ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Eve Ensler: Suddenly, my body

Eve Ensler: Tiba-tiba, tubuhku

Filmed:
1,526,914 views

Penyair, penulis, dan aktivis Even Ensler tinggal di dalam kepalanya. Dalam presentasi luar biasa dari TEDWomen, dia berbicara tentang putusnya hubungan antara dia dan tubuhnya -- dan bagaimana dua peristiwa mengejutkan membantunya untuk terhubung kembali dengan kenyataan, dengan fisik manusia.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For a long time,
0
0
2000
Sejak lama,
00:17
there was me, and my bodytubuh.
1
2000
3000
ada aku dan tubuhku.
00:21
Me was composedtersusun of storiescerita,
2
6000
3000
Aku tersusun dari kisah,
00:24
of cravingsngidam, of strivingsaspirasi,
3
9000
2000
dari impian, dari perjuangan,
00:26
of desireskeinginan of the futuremasa depan.
4
11000
2000
dari harapan masa depan.
00:28
Me was tryingmencoba
5
13000
2000
Aku mencoba
00:30
not to be an outcomehasil of my violenthebat pastlalu,
6
15000
3000
tidak menjadi aku dari masa laluku yang keras,
00:33
but the separationpemisahan that had alreadysudah occurredterjadi
7
18000
2000
tapi perpisahan yang sudah terjadi
00:35
betweenantara me and my bodytubuh
8
20000
2000
antara aku dan tubuhku
00:37
was a prettycantik significantpenting outcomehasil.
9
22000
3000
adalah hasil yang cukup jelas.
00:40
Me was always tryingmencoba to becomemenjadi something, somebodyseseorang.
10
25000
3000
Aku selalu mencoba menjadi sesuatu, seseorang.
00:43
Me only existedada in the tryingmencoba.
11
28000
3000
Aku hanya berada dalam usaha.
00:46
My bodytubuh was oftensering in the way.
12
31000
3000
Tubuhku sering menjadi penghalang.
00:49
Me was a floatingmengambang headkepala.
13
34000
2000
Aku adalah kepala yang mengambang.
00:51
For yearstahun, I actuallysebenarnya only worememakainya hatstopi.
14
36000
3000
Bertahun-tahun, aku hanya memakai topi.
00:54
It was a way of keepingpenyimpanan my headkepala attachedterlampir.
15
39000
2000
Itu cara untuk menjaga kepalaku agar tetap menempel.
00:56
It was a way of locatingmencari myselfdiri.
16
41000
3000
Itu cara untuk menemukan diriku,
00:59
I worriedcemas that [if] I tookmengambil my hattopi off
17
44000
2000
Aku takut jika aku melepas topiku
01:01
I wouldn'ttidak akan be here anymorelagi.
18
46000
2000
aku tidak akan berada di sini lagi.
01:03
I actuallysebenarnya had a therapistterapis who oncesekali said to me,
19
48000
3000
Sebenarnya ada terapis yang pernah berkata kepadaku,
01:06
"EveHawa, you've been comingkedatangan here for two yearstahun,
20
51000
2000
"Eve, kamu sudah datang kemari selama dua tahun,
01:08
and, to be honestjujur, it never occurredterjadi to me that you had a bodytubuh."
21
53000
3000
dan sejujurnya, aku tidak pernah sadar kalau kamu punya tubuh."
01:11
All this time I livedhidup in the citykota
22
56000
2000
Selama ini aku tinggal di kota,
01:13
because, to be honestjujur,
23
58000
2000
karena, sejujurnya,
01:15
I was afraidtakut of treespohon.
24
60000
2000
aku takut akan pohon,
01:17
I never had babiesbayi
25
62000
2000
aku tidak pernah punya bayi
01:19
because headskepala cannottidak bisa give birthkelahiran.
26
64000
2000
karena kepala tidak dapat melahirkan.
01:21
BabiesBayi actuallysebenarnya don't come out of your mouthmulut.
27
66000
3000
Bayi tidak keluar dari mulut.
01:24
As I had no referencereferensi pointtitik for my bodytubuh,
28
69000
3000
Karena aku tidak punya titik acuan bagi tubuhku,
01:27
I beganmulai to askmeminta other womenwanita about theirmereka bodiestubuh --
29
72000
3000
aku mulai bertanya pada wanita lain, tentang tubuh mereka --
01:30
in particulartertentu, theirmereka vaginasvagina,
30
75000
2000
khususnya, vagina,
01:32
because I thought vaginasvagina were kindjenis of importantpenting.
31
77000
2000
karena aku pikir vagina memang agak penting.
01:34
This led to me writingpenulisan "The VaginaVagina MonologuesMonolog,"
32
79000
2000
Ini membawaku menulis "Monolog Vagina"
01:36
whichyang led to me obsessivelyobsesif and incessantlytanpa henti
33
81000
3000
yang membuatku berbicara mengenai vagina
01:39
talkingpembicaraan about vaginasvagina everywheredimana mana I could.
34
84000
3000
dengan obsesif di manapun tanpa bisa berhenti.
01:42
I did this in frontdepan of manybanyak strangersorang asing.
35
87000
3000
Aku melakukannya di depan orang asing.
