ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Eve Ensler: Suddenly, my body

איב אנסלר: לפתע, גופי

Filmed:
1,526,914 views

המשוררת, הסופרת והפעילה איב אנסלר מספרת כי חיה בעבר בתוך ראשה. בהרצאה עוצמתית מכנס TEDWomen היא מדברת על הניתוק הארוך שלה מגופה -- וכיצד שני מקרים מזעזעים עזרו לה עם המציאות, ההיכרות הפיזית שבלהיות אנושי.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For a long time,
0
0
2000
במשך זמן רב,
00:17
there was me, and my bodyגוּף.
1
2000
3000
היו קיימים עצמי וגופי.
00:21
Me was composedמוּרכָּב of storiesסיפורים,
2
6000
3000
עצמי הייתה מורכבת מסיפורים,
00:24
of cravingsתשוקה, of strivingsשאיפות,
3
9000
2000
מהשתוקקויות, משאיפות,
00:26
of desiresהרצונות of the futureעתיד.
4
11000
2000
מתשוקות לגבי העתיד.
00:28
Me was tryingמנסה
5
13000
2000
עצמי ניסתה
00:30
not to be an outcomeתוֹצָאָה of my violentאַלִים pastעבר,
6
15000
3000
לא להפוך לתוצאת עברי האלים,
00:33
but the separationהַפרָדָה that had alreadyכְּבָר occurredהתרחש
7
18000
2000
אך ההפרדה שכבר קרתה
00:35
betweenבֵּין me and my bodyגוּף
8
20000
2000
בין עצמי ובין הגוף שלי
00:37
was a prettyיפה significantמשמעותי outcomeתוֹצָאָה.
9
22000
3000
הייתה תוצאה די משמעותית.
00:40
Me was always tryingמנסה to becomeהפכו something, somebodyמִישֶׁהוּ.
10
25000
3000
עצמי ניסתה תמיד להפוך למשהו, למישהו.
00:43
Me only existedהיה קיים in the tryingמנסה.
11
28000
3000
עצמי התקיימה רק בתוך נסיונות.
00:46
My bodyגוּף was oftenלעתים קרובות in the way.
12
31000
3000
הגוף שלי לעיתים תכופות עמד בדרך.
00:49
Me was a floatingצָף headרֹאשׁ.
13
34000
2000
עצמי היה ראש צף.
00:51
For yearsשנים, I actuallyלמעשה only woreלבש hatsכובעים.
14
36000
3000
במשך שנים, חבשתי רק כובעים.
00:54
It was a way of keepingשְׁמִירָה my headרֹאשׁ attachedמְצוֹרָף.
15
39000
2000
זו הייתה דרך לשמור על ראשי מחובר.
00:56
It was a way of locatingאיתור myselfעצמי.
16
41000
3000
זו הייתה דרך למצוא את עצמי.
00:59
I worriedמוּדְאָג that [if] I tookלקח my hatכּוֹבַע off
17
44000
2000
דאגתי כי אם אוריד את כובעי
01:01
I wouldn'tלא be here anymoreיותר.
18
46000
2000
אני לא אהיה כאן יותר.
01:03
I actuallyלמעשה had a therapistמְרַפֵּא who onceפַּעַם said to me,
19
48000
3000
היה לי מטפל שאמר לי פעם,
01:06
"Eveעֶרֶב, you've been comingמגיע here for two yearsשנים,
20
51000
2000
"איב, את מגיעה לכאן כבר שנתיים,
01:08
and, to be honestיָשָׁר, it never occurredהתרחש to me that you had a bodyגוּף."
21
53000
3000
ולמען האמת, אף פעם לא שמתי לב שיש לך גוף."
01:11
All this time I livedחי in the cityעִיר
22
56000
2000
כל הזמן הזה חייתי בעיר,
01:13
because, to be honestיָשָׁר,
23
58000
2000
מכיוון, שאם לומר את האמת,
01:15
I was afraidחוֹשֵׁשׁ of treesעצים.
24
60000
2000
פחדתי מעצים.
01:17
I never had babiesתינוקות
25
62000
2000
לא היו לי תינוקות
01:19
because headsראשים cannotלא יכול give birthהוּלֶדֶת.
26
64000
2000
מכיוון שראשים לא יכולים להוליד.
01:21
Babiesתינוקות actuallyלמעשה don't come out of your mouthפֶּה.
27
66000
3000
תינוקות למעשה לא יוצאים מהפה שלך.
01:24
As I had no referenceהתייחסות pointנְקוּדָה for my bodyגוּף,
28
69000
3000
משום שלא היה לי שום נקודת סימוכין לגופי,
01:27
I beganהחל to askלִשְׁאוֹל other womenנשים about theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים --
29
72000
3000
התחלתי לשאול נשים אחרות על הגוף שלהן --
01:30
in particularמיוחד, theirשֶׁלָהֶם vaginasוגינות,
30
75000
2000
בייחוד לגבי הואגינות שלהן,
01:32
because I thought vaginasוגינות were kindסוג of importantחָשׁוּב.
31
77000
2000
משום שחשבתי שואגינות הן די חשובות.
01:34
This led to me writingכְּתִיבָה "The Vaginaנַרְתִיק Monologuesמונולוגים,"
32
79000
2000
זה הוביל אותי לכתוב את "מונולוגים מהואגינה"
01:36
whichאיזה led to me obsessivelyבאובססיביות and incessantlyללא הרף
33
81000
3000
שהוביל אותי בתורו לדבר באופן אובססיבי וללא סוף
01:39
talkingשִׂיחָה about vaginasוגינות everywhereבכל מקום I could.
34
84000
3000
על ואגינות היכן שלא הלכתי.
01:42
I did this in frontחֲזִית of manyרב strangersזרים.
