ABOUT THE SPEAKER
Titus Kaphar - Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums.

Why you should listen

As Titus Kaphar says of his work: "I’ve always been fascinated by history: art history, American history, world history, individual history -- how history is written, recorded, distorted, exploited, reimagined and understood. In my work I explore the materiality of reconstructive history. I paint and I sculpt, often borrowing from the historical canon, and then alter the work in some way. I cut, crumple, shroud, shred, stitch, tar, twist, bind, erase, break, tear and turn the paintings and sculptures I create, reconfiguring them into works that nod to hidden narratives and begin to reveal unspoken truths about the nature of history."

Kaphar is founder/CEO of the NXTHVN, a multidisciplinary arts incubator that's being built to train professional artists and to further establish New Haven's growing creative community. His latest works are an investigation into the highest and lowest forms of recording history. From monuments to mug shots, this body of work exhibited at Jack Shainman gallery December-January 2017 seeks to collapse the line of American history to inhabit a fixed point in the present. Historical portraiture, mug shots, and YouTube stills challenge viewers to consider how we document the past, and what we have erased. Rather than explore guilt or innocence, Kaphar engages the narratives of individuals and how we as a society manage and define them over time. As a whole, this exhibition explores the power of rewritten histories to question the presumption of innocence and the mythology of the heroic.

More profile about the speaker
Titus Kaphar | Speaker | TED.com
TED2017

Titus Kaphar: Can art amend history?

タイタス・カファー: アートで歴史を捉え直せるか?

Filmed:
1,527,150 views

アーティストのタイタス・カファーが制作する絵画や彫刻は、過去の苦難と取り組みながら、現在手にしている多様性と到達点について語ろうとする作品です。この忘れがたいワークショップの中でカファーは、17世紀の画家フランス・ハルスが描いた絵のレプリカに、白いペイントをたっぷり含ませた筆を走らせ、構成要素の一部を塗りつぶすことで、隠された物語を浮かび上がらせます。このように美術作品の中にはコード化された物語がある、とカファーは言います。私たちが焦点をずらして、語られなかった真実と向き合うとき、いったい何が起きるのでしょうか?
- Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love museums美術館.
0
886
2400
美術館や博物館が好きです
00:16
Have you guys ever been
to the Naturalナチュラル History歴史 Museum博物館?
1
4480
2536
自然史博物館に行ったことは?
00:19
In New新しい Yorkヨーク Cityシティ?
2
7040
1416
ニューヨーク市の?
00:20
(Applause拍手)
3
8480
1656
(拍手)
00:22
So one of the things that I do
is I take my kids子供たち to the museum博物館.
4
10160
5696
よく子供たちを
美術館や博物館に連れて行くんです
00:27
Recently最近 I took取った them
to the Naturalナチュラル History歴史 Museum博物館.
5
15880
2576
このあいだは
自然史博物館に行きました
00:30
I had my two sons息子 with me,
Sabianサビアン and Dabithダビット.
6
18480
2120
息子の
セイビアンとダビスを連れて
00:33
And we go into the frontフロント
entranceエントランス of the museum博物館,
7
21640
2616
博物館の正面入り口のところに
00:36
and there's that amazing素晴らしい sculpture彫刻
of Teddyテディ Rooseveltルーズベルト out there.
8
24280
3120
テディ・ルーズベルトの
見事な像があります
00:39
You guys know whichどの one I'm talking話す about.
9
27936
2000
皆さんもご存じですよね
00:41
Teddyテディ Rooseveltルーズベルト is sitting座っている there
with one handハンド on the horseうま,
10
29960
3096
テディ・ルーズベルトは
片手で馬を操り
00:45
bold大胆な, strong強い, sleeves rolledロールした up.
11
33080
2336
その姿は力強く勇壮で
袖をまくり上げています
00:47
I don't know if he's bare-chestedベアチェスト,
but it kind種類 of feels感じる like it.
12
35440
3016
よく分からないけれど
胸はむき出しかも
00:50
(Laughter笑い)
13
38480
1336
(笑)
00:51
And on the left-hand左手 side of him
is a Nativeネイティブ Americanアメリカ人 walking歩く.
14
39840
3600
ルーズベルトの左側には
ネイティブ・アメリカンが―
00:56
And on the right-hand右手 side of him
is an African-Americanアフリカ系アメリカ人 walking歩く.