01:45
One night on stagetahap,
36
90000
2000
Suatu hari di atas panggung,
01:47
I actuallysebenarnya enteredmasuk my vaginavagina.
37
92000
3000
aku benar-benar masuk ke dalam vaginaku,
01:50
It was an ecstaticgembira experiencepengalaman.
38
95000
3000
Itu adalah pengalaman yang menyenangkan.
01:53
It scaredtakut me, it energizedberenergi me,
39
98000
3000
Membuatku takut dan bersemangat,
01:56
and then I becamemenjadi a drivendidorong personorang,
40
101000
3000
kemudian aku menjadi bercita-cita,
01:59
a drivendidorong vaginavagina.
41
104000
2000
vagina yang bercita-cita.
02:01
I beganmulai to see my bodytubuh like a thing,
42
106000
3000
Aku mulai melihat tubuhku sebagai benda,
02:04
a thing that could movepindah fastcepat,
43
109000
2000
benda yang dapat bergerak cepat,
02:06
like a thing that could accomplishmenyelesaikan other things,
44
111000
2000
seperti benda yang dapat mengerjakan hal-hal lain,
02:08
manybanyak things, all at oncesekali.
45
113000
3000
banyak hal, sekaligus.
02:11
I beganmulai to see my bodytubuh like an iPadiPad or a carmobil.
46
116000
3000
Aku mulai melihat tubuhku seperti iPad atau mobil.
02:14
I would drivemendorong it and demandpermintaan things from it.
47
119000
2000
Aku mengendarainya, meminta sesuatu darinya.
02:16
It had no limitsbatas. It was invincibletak terkalahkan.
48
121000
3000
Tanpa batas. Tak terkalahkan.
02:19
It was to be conqueredditaklukkan and masteredmenguasai like the EarthBumi herselfdiri.
49
124000
3000
Tubuhku harus dikuasai dan tunduk seperti Bumi.
02:22
I didn't heedmemperhatikan it;
50
127000
2000
Aku tidak menghiraukannya,
02:24
no, I organizedterorganisir it and I directeddiarahkan it.
51
129000
2000
tidak, aku mengatur dan mengarahkannya.
02:26
I didn't have patiencekesabaran for my bodytubuh;
52
131000
2000
Tidak ada kesabaran bagi tubuhku,
02:28
I snappedbentak it into shapebentuk.
53
133000
2000
aku menyentaknya.
02:30
I was greedyserakah.
54
135000
2000
Aku serakah.
02:32
I tookmengambil more than my bodytubuh had to offermenawarkan.
55
137000
2000
Aku mengambil lebih dari apa yang dapat diberikan tubuhku,
02:34
If I was tiredlelah, I drankminum more espressosespressos.
56
139000
3000
Jika aku lelah, aku minum espresso.
02:37
If I was afraidtakut, I wentpergi to more dangerousberbahaya placestempat.
57
142000
3000
Jika aku takut, aku pergi ke tempat yang lebih berbahaya.
02:40
Oh sure, sure, I had momentsmomen of appreciationapresiasi of my bodytubuh,
58
145000
3000
Oh tentu, tentu ada saat-saat di mana aku menghargai tubuhku,
02:43
the way an abusivekasar parentinduk
59
148000
2000
seperti orang tua yang kejam
02:45
can sometimesterkadang have a momentsaat of kindnesskebaikan.
60
150000
2000
terkadang bisa juga menjadi baik.
02:47
My fatherayah was really kindjenis to me
61
152000
2000
Ayahku benar-benar baik padaku
02:49
on my 16thth birthdayulang tahun, for examplecontoh.
62
154000
2000
contohnya di ulang tahunku ke 16,
02:51
I heardmendengar people murmurgumaman from time to time
63
156000
2000
aku mendengar orang berbisik
02:53
that I should love my bodytubuh,
64
158000
2000
bahwa aku harus mencintai tubuhku,
02:55
so I learnedterpelajar how to do this.
65
160000
2000
jadi aku belajar untuk melakukannya.
02:57
I was a vegetarianvegetarian, I was sobermabuk, I didn't smokemerokok.
66
162000
3000
Aku menjadi vegetarian, tidak mabuk, tidak merokok.
03:00
But all that was just a more sophisticatedcanggih way
67
165000
2000
Namun semua itu hanyalah cara yang lebih cerdas
03:02
to manipulatememanipulasi my bodytubuh --
68
167000
2000
untuk memanipulasi tubuhku --
03:04
a furtherlebih lanjut disassociationpersekutuan,
69
169000
2000
memisahkannya lebih jauh lagi,
03:06
like plantingPenanaman a vegetablesayur-mayur fieldbidang on a freewayjalan tol.
70
171000
4000
seperti menanam sayur di jalan tol.
03:11
As a resulthasil of me talkingpembicaraan so much about my vaginavagina,
71
176000
3000
Sebagai hasil dari seringnya aku membicarakan vagina,
03:14
manybanyak womenwanita starteddimulai to tell me about theirsmereka --
72
179000
3000
banyak wanita mulai menceritakan tentang milik mereka --
03:17
theirmereka storiescerita about theirmereka bodiestubuh.
