ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Maajid Nawaz: A global culture to fight extremism

มาฮ์จิด นาวาซ: วัฒนธรรมสากล ต้านความหัวรุนแรง

Filmed:
823,833 views

ทำไมองค์กรหัวรุนแรงข้ามชาติบรรลุเป้าหมาย ในขณะที่กลุ่มเคลื่อนไหวทางประชาธิปไตยกลับทำงานได้ยากกว่า? มาฮ์จิด นาวาซ อดีตสมาชิกกลุ่มหัวรุนแรงอิสลาม เสนอให้มีการเล่าเรื่องจากรากหญ้า และมีการรณรงค์ทางสังคมทั่วโลก เพื่อเผยแพร่ประชาธิปไตยท่ามกลางลัทธิชาตินิยมและความเกลียดชังชาวต่างประเทศ - นับเป็นปาฎกฐาที่เต็มไปด้วยพลัง บนเวที TEDGlobal 2011
- Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedสงสัย
0
0
2000
คุณเคยสงสัยไหม
00:17
why extremismลัทธิหัวรนแรง seemsดูเหมือนว่า to have been on the riseลุกขึ้น in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ countriesประเทศ
1
2000
3000
ว่าทำไมแนวคิดหัวรุนแรงดูเหมือนกำลังเพิ่มขึ้น
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:20
over the courseหลักสูตร of the last decadeทศวรรษ?
2
5000
3000
ในช่วงสิบปีที่ผ่านมา?
00:23
Have you ever wonderedสงสัย
3
8000
2000
แล้วคุณเคยสงสัยไหม
00:25
how suchอย่างเช่น a situationสถานการณ์ can be turnedหัน around?
4
10000
2000
ว่าจะทำให้สถานการณ์แบบนี้กลับตาลบัตรได้อย่างไร
00:27
Have you ever lookedมอง at the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ
5
12000
2000
คุณเคยดูเหตุการณ์ที่คนอาหรับออกมาลุกฮือ
00:29
and thought, "How could we have predictedที่คาดการณ์ไว้ that?"
6
14000
2000
แล้วคิดไหมว่า "เราจะไปรู้ได้อย่างไร
ว่ามันจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น?"
00:31
or "How could we have better preparedเตรียมพร้อม for that?"
7
16000
3000
หรือ "เราจะเตรียมรับมือกับสิ่งนี้
ให้ดีขึ้นได้อย่างไร?"
00:34
Well my personalส่วนบุคคล storyเรื่องราว, my personalส่วนบุคคล journeyการเดินทาง,
8
19000
3000
โดยส่วนตัวผมเอง เรื่องของชีวิตผมเอง
00:37
what bringsนำ me to the TEDTED stageเวที here todayในวันนี้,
9
22000
2000
ที่ทำให้ผมขึ้นมาบนเวทีของ TED ในวันนี้
00:39
is a demonstrationสาธิต of exactlyอย่างแน่นอน what's been happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
10
24000
2000
เป็นตัวอย่างของสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
00:41
in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ countriesประเทศ
11
26000
2000
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:43
over the courseหลักสูตร of the last decadesทศวรรษที่ผ่านมา, at leastน้อยที่สุด, and beyondเกิน.
12
28000
3000
ในช่วงหลายทศวรรษที่ผ่านมา
และในอนาคตข้างหน้าต่อไป
00:46
I want to shareหุ้น some of that storyเรื่องราว with you,
13
31000
2000
ผมอยากจะเล่าเรื่องบางส่วนตรงนี้ให้คุณฟัง
00:48
but alsoด้วย some of my ideasความคิด around changeเปลี่ยนแปลง
14
33000
3000
และเรื่องความคิดของผมว่าด้วยการเปลี่ยนแปลง
00:51
and the roleบทบาท of socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว in creatingการสร้าง changeเปลี่ยนแปลง
15
36000
3000
และบทบาทของการเคลื่อนไหวทางสังคม
ที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
00:54
in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
16
39000
2000
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:56
So let me beginเริ่ม
17
41000
2000
เพราะฉะนั้น ผมจะเริ่ม
00:58
by first of all givingให้ a very, very briefสั้น historyประวัติศาสตร์ of time,
18
43000
3000
โดยการเล่าถึงประวัติศาสตร์โดยสั้นมากๆ
01:01
if I mayอาจ indulgeดื่มด่ำ.
19
46000
2000
หากท่านทั้งหลายไม่ว่าอะไร
01:03
In medievalสมัยกลาง societiesสังคม there were definedที่กำหนดไว้ allegiancesความจงรักภักดี.
20
48000
3000
ในสังคมยุคกลาง
คนกลุ่มต่างๆ แยกตัวกันอย่างชัดเจน
01:06
An identityเอกลักษณ์ was definedที่กำหนดไว้
21
51000
2000
และอัตลักษณ์ของคนนั้นนิยาม
01:08
primarilyส่วนใหญ่ by religionศาสนา.
22
53000
2000
ได้ด้วยศาสนาเป็นหลัก
01:10
And then we movedย้าย on into an eraยุค in the 19thTH centuryศตวรรษ
23
55000
3000
จากนั้นเราก็เข้าสู่ช่วงศตวรรษที่ 19
01:13
with the riseลุกขึ้น of a Europeanชาวยุโรป nation-stateรัฐชาติ
24
58000
3000
ที่มีการเกิดขึ้นของรัฐชาติในยุโรป
01:16
where identitiesอัตลักษณ์ and allegiancesความจงรักภักดี were definedที่กำหนดไว้
25
61000
2000
ซึ่งอัตลักษณ์และการรวมกลุ่มนั้นนิยามได้
01:18
by ethnicityเชื้อชาติ.
26
63000
2000
โดยชาติพันธุ์
01:20
So identityเอกลักษณ์ was primarilyส่วนใหญ่ definedที่กำหนดไว้ by ethnicityเชื้อชาติ,
27
65000
2000
เพราะฉะนั้น
อัตลักษณ์จึงถึงนิยามโดยชาติพันธุ์เป็นหลัก
01:22
and the nation-stateรัฐชาติ reflectedสะท้อนให้เห็นถึง that.
28
67000
2000
และรัฐชาติก็เป็นสิ่งที่สะท้อนถึงอัตลักษณ์นั้นๆ
01:24
In the ageอายุ of globalizationโลกาภิวัตน์, we movedย้าย on.
29
69000
3000
ในยุคโลกาภิวัติ ก็เกิดการเปลี่ยนแปลงอีก
01:27
I call it the eraยุค of citizenshipพลเมือง --
30
72000
3000
ผมเรียกยุคนี้ว่า ยุคพลเมือง
01:30
where people could be from multi-racialหลายเชื้อชาติ, multi-ethnicหลายเชื้อชาติ backgroundsภูมิหลัง,
31
75000
3000
ยุคที่ผู้คนอาจมาจากหลายเชื้อชาติ หลายชาติพันธุ์
01:33
but all be equalเท่ากัน as citizensประชา
32
78000
2000
แต่ทุกคนก็เท่าเทียมกันในฐานะพลเมือง
01:35
in a stateสถานะ.
33
80000
2000
ของรัฐ
01:37
You could be American-Italianอเมริกันอิตาเลี่ยน; you could be American-Irishอเมริกันไอริช;
34
82000
3000
คุณอาจเป็นชาวอเมริกันเชื้อสายอิตาเลี่ยน
คุณอาจเป็นชาวอเมริกันเชื้อสายไอริช
01:40
you could be British-Pakistaniอังกฤษปากีสถาน.
35
85000
2000
คุณอาจเป็นคนอังกฤษเชื้อสายปากีสถาน
01:42
But I believe now
36
87000
2000
แต่ผมเชื่อว่า ในขณะนี้
01:44
that we're movingการเคลื่อนย้าย into a newใหม่ ageอายุ,
37
89000
2000
เรากำลังเข้าสู่ยุคใหม่
01:46
and that ageอายุ The Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Timesไทม์ส dubbedขนานนามว่า recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
38
91000
2000
ยุคที่เมื่อไม่นานนี้ หนังสือพิมพ์นิวยอร์ค ไทมส์
ได้ตั้งฉายาไว้ ว่า
01:48
as "the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม."
39
93000
3000
"ยุคของพฤติกรรม"
01:51
How I defineกำหนด the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
40
96000
2000
ผมให้นิยาม "ยุคของพฤติกรรม" นี้ว่า
01:53
is a periodระยะเวลา of transnationalข้ามชาติ allegiancesความจงรักภักดี,
41
98000
3000
เป็นยุคที่มีการจับกลุ่มกันข้ามประเทศ
01:56
where identityเอกลักษณ์ is definedที่กำหนดไว้ more so
42
101000
2000
และอัตลักษณ์นั้นจะนิยามโดย
01:58
by ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า.
43
103000
2000
ความคิดและการพรรณาความคิด
02:00
And these ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า that bumpลูกโป่ง people acrossข้าม bordersพรมแดน
44
105000
3000
ซึ่งความคิดและการพรรณาความคิดเหล่านี้
ก็ทำให้คนมาเจอกัน
02:03
are increasinglyขึ้น beginningการเริ่มต้น to affectมีผลต่อ
45
108000
2000
และส่งผลมากขึ้นเรื่อยๆ
02:05
the way in whichที่ people behaveประพฤติ.
46
110000
3000
ต่อการแสดงพฤติกรรมของคน
02:08
Now this is not all necessarilyจำเป็นต้อง good newsข่าว,
47
113000
3000
ทีนี้ ปรากฎการณ์แบบนี้ไม่ใช่เรื่องดีเสมอไป
02:11
because it's alsoด้วย my beliefความเชื่อ
48
116000
2000
เพราะผมก็เชื่อด้วยเช่นกันว่า
02:13
that hatredความเกลียดชัง has goneที่ไปแล้ว globalทั่วโลก
49
118000
2000
ความเกลียดชังก็มีลักษณะเป็นโลกาภิวัติด้วย
02:15
just as much as love.