35
87000
3000
אני עשיתי זאת לפני זרים רבים.
01:45
One night on stageשלב,
36
90000
2000
לילה אחד על הבמה,
01:47
I actuallyלמעשה enteredנכנס my vaginaנַרְתִיק.
37
92000
3000
אני ממש נכנסתי לתוך הואגינה שלי.
01:50
It was an ecstaticאֶקסְטָטִי experienceניסיון.
38
95000
3000
זו הייתה חוויה אקסטטית.
01:53
It scaredמפוחד me, it energizedמוּמרָץ me,
39
98000
3000
היא הפחידה אותי, היא הכניסה בי אנרגיה,
01:56
and then I becameהפכתי a drivenמוּנָע personאדם,
40
101000
3000
ואז נהייתי לאישה מונעת,
01:59
a drivenמוּנָע vaginaנַרְתִיק.
41
104000
2000
ואגינה מונעת.
02:01
I beganהחל to see my bodyגוּף like a thing,
42
106000
3000
התחלתי לראות את גופי כדבר,
02:04
a thing that could moveמהלך \ לזוז \ לעבור fastמָהִיר,
43
109000
2000
דבר היכול לנוע במהירות,
02:06
like a thing that could accomplishלְהַשִׂיג other things,
44
111000
2000
כמו דבר שיכול להשיג דברים אחרים,
02:08
manyרב things, all at onceפַּעַם.
45
113000
3000
דברים רבים, והכל בבת אחת.
02:11
I beganהחל to see my bodyגוּף like an iPadiPad or a carאוטו.
46
116000
3000
התחלתי לראות את גופי כאייפד או כמכונית.
02:14
I would driveנהיגה it and demandלִדרוֹשׁ things from it.
47
119000
2000
הייתי דוחקת בו ודורשת ממנו דברים.
02:16
It had no limitsגבולות. It was invincibleבלתי מנוצח.
48
121000
3000
לא היו לו גבולות. הוא היה בלתי מנוצח.
02:19
It was to be conqueredכבש and masteredשולט like the Earthכדור הארץ herselfעַצמָה.
49
124000
3000
היה עליו להיות מנוצח ונשלט כמו הארץ עצמה.
02:22
I didn't heedתְשׁוּמַת לֵב it;
50
127000
2000
לא האזנתי לו;
02:24
no, I organizedמְאוּרגָן it and I directedמְכוּוָן it.
51
129000
2000
לא, אני ניהלתי וכיוונתי אותו.
02:26
I didn't have patienceסבלנות for my bodyגוּף;
52
131000
2000
לא הייתה לי סבלנות לגופי;
02:28
I snapped"למה? "התפרץ it into shapeצוּרָה.
53
133000
2000
אני החזרתי אותו לתלם.
02:30
I was greedyרודף בצע.
54
135000
2000
הייתי חמדנית.
02:32
I tookלקח more than my bodyגוּף had to offerהַצָעָה.
55
137000
2000
לקחתי יותר מאשר שהיה לגופי לתת.
02:34
If I was tiredעייף, I drankשתה more espressosאספרסו.
56
139000
3000
אם הייתי עייפה, הייתי שותה עוד אספרסו.
02:37
If I was afraidחוֹשֵׁשׁ, I wentהלך to more dangerousמְסוּכָּן placesמקומות.
57
142000
3000
אם פחדתי, הלכתי למקומות יותר מסוכנים.
02:40
Oh sure, sure, I had momentsרגעים of appreciationהוֹקָרָה of my bodyגוּף,
58
145000
3000
או כמובן, כמובן, היו לי רגעים של הערכה לגופי,
02:43
the way an abusiveמַעֲלִיב parentהוֹרֶה
59
148000
2000
כשם שהורה מתעלל
02:45
can sometimesלִפְעָמִים have a momentרֶגַע of kindnessחסד.
60
150000
2000
יכול שיהיו לעיתים כמה רגעים של נחמדות.
02:47
My fatherאַבָּא was really kindסוג to me
61
152000
2000
אבי היה מאוד נחמד אלי
02:49
on my 16thה birthdayיום הולדת, for exampleדוגמא.
62
154000
2000
ביום ההולדת ה-16 שלי, לדוגמה.
02:51
I heardשמע people murmurרִשׁרוּשׁ from time to time
63
156000
2000
שמעתי אנשים מלחששים מפעם לפעם
02:53
that I should love my bodyגוּף,
64
158000
2000
שאני צריכה לאהוב את הגוף שלי,
02:55
so I learnedמְלוּמָד how to do this.
65
160000
2000
אז למדתי כיצד לעשות זאת.
02:57
I was a vegetarianצִמחוֹנִי, I was soberפִּכֵּחַ, I didn't smokeעָשָׁן.
66
162000
3000
הייתי צמחונית, הייתי מפוכחת, לא עישנתי.
03:00
But all that was just a more sophisticatedמתוחכם way
67
165000
2000
אך כל זה היה רק עוד דרך מתוחכמת
03:02
to manipulateלְתַפְעֵל my bodyגוּף --
68
167000
2000
לתפעל את גופי בעורמה --
03:04
a furtherנוסף disassociationניתוק,
69
169000
2000
לקחת את ההתרחקות צעד אחד קדימה,
03:06
like plantingשְׁתִילָה a vegetableירקות fieldשדה on a freewayכְּבִישׁ מָהִיר.
70
171000
4000
כמו לשתול שדה ירק על כביש מהיר.
03:11
As a resultתוֹצָאָה of me talkingשִׂיחָה so much about my vaginaנַרְתִיק,
71
176000
3000
כתוצאה מדיבורי הרבים כל-כך על הואגינה שלי,
03:14
manyרב womenנשים startedהתחיל to tell me about theirsשֶׁלָהֶם --
72
179000
3000
נשים רבות התחילו לספר לי על שלהן --
03:17
theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים about theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים.