73
182000
2000
kisah mereka tentang tubuh mereka.
03:19
ActuallyBenar-benar, these storiescerita compelledterdorong me around the worlddunia,
74
184000
3000
Sebenarnya, kisah-kisah ini membawaku berkeliling dunia,
03:22
and I've been to over 60 countriesnegara.
75
187000
2000
aku telah pergi ke lebih dari 60 negara.
03:24
I heardmendengar thousandsribuan of storiescerita,
76
189000
2000
Aku mendengar ribuan kisah.
03:26
and I have to tell you, there was always this momentsaat
77
191000
2000
Dan harus kukatakan, selalu ada saat-saat
03:28
where the womenwanita sharedbersama with me
78
193000
2000
saat wanita itu bercerita
03:30
that particulartertentu momentsaat when she separatedterpisah from her bodytubuh --
79
195000
4000
saat tertentu di mana dia terpisah dari tubuhnya --
03:34
when she left home.
80
199000
2000
saat dia pergi dari rumah.
03:36
I heardmendengar about womenwanita beingmakhluk molesteddianiaya in theirmereka bedstempat tidur,
81
201000
4000
Aku mendengar wanita yang dilecehkan di atas ranjang mereka,
03:40
floggeddicambuk in theirmereka burqasburqa,
82
205000
2000
dicambuk dalam burqa mereka,
03:42
left for deadmati in parkingparkir lots,
83
207000
2000
dibiarkan sampai mati di tempat parkir,
03:44
acidAC id burneddibakar in theirmereka kitchensdapur.
84
209000
2000
disiram asam di dapur mereka.
03:46
Some womenwanita becamemenjadi quietdiam and disappearedlenyap.
85
211000
3000
Beberapa wanita diam dan menghilang.
03:49
Other womenwanita becamemenjadi madgila, drivendidorong machinesmesin like me.
86
214000
3000
Wanita lainnya menjadi mesin penggerak gila seperti diriku.
03:53
In the middletengah of my travelingperjalanan,
87
218000
2000
Di tengah perjalananku,
03:55
I turnedberbalik 40 and I beganmulai to hatebenci my bodytubuh,
88
220000
2000
aku menginjak usia 40 dan mulai membenci tubuhku,
03:57
whichyang was actuallysebenarnya progresskemajuan,
89
222000
2000
yang sebenarnya kemajuan,
03:59
because at leastpaling sedikit my bodytubuh existedada enoughcukup to hatebenci it.
90
224000
3000
karena setidaknya tubuhku ada di sana untuk kubenci.
04:02
Well my stomachperut -- it was my stomachperut I hateddibenci.
91
227000
3000
Perutku -- perutkulah yang aku benci.
04:05
It was proofbukti that I had not measureddiukur up,
92
230000
3000
Itu adalah bukti aku tidak mengukur diri
04:08
that I was oldtua and not fabulousmenakjubkan and not perfectsempurna
93
233000
3000
bahwa aku ini tua, tidak hebat, dan tidak sempurna
04:11
or ablesanggup to fitcocok into the predeterminedyang telah ditentukan corporateperusahaan imagegambar in shapebentuk.
94
236000
4000
atau dapat cocok pada gambaran yang kutentukan sebelumnya.
04:15
My stomachperut was proofbukti that I had failedgagal,
95
240000
3000
Perutku adalah bukti kegagalanku,
04:18
that it had failedgagal me, that it was brokenrusak.
96
243000
3000
perutku menyebabkan aku gagal, perutku sakit.
04:21
My life becamemenjadi about gettingmendapatkan ridmembersihkan of it and obsessingterobsesi about gettingmendapatkan ridmembersihkan of it.
97
246000
3000
Hidup dan obsesiku menjadi untuk mengenyahkannya.
04:24
In factfakta, it becamemenjadi so extremeekstrim
98
249000
2000
Sebenarnya, aku menjadi sangat ekstrim
04:26
I wrotemenulis a playbermain about it.
99
251000
2000
aku menulis lakon tentang itu.
04:28
But the more I talkedberbicara about it,
100
253000
2000
Namun semakin banyak aku membicarakannya,
04:30
the more objectifiedmengobyektifikasikan and fragmentedterfragmentasi my bodytubuh becamemenjadi.
101
255000
3000
semakin tubuhku menjadi objek dan terpecah belah.
04:33
It becamemenjadi entertainmenthiburan; it becamemenjadi a newbaru kindjenis of commoditykomoditi,
102
258000
3000
Tubuhku menjadi hiburan: menjadi barang dagangan baru,
04:36
something I was sellingpenjualan.
103
261000
3000
sesuatu yang aku jual.
04:39
Then I wentpergi somewhereentah di mana elselain.
104
264000
2000
Lalu aku pergi ke tempat lain.
04:41
I wentpergi outsidedi luar
105
266000
2000
Aku pergi keluar
04:43
what I thought I knewtahu.
106
268000
2000
apa yang kupikir sudah kuketahui,
04:45
I wentpergi to the DemocraticPartai Demokrat RepublicRepublik of CongoKongo.
107
270000
4000
aku pergi ke Republik Demokrasi Kongo.