50
120000
4000
เช่นเดียวกับความรัก
02:19
But actuallyแท้จริง it's my beliefความเชื่อ
51
124000
2000
แต่แท้ที่จริงแล้ว ผมเชื่อว่า
02:21
that the people who'veที่เคย been trulyอย่างแท้จริง capitalizingพะวง on this ageอายุ of behaviorพฤติกรรม,
52
126000
3000
คนที่กำลังได้รับประโยชน์
จากยุคของพฤติกรรมนี้มากที่สุด
02:24
up untilจนกระทั่ง now, up untilจนกระทั่ง recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ timesครั้ง,
53
129000
2000
นับถึงปัจจุบัน ถึงทุกวันนี้
02:26
up untilจนกระทั่ง the last sixหก monthsเดือน,
54
131000
2000
นับถึงช่วงหกเดือนที่ผ่านมานี้
02:28
the people who have been capitalizingพะวง mostมากที่สุด
55
133000
2000
คนที่ได้รับประโยชน์มากที่สุด
02:30
on the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
56
135000
2000
จากยุคของพฤติกรรม
02:32
and the transnationalข้ามชาติ allegiancesความจงรักภักดี,
57
137000
2000
และการรวมกลุ่มข้ามชาติ
02:34
usingการใช้ digitalดิจิตอล activismการเคลื่อนไหว
58
139000
2000
โดยใช้การเคลื่อนไหวผ่านสื่อดิจิตอล
02:36
and other sortsทุกประเภท of borderlessไม่มีขอบเขต technologiesเทคโนโลยี,
59
141000
2000
และเทคโนโลยีไร้พรมแดนแบบอื่นๆ
02:38
those who'veที่เคย been benefitingได้รับประโยชน์ from this
60
143000
2000
คนที่ได้รับประโยชน์จากปรากฎการณ์นี้
02:40
have been extremistsสุดโต่ง.
61
145000
3000
คือ พวกหัวรุนแรง
02:44
And that's something whichที่ I'd like to elaborateทำอย่างละเอียด on.
62
149000
3000
และผมอยากขยายความในเรื่องนี้อีกหน่อย
02:47
If we look at Islamistsอิสลาม,
63
152000
2000
เวลาที่เรามองกลุ่มนิยมแนวทางอิสลาม
02:49
if we look at the phenomenonปรากฏการณ์
64
154000
2000
หากเรามองที่ปรากฎการณ์
02:51
of far-rightไกลขวา fascistsฟาสซิสต์,
65
156000
3000
ของกลุ่มฟาสซิสต์ขวาจัด
02:54
one thing they'veพวกเขาได้ been very good at,
66
159000
2000
พวกนี้เก่งมากในเรื่องหนึ่ง
02:56
one thing that they'veพวกเขาได้ actuallyแท้จริง been exceedingมากกว่า in,
67
161000
2000
และเก่งเหนือธรรมดา
02:58
is communicatingการติดต่อสื่อสาร acrossข้าม bordersพรมแดน,
68
163000
2000
คือ การสื่อสารข้ามพรมแดน
03:00
usingการใช้ technologiesเทคโนโลยี to organizeจัดระเบียบ themselvesตัวเอง,
69
165000
2000
โดยใช้เทคโนโลยีในการรวมกลุ่ม
03:02
to propagateเผยแพร่ theirของพวกเขา messageข่าวสาร
70
167000
3000
เผยแพร่ข้อความของตนออกไป
03:05
and to createสร้าง trulyอย่างแท้จริง globalทั่วโลก phenomenaปรากฏการณ์.
71
170000
3000
และสร้างปรากฎการณ์ที่เป็นโลกาภิวัติอย่างแท้จริง
03:08
Now I should know,
72
173000
2000
ผมควรจะรู้เรื่องนี้ดี
03:10
because for 13 yearsปี of my life,
73
175000
2000
เพราะผมใช้ช่วงเวลา 13 ปี ในชีวิตผม
03:12
I was involvedที่เกี่ยวข้อง in an extremeสุดขีด Islamistอิสลาม organizationองค์กร.
74
177000
4000
อยู่กับกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง
03:16
And I was actuallyแท้จริง a potentมีพลัง forceบังคับ
75
181000
2000
และผมเป็นหัวหอกที่สำคัญ
03:18
in spreadingการแพร่กระจาย ideasความคิด acrossข้าม bordersพรมแดน,
76
183000
2000
ในการขยายความคิดต่างๆ ข้ามพรมแดน
03:20
and I witnessedร่วมเป็นสักขีพยาน the riseลุกขึ้น of Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง
77
185000
3000
และผมได้เห็นลัทธิอิสลามหัวรุนแรง เติบโตขึ้นมา
03:23
as distinctแตกต่าง from Islamศาสนาอิสลาม the faithความเชื่อ,
78
188000
3000
และมีลักษณะแตกต่างไปจากตัวศาสนาอิสลาม
03:26
and the way in whichที่ it influencedอิทธิพล my co-religionistsร่วมศาสนา
79
191000
2000
และได้เห็นว่าลัทธิอิสลามหัวรุนแรงนี้
ส่งอิทธิพลต่อเพื่อนร่วมศาสนาของผม
03:28
acrossข้าม the worldโลก.
80
193000
2000
ทั่วโลกอย่างไรบ้าง
03:30
And my storyเรื่องราว, my personalส่วนบุคคล storyเรื่องราว,
81
195000
2000
และเรื่องราวของผม เรื่องของตัวผมเองนี้
03:32
is trulyอย่างแท้จริง evidenceหลักฐาน for the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
82
197000
2000
เป็นหลักฐานยืนยันการมีอยู่ของยุคพฤติกรรม
03:34
that I'm attemptingพยายาม to elaborateทำอย่างละเอียด uponเมื่อ here.
83
199000
3000
ที่ผมพยายามจะแจกแจงรายละเอียดต่อไป
03:37
I was, by the way -- I'm an Essexเอสเซ็กซ์ ladเด็กหนุ่ม,
84
202000
2000
อ้อ ลืมบอกไป
ผมเป็นคนจากมณฑลเอสเซ็กซ์ (Essex) นะ
03:39
bornโดยกำเนิด and raisedยก in Essexเอสเซ็กซ์ in the U.K.
85
204000
2000
ผมเกิดและโตที่มณฑลเอสเซ็กซ์
ประเทศสหราชอาณาจักร
03:41
Anyoneใคร ๆ who'sใคร from Englandอังกฤษ
86
206000
2000
ใครก็ตามที่มาจากอังกฤษ
03:43
knowsรู้ the reputationชื่อเสียง we have from Essexเอสเซ็กซ์.
87
208000
2000
จะรู้ถึงชื่อเสียงของเราจากเอสเซ็กซ์ เป็นอย่างดี
03:45
But havingมี been bornโดยกำเนิด in Essexเอสเซ็กซ์,
88
210000
2000
ผมเกิดที่มณฑลเอสเซ็กซ์ และ
03:47
at the ageอายุ of 16,
89
212000
2000
เมื่ออายุได้ 16 ปี
03:49
I joinedเข้าร่วม an organizationองค์กร.
90
214000
2000
ผมเข้าร่วมองค์กรแห่งหนึ่ง
03:51
At the ageอายุ of 17, I was recruitingการสรรหา people from Cambridgeเคมบริดจ์ Universityมหาวิทยาลัย
91
216000
3000
เมื่อผมอายุ 17 ปี
ผมเริ่มดึงดูดคนจากมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
03:54
to this organizationองค์กร.
92
219000
2000
ให้มาเข้าร่วมองค์กรนี้ด้วย
03:56
At the ageอายุ of 19,
93
221000
2000
เมื่อผมอายุได้ 19 ปี
03:58
I was on the nationalแห่งชาติ leadershipความเป็นผู้นำ of this organizationองค์กร in the U.K.
94
223000
3000
ผมอยู่ในกลุ่มผู้นำองค์กรนี้ในระดับชาติ
ในประเทศสหราชอาณาจักร
04:01
At the ageอายุ of 21, I was co-foundingผู้ร่วมก่อตั้ง this organizationองค์กร in Pakistanปากีสถาน.
95
226000
3000
เมื่อผมอายุ 21 ผมช่วยก่อตั้งองค์กรนี้
ในประเทศปากีสถาน
04:04
At the ageอายุ of 22,
96
229000
2000
เมื่อผมอายุ 22
04:06
I was co-foundingผู้ร่วมก่อตั้ง this organizationองค์กร in Denmarkเดนมาร์ก.
97
231000
2000
ผมร่วมก่อตั้งองค์กรนี้ในประเทศเดนมาร์ก
04:08
By the ageอายุ of 24,
98
233000
2000
และพอผมอายุ 24 ปี
04:10
I foundพบ myselfตนเอง convictedการตัดสิน in prisonคุก in Egyptอียิปต์,
99
235000
3000
ผมก็โดนลงโทษไปติดคุกอยู่ที่อิยิปต์
04:13
beingกำลัง blacklistedขึ้นบัญชีดำ from threeสาม countriesประเทศ in the worldโลก
100
238000
3000
โดนลงบัญชีดำจากสามประเทศในโลก
04:16
for attemptingพยายาม to overthrowการล้มล้าง theirของพวกเขา governmentsรัฐบาล,
101
241000
3000
ข้อหาพยายามล้มล้างรัฐบาลของประเทศนั้นๆ
04:19
beingกำลัง subjectedภายใต้ to tortureการทรมาน
102
244000
2000
ผมถูกทรมาน
04:21
in Egyptianชาวอียิปต์ jailsคุก
103
246000
2000
ในคุกที่อิยิปต์
04:23
and sentencedถูกพิพากษา to fiveห้า yearsปี as a prisonerนักโทษ of conscienceมโนธรรม.
104
248000
3000
และต้องโทษจำคุกเป็นเวลาห้าปี
ในฐานะนักโทษทางความคิด
04:26
Now that journeyการเดินทาง,
105
251000
2000
ทีนี้ การเดินทางดังกล่าว
04:28
and what tookเอา me from Essexเอสเซ็กซ์ all the way acrossข้าม the worldโลก --
106
253000
3000
และสิ่งที่ดึงผมออกจากเอสเซ็กซ์ไปทั่วโลกนั้น --
04:31
by the way, we were laughingที่หัวเราะ at democraticประชาธิปัตย์ activistsนักเคลื่อนไหว.
107
256000
3000
อ้อ อีกอย่าง ตอนนั้นเราหัวเราะเยาะพวกนักต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยด้วย
04:34
We feltรู้สึกว่า they were from the ageอายุ of yesteryearปีกลาย.
108
259000
2000
เรารู้สึกว่าพวกนั้นมาจากยุคก่อนๆ
04:36
We feltรู้สึกว่า that they were out of dateวันที่.