73
182000
2000
הסיפורים שלהן על הגוף שלהן.
03:19
Actuallyבעצם, these storiesסיפורים compelledנאלץ me around the worldעוֹלָם,
74
184000
3000
למעשה, הסיפורים הללו גרמו לי להסתובב בעולם,
03:22
and I've been to over 60 countriesמדינות.
75
187000
2000
וביקרתי בלמעלה משישים מדינות.
03:24
I heardשמע thousandsאלפים of storiesסיפורים,
76
189000
2000
שמעתי אלפי סיפורים.
03:26
and I have to tell you, there was always this momentרֶגַע
77
191000
2000
ואני חייבת לומר לכם, תמיד היה את הרגע הזה
03:28
where the womenנשים sharedמְשׁוּתָף with me
78
193000
2000
בו האישה שחלקה איתי
03:30
that particularמיוחד momentרֶגַע when she separatedמופרד from her bodyגוּף --
79
195000
4000
ברגע המסויים בו היא נפרדה מגופה --
03:34
when she left home.
80
199000
2000
כשהיא עזבה את ביתה.
03:36
I heardשמע about womenנשים beingלהיות molestedמותק in theirשֶׁלָהֶם bedsמיטות,
81
201000
4000
שמעתי על נשים שעברו התעללות במיטות שלהן,
03:40
floggedמוּכֶּה in theirשֶׁלָהֶם burqasבורקות,
82
205000
2000
הוכו בעודן לובשות את הבורקה שלהן,
03:42
left for deadמֵת in parkingחֲנָיָה lots,
83
207000
2000
ננטשו למוות בחניונים,
03:44
acidחוּמצָה burnedנשרף in theirשֶׁלָהֶם kitchensמטבחים.
84
209000
2000
נכבו בחומצה במטבח שלהן.
03:46
Some womenנשים becameהפכתי quietשֶׁקֶט and disappearedנעלם.
85
211000
3000
חלק מהנשים נהפכו להיות שקטות ונעלמו.
03:49
Other womenנשים becameהפכתי madמְטוּרָף, drivenמוּנָע machinesמכונה like me.
86
214000
3000
נשים אחרות הפכו למכונות כעוסות ומונעות כמוני.
03:53
In the middleאֶמצַע of my travelingנסיעה,
87
218000
2000
במהלך מסעותיי,
03:55
I turnedפנה 40 and I beganהחל to hateשִׂנאָה my bodyגוּף,
88
220000
2000
הגעתי לגיל 40 והתחלתי לשנוא את גופי,
03:57
whichאיזה was actuallyלמעשה progressהתקדמות,
89
222000
2000
מה שהיה למעשה התקדמות,
03:59
because at leastהכי פחות my bodyגוּף existedהיה קיים enoughמספיק to hateשִׂנאָה it.
90
224000
3000
מכיוון שלפחות גופי היה קיים מספיק בכדי שאני אשנא אותו.
04:02
Well my stomachבֶּטֶן -- it was my stomachבֶּטֶן I hatedשָׂנוּא.
91
227000
3000
ובכן את הבטן שלי -- זו הייתה בטני אשר שנאתי.
04:05
It was proofהוכחה that I had not measuredנמדד up,
92
230000
3000
היא הייתה ההוכחה שלא התאמתי,
04:08
that I was oldישן and not fabulousמהמם and not perfectמושלם
93
233000
3000
שהייתי זקנה ולא מדהימה ולא מושלמת
04:11
or ableיכול to fitלְהַתְאִים into the predeterminedקָבוּעַ מִרֹאשׁ corporateתאגידי imageתמונה in shapeצוּרָה.
94
236000
4000
או מסוגלת להתאים לדמות הקבועה מראש שהחברה הסכימה עליה.
04:15
My stomachבֶּטֶן was proofהוכחה that I had failedנִכשָׁל,
95
240000
3000
בטני הייתה הוכחה כי כשלתי,
04:18
that it had failedנִכשָׁל me, that it was brokenשָׁבוּר.
96
243000
3000
שהיא הכשילה אותי, שהיא הייתה שבורה.
04:21
My life becameהפכתי about gettingמקבל ridלְשַׁחְרֵר of it and obsessingאובססיבי about gettingמקבל ridלְשַׁחְרֵר of it.
97
246000
3000
חיי הפכו להיות לאובססיה סביב העיסוק בלהפטר ממנה.
04:24
In factעוּבדָה, it becameהפכתי so extremeקיצוני
98
249000
2000
למעשה, זה הפך להיות כה קיצוני
04:26
I wroteכתבתי a playלְשַׂחֵק about it.
99
251000
2000
שכתבתי על כך מחזה.
04:28
But the more I talkedדיבר about it,
100
253000
2000
אך ככל שדיברתי על זה,
04:30
the more objectifiedאובייקטיבי and fragmentedמקוטעת my bodyגוּף becameהפכתי.
101
255000
3000
כך הפך גופי להראות בעיניי כאובייקט וכגוף מפוצל.
04:33
It becameהפכתי entertainmentבידור; it becameהפכתי a newחָדָשׁ kindסוג of commodityסְחוֹרָה,
102
258000
3000
זה הפך להיות שעשוע; זה הפך להיות סוג חדש של מצרך,
04:36
something I was sellingמוכר.
103
261000
3000
משהו שאני מכרתי.
04:39
Then I wentהלך somewhereאי שם elseאַחֵר.
104
264000
2000
ואז הלכתי למקום אחר.
04:41
I wentהלך outsideבחוץ
105
266000
2000
יצאתי החוצה
04:43
what I thought I knewידע.
