ABOUT THE SPEAKER
Inés Hercovich - Sociologist, social psychologist
Inés Hercovich is a pioneer in the study of sexual violence against women.

Why you should listen

Inés Hercovich is a sociologist and social psychologist who for decades has researched subjects related to the discrimination of women. She is a pioneer in the study of sexual violence against women, and in 1990 she founded the first crisis service for victims of sexual assault. Apart from her work, Hercovich is also a sculptor, and in recent years, a world traveler.

More profile about the speaker
Inés Hercovich | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Inés Hercovich: Why women stay silent after sexual assault

Inés Hercovich: Perché le donne restano in silenzio dopo una violenza sessuale

Filmed:
572,102 views

Perché le donne che subiscono una violenza sessuale raccontano raramente le proprie esperienze? "Perché hanno paura di non essere credute", dice Inés Hercovich. "Perché quando una donna racconta cosa le è successo, dice cose che non ci immaginiamo, che ci turbano, che non ci aspettiamo di sentire, che ci stupiscono". In questo commovente discorso, Inés ci racconta una violenza sessuale per darci un'idea più chiara di come siano queste situazioni e delle decisioni difficili che le donne prendono per sopravvivere.
- Sociologist, social psychologist
Inés Hercovich is a pioneer in the study of sexual violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

In questa sala
00:12
There are about 5,000 womendonne here todayoggi.
0
871
5898
siamo circa 5000 donne.
1250 di noi
00:20
AmongTra us, 1,250 have been
or will be sexuallysessualmente assaultedassaltato
1
8501
6153
hanno subito o subiranno
a un certo punto della loro vita
00:26
at some pointpunto in our livesvite.
2
14678
2989
un abuso sessuale.
Una su quattro.
00:31
One in fourquattro.
3
19518
2103
Solo il 10% sporgerà denuncia.
00:36
Only 10 percentper cento will reportrapporto it.
4
24050
3856
Il restante 90% si rifugia nel silenzio...
00:40
The other 90 percentper cento
take refugerifugio in silencesilenzio --
5
28998
4834
La metà,
00:47
halfmetà of them, because the incidentincidente
involvescoinvolge a closevicino familyfamiglia membermembro
6
35332
5382
perché il fatto accade
all'interno della famiglia
o con qualcuno che conosciamo.
00:52
or someonequalcuno they know,
7
40738
2411
00:55
and that makesfa it much more difficultdifficile
to dealaffare with and talk about.
8
43173
4783
E questo lo rende molto più difficile
da vivere e da raccontare.
L'altra metà non parla per paura
di non essere creduta.
01:01
The other halfmetà don't talk about it
9
49625
3044
01:05
because they fearpaura they wonha vinto’t be believedcreduto.
10
53485
3204
01:09
And they're right -- because we don't.
11
57450
3767
E ha ragione,
perché non le crediamo.
Oggi voglio raccontarvi perché,
secondo me, non le crediamo.
01:15
TodayOggi I want to shareCondividere with you
why I think we don't believe them.
12
63054
4040
Non le crediamo perché quando
una donna racconta cosa è successo,
01:20
We don't believe them because when
a womandonna tellsdice what happenedè accaduto to her,
13
68738
4261
dice cose che non ci immaginiamo,
01:25
she tellsdice us things we can't imagineimmaginare,
14
73023
2649
che ci turbano,
che non ci aspettiamo di sentire,
01:28
things that disturbdisturbare us,
15
76634
1419
01:30
things we don't expectaspettarsi to hearsentire,
16
78077
2248
che ci stupiscono.
01:32
things that shockshock us.
17
80349
1617
Noi ci aspettiamo
di sentire storie come questa:
01:35
We expectaspettarsi to hearsentire storiesstorie like this one:
18
83009
4371
01:41
"GirlRagazza rapedviolentata nearvicino
the MitreMitre RailroadDella ferrovia tracksbrani.
19
89467
3102
"Giovane violentata
tra i binari della stazione.
È successo a mezzanotte
mentre tornava a casa.
01:44
It happenedè accaduto at midnightmezzanotte
as she was on her way home.
20
92593
3530
La giovane ha detto che un tizio
l'ha aggredita alle spalle,
01:48
She said that someonequalcuno
attackedattaccato her from behinddietro a,
21
96147
4196
le ha detto di non gridare,
che era armato,
01:52
told her not to screamurlare, said he had a gunpistola
and that she shouldn'tnon dovrebbe movemossa.