109
261000
2000
รู้สึกว่าพวกเขาล้าหลัง
04:38
I learnedได้เรียนรู้ how to use emailอีเมล
110
263000
3000
ผมเรียนวิธีการใช้อีเมล์
04:41
from the extremistหัวรุนแรง organizationองค์กร that I used.
111
266000
3000
จากองค์กรหัวรุนแรงดังกล่าว
04:44
I learnedได้เรียนรู้ how to effectivelyมีประสิทธิภาพ communicateสื่อสาร acrossข้าม bordersพรมแดน
112
269000
2000
ผมเรียนรู้วิธีการสื่อสารข้ามพรมแดน
อย่างมีประสิทธิภาพ
04:46
withoutไม่มี beingกำลัง detectedตรวจพบ.
113
271000
2000
โดยไม่มีใครตรวจพบได้
04:48
Eventuallyในที่สุด I was detectedตรวจพบ, of courseหลักสูตร, in Egyptอียิปต์.
114
273000
3000
แต่สุดท้ายแล้วผมก็โดนตรวจจับได้ที่อิยิปต์
04:51
But the way in whichที่ I learnedได้เรียนรู้
115
276000
2000
แต่ผมเรียนรู้การใช้
04:53
to use technologyเทคโนโลยี to my advantageความได้เปรียบ
116
278000
2000
เทคโนโลยีเพื่อหาประโยชน์ให้ตัวเอง
04:55
was because I was withinภายใน an extremistหัวรุนแรง organizationองค์กร
117
280000
3000
ก็เพราะว่าผมอยู่ในองค์กรหัวรุนแรง
04:58
that was forcedถูกบังคับ to think beyondเกิน
118
283000
2000
ที่ถูกบังคับให้คิดให้เลย
05:00
the confinesขอบเขต of the nation-stateรัฐชาติ.
119
285000
2000
ขอบเขตของรัฐชาติออกไป
05:02
The ageอายุ of behaviorพฤติกรรม: where ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
120
287000
2000
ในยุคแห่งพฤติกรรม: ยุคที่ความคิด
และการแสดงออกทางความคิด
05:04
were increasinglyขึ้น definingการกำหนด behaviorพฤติกรรม
121
289000
3000
นั้นเป็นตัวบ่งบอกถึงพฤติกรรม
05:07
and identityเอกลักษณ์ and allegiancesความจงรักภักดี.
122
292000
2000
อัตลักษณ์ และการเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มต่างๆ
มากขึ้นเรื่อยๆ
05:09
So as I said, we lookedมอง to the statusสถานะ quoสภาพ
123
294000
3000
ดังนั้น เราจึงมองดูสภาพของสิ่งต่างๆ ที่เป็นอยู่
05:12
and ridiculedเยาะเย้ย it.
124
297000
2000
แล้วก็เย้ยหยันสิ่งเหล่านั้น
05:14
And it's not just Islamistอิสลาม extremistsสุดโต่ง that did this.
125
299000
2000
คนที่ทำแบบนี้ ไม่ได้มีเฉพาะ
กลุ่มอิสลามหัวรุนแรงนะครับ
05:16
But even if you look acrossข้าม
126
301000
2000
แม้กระทั่งใน
05:18
the moodอารมณ์ musicเพลง in Europeยุโรป of lateสาย,
127
303000
2000
วงการดนตรีในยุโรปช่วงหลังนี้
05:20
far-rightไกลขวา fascismฟาสซิสต์ is alsoด้วย on the riseลุกขึ้น.
128
305000
2000
ลัทธิฟาสซิสม์ก็มีแนวโน้มขยายตัวขึ้นเช่นกัน
05:22
A formฟอร์ม of anti-Islamต่อต้านศาสนาอิสลาม rhetoricวาทศาสตร์
129
307000
2000
เนื้อหาต่อต้านอิสลาม
05:24
is alsoด้วย on the riseลุกขึ้น
130
309000
2000
ก็เพิ่มขึ้น
05:26
and it's transnationalข้ามชาติ.
131
311000
2000
และขยายตัวข้ามชาติ
05:28
And the consequencesผลที่ตามมา that this is havingมี
132
313000
3000
และผลที่เกิดขึ้นตามมาก็คือ
05:31
is that it's affectingน่าสงสาร the politicalในทางการเมือง climateภูมิอากาศ
133
316000
3000
เกิดผลกระทบทางการเมืองขึ้น
05:34
acrossข้าม Europeยุโรป.
134
319000
2000
ไปทั่วยุโรป
05:36
What's actuallyแท้จริง happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
135
321000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้น
05:38
is that what were previouslyก่อนหน้านี้ localizedภาษาท้องถิ่น parochialismsparochialisms,
136
323000
3000
ก็คือว่า มุมมองของกลุ่มหัวรุนแรงในท้องถิ่นใดๆ
05:41
individualรายบุคคล or groupingsการจัดกลุ่ม of extremistsสุดโต่ง
137
326000
3000
หรือของปัจเจกบุคคล หรือกลุ่มคนใดๆ ที่หัวรุนแรง
05:44
who were isolatedเปลี่ยว from one anotherอื่น,
138
329000
2000
และอยู่แยกออกจากกันและกัน
05:46
have becomeกลายเป็น interconnectedที่เชื่อมต่อกัน in a globalizedยุคโลกาภิวัตน์ way
139
331000
3000
ก็สามารถเชื่อมต่อกันได้ทั่วโลก
05:49
and have thusดังนั้น becomeกลายเป็น, or are becomingการกลาย, mainstreamหลัก.
140
334000
3000
และได้กลายเป็นกระแสหลัก
หรือกำลังกลายเป็นกระแสหลัก
05:52
Because the Internetอินเทอร์เน็ต and connectionสัมพันธ์ technologiesเทคโนโลยี
141
337000
3000
เนื่องจากมีอินเตอร์เน็ตและเทคโนโลยีต่างๆ
ในการติดต่อสื่อสาร
05:55
are connectingการเชื่อมต่อ them acrossข้าม the worldโลก.
142
340000
3000
ที่เชื่อมโยงกันทั่วโลก
05:58
If you look at the riseลุกขึ้น of far-rightไกลขวา fascismฟาสซิสต์ acrossข้าม Europeยุโรป of lateสาย,
143
343000
3000
ถ้าหากคุณดูการขยายตัวของลัทธิฟาสซิสม์ขวาจัด
ไปทั่วยุโรปในช่วงหลังๆ นี้
06:01
you will see some things that are happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
144
346000
2000
คุณจะเห็นได้ว่ามีบางสิ่งที่เกิด
06:03
that are influencingที่มีอิทธิพลต่อ domesticในประเทศ politicsการเมือง,
145
348000
2000
และส่งอิทธิพลต่อการเมืองในประเทศ
06:05
yetยัง the phenomenonปรากฏการณ์ is transnationalข้ามชาติ.
146
350000
3000
แต่ปรากฎการณ์นั้นเป็นแบบข้ามชาติ
06:08
In certainบาง countriesประเทศ, mosqueมัสยิด minaretsหออะซาน are beingกำลัง bannedห้าม.
147
353000
2000
ในบางประเทศกำลังมีการสั่งห้าม
ไม่ให้สร้างหออาซานในมัสยิด
06:10
In othersคนอื่น ๆ, headscarvesผ้าโพกศีรษะ are beingกำลัง bannedห้าม.
148
355000
2000
ในประเทศอื่น กำลังมีเรื่องการห้ามคลุมผ้าฮิยับ
06:12
In othersคนอื่น ๆ, kosherเพียว and halalฮาลาล meatเนื้อ are beingกำลัง bannedห้าม,
149
357000
2000
ในบางประเทศ
กำลังมีการสั่งข้ามขายเนื้อโคเชอร์และเนื้อฮาลาล
06:14
as we speakพูด.
150
359000
2000
ในขณะนี้
06:16
And on the flipดีด sideด้าน,
151
361000
2000
และในอีกแง่มุมนึง
06:18
we have transnationalข้ามชาติ Islamistอิสลาม extremistsสุดโต่ง
152
363000
3000
เราก็มีพวกอิสลามหัวรุนแรงข้ามชาติ
06:21
doing the sameเหมือนกัน thing acrossข้าม theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง societiesสังคม.
153
366000
3000
ที่กำลังทำงานอย่างเดียวกันนี้ในสังคมของตัวเอง
06:24
And so they are pocketsกระเป๋า of parochialismความแคบ that are beingกำลัง connectedเกี่ยวข้อง
154
369000
3000
ดังนั้น มุมมองของคนเฉพาะกลุ่ม
เฉพาะพื้นที่ ได้ถูกเชื่อมต่อกัน
06:27
in a way that makesยี่ห้อ them feel like they are mainstreamหลัก.
155
372000
3000
ในลักษณะที่ทำให้ดูเหมือนกับว่าเป็นกระแสหลัก
06:30
Now that never would have been possibleเป็นไปได้ before.
156
375000
2000
เมื่อก่อน การกระทำแบบนี้เป็นไปไม่ได้
06:32
They would have feltรู้สึกว่า isolatedเปลี่ยว,
157
377000
2000
เพราะคนทำจะรู้สึกว่าตัวเองอยู่คนเดียว
06:34
untilจนกระทั่ง these sortsทุกประเภท of technologiesเทคโนโลยี cameมา around
158
379000
2000
แต่เมื่อเทคโนโลยีเหล่านี้เข้ามา
06:36
and connectedเกี่ยวข้อง them in a way
159
381000
2000
และเชื่อมโยงพวกเขาในลักษณะที่
06:38
that madeทำ them feel partส่วนหนึ่ง of a largerที่มีขนาดใหญ่ phenomenonปรากฏการณ์.
160
383000
2000
ทำให้รู้สึกว่าตัวเอง
เป็นส่วนหนึ่งของปรากฎการณ์ที่ใหญ่กว่า
06:40
Where does that leaveออกจาก democracyประชาธิปไตย aspirantsaspirants?
161
385000
3000
แล้วทีนี้ กลุ่มคนที่ต้องการประชาธิปไตยอยู่ที่ไหน?
06:43
Well I believe they're gettingได้รับ left farห่างไกล behindหลัง.
162
388000
3000
ผมเชื่อว่า เขากำลังถูกทอดทิ้ง
06:46
And I'll give you an exampleตัวอย่าง here at this stageเวที.