106
268000
2000
ממה שחשבתי שידעתי.
04:45
I wentהלך to the Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of Congoקונגו.
107
270000
4000
הלכתי לרפובליקה הדמוקרטית של קונגו.
04:49
And I heardשמע storiesסיפורים
108
274000
2000
ושמעתי סיפורים
04:51
that shatteredהתנפץ all the other storiesסיפורים.
109
276000
2000
שניפצו את כל שאר הסיפורים.
04:53
I heardשמע storiesסיפורים
110
278000
2000
שמעתי סיפורים
04:55
that got insideבְּתוֹך my bodyגוּף.
111
280000
2000
שנכנסו אל גופי.
04:57
I heardשמע about a little girlילדה
112
282000
2000
שמעתי על ילדה קטנה
04:59
who couldn'tלא יכול stop peeingמשתין on herselfעַצמָה
113
284000
2000
שלא יכלה להפסיק להשתין על עצמה
05:01
because so manyרב grownמְגוּדָל soldiersחיילים
114
286000
2000
מכיוון שכל-כך הרבה חיליים בוגרים
05:03
had shovedדחף themselvesעצמם insideבְּתוֹך her.
115
288000
3000
דחפו את עצמם לתוכה.
05:06
I heardשמע an 80-year-old-גיל womanאִשָׁה
116
291000
2000
שמעתי על אישה בת שמונים
05:08
whoseשל מי legsרגליים were brokenשָׁבוּר and pulledמשך out of her socketsשקעים
117
293000
3000
שרגליה היו שבורות והוצאו מהמפרקים שלהן
05:11
and twistedמְפוּתָל up on her headרֹאשׁ
118
296000
2000
וסובבו אל מעל ראשה
05:13
as the soldiersחיילים rapedנאנס her like that.
119
298000
2000
כאשר החיילים אנסו אותה כך.
05:15
There are thousandsאלפים of these storiesסיפורים,
120
300000
2000
ישנם אלפי סיפורים כאלו.
05:17
and manyרב of the womenנשים had holesחורים in theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים --
121
302000
3000
ולרבות מהנשים היו חורים בגופן --
05:20
holesחורים, fistulaמוּרְסָה --
122
305000
2000
חורים, פסיטולה --
05:22
that were the violationהֲפָרָה of warמִלחָמָה --
123
307000
3000
שהיו הפרתה של המלחמה --
05:25
holesחורים in the fabricבד of theirשֶׁלָהֶם soulsנשמות.
124
310000
3000
חורים במרקם נשמתן.
05:28
These storiesסיפורים saturatedרָווּי my cellsתאים and nervesעֲצַבִּים,
125
313000
3000
הסיפורים האלו הרוו את תאיי ואת עצביי.
05:31
and to be honestיָשָׁר,
126
316000
2000
ואם להיות כנה,
05:33
I stoppedעצר sleepingיָשֵׁן for threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים.
127
318000
2000
הפסקתי לישון למשך שלוש שנים.
05:35
All the storiesסיפורים beganהחל to bleedלדמם togetherיַחַד.
128
320000
3000
כל הסיפורים החלו לדמם יחדיו.
05:38
The rapingראפינג of the Earthכדור הארץ,
129
323000
2000
אונס האדמה,
05:40
the pillagingהבזבוז of mineralsמינרלים,
130
325000
2000
בזיזת המינרלים,
05:42
the destructionהֶרֶס of vaginasוגינות --
131
327000
2000
הריסתן של אותן ואגינות --
05:44
noneאף אחד of these were separateנפרד anymoreיותר
132
329000
3000
אף אחד מאלה לא היו נפרדים יותר
05:47
from eachכל אחד other or me.
133
332000
2000
אחד מהשני או ממני.
05:49
Militiasמיליציה were rapingראפינג six-month-oldבן שישה חודשים babiesתינוקות
134
334000
3000
מליציות אנסו תינוקות בנות חצי שנה
05:52
so that countriesמדינות farרָחוֹק away
135
337000
2000
בכדי שמדינות שנמצאות הרחק
05:54
could get accessגִישָׁה to goldזהב and coltanקולטן
136
339000
2000
יוכלו לקבל גישה לזהב ולקולטן
05:56
for theirשֶׁלָהֶם iPhonesiPhones and computersמחשבים.
137
341000
3000
בשביל האייפון והמחשבים שלהם.
05:59
My bodyגוּף had not only becomeהפכו a drivenמוּנָע machineמְכוֹנָה,
138
344000
3000
לא רק שגופי הפך להיות מכונה מונעת ,
06:02
but it was responsibleאחראי now
139
347000
2000
אלא כעת הוא גם היה אחראי
06:04
for destroyingלהרוס other women'sנשים bodiesגופים
140
349000
2000
על הריסת גופן של נשים אחרות
06:06
in its madמְטוּרָף questלַחקוֹר to make more machinesמכונה
141
351000
2000
במשימתו המטורפת לעשות עוד מכונות
06:08
to supportתמיכה the speedמְהִירוּת and efficiencyיְעִילוּת of my machineמְכוֹנָה.
142
353000
4000
שיתמכו במהירות וביעילות של המכונה שלי.
06:12
Then I got cancerמחלת הסרטן --
143
357000
2000
ואז קיבלתי סרטן --
06:14
or I foundמצאתי out I had cancerמחלת הסרטן.
144
359000
2000
או גיליתי שהיה לי סרטן.
06:16
It arrivedהגיע like a speedingנְהִיגָה בִּמְהִירוּת מוּפרֶזֶת birdציפור
145
361000
2000
זה הגיע כציפור הטסה במהירות
06:18
smashingמַפָּץ into a windowpaneשִׁמשָׁה.
146
363000
3000
ומתרסקת אל תוך חלון.