22
100367
4296
di stare zitta.
L'ha violentata e poi è scappato".
01:56
He rapedviolentata her and then fledfuggito the scenescena."
23
104687
2532
Quando sentiamo o leggiamo
una notizia come questa,
02:02
When we hearsentire or readleggere a storystoria like this,
24
110034
3874
02:05
we immediatelysubito visualizevisualizzare it:
25
113932
3026
ci costruiamo subito un'immagine mentale:
02:10
the rapiststupratore, a depraveddepravato lower-classclasse inferiore man.
26
118212
3748
il violentatore,
un depravato di ceto basso;
02:15
And the victimvittima, a younggiovane, attractiveattraente womandonna.
27
123162
5571
la vittima, una giovane donna, attraente.
02:21
The imageImmagine only lastsdura 10 or 20 secondssecondi,
and it's darkbuio and two-dimensionalbidimensionale;
28
129916
5783
L'immagine non dura più di 10 o 20 secondi
ed è oscura, piatta.
Non c'è movimento, non ci sono suoni,
02:27
there's no movementmovimento, no soundsuono;
it's as if there were no people involvedcoinvolti.
29
135723
4800
è come se non ci fossero persone.
Però, quando una donna
racconta cosa è successo,
02:33
But when a womandonna tellsdice her storystoria,
it doesn't fitin forma in 10 or 20 secondssecondi.
30
141713
5792
la sua storia non rientra
in 10 o 20 secondi.
La prossima è la testimonianza
di una donna che chiameremo "Ana",
02:40
The followinga seguire is the testimonytestimonianza
of a womandonna I'll call "AnaAna."
31
148542
4848
02:46
She's one of the 85 womendonne I interviewedintervistato
32
154272
3313
una delle 85 donne che ho intervistato
nel corso di un'indagine che ho fatto
sulla violenza sessuale.
02:49
while conductingconduzione researchricerca
on sexualsessuale assaultassalto.
33
157609
4318
02:56
AnaAna told me:
34
164115
1588
Ana dice:
03:01
"I had goneandato with the girlsragazze in the officeufficio
to the samestesso pubpub we always go to.
35
169191
4650
"Con le colleghe dell'ufficio ero andata
nello stesso pub in cui andiamo sempre.
03:06
We metincontrato some guys,
36
174482
1509
Conoscemmo dei ragazzi
e io attaccai bottone con un tipo magro.
03:08
and I hookedadunco up with this supersuper
coolfreddo guy; we talkedparlato a lot.
37
176015
4492
Parlammo un sacco.
03:13
Around 4am, I told my friendsamici
it was time to go.
38
181911
2993
Verso le quattro,
dissi alle mie amiche di andare;
loro vollero rimanere.
03:16
They wanted to stayrestare.
39
184928
1775
Quindi il tipo mi chiese dove vivevo
03:18
So, the guy askedchiesto me where I livedha vissuto
40
186727
2899
e mi disse che se volevo
mi accompagnasse.
03:21
and said if it was OK with me,
he'daveva driveguidare me home.
41
189650
2827
Io accettai e ce ne andammo.
03:24
I agreedconcordato, and we left.
42
192501
2023
03:27
At a stoplightsemaforo, he told me
he likedè piaciuto me and touchedtoccato my leggamba.
43
195564
4121
A un semaforo mi disse che gli piacevo
e mi toccò una gamba.
03:32
I don't like a guy
to approachapproccio me that way,
44
200660
2660
A me non piace ricevere queste avance,
però era stato adorabile tutta la sera.
03:35
but he had been affectionateaffettuoso all night.
45
203344
3005
Pensai: 'Non posso essere così paranoica,
03:38
I thought, 'I' Ho shouldn'tnon dovrebbe be so paranoidParanoid.
46
206373
2841
03:41
What if I say something but he
didn't mean anything by it,
47
209238
2760
gli dico qualcosa, lui magari
non vuol fare nulla e lo offendo'.
03:44
and I offendoffendere him?'
48
212022
1418
03:46
When he should have madefatto a turnturno,
he kepttenere going straightdritto.
49
214491
2802
Al momento di svoltare, proseguì dritto.
