaat --
413
1006000
2000
Cita-cita yang kita miliki pada saat itu adalah --
17:03
as youngmuda ArabsArab are provingmembuktikan todayhari ini
414
1008000
2000
seperti yang dibuktikan pemuda-pemuda Arab sekarang
17:05
and instantlysegera rebrandingrebranding themselvesdiri
415
1010000
2000
dan dengan cepat mengubah citra mereka
17:07
as beingmakhluk preparedsiap to diemati for more than just terrorismterorisme --
416
1012000
3000
menjadi seseorang yang siap mati untuk lebih dari sekedar terorisme --
17:10
is that there is a chancekesempatan
417
1015000
3000
bahwa ada kesempatan bagi
17:13
that democraticdemokratis culturebudaya can startmulai in the regionwilayah
418
1018000
2000
budaya demokrasi untuk berkembang di daerah tersebut
17:15
and spreadpenyebaran acrossmenyeberang to the restberistirahat of the countriesnegara that are surroundingsekitarnya that.
419
1020000
2000
dan menyebarkan ke negara-negara di sekitarnya.
17:17
But that will requirememerlukan
420
1022000
2000
Namun kita perlu
17:19
helpingmembantu these societiesmasyarakat transitiontransisi
421
1024000
2000
membantu transisi yang dilalui masyarakat ini
17:21
from havingmemiliki merelyhanya politicalpolitik coalitionsKoalisi
422
1026000
2000
dari yang hanya memiliki sekadar koalisi politis
17:23
to buildingbangunan genuinelybenar-benar grassroots-basedberbasis akar rumput socialsosial movementsgerakan
423
1028000
3000
hingga membangun pergerakan sosial akar rumput yang tulus
17:26
that advocatemenganjurkan for the democraticdemokratis culturebudaya.
424
1031000
2000
yang mendukung budaya demokratis.
17:28
And we'vekita sudah madeterbuat a startmulai for that in PakistanPakistan
425
1033000
3000
Dan kami telah memulainya di Pakistan
17:31
with a movementgerakan calledbernama KhudiKhudi,
426
1036000
2000
dengan gerakan yang disebut Khudi,
17:33
where we are workingkerja on the groundtanah to encouragemendorong the youthpemuda
427
1038000
3000
kami bekerja di akar rumput untuk menyemangati para pemuda
17:36
to createmembuat genuineasli buy-inbuy-in for the democraticdemokratis culturebudaya.
428
1041000
3000
untuk membentuk penerimaan tulus terhadap budaya demokrasi.
17:39
And it's with that thought that I'll endakhir.
429
1044000
2000
Dan pemikiran tersebut menutup kisah saya.
17:41
And my time is up, and thank you for your time.
430
1046000
2000
Waktu saya habis, terima kasih atas waktu Anda.
17:43
(ApplauseTepuk tangan)
431
1048000
3000
(Tepuk tangan)
Translated by Virginia Gunawan
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com