163
391000
3000
ผมจะยกตัวอย่างให้ดูนะครับ
06:49
If any of you remembersจำได้ว่า the Christmasคริสต์มาส Day bombวางระเบิด plotพล็อต:
164
394000
3000
หากมีใครจำเรื่องเหตุการณ์แผนระเบิดวันคริสต์มาส (Christmas Day bomb plot) ได้
06:52
there's a man calledเรียกว่า Anwarอันวาร์ al-Awlakiอัล Awlaki.
165
397000
3000
ตอนนั้นมีผู้ชายคนหนึ่ง ชื่อ อันวาร์ อัล อัวลาคี
06:55
As an Americanอเมริกัน citizenพลเมือง, ethnicallyเชื้อชาติ a Yemeniชาวเยเม็น,
166
400000
2000
เป็นคนอเมริกัน เชื้อสายเยเมน
06:57
in hidingการซ่อน currentlyปัจจุบัน in Yemenเยเมน,
167
402000
2000
ขณะนี้กำลังหลบหนีอยู่ในประเทศเยเมน
06:59
who inspiredได้แรงบันดาลใจ a Nigerianไนจีเรีย,
168
404000
2000
ได้สร้างแรงบันดาลใจให้ชาวไนจีเรียคนหนึ่ง
07:01
sonบุตรชาย of the headหัว of Nigeria'sไนจีเรีย nationalแห่งชาติ bankธนาคาร.
169
406000
2000
ที่เป็นลูกของประเทศแบงค์ชาติของไนจีเรีย
07:03
This Nigerianไนจีเรีย studentนักเรียน studiedมีการศึกษา in Londonกรุงลอนดอน, trainedผ่านการฝึกอบรม in Yemenเยเมน,
170
408000
3000
นักศึกษาชาวไนจีเรียนคนนี้เรียนหนังสือที่ลอนดอน
ไปฝึกที่เยเมน
07:06
boardedboarded a flightเที่ยวบิน in Amsterdamอัมสเตอร์ดัม to attackโจมตี Americaสหรัฐอเมริกา.
171
411000
3000
ขึ้นเครื่องบินจากอัมสเตอร์ดัมไปโจมตีอเมริกา
07:09
In the meanwhileในขณะเดียวกัน,
172
414000
2000
ในขณะเดียวกัน
07:11
the Oldเก่า mentalityความคิด with a capitalเมืองหลวง O,
173
416000
2000
พ่อของหนุ่มชาวไนจีเรียคนนี้
07:13
was representedเป็นตัวแทนของ by his fatherพ่อ, the headหัว of the Nigerianไนจีเรีย bankธนาคาร,
174
418000
3000
ที่เป็นประธานธนาคารของไนจีเรีย
ได้แสดงแนวคิดแบบเก่า
07:16
warningการเตือน the CIAซีไอเอ that his ownด้วยตัวเอง sonบุตรชาย was about to attackโจมตี,
175
421000
3000
ด้วยการเตือนซีไอเอ ว่าลูกชายกำลังจะทำการโจมตี
07:19
and this warningการเตือน fellลดลง on deafหูหนวก earsหู.
176
424000
2000
แต่คำเตือนนี้ไม่มีใครฟัง
07:21
The Oldเก่า mentalityความคิด with a capitalเมืองหลวง O,
177
426000
3000
แนวคิดแบบเก่าดั้งเดิม
07:24
as representedเป็นตัวแทนของ by the nation-stateรัฐชาติ,
178
429000
2000
ที่เป็นของรัฐชาตินี้
07:26
not yetยัง fullyอย่างเต็มที่ into the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม,
179
431000
2000
ยังไม่ได้เข้าสู่ยุคแห่งพฤติกรรม
07:28
not recognizingตระหนักถึง the powerอำนาจ of transnationalข้ามชาติ socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว,
180
433000
3000
ยังไม่รู้ถึงอำนาจของขบวนการเคลื่อนไหวข้ามชาติ
07:31
got left behindหลัง.
181
436000
2000
เลยตามเขาไม่ทัน
07:33
And the Christmasคริสต์มาส Day bomberเครื่องบินทิ้งระเบิด almostเกือบจะ succeededที่ประสบความสำเร็จ
182
438000
2000
และนักวางระเบิดวันคริสต์มาส
ก็เกือบประสบความสำเร็จ
07:35
in attackingโจมตี the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา.
183
440000
3000
ในการจู่โจมประเทศสหรัฐอเมริกา
07:39
Again with the exampleตัวอย่าง of the farห่างไกล right:
184
444000
3000
ในขณะเดียวกัน กลุ่มขวาจัด
07:42
that we find, ironicallyแดกดัน,
185
447000
2000
ซึ่งแปลกมาก คือ
07:44
xenophobicเกลียดกลัวชาวต่างประเทศ nationalistsโดนัลด์
186
449000
5000
กลุ่มที่ต่อต้านชาวต่างชาติ
07:49
are utilizingใช้ the benefitsผลประโยชน์ of globalizationโลกาภิวัตน์.
187
454000
3000
ก็ใช้ประโยชน์จากโลกาภิวัตน์เช่นกัน
07:52
So why are they succeedingที่ประสบความสำเร็จ?
188
457000
2000
แล้วทำไมคนเหล่านี้ถึงประสบความสำเร็จ?
07:54
And why are democracyประชาธิปไตย aspirantsaspirants fallingล้ม behindหลัง?
189
459000
3000
ในขณะที่คนที่ต้องการประชาธิปไตย
กลับตามเขาไม่ทัน
07:57
Well we need to understandเข้าใจ the powerอำนาจ of the socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว who understandเข้าใจ this.
190
462000
3000
คือ เราต้องเข้าใจอำนาจ
ของขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคมที่เข้าใจเรื่องนี้
08:00
And a socialสังคม movementการเคลื่อนไหว is comprisedประกอบด้วย, in my viewดู,
191
465000
3000
ในมุมมองของผม ขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม
08:03
it's comprisedประกอบด้วย of fourสี่ mainหลัก characteristicsลักษณะ.
192
468000
2000
ประกอบด้วยสี่ส่วนหลัก
08:05
It's comprisedประกอบด้วย of ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
193
470000
2000
ได้แก่ ความคิด การพรรณาความคิด
08:07
and symbolsสัญลักษณ์ and leadersผู้นำ.
194
472000
2000
สัญลักษณ์ และผู้นำ
08:09
I'll talk you throughตลอด one exampleตัวอย่าง,
195
474000
2000
ผมจะยกตัวอย่างหนึ่งให้นะครับ
08:11
and that's the exampleตัวอย่าง that everyoneทุกคน here will be awareทราบ of,
196
476000
3000
และเป็นตัวอย่างที่ทุกคนจะรู้จัก
08:14
and that's the exampleตัวอย่าง of Al-Qaedaอัลกออิดะห์.
197
479000
3000
ก็คือ องค์กร อัล กออิดะ
08:17
If I askedถาม you to think of the ideasความคิด of Al-Qaedaอัลกออิดะห์,
198
482000
2000
และถ้าผมขอให้คุณนึกถึง
แนวความคิดของอัล กออิดะ
08:19
that's something that comesมา to your mindใจ immediatelyทันที.
199
484000
2000
คุณก็จะนึกถึงเรื่องของสัญลักษณ์และผู้นำทันที
08:21
If I askถาม you to think of theirของพวกเขา narrativesเรื่องเล่า --
200
486000
2000
ถ้าหากผมขอให้คุณนึกถึงเรื่อง
08:23
the Westตะวันตก beingกำลัง at warสงคราม with Islamศาสนาอิสลาม, the need to defendแก้ต่าง Islamศาสนาอิสลาม againstต่อต้าน the Westตะวันตก --
201
488000
3000
การที่ชาติตะวันตกทำสงครามกับศาสนาอิสลาม
เรื่องการปกป้องศาสนาอิสลามจากชาติตะวันตก
08:26
these narrativesเรื่องเล่า, they come to your mindใจ immediatelyทันที.
202
491000
3000
ภาพเหล่านี้ จะผุดขึ้นในหัวคุณทันที
08:29
Incidentallyโดยบังเอิญ, the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า:
203
494000
3000
ทั้งนี้ ความแตกต่างระหว่างความคิด
และการพรรณาความคิด คือ
08:32
the ideaความคิด is the causeสาเหตุ that one believesเชื่อว่า in;
204
497000
3000
ความคิด คือสิ่งที่ตัวเราเชื่อ
08:35
and the narrativeการเล่าเรื่อง is the way to sellขาย that causeสาเหตุ --
205
500000
3000
ส่วนการพรรณาความคิด คือ การขาย
08:38
the propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ, if you like, of the causeสาเหตุ.
206
503000
3000
เป็นการทำโฆษณาชวนเชื่อ ให้แก่อุดมการณ์
08:41
So the ideasความคิด and the narrativesเรื่องเล่า of Al-Qaedaอัลกออิดะห์ come to your mindใจ immediatelyทันที.
207
506000
3000
ดังนั้น คุณจึงนึกถึงความคิด
และการพรรณาความคิดของ อัล กออิดะ โดยทันที
08:44
If I askถาม you to think of theirของพวกเขา symbolsสัญลักษณ์ and theirของพวกเขา leadersผู้นำ,
208
509000
2000
และถ้าหากผมขอให้คุณคิดถึงสัญลักษณ์ และผู้นำ
08:46
they come to your mindใจ immediatelyทันที.
209
511000
2000
คุณก็นึกถึงสัญลักษณ์
และผู้นำของอัล กออิดะ ทันทีเช่นกัน
08:48
One of theirของพวกเขา leadersผู้นำ was killedถูกฆ่าตาย in Pakistanปากีสถาน recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
210
513000
2000
หนึ่งในผู้นำของอัล กออิดะ
ถูกสังหารในปากีสถานเมื่อไม่นานมานี้
08:50
So these symbolsสัญลักษณ์ and these leadersผู้นำ
211
515000
2000
ดังนั้น คุณจึงนึกถึงสัญลักษณ์และผู้นำเหล่านี้
08:52
come to your mindใจ immediatelyทันที.
212
517000
2000
โดยทันทีเช่นกัน
08:54
And that's the powerอำนาจ of socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว.