03:49
I thought he had madefatto
a mistakesbaglio, and I said,
50
217317
2363
Pensai che si fosse sbagliato
e gli dissi: "L'hai passata!",
ma percepii qualcosa di brutto.
03:51
'You should have turnedtrasformato there.'
51
219704
1781
03:54
But something feltprovato off.
52
222260
2028
Adesso penso, perché non ho prestato
attenzione a quello che sentivo?
03:57
ThinkingPensando back, I wondermeravigliarsi,
53
225202
1519
03:58
'Why didn't I paypagare attentionAttenzione
to what I was feelingsensazione?'
54
226745
3029
04:03
When he pulledtirato over nearvicino the highwayautostrada,
55
231487
3105
Quando fermò la macchina
vicino all'autostrada,
04:06
that's when I got scaredimpaurito.
56
234616
1865
a quel punto sì che mi spaventai.
04:09
But he told me to relaxrilassarsi, that he likedè piaciuto me,
57
237769
2640
Però mi disse di stare tranquilla,
che gli piacevo
e che non sarebbe successo niente
se non avessi voluto.
04:12
and that nothing would happenaccadere
unlesssalvo che I wanted it to.
58
240433
2558
Mi parlava tranquillamente.
04:15
He was nicesimpatico.
59
243015
1530
Io non dicevo nulla perché avevo paura
che si arrabbiasse
04:17
I didn't say anything,
60
245296
1164
04:18
because I was afraidimpaurito he would get angryarrabbiato,
61
246484
2072
e di peggiorare le cose.
04:20
and that things would get worsepeggio.
62
248580
1783
04:23
I thought he mightpotrebbe have a gunpistola
in the gloveguanto compartmentscomparto.
63
251008
2737
Pensai che potesse avere
un'arma nel vano portaoggetti.
04:26
SuddenlyImprovvisamente, he jumpedsaltato on me
and triedprovato to kissbacio me.
64
254819
3292
All'improvviso mi saltò addosso
e volle baciarmi.
Gli dissi: 'No!', volevo spingerlo,
ma lui mi teneva le braccia.
04:30
I said no. I wanted to pushspingere him away,
but he was holdingdetenzione my armsbraccia down.
65
258722
4378
Quando mi lasciò andare, cercai di aprire
la portiera, ma era bloccata.
04:35
When I wriggledcontorceva freegratuito, I triedprovato to openAperto
the doorporta, but it was lockedbloccato.
66
263658
3590
04:40
And even if I had gottenottenuto out,
where would I have goneandato?
67
268289
4652
E comunque, dove sarei andata
se fossi uscita dalla macchina?
Gli dissi che lui non era il tipo
04:46
I told him he wasn'tnon era the kindgenere of guy
who needednecessaria to do that to be with a girlragazza,
68
274028
5174
che deve fare cose simili
per stare con una ragazza;
che anche lui mi piaceva, però non così.
04:51
and that I likedè piaciuto him, too,
but not in that way.
69
279226
2991
Cercai di calmarlo,
04:54
I triedprovato to calmcalma him down.
70
282241
1801
04:56
I said nicesimpatico things about him.
71
284901
2392
dicevo cose carine su di lui.
Gli parlavo come se fossi
sua sorella maggiore.
04:59
I talkedparlato to him as if
I were his olderpiù vecchio sistersorella.
72
287317
2888
05:03
SuddenlyImprovvisamente, he coveredcoperto
my mouthbocca with one handmano
73
291344
3636
All'improvviso, mi tappò
la bocca con una mano
e con l'altra si slacciò la cintura.
05:07
and with the other handmano
he unbuckledslacciò his beltcintura.
74
295004
2711
05:11
I thought right then he would killuccidere me,
stranglestrangolare me, you know?
75
299043
5019
In quel momento pensai
che poteva uccidermi, strozzarmi, sai?
05:17
I never feltprovato so aloneda solo,
76
305551
1966
Non mi sono mai sentita così sola,
05:20
like I had been kidnappedrapito.
77
308096
1678
come se fossi stata rapita.
05:22
I askedchiesto him to finishfinire quicklyvelocemente
and then take me home."
78
310550
3653
Gli chiesi di fare in fretta
e di portarmi a casa mia".
Come avete reagito sentendo questa storia?
05:27
How did you feel listeningascoltando to this storystoria?
79
315651
3003
05:31
SurelySicuramente, severalparecchi questionsle domande arosesorsero.