04:49
And I heardmendengar storiescerita
108
274000
2000
Dan aku mendengar kisah
04:51
that shatteredhancur all the other storiescerita.
109
276000
2000
yang meremukkan kisah-kisah lainnya.
04:53
I heardmendengar storiescerita
110
278000
2000
Aku mendengar kisah
04:55
that got insidedalam my bodytubuh.
111
280000
2000
yang merasuk ke tubuhku.
04:57
I heardmendengar about a little girlgadis
112
282000
2000
Aku mendengar tentang seorang gadis kecil
04:59
who couldn'ttidak bisa stop peeingkencing on herselfdiri
113
284000
2000
yang tidak bisa berhenti buang air kecil
05:01
because so manybanyak growndewasa soldierstentara
114
286000
2000
karena banyak tentara dewasa
05:03
had shovedmendorong themselvesdiri insidedalam her.
115
288000
3000
yang memperkosanya.
05:06
I heardmendengar an 80-year-old-tahun womanwanita
116
291000
2000
Aku mendengar seorang wanita 80 tahun
05:08
whoseyang legskaki were brokenrusak and pulledditarik out of her socketssoket
117
293000
3000
yang kakinya patah dan sendinya terlepas
05:11
and twistedbengkok up on her headkepala
118
296000
2000
dan kepalanya terpelintir
05:13
as the soldierstentara rapeddiperkosa her like that.
119
298000
2000
karena para tentara memperkosanya seperti itu.
05:15
There are thousandsribuan of these storiescerita,
120
300000
2000
Ada ribuan kisah seperti ini.
05:17
and manybanyak of the womenwanita had holeslubang in theirmereka bodiestubuh --
121
302000
3000
Dan banyak wanita ini yang memiliki lubang di dalam tubuhnya --
05:20
holeslubang, fistulaFistula --
122
305000
2000
lubang, fistula --
05:22
that were the violationpelanggaran of warperang --
123
307000
3000
karena kekejaman perang --
05:25
holeslubang in the fabrickain of theirmereka soulsjiwa.
124
310000
3000
lubang pada rajutan jiwa mereka.
05:28
These storiescerita saturatedjenuh my cellssel and nervessaraf,
125
313000
3000
Kisah ini menjenuhkan sel dan syarafku.
05:31
and to be honestjujur,
126
316000
2000
Dan sejujurnya,
05:33
I stoppedberhenti sleepingtidur for threetiga yearstahun.
127
318000
2000
aku berhenti tidur selama 3 tahun.
05:35
All the storiescerita beganmulai to bleedberdarah togetherbersama.
128
320000
3000
Kisah-kisah itu mulai mengeluarkan darah.
05:38
The rapingmemperkosa of the EarthBumi,
129
323000
2000
Pemerkosaan Bumi,
05:40
the pillagingpenjarahan of mineralsmineral,
130
325000
2000
penjarahan mineral,
05:42
the destructionpenghancuran of vaginasvagina --
131
327000
2000
penghancuran vagina --
05:44
nonetidak ada of these were separateterpisah anymorelagi
132
329000
3000
semua hal ini tidak terpisah lagi
05:47
from eachsetiap other or me.
133
332000
2000
satu sama lain atau denganku.
05:49
MilitiasMilisi were rapingmemperkosa six-month-oldenam-bulan-tua babiesbayi
134
334000
3000
Militan yang memperkosa bayi berusia 6 bulan
05:52
so that countriesnegara farjauh away
135
337000
2000
agar negara-negara nun jauh di sana
05:54
could get accessmengakses to goldemas and coltancoltan
136
339000
2000
mendapat akses pada emas dan coltan
05:56
for theirmereka iPhonesiPhone and computerskomputer.
137
341000
3000
untuk iPhone dan komputer mereka.
05:59
My bodytubuh had not only becomemenjadi a drivendidorong machinemesin,
138
344000
3000
Tubuhku bukan hanya menjadi mesin penggerak,
06:02
but it was responsiblebertanggung jawab now
139
347000
2000
namun juga bertanggung jawab
06:04
for destroyingmenghancurkan other women'sperempuan bodiestubuh
140
349000
2000
untuk menghancurkan tubuh wanita lain
06:06
in its madgila questQuest to make more machinesmesin
141
351000
2000
dalam petualangan gilanya untuk membuat mesin lain
06:08
to supportmendukung the speedkecepatan and efficiencyefisiensi of my machinemesin.
142
353000
4000
untuk mendukung kecepatan dan efisiensi dari mesinku.
06:12
Then I got cancerkanker --
143
357000
2000
Lalu aku terkena kanker --
06:14
or I foundditemukan out I had cancerkanker.
144
359000
2000
atau aku mengetahui bahwa aku terkena kanker.
06:16
It arrivedtiba like a speedingmempercepat birdburung
145
361000
2000
Terasa seperti burung yang terbang cepat
06:18
smashingSmashing into a windowpanewindowpane.
146
363000
3000
dan menabrak kaca jendela.