15
44520
3920
右側にはアフリカ系アメリカ人が
歩いています
01:01
And as we're moving動く up the stairs階段,
16
49720
3456
私たちが階段を上がって
01:05
getting取得 closerクローザー to the sculpture彫刻,
17
53200
2936
ルーズベルト像に近づいたとき
01:08
my oldest最も古い son息子, who'sだれの nine9人, says言う,
18
56160
2056
9歳になる上の息子が言いました
01:10
"Dadパパ, how come he gets取得 to rideライド,
19
58240
3800
「父さん どうしてあの人だけ
馬に乗って
01:15
and they have to walk歩く?"
20
63120
1240
2人は歩かされているの?」
01:18
It stopped停止 me in my tracksトラック.
21
66440
1440
それを聞いて足が止まりました
01:20
It stopped停止 me in my tracksトラック.
22
68520
2056
思わず足が止まったんです
01:22
There was so much history歴史
23
70600
1456
長い歴史があることだから
01:24
that we would have to go throughを通して
to try to explain説明する that,
24
72080
2656
子供たちに説明するのは
大変ですが
01:26
and that's something
I try to do with them anywaysとにかく.
25
74760
3040
いつも できるだけ
きちんと話すよう努めています
01:30
It's a question質問 that I probably多分
would have never really asked尋ねた.
26
78440
4256
しかし息子のこの質問は
思いがけないものでした
01:34
But fundamentally根本的に what he was saying言って was,
27
82720
2176
息子は
こう言いたかったのです
01:36
"That doesn't look fairフェア.
28
84920
1776
「不公平だよ
01:38
Dadパパ, that doesn't look fairフェア.
29
86720
1520
パパ あれじゃ不公平だよね
01:41
And why is this thing that's so not fairフェア
30
89040
2576
どうしてこんな
すごく不公平なものが
01:43
sitting座っている outside外側
of suchそのような an amazing素晴らしい institution機関."
31
91640
3080
こんなに立派な施設の
前に置いてあるんだろう」
01:47
And his question質問 got me wondering不思議,
32
95640
1656
これをきっかけに
考え始めたのが
01:49
is there a way for us
to amend修正する our publicパブリック sculptures彫刻,
33
97320
4856
公共の場所にある彫刻―
国家的モニュメントを
01:54
our national全国 monumentsモニュメント?
34
102200
1360
手直しする方法です
01:56
Not erase消去する them,
35
104320
1200
消し去るのではなく
01:58
but is there a way to amend修正する them?
36
106320
1572
修正する方法はないのか?
02:00
Now, I didn't grow成長する up going to museums美術館.
37
108600
4456
幼い頃は 美術館や博物館に
行く機会なんてありませんでした
02:05
That's not my history歴史.
38
113080
2336
そんな境遇じゃなかったんです
02:07
My mother was 15 years old古い
when I was bornうまれた.
39
115440
2176
母が私を産んだのは
15歳のときです
02:09
She is amazing素晴らしい.
40
117640
1320
すごい人です
02:12
My fatherお父さん was struggling苦しい
with his own自分の things
41
120120
2336
父は父で いろいろ
苦労していたから
02:14
for most最も of my life.
42
122480
1200
ほとんどかまって
もらえませんでした
02:17
If you really want to know the truth真実,
43
125840
2016
本当のところを打ち明けると
02:19
the only reason理由 I got into artアート
is because of a woman女性.
44
127880
2800
アートの道に入ったのは
ある女性がいたからです
02:23
There was this amazing素晴らしい, amazing素晴らしい,
fantastic素晴らしい, beautiful綺麗な, smartスマート woman女性,
45
131960
4856
びっくりするほど素晴らしい
美しくて 頭のいい女性で
02:28
four4つの years olderより古い than me,
46
136840
1336
私より4つ年上でした
02:30
and I wanted to go out with her.
47
138200
1816
彼女とデートしたかったんですが
02:32
But she said, "You're too young若い
48
140040
1496
「あなたはずいぶん年下だし
02:33
and you're not thinking考え
about your future未来."
49
141560
2216
将来のビジョンがないわ」
と言われました
02:35
So I ran走った on down to the juniorジュニア collegeカレッジ,
50
143800
3656
そこで私は
ジュニア・カレッジに走って行って
02:39
registered登録された for some classesクラス,
51
147480
2176
いくつか授業の登録をしてから
02:41
ran走った on back,
52
149680
1656
走って戻り
02:43
and basically基本的に was like,
"I'm thinking考え about my future未来 now."
53
151360
2816
「ほら 将来を考えているだろ」
と言いました
02:46
(Laughter笑い)
54
154200
2416
(笑)
02:48
"Can we go out?"