80
319765
4831
Di sicuro vi siete posti diverse domande.
Per esempio, perché non ha abbassato
il finestrino e chiesto aiuto?
05:37
For exampleesempio: Why didn't she rollrotolo down
the windowfinestra and call for help?
81
325279
6178
Perché non è scesa dall'auto quando
ha avvertito una sensazione negativa?
05:44
Why didn't she get out of the carauto
when she feltprovato something badcattivo mightpotrebbe happenaccadere?
82
332420
4230
Come ha potuto accettare
di essere portata a casa?
05:49
How could she askChiedere him to take her home?
83
337361
3441
Ma, quando non siamo di fronte
a una notizia diffusa dai media,
05:55
Now, when we hearsentire this kindgenere
of storystoria not on the newsnotizia
84
343277
4170
05:59
or from someonequalcuno like me,
presentingpresentando it on a stagepalcoscenico like this --
85
347471
5521
o a una storia raccontata
da una persona come me,
da uno palco come questo,
quando siamo di fronte
a qualcuno che conosciamo
06:06
when we're hearingudito it from someonequalcuno we know
86
354396
2823
06:10
who chosescelto to entrustaffidare us
with the storystoria of what happenedè accaduto to them,
87
358145
6211
e che ci ha scelto per confidarci
la sua storia, ciò che le è successo,
dobbiamo ascoltare.
06:17
we'llbene have to listen.
88
365507
2070
E sentiremo cose
06:20
And we'llbene hearsentire things
we won'tnon lo farà be ablecapace to understandcapire --
89
368575
5630
che non capiremo e non accetteremo.
06:26
or acceptaccettare.
90
374229
1419
Quindi inizieremo ad avere
dubbi, domande, sospetti,
06:28
And then doubtsdubbi, questionsle domande
and suspicionsospetto will creepCreep in.
91
376957
6071
e questo ci farà sentire
molto male, in colpa.
06:36
And that is going to make us feel
really badcattivo and guiltycolpevole.
92
384253
4760
Perciò, per difenderci da questo disagio,
06:42
So to protectproteggere ourselvesnoi stessi
from the discomfortdisagio, we have an optionopzione.
93
390122
4755
abbiamo una soluzione.
06:48
We turnturno up the volumevolume
on all the partsparti of the storystoria
94
396400
5594
Alziamo il volume
su tutte quelle cose della storia
che ci aspettavamo di sentire:
06:54
that we expectedprevisto to hearsentire:
95
402018
2427
06:56
a gunpistola in the gloveguanto compartmentscomparto,
the lockedbloccato doorsporte, the isolatedisolato locationPosizione.
96
404469
5583
la pistola nel vano portaoggetti,
le porte bloccate,
il posto isolato.
E abbassiamo il volume
su tutte quelle cose
07:03
And we turnturno down the volumevolume
on all the partsparti of the storystoria
97
411537
4171
07:07
that we didn't expectaspettarsi to hearsentire
98
415732
2138
che non ci aspettavamo di sentire
e che non vogliamo sentire:
07:09
and that we don't want to hearsentire;
99
417894
2203
ad esempio, quando lei dice
che anche lui le piaceva,
07:13
like when she tellsdice him
that she likedè piaciuto him, too,
100
421095
5281
07:18
or when she tellsdice us she spokeha parlato to him
as if she were his olderpiù vecchio sistersorella,
101
426400
4102
o quando ci racconta che gli parlava
come se fosse sua sorella maggiore,
o quando gli ha chiesto
di riportarla a casa.
07:22
or that she askedchiesto him to take her home.
102
430526
2553
07:26
Why do we do this?
103
434939
2109
A cosa serve fare questo?
Per crederle,
07:30
It's so we can believe her;
104
438015
1545
per fidarsi del fatto
che lei è davvero una vittima.
07:32
so we can feel confidentfiducioso
that she really was a victimvittima.
105
440755
4681
Io la chiamo
"vittimizzazione delle vittime".
07:39
I call this "victimizationvittimizzazione of the victimvittima."
106
447797
4291
"Vittimizzazione" perché
per credere che sia innocente,
07:44
"VictimizationVittimizzazione," because in orderordine
to believe she's innocentinnocente,
107
452112
4782
che sia una vittima,
07:48
that she's a victimvittima,
108
456918
1760
dobbiamo immaginarla inerme,
paralizzata, muta.