06:21
SuddenlyTiba-tiba, I had a bodytubuh,
147
366000
2000
Tiba-tiba, aku memiliki tubuh,
06:23
a bodytubuh that was prickedditusuk
148
368000
2000
tubuh yang tercakar,
06:25
and pokedmenyodok and puncturedditusuk,
149
370000
2000
terpukul, dan tertusuk,
06:27
a bodytubuh that was cutmemotong widelebar openBuka,
150
372000
3000
tubuh yang tersayat lebar-lebar,
06:30
a bodytubuh that had organsorgan removeddihapus
151
375000
2000
tubuh dengan organ yang telah diambil,
06:32
and transporteddiangkut and rearrangeddisusun kembali and reconstructeddirekonstruksi,
152
377000
3000
dipindahkan, disusun kembali, dan diperbaiki,
06:35
a bodytubuh that was scanneddipindai
153
380000
2000
tubuh yang dipindai
06:37
and had tubestabung shovedmendorong down it,
154
382000
2000
dengan tabung yang dimasukkan ke dalamnya,
06:39
a bodytubuh that was burningpembakaran from chemicalsbahan kimia.
155
384000
3000
tubuh yang terbakar akibat bahan kimia.
06:42
CancerKanker explodedmeledak
156
387000
2000
Kanker meledakkan
06:44
the walldinding of my disconnectionpemutusan.
157
389000
3000
dinding dari putusnya hubunganku.
06:47
I suddenlymendadak understooddipahami that the crisiskrisis in my bodytubuh
158
392000
3000
Aku tiba-tiba mengerti bahwa krisis dalam tubuhku,
06:50
was the crisiskrisis in the worlddunia,
159
395000
2000
adalah krisis di dunia,
06:52
and it wasn'ttidak happeningkejadian laterkemudian,
160
397000
2000
dan itu tidak terjadi kemudian,
06:54
it was happeningkejadian now.
161
399000
2000
itu terjadi sekarang.
06:56
SuddenlyTiba-tiba, my cancerkanker was a cancerkanker that was everywheredimana mana,
162
401000
3000
Tiba-tiba kankerku ada di mana-mana,
06:59
the cancerkanker of crueltykekejaman, the cancerkanker of greedkeserakahan,
163
404000
3000
kanker kekejaman, kanker ketamakan,
07:02
the cancerkanker that getsmendapat insidedalam people
164
407000
2000
kanker yang merasuk ke tubuh orang
07:04
who livehidup down the streetsjalanan from chemicalbahan kimia plantstanaman -- and they're usuallybiasanya poormiskin --
165
409000
4000
yang tinggal dekat dengan pabrik kimia -- dan biasanya mereka miskin --
07:08
the cancerkanker insidedalam the coalbatu bara miner'sMiner's lungsparu-paru,
166
413000
2000
kanker di dalam paru-paru penambang batubara,
07:10
the cancerkanker of stressmenekankan for not achievingmencapai enoughcukup,
167
415000
3000
kanker dari stres karena tidak puas dengan pencapaian,
07:13
the cancerkanker of burieddikuburkan traumatrauma,
168
418000
2000
kanker dari trauma tersembunyi,
07:15
the cancerkanker in cageddikurung chickensayam and pollutedtercemar fishikan,
169
420000
3000
kanker di ayam di kandang dan ikan di air tercemar,
07:18
the cancerkanker in women'sperempuan uterusesuteruses from beingmakhluk rapeddiperkosa,
170
423000
3000
kanker di rahim para wanita yang diperkosa,
07:21
the cancerkanker that is everywheredimana mana from our carelessnesskecerobohan.
171
426000
3000
kanker yang ada di mana-mana karena kecerobohan kita.
07:24
In his newbaru and visionaryvisioner bookBook,
172
429000
3000
Dalam buku barunya yang visioner,
07:27
"NewBaru SelfDiri, NewBaru WorldDunia,"
173
432000
2000
"New Self, New World"
07:29
the writerpenulis PhilipPhilip ShepherdGembala saysmengatakan,
174
434000
2000
penulis Philip Shepherd berkata,
07:31
"If you are dividedterbagi from your bodytubuh,
175
436000
3000
"Jika kamu terpisah dari tubuhmu,
07:34
you are alsojuga dividedterbagi from the bodytubuh of the worlddunia,
176
439000
3000
kau juga terpisah dari tubuh dunia ini,
07:37
whichyang then appearsmuncul to be other than you
177
442000
2000
yang kemudian tampak bukan dirimu
07:39
or separateterpisah from you,
178
444000
2000
atau terpisah dari dirimu,
07:41
ratheragak than the livinghidup continuumkontinum
179
446000
2000
bukan merupakan satu kesatuan
07:43
to whichyang you belongtermasuk."
180
448000
2000
dari apa yang kau miliki."
07:45
Before cancerkanker,
181
450000
2000
Sebelum kanker,
07:47
the worlddunia was something other.
182
452000
2000
dunia adalah sesuatu yang lain.
07:49
It was as if I was livinghidup in a stagnantstagnan poolkolam
183
454000
3000
Seperti aku tinggal di kolam yang tenang
07:52
and cancerkanker dynamiteddynamited the boulderBoulder
184
457000
2000
dan kanker meledakkan tembok besar
07:54
that was separatingmemisahkan me from the largerlebih besar sealaut.