55
156640
1320
「デートしてくれる?」
02:51
For the record記録, she's even more amazing素晴らしい.
56
159080
2416
ちなみに 彼女は
本当に驚くべき人で
02:53
I married既婚 her.
57
161520
1216
私たちは結婚しました
02:54
(Applause拍手)
58
162760
4760
(拍手)
03:00
So when I randomly無作為に ran走った down
to the juniorジュニア collegeカレッジ
59
168360
4656
適当に見つけた
ジュニア・カレッジに走って行き
03:05
and registered登録された for classesクラス,
60
173040
1376
履修登録をしたとき
03:06
I really wasn'tなかった paying払う attention注意
to what I was registering登録する to.
61
174440
3696
自分が どんな授業をとったかは
あまり気にしていませんでした
03:10
(Laughter笑い)
62
178160
1256
(笑)
03:11
So I ended終了しました up with an artアート history歴史 classクラス,
63
179440
2736
そんなこんなで
美術史のクラスに入ったのですが
03:14
and I didn't know a thing
about artアート history歴史.
64
182200
2240
美術の歴史なんて
何の知識もありません
03:17
But something amazing素晴らしい happened起こった
when I went行った into that classクラス.
65
185440
3640
ところが 授業に出ると
驚くようなことが起きました
03:21
For the first time in my academicアカデミック careerキャリア,
66
189680
3816
生まれて初めて学校で
03:25
my visualビジュアル intelligenceインテリジェンス was required必須 of me.
67
193520
3376
視覚的才能を発揮する機会が
やってきたのです
03:28
For the first time.
68
196920
1616
初めてのことでした
03:30
The professor教授 would put up an image画像,
69
198560
2056
教授は よく絵を見せながら
質問しました
03:32
bold大胆な strokesストローク of bluesブルース and yellows黄色,
and say, "Who'sだれの that?"
70
200640
4136
青と黄の大胆な筆づかいの絵を見せ
「作者は?」
03:36
And I'd go, "That's Vanバン Goghゴッホ.
Clearly明らかに that is Vanバン Goghゴッホ.
71
204800
2896
そこで私が答えます
「ヴァン・ゴッホ 明らかにゴッホです
03:39
I got this."
72
207720
1576
間違いない」って
03:41
(Laughter笑い)
73
209320
1936
(笑)
03:43
I got a B in that classクラス.
74
211280
2936
このクラスの成績はBでした
03:46
For me, that was amazing素晴らしい.
75
214240
3240
私にとっては
すごいことでした
03:50
In high高い school学校, let's just say
I wasn'tなかった a great student学生. OK?
76
218360
4296
高校での私は 何というか
優秀な方じゃなくて
03:54
In high高い school学校, my GPAGPA was .65.
77
222680
2416
GPA(成績評価値)は「.65」
03:57
(Laughter笑い)
78
225120
1496
(笑)
03:58
Decimal小数 pointポイント first, six6 five.
79
226640
4296
最初に小数点 その後が6
それから5です
04:02
So me getting取得 a B was huge巨大, huge巨大,
80
230960
4136
だから Bをもらったのは
私にとって ものすごく―
04:07
absolutely絶対に huge巨大.
81
235120
1736
ものすごく大きなことだったんです
04:08
And because of the fact事実 that I realized実現した
that I was ableできる to learn学ぶ things visually視覚的に
82
236880
4936
自分には物事を
視覚的に捉える能力があり
04:13
that I couldn'tできなかった learn学ぶ in other ways方法,
83
241840
1736
それ以外の方法では
学べないと分かったので
04:15
this becameなりました my strategy戦略,
this becameなりました my tactic戦術
84
243600
2856
それからは何事も
同じ姿勢で
04:18
for understanding理解 everything elseelse.
85
246480
1880
取り組むようになりました
04:21
I wanted to stay滞在 in this relationship関係.
Things were going well.
86
249760
2936
せっかく始めたことだし
上手くいっているのでー
美術史のクラスを
続けて取りました
04:24
I decided決定しました, let me keep taking取る
these artアート history歴史 classesクラス.
87
252720
2656
最後に受けた ある授業のことは
けっして忘れないでしょう
04:27
One of the last artアート history歴史 classesクラス,
I will not forget忘れる, I will never forget忘れる.
88
255400
3576
04:31
It was one of those survey調査
artアート history歴史 classesクラス.