07:50
we need to think of her
as helplessimpotente, paralyzedparalizzato, mutemuto.
109
458702
6896
Però c'è un altro percorso
per toglierci dal disagio,
07:59
But there's anotherun altro way
to avoidevitare the discomfortdisagio.
110
467268
3830
08:04
And it's exactlydi preciso the oppositedi fronte:
111
472167
2061
che è l'esatto contrario:
alziamo il volume sulle cose
che non ci aspettavamo di sentire, come:
08:07
we turnturno up the volumevolume on the things
we didn't expectaspettarsi to hearsentire,
112
475395
4692
08:12
suchcome as "I spokeha parlato nicelypiacevolmente to him,"
"I askedchiesto him to take me home,"
113
480111
3608
"Gli dissi cose carine",
"Gli chiesi di portarmi a casa",
"Gli chiesi di fare in fretta",
08:15
"I askedchiesto him to finishfinire quicklyvelocemente,"
114
483743
1922
e lo abbassiamo sulle cose
che ci aspettavamo di sentire:
08:18
and we turnturno down the volumevolume
on the things we did expectaspettarsi to hearsentire:
115
486683
4301
la pistola nel vano portaoggetti,
l'isolamento.
08:23
the gunpistola in the gloveguanto compartmentscomparto,
116
491008
2177
08:25
the isolationisolamento.
117
493209
1453
08:30
Why do we do this?
118
498234
1666
Questo a cosa serve?
Serve perché possiamo tenerci i dubbi
08:32
We do it so we can clingaggrapparsi to the doubtsdubbi
119
500839
4743
e sentirci più a nostro agio
con quei dubbi.
08:37
and feel more comfortableconfortevole about them.
120
505606
2680
Quindi appaiono nuove domande,
ad esempio:
08:40
Then, newnuovo questionsle domande arisesorgere, for instanceesempio:
121
508310
5905
08:47
Who told her go to those clubsclub?
122
515836
2191
Chi le dice di andare in quei locali?
Avete visto come si vestono lei
e le amiche, no?
08:51
You saw how she and her friendsamici
were dressedvestito, right?
123
519452
3574
Le minigonne, le scollature?
08:55
Those miniskirtsMinigonne, those necklinesscollature?
124
523050
2411
Cosa vi aspettate?
08:58
What do you expectaspettarsi?
125
526164
1474
09:00
QuestionsDomande that aren'tnon sono really questionsle domande,
but ratherpiuttosto, judgmentssentenze --
126
528805
5122
Domande che non sono certo domande,
quanto piuttosto giudizi,
09:06
judgmentssentenze that endfine in a verdictverdetto:
127
534631
3460
giudizi che finisco con una sentenza:
se l'è cercata.
09:11
she askedchiesto for it.
128
539302
2030
09:15
That findingscoperta would be verifiedverificato by the factfatto
129
543164
3357
La sentenza è corroborata
dal fatto che lei poi non racconta
09:18
that she didn't mentioncitare havingavendo
struggledlottato to avoidevitare beingessere rapedviolentata.
130
546545
5906
di aver lottato per evitare la violenza.
E ciò significa
che non ha opposto resistenza,
09:24
So that meanssi intende she didn't resistresistere.
131
552475
2435
09:30
It meanssi intende she consentedacconsentito.
132
558102
2065
significa che era consenziente.
Se se l'è cercata, ed era consenziente,
09:32
If she askedchiesto for it and allowedpermesso it,
133
560641
3278
di che violenza stiamo parlando?
09:36
how are we callingchiamata it rapestupro?
134
564743
1815
Questa io la chiamo
"colpevolizzazione delle vittime".
09:40
I call this "blamingla colpa the victimvittima."
135
568158
3292
09:45
These argumentsargomenti that serveservire us
bothentrambi to blamecolpa and to victimizeperseguitare,
136
573476
6744
Le argomentazioni
che servono per colpevolizzare,
e quelle per vittimizzare,
le abbiamo tutti, nella nostra testa,
a portata di mano,
09:52
we all have them in our headsteste, at handmano --
137
580244
4772
incluse le vittime e i carnefici.
09:57
includingCompreso victimsvittime and perpetratorsautori.