185
459000
3000
yang memisahkanku dari lautan luas.
07:57
Now I am swimmingrenang in it.
186
462000
3000
Kini aku berenang di laut itu.
08:00
Now I layawam down in the grassrumput
187
465000
2000
Kini aku terbaring di rerumputan
08:02
and I rubmenggosok my bodytubuh in it,
188
467000
2000
dan aku menggesekkan tubuhku di sana
08:04
and I love the mudlumpur on my legskaki and feetkaki.
189
469000
3000
dan aku suka akan lumpur di paha dan kakiku.
08:07
Now I make a dailyharian pilgrimageZiarah
190
472000
3000
Kini aku berziarah setiap hari
08:10
to visitmengunjungi a particulartertentu weepingmenangis willowWillow by the SeineSeine,
191
475000
3000
mengunjungi cemara yang menangis di pinggir Sungai Seine,
08:13
and I hungerkelaparan for the greenhijau fieldsladang
192
478000
2000
dan aku lapar akan rerumputan hijau
08:15
in the bushsemak outsidedi luar BukavuBukavu.
193
480000
2000
di semak di luar Bukavu.
08:17
And when it rainshujan hardkeras rainhujan,
194
482000
2000
Dan di saat hujan deras,
08:19
I screamberteriak and I runmenjalankan in circleslingkaran.
195
484000
3000
aku menjerit dan berlari melingkar,
08:22
I know that everything is connectedterhubung,
196
487000
4000
aku tahu bahwa semuanya berhubungan
08:26
and the scarbekas luka that runsberjalan the lengthpanjangnya of my torsobatang tubuh
197
491000
3000
dan luka selebar batang tubuhku itu
08:29
is the markingstanda-tanda of the earthquakegempa bumi.
198
494000
2000
adalah tanda dari gempa bumi ini.
08:31
And I am there with the threetiga millionjuta in the streetsjalanan of Port-au-PrincePort-au-Prince.
199
496000
4000
Dan aku di sana bersama tiga juta orang di jalanan Port-au-Prince.
08:35
And the fireapi that burneddibakar in me
200
500000
2000
Dan api yang membara di dalam tubuhku
08:37
on day threetiga throughmelalui sixenam of chemokemoterapi
201
502000
3000
pada hari ketiga sampai keenam dari kemoterapi
08:40
is the fireapi that is burningpembakaran
202
505000
2000
adalah api yang membakar
08:42
in the forestshutan of the worlddunia.
203
507000
2000
hutan-hutan di dunia.
08:44
I know that the abscessabses
204
509000
2000
Aku tahu itu adalah nanah
08:46
that grewtumbuh around my woundluka after the operationoperasi,
205
511000
3000
yang keluar di sekitar luka setelah operasi,
08:49
the 16 ouncesons of pusskucing,
206
514000
2000
16 ons yang kumuntahkan
08:51
is the contaminatedterkontaminasi GulfTeluk of MexicoMeksiko,
207
516000
3000
adalah Teluk Meksiko yang tercemar,
08:54
and there were oil-drenchedbermandikan minyak pelicansPelikan insidedalam me
208
519000
3000
dan ada burung pelikan berlumuran minyak di sampingku
08:57
and deadmati floatingmengambang fishikan.
209
522000
2000
bersama ikan mati yang mengambang.
08:59
And the catheterskateter they shovedmendorong into me withouttanpa propertepat medicationobat
210
524000
3000
Dan kateter yang dimasukkan ke dalam tubuhku tanpa bius
09:02
madeterbuat me screamberteriak out
211
527000
2000
membuatku menjerit
09:04
the way the EarthBumi criesmenangis out from the drillingpengeboran.
212
529000
4000
seperti Bumi menjerit dari penambangan.
09:08
In my secondkedua chemokemoterapi,
213
533000
2000
Dalam kemoterapi keduaku,
09:10
my motheribu got very sicksakit
214
535000
2000
ibuku menderita sakit parah
09:12
and I wentpergi to see her.
215
537000
2000
dan aku datang menjenguknya.
09:14
And in the namenama of connectednessketerhubungan,
216
539000
2000
Dan atas nama keterhubungan,
09:16
the only thing she wanted before she diedmeninggal
217
541000
3000
satu-satunya hal yang diinginkannya sebelum meninggal
09:19
was to be broughtdibawa home
218
544000
2000
adalah agar dia dibawa kembali
09:21
by her belovedtercinta GulfTeluk of MexicoMeksiko.
219
546000
3000
ke Teluk Meksiko yang dicintainya.
09:24
So we broughtdibawa her home,
220
549000
2000
Jadi kami membawanya pulang
09:26
and I prayedberdoa that the oilminyak wouldn'ttidak akan washmencuci up on her beachpantai
221
551000
2000
dan berdoa semoga minyak tidak akan mencemari pantainya
09:28
before she diedmeninggal.
222
553000
2000
sebelum dia meninggal.
09:30
And gratefullysyukur, it didn't.
223
555000
2000
Dan syukurlah, itu tidak terjadi.
09:32
And she diedmeninggal quietlydiam-diam in her favoritefavorit placetempat.
224
557000
3000
Dan dia meninggal dengan tenang di tempat favoritnya.