06:21
Suddenlyפִּתְאוֹם, I had a bodyגוּף,
147
366000
2000
לפתע, היה לי גוף,
06:23
a bodyגוּף that was prickedדוקר
148
368000
2000
גוף שנדקר
06:25
and pokedדחק and puncturedמנוקב,
149
370000
2000
שתקעו בו וניקבו אותו.
06:27
a bodyגוּף that was cutגזירה wideרָחָב openלִפְתוֹחַ,
150
372000
3000
גוף שנפתח לרווחה,
06:30
a bodyגוּף that had organsאיברים removedהוסר
151
375000
2000
גוף שהסירו ממנו איברים
06:32
and transportedמועבר and rearrangedמסודרים מחדש and reconstructedמְשׁוּחזָר,
152
377000
3000
והעבירו ואירגנו ובנו מחדש,
06:35
a bodyגוּף that was scannedסרק
153
380000
2000
גוף שנסרק
06:37
and had tubesצינורות shovedדחף down it,
154
382000
2000
והיו לו צינורות שהוחדרו אליו,
06:39
a bodyגוּף that was burningשריפה from chemicalsכימיקלים.
155
384000
3000
גוף ששרף מכימיקלים.
06:42
Cancerמחלת הסרטן explodedהתפוצצה
156
387000
2000
הסרטן פוצץ
06:44
the wallקִיר of my disconnectionניתוק.
157
389000
3000
את קיר הניתוק שלי.
06:47
I suddenlyפִּתְאוֹם understoodהבין that the crisisמַשׁבֵּר in my bodyגוּף
158
392000
3000
לפתע הבנתי כי המשבר בגופי
06:50
was the crisisמַשׁבֵּר in the worldעוֹלָם,
159
395000
2000
היה המשבר בעולם.
06:52
and it wasn'tלא היה happeningמתרחש laterיותר מאוחר,
160
397000
2000
וזה לא קרה אחר-כך,
06:54
it was happeningמתרחש now.
161
399000
2000
זה קרה עכשיו.
06:56
Suddenlyפִּתְאוֹם, my cancerמחלת הסרטן was a cancerמחלת הסרטן that was everywhereבכל מקום,
162
401000
3000
לפתע, הסרטן שלי היה סרטן שהתקיים בכל מקום,
06:59
the cancerמחלת הסרטן of crueltyאַכְזָרִיוּת, the cancerמחלת הסרטן of greedחמדנות,
163
404000
3000
סרטן האכזריות, סרטן החמדנות,
07:02
the cancerמחלת הסרטן that getsמקבל insideבְּתוֹך people
164
407000
2000
הסרטן שנכנס לתוך אנשים
07:04
who liveלחיות down the streetsרחובות from chemicalכִּימִי plantsצמחים -- and they're usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל poorעני --
165
409000
4000
שחיים במורד הרחוב ממפעלים הכימיקליים -- והם לרוב עניים --
07:08
the cancerמחלת הסרטן insideבְּתוֹך the coalפֶּחָם miner'sשל כורה lungsריאות,
166
413000
2000
הסרטן הנמצא בתוך הריאות של כורה הפחם,
07:10
the cancerמחלת הסרטן of stressלחץ for not achievingהשגתי enoughמספיק,
167
415000
3000
סרטן הלחץ שהגיע כי לא הושג מספיק,
07:13
the cancerמחלת הסרטן of buriedקבור traumaטְרַאוּמָה,
168
418000
2000
הסרטן של טראומה חבוייה,
07:15
the cancerמחלת הסרטן in cagedכלוא chickensתרנגולות and pollutedמְזוֹהָם fishדג,
169
420000
3000
הסרטן שבכלובי התרנגולות והדגים המזוהמים,
07:18
the cancerמחלת הסרטן in women'sנשים uterusesהרחם from beingלהיות rapedנאנס,
170
423000
3000
הסרטן ברחם הנשים שנאנסו,
07:21
the cancerמחלת הסרטן that is everywhereבכל מקום from our carelessnessרשלנות.
171
426000
3000
הסרטן שנמצא בכל מקום בגלל חוסר תשומת הלב שלנו.
07:24
In his newחָדָשׁ and visionaryחוֹזֶה bookסֵפֶר,
172
429000
3000
בספרו החדש ובעל החזון,
07:27
"Newחָדָשׁ Selfעצמי, Newחָדָשׁ Worldעוֹלָם,"
173
432000
2000
"אני חדש, עולם חדש"
07:29
the writerסוֹפֵר Philipפיליפ Shepherdרועה saysאומר,
174
434000
2000
הסופר פיליפ שפרד אומר,
07:31
"If you are dividedמחולק from your bodyגוּף,
175
436000
3000
"אם אתה מופרד מגופך,
07:34
you are alsoגַם dividedמחולק from the bodyגוּף of the worldעוֹלָם,
176
439000
3000
אתה גם מופרד מגוף העולם,
07:37
whichאיזה then appearsמופיע to be other than you
177
442000
2000
אשר אז נראה כמו משהו אחר ממך
07:39
or separateנפרד from you,
178
444000
2000
או נבדל ממך,
07:41
ratherבמקום than the livingחַי continuumרצף
179
446000
2000
במקום להיות המשכיות החיים
07:43
to whichאיזה you belongשייך."
180
448000
2000
אליה אתה שייך."
07:45
Before cancerמחלת הסרטן,
181
450000
2000
לפני הסרטן,
07:47
the worldעוֹלָם was something other.
182
452000
2000
העולם היה משהו אחר.
07:49
It was as if I was livingחַי in a stagnantאָדִישׁ poolבריכה
183
454000
3000
זה היה כמו חייתי בבריכה של מים עומדים
07:52
and cancerמחלת הסרטן dynamitedדינמי the boulderסלע
184
457000
2000
והסרטן פוצץ את הסלע
07:54
that was separatingהפרדה me from the largerיותר גדול seaיָם.