138
585777
3269
Tant'è che quando Ana è venuta da me,
10:01
So much so, that when AnaAna cameè venuto to me,
139
589853
3904
mi ha detto che non sapeva
10:06
she told me she didn't know
140
594592
3211
se la sua testimonianza
mi sarebbe servita,
10:09
if her testimonytestimonianza was going
to be of any use,
141
597827
2813
perché non era sicura
che quello che le era successo
10:13
because she wasn'tnon era sure
if what happenedè accaduto to her qualifiedqualificato as rapestupro.
142
601914
6726
fosse una violenza.
Anche Ana, come la maggior parte di noi,
10:22
AnaAna believedcreduto, like mostmaggior parte of us,
143
610294
2660
credeva che una violenza somigliasse
più a una rapina a mano armata,
10:24
that rapestupro is more like armedarmati robberyrapina --
144
612978
4376
a un episodio violento
che dura 4 o 5 minuti,
10:29
a violentviolento actatto that lastsdura 4 or 5 minutesminuti --
145
617378
4084
10:34
and not smoothliscio talkingparlando from a nicesimpatico guy
146
622254
3682
non la conversazione con un bel ragazzo,
10:37
that lastsdura all night and endsestremità
in a kidnappingsequestro di persona.
147
625960
4599
che dura tutta la notte
e termina con un sequestro.
10:45
When she feltprovato afraidimpaurito she mightpotrebbe be killeducciso,
148
633800
3096
Quando ebbe paura di essere uccisa,
10:48
she was afraidimpaurito to be left with scarscicatrici,
149
636920
3523
ebbe paura che le restassero i segni
e dovette concedere
il proprio corpo per evitarlo.
10:52
and she had to give her bodycorpo to avoidevitare it.
150
640467
3584
10:56
That's when she knewconosceva that rapestupro
was something differentdiverso.
151
644075
2833
Lì, scoprì che la violenza
è un'altra cosa.
Ana non ne aveva mai parlato con nessuno.
11:02
AnaAna had never talkedparlato
about this with anyonechiunque.
152
650317
3512
Avrebbe potuto rivolgersi
alla sua famiglia,
11:07
She could have turnedtrasformato to her familyfamiglia,
153
655427
2113
11:10
but she didn't.
154
658583
1478
ma non lo fece.
Non lo fece per paura.
11:12
She didn't because she was afraidimpaurito.
155
660811
2424
Aveva paura
11:16
She was afraidimpaurito the personpersona
she'dcapannone choosescegliere to tell her storystoria to
156
664097
5951
che la persona che avrebbe scelto
per raccontarglielo,
avrebbe reagito come facciamo tutti,
11:22
would have the samestesso reactionreazione
as the restriposo of us:
157
670072
4114
con quei dubbi e quei sospetti,
11:26
they'davevano have doubtsdubbi, suspicionssospetti;
158
674210
3258
quelle domande,
11:30
those samestesso questionsle domande we always have
when it comesviene to things like this.
159
678360
5145
ogni volta che si parla
di un tema come questo.
E se fosse successo
11:35
And if that had happenedè accaduto,
160
683529
1924
sarebbe stato ogni volta peggiore
della violenza in sé.
11:37
it would have been worsepeggio, perhapsForse,
than the rapestupro itselfsi.
161
685477
3599
Avrebbe potuto parlarne
con un'amica, una sorella,
11:42
She could have talkedparlato
to a friendamico or a sistersorella.
162
690195
3819
11:47
And with her partnercompagno, it would
have been extremelyestremamente difficultdifficile:
163
695261
3006
molto difficilmente con il fidanzato.
11:51
the slightestminimo hintsuggerimento of doubtdubbio
on his faceviso or in his voicevoce
164
699178
4327
La minima traccia di dubbio
sul suo viso o nella sua voce
sarebbe stata devastante per lei
e probabilmente la fine della relazione.
11:55
would have been devastatingdevastante for her
165
703529
2674
11:58
and would have probablyprobabilmente meantsignificava
the endfine of theirloro relationshiprelazione.
166
706227
2847
12:03
AnaAna keepsmantiene silentsilenzioso
because deepin profondità down she knowsconosce
167
711417
3462
Ana resta in silenzio
perché dentro di sé sa
12:07
that nobodynessuno -- nonenessuna of us,
not her familyfamiglia or therapiststerapisti,
168
715561
6385
che nessuno, né tutti noi,
né la sua famiglia, né i terapeuti,
e ancor meno la polizia o i magistrati,
12:13
let aloneda solo the policepolizia or judgesgiudici --
169
721970
3061
siamo disposti ad ascoltare
quello che Ana ha fatto
12:17
are willingdisposto to hearsentire what AnaAna
actuallyin realtà did in that momentmomento.