09:35
And a fewbeberapa weeksminggu laterkemudian, I was in NewBaru OrleansOrleans,
225
560000
2000
Dan beberapa minggu kemudian, aku berada di New Orleans,
09:37
and this beautifulindah, spiritualrohani friendteman
226
562000
2000
dan sahabat spiritualku yang cantik ini
09:39
told me she wanted to do a healingpenyembuhan for me.
227
564000
2000
mengatakan dia ingin menyembuhkanku.
09:41
And I was honoreddihormati.
228
566000
2000
Dan aku tersanjung.
09:43
And I wentpergi to her houserumah, and it was morningpagi,
229
568000
2000
Dan aku pergi ke rumahnya, saat itu pagi hari,
09:45
and the morningpagi NewBaru OrleansOrleans sunmatahari was filteringpenyaringan throughmelalui the curtainstirai.
230
570000
3000
dan sinar matahari pagi New Orleans masuk di sela-sela tirai itu.
09:48
And my friendteman was preparingmempersiapkan this bigbesar bowlmangkuk,
231
573000
2000
Dan sahabatku menyiapkan mangkok besar ini.
09:50
and I said, "What is it?"
232
575000
2000
Dan aku bertanya "Apa itu?"
09:52
And she said, "It's for you.
233
577000
2000
Dia menjawab, "Ini untukmu.
09:54
The flowersbunga-bunga make it beautifulindah,
234
579000
3000
Bunga membuatnya menjadi indah,
09:57
and the honeymadu makesmembuat it sweetmanis."
235
582000
2000
dan madu membuatnya menjadi manis."
09:59
And I said, "But what's the waterair partbagian?"
236
584000
2000
Dan aku berkata, "Tapi air apa itu?"
10:01
And in the namenama of connectednessketerhubungan,
237
586000
2000
Dan atas nama keterhubungan
10:03
she said, "Oh, it's the GulfTeluk of MexicoMeksiko."
238
588000
3000
dia berkata, "Oh, itu Teluk Meksiko."
10:06
And I said, "Of courseTentu saja it is."
239
591000
2000
Dan aku berkata, "Tentu saja."
10:08
And the other womenwanita arrivedtiba and they satduduk in a circlelingkaran,
240
593000
2000
Dan para wanita lainnya datang dan mereka duduk melingkar,
10:10
and MichaelaMichaela bathedmandi my headkepala with the sacredsuci waterair.
241
595000
3000
dan Michaela menyiram kepalaku dengan air suci.
10:13
And she sangbernyanyi -- I mean her wholeseluruh bodytubuh sangbernyanyi.
242
598000
3000
Dan dia bernyanyi -- maksudku seluruh tubuhnya bernyanyi.
10:16
And the other womenwanita sangbernyanyi
243
601000
2000
Dan wanita yang lain bernyanyi
10:18
and they prayedberdoa for me and my motheribu.
244
603000
2000
dan mereka berdoa untuk aku dan ibuku.
10:20
And as the warmhangat GulfTeluk washeddicuci over my nakedtelanjang headkepala,
245
605000
3000
Dan saat air Teluk yang hangat membasahi kepalaku.
10:23
I realizedmenyadari that it helddiadakan
246
608000
2000
Aku menyadari air itu menyimpan
10:25
the bestterbaik and the worstterburuk of us.
247
610000
3000
yang terbaik dan terburuk dari diri kita.
10:28
It was the greedkeserakahan and recklessnessnekat
248
613000
2000
Itu adalah ketamakan dan kerusakan
10:30
that led to the drillingpengeboran explosionledakan.
249
615000
3000
yang membuat kita menambang dengan gila.
10:33
It was all the lieskebohongan that got told
250
618000
2000
Itu adalah semua kebohongan yang dikatakan
10:35
before and after.
251
620000
2000
sebelum dan sesudahnya.
10:37
It was the honeymadu in the waterair that madeterbuat it sweetmanis,
252
622000
2000
Itu adalah madu di dalam air yang membuatnya manis.
10:39
it was the oilminyak that madeterbuat it sicksakit.
253
624000
3000
Itu adalah minyak yang membuatnya rusak.
10:42
It was my headkepala that was baldbotak --
254
627000
2000
Itu adalah kepalaku yang botak
10:44
and comfortablenyaman now withouttanpa a hattopi.
255
629000
2000
dan kini nyaman tanpa topi.
10:46
It was my wholeseluruh selfdiri
256
631000
2000
Itu adalah diriku seutuhnya
10:48
meltingpencairan into Michaela'sDaridika lapputaran.
257
633000
2000
mencair di pangkuan Michaela.
10:50
It was the tearsair mata that were indistinguishabledibedakan from the GulfTeluk
258
635000
3000
Itu adalah air mata yang tidak terpisahkan dengan air di Teluk
10:53
that were fallingjatuh down my cheekpipi.
259
638000
2000
yang jatuh di pipiku.
10:55
It was finallyakhirnya beingmakhluk in my bodytubuh.
260
640000
5000
Akhirnya itu adalah sesuatu di dalam tubuhku.
11:00
It was the sorrowkesedihan
261
645000
2000
Itu adalah kesedihan
11:02
that's takendiambil so long.