213
519000
2000
และนี่คืออำนาจของการเคลื่อนไหวทางสังคม
08:56
They're transnationalข้ามชาติ, and they bondพันธบัตร around these ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
214
521000
3000
มีลักษณะข้ามชาติ รวมตัวกันท่ามกลางความคิด
และการพรรณาความคิด
08:59
and these symbolsสัญลักษณ์ and these leadersผู้นำ.
215
524000
3000
และสัญลักษณ์และผู้นำเหล่านี้
09:02
Howeverอย่างไรก็ตาม,
216
527000
2000
อย่างไรก็ดี
09:04
if I askถาม your mindsจิตใจ to focusโฟกัส currentlyปัจจุบัน on Pakistanปากีสถาน,
217
529000
3000
หากผมจะขอให้คุณนึกถึงเฉพาะประเทศปากีสถาน
09:07
and I askถาม you to think
218
532000
3000
และขอให้คุณนึก
09:10
of the symbolsสัญลักษณ์ and the leadersผู้นำ for democracyประชาธิปไตย
219
535000
2000
ถึงสัญลักษณ์และผู้นำประชาธิปไตย
09:12
in Pakistanปากีสถาน todayในวันนี้,
220
537000
2000
ในประเทศปากีสถานในปัจจุบันนี้
09:14
you'llคุณจะ be hardยาก pressedกด
221
539000
2000
คุณคงอาจจะ
09:16
to think beyondเกิน perhapsบางที
222
541000
2000
นึกอะไรไม่ออก
09:18
the assassinationการลอบสังหาร of Benazirเบนาซีร์ Bhuttoบุตโต.
223
543000
2000
นอกจากเหตุการณ์สังหารนางเบอร์นาซีร์ บุตโต
09:20
Whichที่ meansวิธี, by definitionคำนิยาม,
224
545000
2000
ซึ่งตามหลักแล้ว ก็หมายความว่า
09:22
that particularโดยเฉพาะ leaderผู้นำ no longerอีกต่อไป existsที่มีอยู่.
225
547000
3000
ผู้นำประชาธิปไตยดังกล่าว ไม่มีอยู่แล้วในปัจจุบัน
09:25
One of the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น we're facingเผชิญ is, in my viewดู,
226
550000
3000
ในมุมมองของผม ปัญหาอย่างนึงของเราก็คือว่า
09:28
that there are no globalizedยุคโลกาภิวัตน์,
227
553000
2000
เราไม่มีกระบวนการทางสังคม
09:30
youth-ledนำเยาวชน, grassrootsในระดับรากหญ้า socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
228
555000
3000
ระดับรากหญ้า ที่นำโดยเยาวชน
09:33
advocatingเกื้อหนุน for democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
229
558000
2000
ที่เรียกร้องให้มีวัฒนธรรมทางประชาธิปไตย
09:35
acrossข้าม Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
230
560000
2000
ในสังคมส่วนใหญ่ที่ประชากรส่วนมากเป็นมุสลิม
09:37
There is no equivalentเท่ากัน of the Al-Qaedaอัลกออิดะห์, withoutไม่มี the terrorismลัทธิก่อการร้าย,
231
562000
3000
เราไม่มีองค์กรที่เป็นเหมือนอัล กออิดะ
ฉบับปราศจากการก่อการร้าย
09:40
for democracyประชาธิปไตย acrossข้าม Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
232
565000
3000
แต่มาเรียกร้องให้มีประชาธิปไตยในสังคม
09:43
There are no ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า and leadersผู้นำ and symbolsสัญลักษณ์
233
568000
3000
เราไม่มีความคิด การพรรณาความคิด
ผู้นำ และสัญลักษณ์
09:46
advocatingเกื้อหนุน the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม on the groundพื้น.
234
571000
3000
ในการเรียกร้องให้มีวัฒนธรรมประชาธิปไตย
ในระดับภาคพื้น
09:50
So that begsขอร้อง the nextต่อไป questionคำถาม.
235
575000
3000
ซึ่งนำไปสู่คำถามถัดไป ว่า
09:53
Why is it that extremistหัวรุนแรง organizationsองค์กร,
236
578000
3000
ทำไมองค์กรหัวรุนแรง
09:56
whetherว่า of the far-rightไกลขวา or of the Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง --
237
581000
3000
ไม่ว่าจะเป็นกลุ่มขวาจัด หรือกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง
09:59
Islamismศาสนามุสลิม meaningความหมาย those who wishประสงค์ to imposeกำหนด
238
584000
2000
ทั้งนี้ ลัทธิอิสลาม หมายถึง คนที่ต้องการที่จะบังคับ
10:01
one versionรุ่น of Islamศาสนาอิสลาม over the restส่วนที่เหลือ of societyสังคม --
239
586000
2000
ศาสนาอิสลามรูปแบบหนึ่ง
ให้คนที่เหลือในสังคมปฏิบัติ
10:03
why is it that they are succeedingที่ประสบความสำเร็จ
240
588000
2000
ทำไมองค์กรหัวรุนแรงถึงประสบความสำเร็จ
10:05
in organizingการจัดระเบียบ in a globalizedยุคโลกาภิวัตน์ way,
241
590000
2000
ในการทำงานแบบโลกาภิวัติ
10:07
whereasแต่ทว่า those who aspireปรารถนา to democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
242
592000
2000
ในขณะที่คนที่ต้องการวัฒนธรรมประชาธิปไตย
10:09
are fallingล้ม behindหลัง?
243
594000
2000
กลับตามไม่ทัน?
10:11
And I believe that's for fourสี่ reasonsเหตุผล.
244
596000
3000
ผมเชื่อมีเหตุผลอยู่สี่ข้อด้วยกัน
10:14
I believe, numberจำนวน one, it's complacencyความพึงพอใจ.
245
599000
3000
ข้อแรก คือ ความเอื่อยเฉื่อย
10:17
Because those who aspireปรารถนา to democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
246
602000
2000
เพราะคนที่ต้องการวัฒนธรรมประชาธิปไตย
10:19
are in powerอำนาจ,
247
604000
2000
คือ คนที่มีอำนาจ
10:21
or have societiesสังคม
248
606000
2000
หรืออยู่ในสังคม
10:23
that are leadingชั้นนำ globalizedยุคโลกาภิวัตน์, powerfulมีอำนาจ societiesสังคม,
249
608000
2000
ที่เป็นผู้นำด้านโลกาภิวัติ มีอำนาจ
10:25
powerfulมีอำนาจ countriesประเทศ.
250
610000
2000
อยู่ในประเทศที่มีอำนาจ
10:27
And that levelชั้น of complacencyความพึงพอใจ meansวิธี
251
612000
2000
และความเอื่อยเฉื่อยในระดับนั้น หมายความว่า
10:29
they don't feel the need to advocateสนับสนุน for that cultureวัฒนธรรม.
252
614000
3000
คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าเขาจำเป็น
ที่จะต้องเรียกร้องให้มีวัฒนธรรมดังกล่าว
10:32
The secondที่สอง, I believe,
253
617000
2000
เหตุผลที่สอง ผมเชื่อว่า มันมาจาก
10:34
is politicalในทางการเมือง correctnessความถูกต้อง.
254
619000
3000
ความถูกต้องทางการเมือง หรือความเกรงใจ
10:38
That we have a hesitationความลังเล
255
623000
3000
เราเลยลังกล
10:41
in espousingespousing the universalityความเป็นสากล of democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
256
626000
3000
ที่จะชูให้วัฒนธรรมประชาธิปไตย
กลายเป็นเรื่องสากล
10:44
because we are associatingการเชื่อมโยง that --
257
629000
2000
เพราะเรากำลังคิด
10:46
we associateภาคี believingเชื่อว่า in the universalityความเป็นสากล of our valuesค่า --
258
631000
3000
เรากำลังเชื่อมโยงเรื่องความสากล
ของค่านิยมของเรา
10:49
with extremistsสุดโต่ง.
259
634000
2000
ว่า เป็นการกระทำแบบหัวรุนแรง
10:51
Yetยัง actuallyแท้จริง, wheneverเมื่อไรก็ตาม we talk about humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน,
260
636000
2000
แต่ทว่า เมื่อเราพูดเรื่องสิทธิมนุษยชนนั้น
10:53
we do say that humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน are universalสากล.
261
638000
3000
เรากลับบอกว่า สิทธิมนุษยชนนั้นเป็นสากล
10:57
But actuallyแท้จริง going out to propagateเผยแพร่ that viewดู
262
642000
2000
แต่การออกไปรณรงค์มุมมองดังกล่าว
10:59
is associatedที่เกี่ยวข้อง with eitherทั้ง neoconservativismneoconservativism
263
644000
3000
เรากลับมองว่า
เป็นการกระทำของกลุ่มอนุรักษ์นิยมยุคใหม่
11:02
or with Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง.
264
647000
2000
หรือไม่ก็เป็นการกระทำ
แบบเดียวกับพวกอิสลามหัวรุนแรง
11:04
To go around sayingคำพูด that I believe
265
649000
2000
หรืออีกนัยหนึ่ง คือ ผมเชื่อว่า
11:06
democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม is the bestดีที่สุด that we'veเราได้ arrivedมาถึง at
266
651000
3000
วัฒนธรรมประชาธิปไตยที่สมบูรณ์แบบที่สุดของเรา
11:09
as a formฟอร์ม of politicalในทางการเมือง organizingการจัดระเบียบ
267
654000
3000
เมื่อเราไปรณรงค์เรื่องดังกล่าว
11:12
is associatedที่เกี่ยวข้อง with extremismลัทธิหัวรนแรง.
268
657000
2000
เรากลับมองว่าเป็นการกระทำแบบหัวรุนแรง
11:14
And the thirdที่สาม,
269
659000
2000
และเหตุผลที่สาม
11:16
democraticประชาธิปัตย์ choiceทางเลือก in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม
270
661000
2000
คือ การออกเสียงแบบประชาธิปไตย
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิมนั้น
11:18
has been relegatedซึ่งได้ขับไล่ to a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก,
271
663000
3000
กลายมาเป็นเรื่องของการเลือกทางการเมือง
11:21
meaningความหมาย politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี
272
666000
3000
กล่าวคือ พรรคการเมืองต่างๆ
11:24
in manyจำนวนมาก of these societiesสังคม
273
669000
4000
ในประเทศเหล่านี้
11:28
askถาม people to voteโหวต for them
274
673000
2000
ขอให้คนลงคะแนนเสียงให้
11:30
as the democraticประชาธิปัตย์ partyพรรค,
275
675000
2000
ในฐานะพรรคในระบอบประชาธิปไตย
11:32
but then the other partiesคู่กรณี askถาม them to voteโหวต for them
276
677000
2000
แล้วพรรคอื่นๆ ก็จะขอให้คนลงทะแนนเสียงให้
11:34
as the militaryทหาร partyพรรค --
277
679000
2000
ในฐานะพรรคทหาร
11:36
wantingบกพร่อง to ruleกฎ by militaryทหาร dictatorshipอำนาจเผด็จการ.