185
459000
3000
שהפריד ביני לבין הים הגדול.
07:57
Now I am swimmingשחייה in it.
186
462000
3000
עתה אני שוחה בו.
08:00
Now I layלְהַנִיחַ down in the grassדֶשֶׁא
187
465000
2000
כעת אני שוכבת בדשא
08:02
and I rubלְשַׁפשֵׁף my bodyגוּף in it,
188
467000
2000
ואני מחככת את גופי בו,
08:04
and I love the mudבּוֹץ on my legsרגליים and feetרגל.
189
469000
3000
ואני אוהבת את הבוץ על רגליי וכפות רגליי.
08:07
Now I make a dailyיום יומי pilgrimageעלייה לרגל
190
472000
3000
כעת אני עולה לרגל כל יום
08:10
to visitלְבַקֵר a particularמיוחד weepingבְּכִי willowעֲרָבָה by the Seineסיין,
191
475000
3000
בכדי לבקר ערבה בוכייה ספציפית על גדות הסיין,
08:13
and I hungerרעב for the greenירוק fieldsשדות
192
478000
2000
ואני כמהה לשדות הירוקים
08:15
in the bushשיח outsideבחוץ BukavuBukavu.
193
480000
2000
בערבה מחוץ לבוקאוו.
08:17
And when it rainsגשמים hardקָשֶׁה rainגֶשֶׁם,
194
482000
2000
וכאשר יורד גשם זלעפות,
08:19
I screamלִצְרוֹחַ and I runלָרוּץ in circlesמעגלים.
195
484000
3000
אני צורחת ורצה במעגלים.
08:22
I know that everything is connectedמְחוּבָּר,
196
487000
4000
אני יודעת שהכל מחובר,
08:26
and the scarצַלֶקֶת that runsרץ the lengthאורך of my torsoטוֹרסוֹ
197
491000
3000
והצלקת היורדת במורד פלג גופי העליון
08:29
is the markingsסימונים of the earthquakeרעידת אדמה.
198
494000
2000
היא הסימן של רעידת האדמה.
08:31
And I am there with the threeשְׁלוֹשָׁה millionמִילִיוֹן in the streetsרחובות of Port-au-Princeפורט או פרינס.
199
496000
4000
ואני שם עם שלושת מיליון האנשים הנמצאים ברחובות פורט-או-פרנס.
08:35
And the fireאֵשׁ that burnedנשרף in me
200
500000
2000
והאש שבערה בי
08:37
on day threeשְׁלוֹשָׁה throughדרך sixשֵׁשׁ of chemoכימותרפיה
201
502000
3000
בימים שלוש עד שש בטיפול הכימותרפיה
08:40
is the fireאֵשׁ that is burningשריפה
202
505000
2000
היא האש הבוערת
08:42
in the forestsיערות of the worldעוֹלָם.
203
507000
2000
ביערות העולם.
08:44
I know that the abscessמוּרְסָה
204
509000
2000
אני יודעת כי המורסה
08:46
that grewגדל around my woundפֶּצַע after the operationמבצע,
205
511000
3000
שגדלה סביב הרחם שלי לאחר הניתוח,
08:49
the 16 ouncesאונקיות of pussחָתוּל,
206
514000
2000
ה- 450 גרם של מוגלה האלה,
08:51
is the contaminatedמְזוֹהָם Gulfמפרץ of Mexicoמקסיקו,
207
516000
3000
הם הזיהום במפרץ מקסיקו,
08:54
and there were oil-drenchedשמן ספוג מים pelicansשקנאים insideבְּתוֹך me
208
519000
3000
והיו בי שקנאים שטופי נפט
08:57
and deadמֵת floatingצָף fishדג.
209
522000
2000
ודגים מתים צפים.
08:59
And the cathetersצנתרים they shovedדחף into me withoutלְלֹא properתָקִין medicationתרופות
210
524000
3000
והצנתרים שהם דחפו בי ללא תרופה מתאימה
09:02
madeעָשׂוּי me screamלִצְרוֹחַ out
211
527000
2000
גרמו לי לצעוק
09:04
the way the Earthכדור הארץ criesבוכה out from the drillingהִתעַמְלוּת.
212
529000
4000
כמו שהאדמה צועקת מרוב הקידוחים.
09:08
In my secondשְׁנִיָה chemoכימותרפיה,
213
533000
2000
בטיפול כימותרפיה השני שלי,
09:10
my motherאִמָא got very sickחוֹלֶה
214
535000
2000
אימי חלתה מאוד
09:12
and I wentהלך to see her.
215
537000
2000
הלכתי לראותה.
09:14
And in the nameשֵׁם of connectednessקשר,
216
539000
2000
ובשם החיבור,
09:16
the only thing she wanted before she diedמת
217
541000
3000
הדבר היחידי שהיא רצתה לפני מותה
09:19
was to be broughtהביא home
218
544000
2000
היה שיביאו אותה הביתה
09:21
by her belovedאָהוּב Gulfמפרץ of Mexicoמקסיקו.
219
546000
3000
ליד מפרץ מקסיקו האהוב עליה.
09:24
So we broughtהביא her home,
220
549000
2000
אז הבאנו אותה הביתה,
09:26
and I prayedהתפלל that the oilשֶׁמֶן wouldn'tלא washלִשְׁטוֹף up on her beachהחוף
221
551000
2000
ואני התפללתי שהנפט לא יגיע לחופה
09:28
before she diedמת.
222
553000
2000
לפני שהיא תמות.
09:30
And gratefullyבְּהַכָּרַת תוֹדָה, it didn't.