262
647000
2000
yang sudah sangat lama.
11:04
It was findingtemuan my placetempat
263
649000
2000
Menemukan tempat
11:06
and the hugebesar responsibilitytanggung jawab
264
651000
2000
dan tanggung jawabku yang besar
11:08
that comesdatang with connectionkoneksi.
265
653000
2000
yang muncul bersama dengan keterhubungan.
11:10
It was the continuingterus berlanjut devastatingmenghancurkan warperang in the CongoKongo
266
655000
3000
Itu adalah perang berkelanjutan di Kongo
11:13
and the indifferencepengabaian of the worlddunia.
267
658000
2000
dan ketidakacuhan dunia.
11:15
It was the CongoleseKongo womenwanita
268
660000
2000
Itu adalah wanita Kongo
11:17
who are now risingkenaikan up.
269
662000
2000
yang kini bangkit.
11:19
It was my motheribu leavingmeninggalkan,
270
664000
2000
Itu adalah kematian ibuku,
11:21
just at the momentsaat
271
666000
2000
tepat di saat
11:23
that I was beingmakhluk bornlahir.
272
668000
2000
aku dilahirkan.
11:25
It was the realizationrealisasi
273
670000
2000
Itu adalah kesadaran
11:27
that I had come very closedekat to dyingsekarat --
274
672000
2000
bahwa aku telah begitu dekat dengan kematian --
11:29
in the samesama way that the EarthBumi, our motheribu,
275
674000
3000
sama seperti Bumi, ibu kita
11:32
is barelyhampir holdingmemegang on,
276
677000
3000
mencoba bertahan
11:35
in the samesama way that 75 percentpersen of the planetplanet
277
680000
4000
sama seperti 75 persen dari planet ini
11:39
are hardlyhampir tidak scrapinggesekan by,
278
684000
3000
tercabik-cabik
11:42
in the samesama way
279
687000
2000
dengan cara yang sama
11:44
that there is a reciperesep for survivalbertahan hidup.
280
689000
3000
bahwa ada resep agar dapat selamat.
11:47
What I learnedterpelajar
281
692000
2000
Apa yang kupelajari
11:49
is it has to do with attentionperhatian and resourcessumber daya
282
694000
3000
adalah hal itu berhubungan dengan perhatian dan sumberdaya
11:52
that everybodysemua orang deserveslayak.
283
697000
2000
yang pantas didapat semua orang.
11:54
It was advocatingadvokasi friendsteman
284
699000
2000
Itu adalah sahabat yang mendukung
11:56
and a dotingkekanak-kanakan sistersaudara.
285
701000
2000
dan saudara yang memanjakan.
11:58
It was wisebijaksana doctorsdokter and advancedmaju medicineobat
286
703000
2000
Itu adalah dokter bijak dan pengobatan modern
12:00
and surgeonsahli bedah who knewtahu what to do with theirmereka handstangan.
287
705000
3000
dan ahli bedah yang tahu apa yang harus dilakukan dengan tangan mereka.
12:03
It was underpaidunderpaid and really lovingpenuh kasih nursesperawat.
288
708000
4000
Itu adalah perawat bergaji kecil yang sangat menyayangi.
12:07
It was magicsihir healerspenyembuh and aromaticaromatik oilsminyak.
289
712000
3000
Itu adalah penyembuh ajaib dan minyak beraroma.
12:10
It was people who camedatang with spellsMantra and ritualsritual.
290
715000
2000
Itu adalah orang-orang dengan sihir dan ritual.
12:12
It was havingmemiliki a visionpenglihatan of the futuremasa depan
291
717000
3000
Itu adalah memiliki visi masa depan
12:15
and something to fightpertarungan for,
292
720000
2000
dan sesuatu untuk diperjuangkan,
12:17
because I know this struggleperjuangan isn't my ownsendiri.
293
722000
3000
karena aku tahu ini bukan hanya perjuanganku seorang.
12:20
It was a millionjuta prayersdoa.
294
725000
2000
Itu adalah jutaan doa.
12:22
It was a thousandribu hallelujahshallelujahs
295
727000
2000
Itu adalah ribuan haleluya
12:24
and a millionjuta omsOMS.
296
729000
2000
dan jutaan om.
12:26
It was a lot of angermarah,
297
731000
2000
Itu adalah kumpulan kemarahan,
12:28
insanegila humorhumor,
298
733000
2000
humor yang gila,
12:30
a lot of attentionperhatian, outragekebiadaban.
299
735000
2000
kumpulan perhatian, kemurkaan.
12:32
It was energyenergi, love and joykegembiraan.
300
737000
3000
Itu adalah energi, cinta, dan kegembiraan.
12:35
It was all these things.
301
740000
2000
Itu adalah semua hal ini.
12:37
It was all these things.
302
742000
2000
Itu adalah semua hal ini.
12:39
It was all these things
303
744000
2000
Itu adalah semua hal ini
12:41
in the waterair, in the worlddunia, in my bodytubuh.
304
746000
3000
di dalam air, di dunia, di dalam tubuhku.
12:44
(ApplauseTepuk tangan)
305
749000
8000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com