278
681000
2000
และต้องการปกครองโดยระบอบเผด็จการทหาร
11:38
And then you have a thirdที่สาม partyพรรค sayingคำพูด,
279
683000
2000
แล้วก็จะมีฝ่ายที่สาม มาบอกว่า
11:40
"Voteโหวต for us; we'llดี establishสร้าง a theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด."
280
685000
2000
"เลือกพรรคเรา แล้วเราจะปกครองโดยใช้ศาสนา"
11:42
So democracyประชาธิปไตย has becomeกลายเป็น merelyแค่ one politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก
281
687000
3000
ประชาธิปไตยเลยกลายเป็น
แค่การเลือกทางการเมือง
11:45
amongในหมู่ manyจำนวนมาก other formsรูปแบบ
282
690000
2000
จากตัวเลือกต่างๆ
11:47
of politicalในทางการเมือง choicesตัวเลือก availableใช้ได้ in those societiesสังคม.
283
692000
3000
ในประเทศเหล่านี้
11:50
And what happensที่เกิดขึ้น as a resultผล of this
284
695000
2000
ผลที่ตามมาก็คือ
11:52
is, when those partiesคู่กรณี are electedได้รับการเลือกตั้ง,
285
697000
2000
เมื่อพรรคเหล่านี้ได้รับเลือกตั้ง
11:54
and inevitablyย่อม they failล้มเหลว,
286
699000
2000
และก็ล้มเหลวอย่างไม่มีทางหลีกเลี่ยงได้
11:56
or inevitablyย่อม they make politicalในทางการเมือง mistakesข้อผิดพลาด,
287
701000
2000
หรือไม่ก็ต้องทำอะไรสักอย่างผิดพลาด
ในทางการเมือง
11:58
democracyประชาธิปไตย takes the blameตำหนิ
288
703000
2000
เขากลับโทษระบอบประชาธิปไตย
12:00
for theirของพวกเขา politicalในทางการเมือง mistakesข้อผิดพลาด.
289
705000
2000
ว่าเป็นสาเหตุให้เกิดเหตุดังกล่าว
12:02
And then people say, "We'veเราได้ triedพยายาม democracyประชาธิปไตย. It doesn't really work.
290
707000
3000
แล้วผู้คนก็จะพูดว่า
"เราลองระบอบประชาธิปไตยแล้ว ไม่ได้ผล
12:05
Let's bringนำมาซึ่ง the militaryทหาร back again."
291
710000
2000
เอาระบอบทหารกลับมาเถอะ"
12:07
And the fourthที่สี่ reasonเหตุผล, I believe,
292
712000
2000
และเหตุผลข้อที่สี่ ผมเชื่อว่า
12:09
is what I've labeledป้ายกำกับ here on the slideสไลด์ as the ideologyคตินิยม of resistanceความต้านทาน.
293
714000
3000
เป็นสิ่งที่ผมเขียนไว้บนสไลด์นี้ คือ อุดมการณ์
ของการต่อต้าน (ideology of resistance)
12:12
What I mean by that is,
294
717000
2000
ผมหมายถึงว่า
12:14
if the worldโลก superpowerมหาอำนาจ todayในวันนี้ was a communistคอมมิวนิสต์,
295
719000
2000
หากกลุ่มประเทศมหาอำนาจในทุกวันนี้
เป็นประเทศคอมมิวนิสต์
12:16
it would be much easierง่ายดาย for democracyประชาธิปไตย activistsนักเคลื่อนไหว
296
721000
2000
เราจะเป็นนักเรียกร้องประชาธิปไตยได้ง่ายมาก
12:18
to use democracyประชาธิปไตย activismการเคลื่อนไหว
297
723000
2000
ใช้การรณรงค์เพื่อประชาธิไตย
12:20
as a formฟอร์ม of resistanceความต้านทาน againstต่อต้าน colonialismลัทธิล่าอาณานิคม,
298
725000
2000
เป็นวิธีการต่อต้านลัทธิอาณานิคม
12:22
than it is todayในวันนี้ with the worldโลก superpowerมหาอำนาจ beingกำลัง Americaสหรัฐอเมริกา,
299
727000
3000
มากกว่าทุกวันนี้ ประเทศมหาอำนาจ
อันได้แก่ อเมริกา
12:25
occupyingการครอบครอง certainบาง landsดินแดน
300
730000
2000
เข้ามายึดครองดินแดนต่างๆ
12:27
and alsoด้วย espousingespousing democraticประชาธิปัตย์ idealsอุดมการณ์.
301
732000
2000
และเผยแพร่อุดมการณ์ประชาธิปไตย
12:29
So roughlyลวก these fourสี่ reasonsเหตุผล
302
734000
2000
ดังนั้น สี่เหตุผลนี้
12:31
make it a lot more difficultยาก for democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม to spreadกระจาย
303
736000
3000
เป็นสาเหตุที่ทำให้วัฒนธรรมประชาธิปไตย
กระจายได้ยาก
12:34
as a civilizationalอารยธรรม choiceทางเลือก,
304
739000
2000
ในฐานะตัวเลือกทางวัฒนธรรม
12:36
not merelyแค่ as a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก.
305
741000
3000
และไม่ได้เป็นแค่ตัวเลือกทางการเมือง
12:39
When talkingการพูด about those reasonsเหตุผล,
306
744000
2000
ทีนี้ พอเราพูดถึงเหตุผลตรงนี้
12:41
let's breakหยุด down certainบาง preconceptionsอคติ.
307
746000
2000
ลองมาดูเรื่องความเชื่อผิดๆ หน่อยดีกว่า
12:43
Is it just about grievancesความคับข้องใจ?
308
748000
2000
อยู่ที่ความทุกข์ยากของผู้คนเหรอ
12:45
Is it just about a lackไม่มี of educationการศึกษา?
309
750000
3000
หรือคนขาดการศึกษา?
12:48
Well statisticallyสถิติ,
310
753000
2000
ตามสถิติแล้ว
12:50
the majorityส่วนใหญ่ of those who joinร่วม extremistหัวรุนแรง organizationsองค์กร are highlyอย่างมาก educatedมีการศึกษา.
311
755000
3000
คนส่วนใหญ่ที่เข้าร่วมองค์กรหัวรุนแรง
จะเป็นคนที่มีการศึกษาสูง
12:53
Statisticallyสถิติ, they are educatedมีการศึกษา, on averageเฉลี่ย,
312
758000
2000
ตามสถิติแล้ว คนเหล่านี้จะได้รับการศึกษา
12:55
aboveข้างบน the educationการศึกษา levelsระดับ
313
760000
2000
สูงกว่าระดับการศึกษา
12:57
of Westernตะวันตก societyสังคม.
314
762000
2000
ในประเทศตะวันตก
12:59
Anecdotallyanecdotally, we can demonstrateสาธิต
315
764000
2000
หรืออาจกล่าวได้ว่า
13:01
that if povertyความยากจน was the only factorปัจจัย,
316
766000
2000
ถ้าหากความยากจน
เป็นเพียงปัจจัยเดียวที่ทำให้เป็นพวกหัวรุนแรงแล้ว
13:03
well Binถัง Ladenที่รับภาระ is from one of the richestที่ร่ำรวยที่สุด familiesครอบครัว in Saudiซาอุดีอาระเบีย Arabiaประเทศอาระเบีย.
317
768000
3000
ลองนึกถึงตระกูล บิน ลาเดน ดู เพราะเป็น
หนึ่งในตระกูลทีรวยที่สุดในซาอุดิอาระเบีย
13:06
His deputyรอง, Aymanayman al-Zawahiriอัล Zawahiri, was a pediatricianกุมารแพทย์ --
318
771000
3000
เบอร์สองของบินลาดิน นายอัยมาน อัล-ซาวาฮิรี
เป็นหมอเด็ก
13:09
not an ill-educatedป่วยการศึกษา man.
319
774000
2000
ไม่ใช่คนไร้การศึกษา
13:11
Internationalระหว่างประเทศ aidช่วยเหลือ and developmentพัฒนาการ has been going on for yearsปี,
320
776000
3000
ประเทศที่มีกลุ่มหัวรุนแรง ได้รับการช่วยเหลือและ
การพัฒนาระหว่างประเทศมาหลายปี
13:14
but extremismลัทธิหัวรนแรง in those societiesสังคม, in manyจำนวนมาก of those societiesสังคม,
321
779000
2000
แต่ลัทธิหัวรุนแรงในประเทศเหล่านี้หลายประเทศ
13:16
has been on the riseลุกขึ้น.
322
781000
2000
กลับเพิ่มขึ้น
13:18
And what I believe is missingหายไป
323
783000
2000
ผมเชื่อว่า สิ่งที่ยังขาดหายไป
13:20
is genuineแท้ grassrootsในระดับรากหญ้า activismการเคลื่อนไหว
324
785000
2000
คือ การรณรงค์ในระดับรากหญ้าอย่างแท้จริง
13:22
on the groundพื้น,
325
787000
2000
ในระดับภาคพื้น
13:24
in additionการเพิ่ม to internationalระหว่างประเทศ aidช่วยเหลือ,
326
789000
2000
ซึ่งอยู่นอกเหนือการให้ความช่วยเหลือ
ระหว่างประเทศ
13:26
in additionการเพิ่ม to educationการศึกษา, in additionการเพิ่ม to healthสุขภาพ.
327
791000
3000
นอกเหนือจากการศึกษา จากสุขอนามัย
13:29
Not exclusiveพิเศษ to these things, but in additionการเพิ่ม to them,
328
794000
3000
ไม่ใช่ว่าจะไม่เกี่ยวข้องกับสิ่งเหล่านี้เลย
หากแต่เป็นตัวเสริมจากความช่วยเหลือเหล่านี้
13:32
is propagatingขยายพันธุ์ a genuineแท้ demandความต้องการ for democracyประชาธิปไตย on the groundพื้น.