89
259000
2216
それは美術史概論の授業でした
04:33
Anybody ever have one of those
survey調査 artアート history歴史 classesクラス,
90
261240
2736
誰か受講したことは?
04:36
where they try to teach教える you
the entire全体 history歴史 of artアート
91
264000
2936
わずか1学期で
美術の歴史をまるごと
04:38
in a singleシングル semester学期?
92
266960
1456
教えようという あれです
04:40
I'm talking話す about cave洞窟 paintings絵画
and Jacksonジャクソン Pollockポロック
93
268440
5016
洞窟壁画やら
ジャクソン・ポロックやら
04:45
just crunched鋭い together一緒に all in the same同じ --
94
273480
2256
何もかもいっしょくたにしてー
04:47
It doesn't really work,
but they try anywayとにかく.
95
275760
3280
ずいぶん無理をしながら
教える授業です
04:51
Well, at the beginning始まり of the semester学期,
96
279680
2496
学期の初めに
04:54
I looked見た at the book,
97
282200
1216
授業で使う本を見ると
04:55
and in this 400-page-ページ book
was about a 14-page-ページ sectionセクション
98
283440
3936
400ページの中に14ページほど
04:59
that was on black people in paintingペインティング.
99
287400
2096
絵画における黒人について
書かれていました
05:01
Now, this was a crammed詰め込まれた in sectionセクション
100
289520
2016
そこに詰め込まれていたのは
05:03
that had representations表現
of black people in paintingペインティング
101
291560
4376
絵画に描かれた黒人の姿と
05:07
and black people who painted描きました.
102
295960
2736
黒人の画家についての解説でした
05:10
It was poorly不完全に curatedキュレーション,
let's just put it that way.
103
298720
4296
内容的には
お粗末なものです
05:15
(Laughter笑い)
104
303040
1216
(笑)
05:16
Nonethelessそれにもかかわらず I was really excited興奮した about it,
105
304280
3336
それでも 本当に興奮しました
05:19
because in all
the other classesクラス that I had,
106
307640
2296
それまでに受けた
他のどの授業でも
05:21
we didn't even have that conversation会話.
107
309960
2640
話題にすら
ならなかったことだからです
05:25
We didn't talk about it at all.
108
313120
1480
そんな話は
まったくしなかったのです
05:27
So imagine想像する my surprise驚き
109
315720
1736
だから 想像してください―
05:29
when I get to classクラス
110
317480
1576
その章を読むはずだった日に
05:31
and on the day that we're supposed想定される
to go over that particular特に chapter,
111
319080
4216
教室で教授にこう言われたときの
05:35
my professor教授 announces発表,
112
323320
1520
私の驚きを
05:38
"We're going to skipスキップ this chapter today今日
113
326160
1896
「今日は時間がないので
05:40
because we do not have time
to go throughを通して it."
114
328080
2160
この章は飛ばします」
05:42
"Whoaウア, I'm sorry,
holdホールド on, professor教授, professor教授.
115
330840
2856
「ええっ? すみません
待ってください 先生
05:45
I'm sorry. This is a really
important重要 chapter to me.
116
333720
2800
この章は私にとって
ものすごく大事なんです
05:49
Are we going to go over it at any pointポイント?"
117
337320
2256
後で 読む機会がありますか?」
05:51
"Titusタイタス, we don't have time for this."
118
339600
1816
「タイタス 時間が足りないんです」
05:53
"I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry,
119
341440
2096
「いやいや
本当にすみませんが
05:55
please, I really need to understandわかる.
120
343560
1736
僕には必要な事なんです
05:57
Clearly明らかに the author著者 thinks考える
that this is significant重要な.
121
345320
2416
著者は明らかに
これを重要な章だと考えています
05:59
Why are we skippingスキップする over this?"
122
347760
1536
どうしてとばすんです?」
06:01
"Titusタイタス, I do not have time for this."
123
349320
2016
「タイタス 時間がないんですよ」
06:03
"OK, last question質問, I'm really sorry here.
124
351360
2256
「いいでしょう
でも最後に1つだけ―
06:05
When can we talk,
because we need to talk."
125
353640
2056
後で先生とお話しできますか?」
06:07
(Laughter笑い)
126
355720
1816
(笑)
06:09
I went行った to her office事務所 hours時間.
127
357560
1560
オフィスアワーに
教授の部屋へ行きましたが
06:11
I ended終了しました up getting取得 kicked蹴った
out of her office事務所.
128
359800
2536
結局 追い出されてしまいました
06:14
I went行った to the deanディーン.