170
725776
6956
in quel momento.
Prima di tutto, Ana ha detto "no".
12:26
First and foremostprimo, AnaAna said, "No."
171
734784
3448
12:32
When she saw that her "no" didn't help,
172
740198
2405
Quando ha visto
che il suo "no" era inutile,
gli ha parlato gentilmente,
12:35
she spokeha parlato nicelypiacevolmente to him.
173
743264
1419
cercando di non esacerbare
la sua violenza, di non provocarlo.
12:37
She triedprovato not to exacerbateesacerbare his violenceviolenza
174
745483
3223
12:40
or give him ideasidee.
175
748730
1789
12:44
She talkedparlato to him as if everything
that was happeningavvenimento were normalnormale,
176
752028
5890
Gli ha parlato come se tutto quello
che stava succedendo in quel momento
fosse normale,
per non destare in lui la paura
che lei potesse poi denunciarlo.
12:49
so he wouldn'tno be thinkingpensiero
that she would turnturno him in laterdopo.
177
757942
5147
Ora, io mi chiedo e chiedo a voi:
12:59
Now, I wondermeravigliarsi and I askChiedere all of you:
178
767779
4173
13:05
All those things she did --
179
773857
2552
Ana non ha opposto resistenza
con ogni sua azione?
13:08
isn't that consideredconsiderato resistingresistere?
180
776433
1868
13:12
No.
181
780890
1341
No.
Non lo è per tutti o per quasi tutti noi,
13:14
For all or at leastmeno mostmaggior parte of us, it's not,
182
782255
3544
probabilmente perché
non lo è per la legge.
13:17
probablyprobabilmente because it's not "resistingresistere"
in the eyesocchi of the lawlegge.
183
785823
3232
13:22
In mostmaggior parte countriespaesi,
184
790550
1470
In molti paesi, i codici
continuano a richiedere
13:24
the lawslegislazione still requirerichiedere
that the victimvittima provedimostrare her innocenceinnocenza --
185
792044
6324
che la vittima, per provare
la propria innocenza;
ripeto, la vittima,
per provare la propria innocenza,
13:30
that's right: the victimvittima needsesigenze
to provedimostrare her innocenceinnocenza --
186
798392
4388
debba avere segni sul corpo
13:34
by showingmostrando marksvotazione on her bodycorpo
187
802804
2876
che testimonino che ha lottato
con "tenacia e costanza"
13:37
as evidenceprova that she engagedimpegnato
in a vigorousvigorosa and continuouscontinuo fightcombattimento
188
805704
4970
contro il suo aggressore.
13:42
with her aggressoraggressore.
189
810698
1489
Io vi assicuro che nella maggior parte
dei casi giudiziari,
13:46
I can assureassicurare you, in mostmaggior parte courtTribunale casescasi,
190
814157
4321
non ci sono segni che tengano.
13:50
no amountquantità of marksvotazione is ever enoughabbastanza.
191
818502
2253
Ho ascoltato molte donne.
13:55
I listenedascoltato to manymolti women'sDa donna storiesstorie.
192
823633
2472
Non ho sentito nessuna
parlare di se stessa
14:00
And I didn't hearsentire any of them
talkingparlando about themselvesloro stessi
193
828299
6083
14:06
as if they had been reducedridotto to a thing,
194
834406
3075
come se fosse stata ridotta
a una cosa,
14:09
totallytotalmente subjectedsottoposto
to the will of the other.
195
837505
3330
sottomessa totalmente
alla volontà dell'altro.
14:14
RatherPiuttosto, they soundedsuonava astonishedstupito
and even a little proudorgoglioso
196
842949
5939
Piuttosto, mi sono sembrate sorprese
e anche un po' orgogliose di riconoscere
14:20
looking back
197
848912
1495
14:23
and thinkingpensiero how clear-headedlucida
they had been at the time,
198
851978
3132
quanto fossero state lucide
in quel momento,
attente a ogni dettaglio,
14:28
of how much attentionAttenzione
they paidpagato to everyogni detaildettaglio,
199
856057
3166
come se questo desse loro
qualche tipo di controllo
14:31
as if that would allowpermettere them to exertesercitare
some controlcontrollo over what was happeningavvenimento.