329
797000
3000
เราจะต้องมีการเผยแพร่ความต้องการ
ประชาธิปไตย จากระดับภาคพื้น
13:35
And this is where I believe
330
800000
2000
และตรงนี้เป็นจุดที่ผมคิดว่า
13:37
neoconservatismคอนเซอวาติ had it upside-downคว่ำลง.
331
802000
2000
กลุ่มอนุรักษ์นิยมสมัยใหม่ กลับกัน
13:39
Neoconservatismคอนเซอวาติ had the philosophyปรัชญา
332
804000
2000
ลัทธิอนุรักษ์นิยมสมัยใหม่มีปรัชญาที่ว่า
13:41
that you go in with a supply-ledอุปทานนำ approachเข้าใกล้
333
806000
3000
ให้ทำงานโดยใช้อุปทานนำ
13:44
to imposeกำหนด democraticประชาธิปัตย์ valuesค่า from the topด้านบน down.
334
809000
3000
และยืนกรานเรื่องค่านิยมในระบอบประชาธิปไตย
โดยใช้ระบบจากบนลงล่าง
13:47
Whereasแต่ทว่า Islamistsอิสลาม and far-rightไกลขวา organizationsองค์กร, for decadesทศวรรษที่ผ่านมา,
335
812000
3000
ในขณะที่ หลายทศวรรษที่ผ่านมา กลุ่มลัทธิอิสลาม
และกลุ่มขวาจัด
13:50
have been buildingอาคาร demandความต้องการ for theirของพวกเขา ideologyคตินิยม on the grassrootsในระดับรากหญ้า.
336
815000
3000
ได้สร้างอุปสงค์ ความต้องการอุดมการณ์ดังกล่าว
ในระดับรากหญ้า
13:53
They'veพวกเขาได้ been buildingอาคาร civilizationalอารยธรรม demandความต้องการ for theirของพวกเขา valuesค่า
337
818000
2000
และได้สร้างความต้องการอารยธรรมที่มีฐาน
มาจากค่านิยมหัวรุนแรงนี้
13:55
on the grassrootsในระดับรากหญ้า,
338
820000
2000
ในระดับรากหญ้า
13:57
and we'veเราได้ been seeingเห็น those societiesสังคม slowlyช้า transitionการเปลี่ยนแปลง
339
822000
3000
และเราได้เห็นสังคมเหล่านี้ค่อยๆ เปลี่ยนไป
14:00
to societiesสังคม that are increasinglyขึ้น askingถาม for
340
825000
3000
กลายเป็นสังคมที่ต้องการลัทธิอิสลามหัวรุนแรง
14:03
a formฟอร์ม of Islamismศาสนามุสลิม.
341
828000
2000
มากขึ้นเรื่อยๆ
14:05
Massมวล movementsการเคลื่อนไหว in Pakistanปากีสถาน
342
830000
2000
กระบวนการเคลื่อนไหวของมวลชนในปากีสถาน
14:07
have been representedเป็นตัวแทนของ after the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ
343
832000
2000
หลังจากเกิดการลุกฮือในกลุ่มประเทศอาหรับ
14:09
mainlyส่วนใหญ่ by organizationsองค์กร
344
834000
2000
นั้น มาจากองค์กร
14:11
claimingที่อ้างว่า for some formฟอร์ม of theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด,
345
836000
2000
ที่จะขอให้มีการปกครองโดยใช้บางศาสนา
14:13
ratherค่อนข้าง than for a democraticประชาธิปัตย์ uprisingการจลาจล.
346
838000
2000
มากกว่าที่จะมาเรียกร้องประชาธิปไตย
14:15
Because sinceตั้งแต่ pre-partitionก่อนพาร์ทิชัน,
347
840000
2000
เนื่องจาก นับตั้งแต่ก่อนปากีสถาน
แยกออกจากอินเดีย
14:17
they'veพวกเขาได้ been buildingอาคาร demandความต้องการ for theirของพวกเขา ideologyคตินิยม on the groundพื้น.
348
842000
3000
กลุ่มหัวรุนแรงเหล่านี้ได้ทำการสร้างอุปสงค์-
ความต้องการอุดมการณ์ของกลุ่มในระดับภาคพื้น
14:20
And what's neededจำเป็น is a genuineแท้ transnationalข้ามชาติ
349
845000
2000
สิ่งที่เราต้องการ คือ ขบวนการข้ามชาติ
14:22
youth-ledนำเยาวชน movementการเคลื่อนไหว
350
847000
2000
ที่นำโดยเยาวชนอย่างแท้จริง
14:24
that worksโรงงาน to activelyอย่างกระตือรือร้น advocateสนับสนุน
351
849000
2000
ที่มุ่งเรียกร้องให้
14:26
for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม --
352
851000
2000
มีวัฒนธรรมประชาธิปไตย --
14:28
whichที่ is necessarilyจำเป็นต้อง more
353
853000
2000
ซึ่งจะต้องเป็นมากกว่าแค่
14:30
than just electionsเลือกตั้ง.
354
855000
2000
มีการเลือกตั้ง
14:32
But withoutไม่มี freedomเสรีภาพ of speechการพูด, you can't have freeฟรี and fairธรรม electionsเลือกตั้ง.
355
857000
3000
แต่จะต้องมีสิทธิ์ในการพูด
สิทธิ์ในการเลือกตั้งที่เสรีและยุติธรรม
14:35
Withoutไม่มี humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน, you don't have the protectionการป้องกัน grantedรับ to you to campaignรณรงค์.
356
860000
3000
หากไม่มีสิทธิมนุษยชน
ก็จะไม่มีใครมาปกป้องเราเวลาหาเสียง
14:38
Withoutไม่มี freedomเสรีภาพ of beliefความเชื่อ,
357
863000
2000
หากไม่มีสิทธิ์ในเรื่องความเชื่อ
14:40
you don't have the right to joinร่วม organizationsองค์กร.
358
865000
2000
เราก็จะไม่มีสิทธิ์ในการเข้าร่วมองค์กรต่างๆ
14:42
So what's neededจำเป็น is those organizationsองค์กร on the groundพื้น
359
867000
2000
สิ่งที่เราต้องการ ก็คือ องค์กรในระดับภาคพื้น
14:44
advocatingเกื้อหนุน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม itselfตัวเอง
360
869000
5000
ที่มาเรียกร้องวัฒนธรรมประชาธิปไตย
14:49
to createสร้าง the demandความต้องการ on the groundพื้น for this cultureวัฒนธรรม.
361
874000
3000
เพื่อสร้างความต้องการวัฒนธรรมดังกล่าว
ในระดับรากหญ้า
14:53
What that will do
362
878000
2000
สิ่งที่จะตามมา ก็คือ
14:55
is avoidหลีกเลี่ยง the problemปัญหา I was talkingการพูด about earlierก่อน,
363
880000
3000
เราจะไม่เจอปัญหาที่ผมพูดถึงก่อนหน้านี้
14:58
where currentlyปัจจุบัน we have politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี presentingนำเสนอ democracyประชาธิปไตย
364
883000
3000
ปัญหาเวลาที่เรามีพรรคการเมืองต่างๆ
นำเสนอประชาธิปไตย
15:01
as merelyแค่ a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก in those societiesสังคม
365
886000
3000
ในฐานะที่เป็นแค่ตัวเลือกต่างๆ
ทางการเมืองในสังคมเหล่านี้
15:04
alongsideคู่ขนาน other choicesตัวเลือก
366
889000
2000
นอกเหนือจากตัวเลือกอื่น
15:06
suchอย่างเช่น as militaryทหาร ruleกฎ and theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด.
367
891000
2000
เช่นการปกครองโดยทหาร และรัฐศาสนา
15:08
Whereasแต่ทว่า if we startเริ่มต้น buildingอาคาร this demandความต้องการ on the groundพื้น on a civilizationalอารยธรรม levelชั้น,
368
893000
3000
ซึ่งหากเราสร้างอุปสงค์ หรือความต้องการนี้
ในระดับภาคพื้น ในระดับของอารยธรรม
15:11
ratherค่อนข้าง than merelyแค่ on a politicalในทางการเมือง levelชั้น,
369
896000
2000
แทนที่จะสร้างเฉพาะในระดับการเมือง
15:13
a levelชั้น aboveข้างบน politicsการเมือง --
370
898000
3000
เราสร้างในระดับที่เหนือการเมือง --
15:16
movementsการเคลื่อนไหว that are not politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี,
371
901000
2000
เป็นขบวนการเคลื่อนไหวที่ไม่ได้เป็นพรรคการเมือง
15:18
but are ratherค่อนข้าง creatingการสร้าง this civilizationalอารยธรรม demandความต้องการ
372
903000
2000
แต่เป็นการสร้างความต้องการอารยธรรม
15:20
for this democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
373
905000
2000
ที่มีวัฒนธรรมประชาธิปไตยตรงนี้
15:22
What we'llดี have in the endปลาย
374
907000
2000
สิ่้งที่เราจะได้รับ
15:24
is this idealในอุดมคติ that you see on the slideสไลด์ here --
375
909000
2000
ก็คือ อุดมคติที่คุณเห็นอยู่ในสไลด์นี้
15:26
the idealในอุดมคติ that people should voteโหวต in an existingที่มีอยู่ democracyประชาธิปไตย,
376
911000
4000
อุดมคติที่ว่า ผู้คนควรได้ออกเสียง
ในระบอบประชาธิปไตยที่มีอยู่จริง
15:30
not for a democracyประชาธิปไตย.