223
555000
2000
ולמרבה המזל, הוא לא הגיע.
09:32
And she diedמת quietlyבְּשֶׁקֶט in her favoriteהכי אהוב placeמקום.
224
557000
3000
והיא מתה בשלווה במקום האהוב עליה.
09:35
And a fewמְעַטִים weeksשבועות laterיותר מאוחר, I was in Newחָדָשׁ Orleansאורלינס,
225
560000
2000
ולאחר כמה שבועות, הייתי בניו-אורלינס,
09:37
and this beautifulיפה, spiritualרוחני friendחָבֵר
226
562000
2000
וחברה אחת יפייפיה, רוחנית
09:39
told me she wanted to do a healingמַרפֵּא for me.
227
564000
2000
אמרה לי שהיא רצתה לעשות הילינג עבורי.
09:41
And I was honoredמכובד.
228
566000
2000
זה היה לי לכבוד.
09:43
And I wentהלך to her houseבַּיִת, and it was morningשַׁחַר,
229
568000
2000
והלכתי לביתה, וזה היה בוקר,
09:45
and the morningשַׁחַר Newחָדָשׁ Orleansאורלינס sunשמש was filteringסִנוּן throughדרך the curtainsוילונות.
230
570000
3000
ושמש הניו-אורלינית חדרה מעדנות דרך הוילונות.
09:48
And my friendחָבֵר was preparingמכין this bigגָדוֹל bowlקְעָרָה,
231
573000
2000
וחברתי הכינה קערה גדולה,
09:50
and I said, "What is it?"
232
575000
2000
ואני אמרתי, "מה זה?"
09:52
And she said, "It's for you.
233
577000
2000
והיא אמרה, "זה עבורך.
09:54
The flowersפרחים make it beautifulיפה,
234
579000
3000
הפרחים גורמים לזה להראות יפה,
09:57
and the honeyדבש makesעושה it sweetמתוק."
235
582000
2000
והדבש גורם לכך שזה יהיה מתוק."
09:59
And I said, "But what's the waterמַיִם partחֵלֶק?"
236
584000
2000
ואני אמרתי, "אך מהו חלקם של המים?"
10:01
And in the nameשֵׁם of connectednessקשר,
237
586000
2000
ובשם החיבור,
10:03
she said, "Oh, it's the Gulfמפרץ of Mexicoמקסיקו."
238
588000
3000
היא אמרה, "או, אלו הם מימי מפרץ מקסיקו."
10:06
And I said, "Of courseקוּרס it is."
239
591000
2000
ואני אמרתי, "ברור שזה זה."
10:08
And the other womenנשים arrivedהגיע and they satישבה in a circleמעגל,
240
593000
2000
והנשים האחרות הגיעו והן ישבו במעגל,
10:10
and Michaelaמיכאלה bathedשטוף my headרֹאשׁ with the sacredקָדוֹשׁ waterמַיִם.
241
595000
3000
ומיכאלה רחצה את ראשי עם המים המקודשים.
10:13
And she sangשרה -- I mean her wholeכֹּל bodyגוּף sangשרה.
242
598000
3000
והיא שרה -- אני מתכוונת שכל גופה שר.
10:16
And the other womenנשים sangשרה
243
601000
2000
והנשים האחרות שרו
10:18
and they prayedהתפלל for me and my motherאִמָא.
244
603000
2000
והן התפללו עבורי ועבור אימי.
10:20
And as the warmחַם Gulfמפרץ washedרָחוּץ over my nakedעֵירוֹם headרֹאשׁ,
245
605000
3000
ובעוד שהמפרץ החם נשטף מעל ראשי העירום
10:23
I realizedהבין that it heldמוּחזָק
246
608000
2000
הבנתי שיש בו
10:25
the bestהטוב ביותר and the worstהכי גרוע of us.
247
610000
3000
את הטוב ואת הרע שבנו.
10:28
It was the greedחמדנות and recklessnessפזיזות
248
613000
2000
היו אלה החמדנות וחוסר תשומת הלב
10:30
that led to the drillingהִתעַמְלוּת explosionהִתְפּוֹצְצוּת.
249
615000
3000
שהובילו להתפוצצות הקידוח.
10:33
It was all the liesשקרים that got told
250
618000
2000
היו אלו כל השקרים שסופרו
10:35
before and after.
251
620000
2000
לפני ואחרי-כן.
10:37
It was the honeyדבש in the waterמַיִם that madeעָשׂוּי it sweetמתוק,
252
622000
2000
היה זה הדבש במים שעשו אותם מתוקים,
10:39
it was the oilשֶׁמֶן that madeעָשׂוּי it sickחוֹלֶה.
253
624000
3000
היה זה הנפט שעשה אותם חולים.
10:42
It was my headרֹאשׁ that was baldקֵרֵחַ --
254
627000
2000
זה היה ראשי שהיה קירח
10:44
and comfortableנוֹחַ now withoutלְלֹא a hatכּוֹבַע.
255
629000
2000
ומרגיש בנוחות עתה ללא כובע.
10:46
It was my wholeכֹּל selfעצמי
256
631000
2000
היה זה כל כולי
10:48
meltingהַתָכָה into Michaela'sמיכאלה lapחיק.
257
633000
2000
נמסה אל תוך חיקה של מיכאלה.
10:50
It was the tearsדמעות that were indistinguishableבלתי נבדל from the Gulfמפרץ
258
635000
3000
היו אלו הדמעות שהיו בלתי ניתנות להפרדה ממימי המפרץ
10:53
that were fallingנופל down my cheekלֶחִי.
259
638000
2000
שירדו על לחיי.
10:55
It was finallyסוף כל סוף beingלהיות in my bodyגוּף.
260
640000
5000
זה היה סוף כל סוף להיות בתוך גופי.