200
859247
5226
su quello che stava accadendo.
Quindi ho pensato:
14:39
Then I realizedrealizzato,
201
867302
1516
14:42
of coursecorso --
202
870086
1159
"Sì, quello che le donne fanno
in queste situazioni
14:43
what womendonne are doing in these situationssituazioni
203
871269
2943
14:47
is negotiatingnegoziazione.
204
875805
1870
è negoziare".
Negoziano il sesso per la vita.
14:51
They're tradingcommercio sexsesso for life.
205
879099
2802
Chiedono all'aggressore
di fare in fretta,
14:57
They askChiedere the aggressoraggressore to finishfinire quicklyvelocemente,
206
885822
3896
perché tutto finisca
il prima possibile al minor costo.
15:02
so everything is over as soonpresto as possiblepossibile
and at the lowestminore costcosto.
207
890506
4774
Si sottomettono
15:08
They subjectsoggetto themselvesloro stessi to penetrationpenetrazione,
208
896024
4624
alla penetrazione
perché, anche se è difficile crederlo,
15:13
because believe it or not,
209
901708
3444
la penetrazione è la cosa più lontana
15:17
penetrationpenetrazione is what keepsmantiene them furthestpiù lontano
210
905176
4336
da una scena sessuale o affettiva.
15:21
from a sexualsessuale or emotionalemotivo scenarioscenario.
211
909536
2974
Si sottomettono alla penetrazione
15:26
They subjectsoggetto themselvesloro stessi to penetrationpenetrazione,
212
914397
3052
perché la penetrazione fa meno male
15:29
because penetrationpenetrazione is lessDi meno painfuldoloroso
213
917473
3855
15:34
than kissesbaci, caressescarezze and gentledolce wordsparole.
214
922034
4478
rispetto ai baci, alle carezze,
alle parole dolci.
Se continuiamo ad aspettarci
15:42
Now, if we continueContinua to expectaspettarsi
215
930541
3551
che le violenze
siano quello che raramente sono,
15:47
rapestupro to be what it very rarelyraramente is --
216
935051
3907
15:52
with the rapiststupratore as a depraveddepravato
lower-classclasse inferiore man
217
940599
2952
un violentatore
che è un depravato di ceto basso
e non un giovane universitario
o un uomo d'affari
15:56
and not a universityUniversità studentalunno
or a businessmanuomo d'affari
218
944682
3928
che escono un venerdì o un sabato
16:00
who goesva out chasingcaccia after girlsragazze
on a FridayVenerdì or SaturdaySabato;
219
948634
2765
16:04
if we keep expectingaspettandosi
the victimsvittime to be demurepudica womendonne
220
952607
5366
e se continuiamo ad aspettarci
che le vittime
siano donne timide, pudiche,
che svengono,
16:09
who faintsvenire on the scenescena,
221
957997
3043
e non donne sicure di se stesse,
16:13
and not self-confidentself-confident womendonne --
222
961064
2346
non riusciremo ad ascoltare.
16:17
we will continueContinua to be unableincapace to listen.
223
965853
3052
Le donne continueranno
a non poter parlare.
16:22
WomenDonne will continueContinua to be unableincapace to speakparlare.
224
970017
3882
16:26
And we will all continueContinua to be responsibleresponsabile
225
974963
4870
E continueremo a essere tutti responsabili
16:31
for that silencesilenzio
226
979857
1724
di questo silenzio
e della loro solitudine.
16:34
and theirloro solitudesolitudine.
227
982288
1474
(Applausi)
16:37
(ApplauseApplausi)
228
985433
6864
Translated by Sofia Ramundo
Reviewed by Elisabetta Siagri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Inés Hercovich - Sociologist, social psychologist
Inés Hercovich is a pioneer in the study of sexual violence against women.

Why you should listen

Inés Hercovich is a sociologist and social psychologist who for decades has researched subjects related to the discrimination of women. She is a pioneer in the study of sexual violence against women, and in 1990 she founded the first crisis service for victims of sexual assault. Apart from her work, Hercovich is also a sculptor, and in recent years, a world traveler.

More profile about the speaker
Inés Hercovich | Speaker | TED.com