377
915000
2000
ไม่ใช่ออกเสียงเลือกระบอบประชาธิปไตย
15:32
But to get to that stageเวที,
378
917000
2000
แต่ให้ไปถึงระดับ
15:34
where democracyประชาธิปไตย buildsสร้าง the fabricผ้า of societyสังคม
379
919000
3000
ที่ประชาธิปไตยเป็นตัวสร้างรากฐานของสังคม
15:37
and the politicalในทางการเมือง choicesตัวเลือก withinภายใน that fabricผ้า,
380
922000
2000
และสร้างตัวเลือกทางการเมือง
ภายใต้รากฐานตรงนั้น
15:39
but are certainlyอย่างแน่นอน not theocratictheocratic and militaryทหาร dictatorshipอำนาจเผด็จการ --
381
924000
5000
และไม่ได้เป็นรัฐศาสนา หรือรัฐเผด็จการทหาร
15:44
i.e. you're votingการออกเสียง in a democracyประชาธิปไตย,
382
929000
2000
กล่าวคือ เป็นสังคมที่เราลงคะแนนเสียง
ภายใต้ระบอบประชาธิปไตย
15:46
in an existingที่มีอยู่ democracyประชาธิปไตย,
383
931000
2000
ระบอบประชาธิปไตยที่มีอยู่จริง
15:48
and that democracyประชาธิปไตย is not merelyแค่ one of the choicesตัวเลือก at the ballotการลงคะแนนเสียง boxกล่อง.
384
933000
3000
และไม่ได้เป็นแค่หนึ่งในตัวเลือกในคูหาเลือกตั้ง
15:51
To get to that stageเวที,
385
936000
2000
หากเราจะไปถึงขั้นนั้น
15:53
we genuinelyอย่างแท้จริง need to startเริ่มต้น buildingอาคาร demandความต้องการ
386
938000
3000
เราจะต้องสร้างอุปสงค์ที่แท้จริง
15:56
in those societiesสังคม on the groundพื้น.
387
941000
3000
ในประเทศเหล่านี้ ในระดับราหญ้า
16:01
Now to concludeเอาเป็นว่า, how does that happenเกิดขึ้น?
388
946000
3000
ทีนี้ จะกล่าวสรุปว่า เราจะทำแบบนั้นได้อย่างไร
16:04
Well, Egyptอียิปต์ is a good startingที่เริ่มต้น pointจุด.
389
949000
2000
ประเทศอิยิปต์ เป็นจุดเริ่มต้นที่น่าสนใจครับ
16:06
The Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ have demonstratedแสดงให้เห็นถึง that this is alreadyแล้ว beginningการเริ่มต้น.
390
951000
3000
การลุกฮือในประเทศอาหรับ ได้แสดงให้เห็นว่า
กระบวนการดังกล่าวนี้เริ่มขึ้นแล้ว
16:09
But what happenedที่เกิดขึ้น in the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ and what happenedที่เกิดขึ้น in Egyptอียิปต์
391
954000
3000
สิ่งที่เกิดขึ้นในเหตุประท้วงในประเทศอาหรับ
และเหตุการณ์ในอิยิปต์
16:12
was particularlyโดยเฉพาะ catharticยาระบาย for me.
392
957000
3000
ผมเห็นแล้วรู้สึกโล่งใจเอามากๆ
16:15
What happenedที่เกิดขึ้น there was a politicalในทางการเมือง coalitionรัฐบาลผสม
393
960000
3000
เพราะสิ่งที่เกิดขึ้น คือ มีแนวร่วมทางการเมือง
16:18
gatheredรวมตัวกัน togetherด้วยกัน for a politicalในทางการเมือง goalเป้าหมาย,
394
963000
2000
มารวมกลุ่มกันเพื่อเป้าหมายทางการเมือง
16:20
and that was to removeเอาออก the leaderผู้นำ.
395
965000
2000
คือ การล้มผู้นำ
16:22
We need to moveย้าย one stepขั้นตอน beyondเกิน that now.
396
967000
2000
เราต้องก้าวไปให้ไกลกว่านั้นแล้ว
16:24
We need to see how we can help those societiesสังคม
397
969000
2000
เราต้องมาดูกันว่าจะช่วยให้ประเทศ
และสังคมเหล่านี้
16:26
moveย้าย from politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร,
398
971000
2000
ขยับจากการรวมกลุ่มทางการเมือง
16:28
looselyอย่างอิสระ basedซึ่งเป็นรากฐาน politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร,
399
973000
2000
ที่ไม่แน่นแฟ้น
16:30
to civilizationalอารยธรรม coalitionsพันธมิตร
400
975000
2000
ไปเป็นการรวมกลุ่มทางอารยธรรม
16:32
that are workingการทำงาน for the idealsอุดมการณ์ and narrativesเรื่องเล่า
401
977000
2000
ที่ทำงานเพื่ออุดมการณ์และการพรรณาความคิด
16:34
of the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม on the groundพื้น.
402
979000
2000
ให้แก่วัฒนธรรมประชาธิปไตย
ในระดับรากหญ้าได้อย่างไร
16:36
Because it's not enoughพอ to removeเอาออก a leaderผู้นำ
403
981000
2000
เพราะแค่การล้มผู้นำ
16:38
or rulerไม้บรรทัด or dictatorเผด็จการ.
404
983000
2000
หรือเผด็จการ ออกจากตำแหน่ง นั้นยังไม่พอ
16:40
That doesn't guaranteeรับประกัน that what comesมา nextต่อไป
405
985000
2000
และไม่ได้รับประกันว่า สิ่งที่ตามมา
16:42
will be a societyสังคม builtสร้างขึ้น on democraticประชาธิปัตย์ valuesค่า.
406
987000
4000
จะเป็นสังคมที่มีค่านิยมประชาธิปไตยเป็นรากฐาน
16:46
But generallyโดยทั่วไป, the trendsแนวโน้ม that startเริ่มต้น in Egyptอียิปต์
407
991000
2000
แต่โดยทั่วไปแล้ว แนวโน้มที่เริ่มต้นที่ประเทศอิยิปต์
16:48
have historicallyในอดีต spreadกระจาย acrossข้าม the MENAMENA regionภูมิภาค,
408
993000
2000
และได้กระจายไปทั่วภูมิภาคตะวันออกกลาง
และแอฟริกาเหนือ
16:50
the Middleกลาง Eastตะวันออก and Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา regionภูมิภาค.
409
995000
2000
หรือภูมิภาค NEFA
16:52
So when Arabอาหรับ socialismสังคมนิยม startedเริ่มต้น in Egyptอียิปต์, it spreadกระจาย acrossข้าม the regionภูมิภาค.
410
997000
3000
ดังนั้น เมื่อลัทธิสังคมนิยมอาหรับเริ่มในประเทศอิยิปต์
ลัทธิดังกล่าวก็กระจายไปทั่วภูมิภาค
16:55
In the '80s and '90s when Islamismศาสนามุสลิม startedเริ่มต้น in the regionภูมิภาค,
411
1000000
3000
ในช่วงยุค 80s และ 90s เมื่อลัทธิอิสลามหัวรุนแรง
ก่อตัวขึ้นในภูมิภาค
16:58
it spreadกระจาย acrossข้าม the MENAMENA regionภูมิภาค as a wholeทั้งหมด.
412
1003000
3000
ลัทธิดังกล่าวก็กระจายไปทั่วภูมิภาค MENA
17:01
And the aspirationความทะเยอทะยาน that we have at the momentขณะ --
413
1006000
2000
และความหวังที่เรามีอยู่ในตอนนี้
17:03
as youngหนุ่มสาว Arabsชาวอาหรับ are provingพิสูจน์ todayในวันนี้
414
1008000
2000
ตามที่คนหนุ่มสาวชาวอาหรับได้แสดงให้เห็น
17:05
and instantlyทันที rebrandingrebranding themselvesตัวเอง
415
1010000
2000
และสร้างนิยามใหม่ให้ตัวเองในทันที
17:07
as beingกำลัง preparedเตรียมพร้อม to dieตาย for more than just terrorismลัทธิก่อการร้าย --
416
1012000
3000
ว่าเขาพร้อมตายเพื่อการอื่นนอกจากการก่อการร้าย
17:10
is that there is a chanceโอกาส
417
1015000
3000
ก็แปลว่ามันมีโอกาส
17:13
that democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม can startเริ่มต้น in the regionภูมิภาค
418
1018000
2000
ที่วัฒนธรรมประชาธิปไตยจะก่อร่างสร้างตัว
ในภูมิภาคนั้นได้
17:15
and spreadกระจาย acrossข้าม to the restส่วนที่เหลือ of the countriesประเทศ that are surroundingที่ล้อมรอบ that.
419
1020000
2000
และกระจายไปยังประเทศอื่นๆ โดยรอบ
17:17
But that will requireจำเป็นต้อง
420
1022000
2000
แต่การนี้ จะต้องได้รับ
17:19
helpingการช่วยเหลือ these societiesสังคม transitionการเปลี่ยนแปลง
421
1024000
2000
เราต้องช่วยเหลือประเทศ
ที่กำลังอยู่ในช่วงเปลี่ยนแปลง
17:21
from havingมี merelyแค่ politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร
422
1026000
2000
จากแค่มีการรวมกลุ่มทางการเมือง
17:23
to buildingอาคาร genuinelyอย่างแท้จริง grassroots-basedรากหญ้าตาม socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
423
1028000
3000
ไปเป็นการสร้างกระบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม
ที่มีพื้นฐานอยู่ที่รากหญ้าอย่างแท้จริง
17:26
that advocateสนับสนุน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
424
1031000
2000
และเรียกร้องวัฒนธรรมประชาธิปไตย
17:28
And we'veเราได้ madeทำ a startเริ่มต้น for that in Pakistanปากีสถาน
425
1033000
3000
และเราได้เริ่มกระบวนการนั้นแล้ว
ในประเทศปากีสถาน
17:31
with a movementการเคลื่อนไหว calledเรียกว่า KhudiKhudi,
426
1036000
2000
โดยขบวนการ Khudi
17:33
where we are workingการทำงาน on the groundพื้น to encourageส่งเสริม the youthหนุ่ม
427
1038000
3000
ซึ่งเราทำงานในระดับภาคพื้น
โดยสนับสนุนให้เยาวชน
17:36
to createสร้าง genuineแท้ buy-inซื้อใน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
428
1041000
3000
มาสร้างสรรค์การเรียกร้องประชาธิปไตย
โดยแท้จริง
17:39
And it's with that thought that I'll endปลาย.
429
1044000
2000
และผมขอจบด้วยแนวความคิดนี้นะครับ
17:41
And my time is up, and thank you for your time.
430
1046000
2000
เวลาของผมหมดเพียงแค่นี้ ขอบคุณที่มารับฟังครับ
17:43
(Applauseการปรบมือ)
431
1048000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Wit Wichaidit
Reviewed by Sritala Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com