11:00
It was the sorrowצַעַר
261
645000
2000
היה זה היגון
11:02
that's takenנלקח so long.
262
647000
2000
שלקח כל-כך הרבה זמן.
11:04
It was findingמִמצָא my placeמקום
263
649000
2000
היה זה מציאת מקומי
11:06
and the hugeעָצוּם responsibilityאַחֲרָיוּת
264
651000
2000
והאחריות הגדולה
11:08
that comesבא with connectionחיבור.
265
653000
2000
שמגיע עם חיבור.
11:10
It was the continuingהמשך devastatingהרסנית warמִלחָמָה in the Congoקונגו
266
655000
3000
הייתה זו המלחמה ההרסנית והמתמשכת בקונגו
11:13
and the indifferenceאֲדִישׁוּת of the worldעוֹלָם.
267
658000
2000
והאדישות של העולם.
11:15
It was the Congoleseקונגו womenנשים
268
660000
2000
היו אלה הנשים הקונגולזיות
11:17
who are now risingעוֹלֶה up.
269
662000
2000
אשר עתה עולות.
11:19
It was my motherאִמָא leavingעֲזִיבָה,
270
664000
2000
הייתה זו אימי העוזבת,
11:21
just at the momentרֶגַע
271
666000
2000
בדיוק ברגע
11:23
that I was beingלהיות bornנוֹלָד.
272
668000
2000
בו אני נולדתי.
11:25
It was the realizationהִתמַמְשׁוּת
273
670000
2000
הייתה זו ההבנה
11:27
that I had come very closeלִסְגוֹר to dyingגְסִיסָה --
274
672000
2000
שהייתי קרובה מאוד למות --
11:29
in the sameאותו way that the Earthכדור הארץ, our motherאִמָא,
275
674000
3000
באותה דרך שהאדמה, אימנו,
11:32
is barelyבקושי holdingהַחזָקָה on,
276
677000
3000
בקושי מחזיקה מעמד,
11:35
in the sameאותו way that 75 percentאָחוּז of the planetכוכב לכת
277
680000
4000
באותה דרך בה 75 אחוז מהאנשים על הכדור
11:39
are hardlyבְּקוֹשִׁי scrapingגְרִידָה by,
278
684000
3000
בקושי שורדים,
11:42
in the sameאותו way
279
687000
2000
באותה הדרך
11:44
that there is a recipeמַתכּוֹן for survivalהישרדות.
280
689000
3000
בה ישנו מתכון להישרדות.
11:47
What I learnedמְלוּמָד
281
692000
2000
מה שאני למדתי
11:49
is it has to do with attentionתשומת הלב and resourcesאֶמְצָעִי
282
694000
3000
הוא שהדבר קשור בתשומת לב ומשאבים
11:52
that everybodyכולם deservesמגיע.
283
697000
2000
שמגיעים לכולם.
11:54
It was advocatingהדוגלת friendsחברים
284
699000
2000
היו אלה חברים תומכים
11:56
and a dotingהצבעה sisterאָחוֹת.
285
701000
2000
ואחות אוהבת.
11:58
It was wiseחכם doctorsרופאים and advancedמִתקַדֵם medicineתרופה
286
703000
2000
היו אלה רופאים חכמים ורפואה מתקדמת
12:00
and surgeonsמנתחים who knewידע what to do with theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
287
705000
3000
ומנתחים שידעו מה לעשות עם ידייהם.
12:03
It was underpaidללא תשלום and really lovingאוהבת nursesאחיות.
288
708000
4000
היו אלה אחיות אוהבות עם שכר זעום.
12:07
It was magicקֶסֶם healersמרפאים and aromaticאֲרוֹמָתִי oilsשמנים.
289
712000
3000
היו אלה מרפאים קסומים ושמנים ארומטיים.
12:10
It was people who cameבא with spellsלחשים and ritualsטקסים.
290
715000
2000
היו אלה אנשים אשר באו עם לחשים וטקסים.
12:12
It was havingשיש a visionחָזוֹן of the futureעתיד
291
717000
3000
היה זה חזון אל העתיד
12:15
and something to fightמַאֲבָק for,
292
720000
2000
ודבר השווה להילחם עבורו,
12:17
because I know this struggleמַאֲבָק isn't my ownשֶׁלוֹ.
293
722000
3000
מכיוון שאני יודעת שהמאבק הזה אינו שלי.
12:20
It was a millionמִילִיוֹן prayersתפילות.
294
725000
2000
היו אלה מיליון תפילות.
12:22
It was a thousandאלף hallelujahsהללויה
295
727000
2000
היו אלה אלפי הללויות
12:24
and a millionמִילִיוֹן omsOms.
296
729000
2000
ומיליון אום.
12:26
It was a lot of angerכַּעַס,
297
731000
2000
היה זה הרבה כעס,
12:28
insaneמטורף humorהוּמוֹר,
298
733000
2000
הומור מטורף,
12:30
a lot of attentionתשומת הלב, outrageשַׁעֲרוּרִיָה.
299
735000
2000
תשומת לב רבה, שערורייה.
12:32
It was energyאֵנֶרְגִיָה, love and joyשִׂמְחָה.
300
737000
3000
הייתה זו אנרגיה, אהבה ושמחה.
12:35
It was all these things.
301
740000
2000
זה היה כל הדברים הללו.
12:37
It was all these things.
302
742000
2000
זה היה כל הדברים הללו.
12:39
It was all these things
303
744000
2000
היו כל הדברים הללו.
12:41
in the waterמַיִם, in the worldעוֹלָם, in my bodyגוּף.
304
746000
3000
במים, בעולם, בגופי.
12:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
305
749000
8000
(מחיאות כפיים)
Translated by Oren Szekatch
Reviewed by Shahar Kaiser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com