129
362360
1496
学部長のところへ
行ったら
06:15
The deanディーン finally最後に told me,
"I can't force her to teach教える anything."
130
363880
3056
「講義の内容は強制できません」と
言われてしまいました
06:18
And I knew知っていた in that moment瞬間
if I wanted to understandわかる this history歴史,
131
366960
4056
そのとき 分かったんです
この歴史を理解したければ―
06:23
if I wanted to understandわかる the roles役割
of those folks人々 who had to walk歩く,
132
371040
4416
馬の脇を歩かされる人々の
役割を理解したければ
06:27
I was probably多分 going
to have to figure数字 that out myself私自身.
133
375480
2880
おそらく自分で
解き明かすしかないのだと
06:33
So ...
134
381600
1200
さて―
06:39
above上の you right here on the slide滑り台
135
387960
1572
ここに映し出すスライドは
06:43
is a paintingペインティング by Fransフラン Halsハルス.
136
391320
2320
フランス・ハルスの作品です
06:47
This is one of the kinds種類 of imagesイメージ
137
395200
4736
美術史の授業でとばされた章には
06:51
that was in that chapter.
138
399960
1560
こういう画像が載っていました
06:55
I taught教えた myself私自身 how to paintペイント
139
403320
2096
私は独学で絵を学びました
06:57
by going to museums美術館
and looking at imagesイメージ like this.
140
405440
2920
美術館で
こうした作品を見て学んだのです
07:03
I want to showショー you something.
141
411640
1381
もう1つ見てください
07:18
I made this.
142
426120
1200
これは私が描きました
07:20
I --
143
428320
1216
少し―
07:21
(Applause拍手)
144
429560
1416
(拍手)
07:23
I made some alterations変更.
145
431000
1256
変えたところがあります
07:24
You'llあなたは see there are
some slightわずかな differences相違 in the paintingペインティング.
146
432280
2960
多少の違いがあるのは
お分かりでしょう
07:28
All this artアート history歴史
that I had been absorbing吸収する
147
436840
4696
ずっと美術史を
学んできたおかげで
07:33
helped助けた me to realize実現する
that paintingペインティング is a language言語.
148
441560
3360
絵画は言語だと気づきました
07:41
There is a reason理由
149
449280
1200
ある理由から
07:47
why he is the highest最高
in the composition組成 here.
150
455840
3880
絵の構図で最も目立つ位置に
この男が描かれています
07:57
There is a reason理由
151
465800
1760
ある理由から
08:01
why the painter画家 is showing表示 us
this goldゴールド necklaceネックレス here.
152
469560
3520
作者はここに
金の首飾りを描いています
08:08
He's trying試す to tell us something
about the economic経済的 status状態
153
476640
2736
描かれている人々の
経済的地位について
08:11
of these people in these paintings絵画.
154
479400
1667
何かを伝えようとしているのです
08:16
Paintingペインティング is a visualビジュアル language言語
155
484320
3936
絵画は視覚言語であり
08:20
where everything in the paintingペインティング
156
488280
3496
描かれたものはすべてー
08:23
is meaningful意味のある, is important重要.
157
491800
2696
意味を持ち 重要で
08:26
It's codedコードされた.
158
494520
1240
コード化されています
08:32
But sometimes時々, because
of the compositional構成的 structure構造,
159
500600
3096
それでも 描かれた要素の
配置と構造―
08:35
because of compositional構成的 hierarchy階層,
160
503720
1800
構図の中の階層によって
08:38
it's hardハード to see other things.
161
506440
2080
ときとして 他の面が
見えにくくなります
08:56
This silkシルク is supposed想定される to tell us alsoまた、
that they have quiteかなり a bitビット of moneyお金.
162
524320
4560
この絹が伝えようとしているのも
彼らがとても裕福だということ
09:02
There's more written書かれた
163
530840
1656
また美術史の中で
09:04
about dogs in artアート history歴史
164
532520
2960
犬についての記述は
09:08
than there are about
this other characterキャラクター here.
165
536520
2760
ここにいる人物の記述よりも多い
09:13
Historically歴史的に speaking話し中,
in research研究 on these kinds種類 of paintings絵画,
166
541200
3096
歴史的な観点からは
この種の絵画を研究すると
09:16
I can find out more about the laceレース
167
544320
3976
この作品の中の女性が
身につけているレース―
09:20
that the woman女性 is wearing着る
in this paintingペインティング --
168
548320
2976
レース製造について
多くの知識が得られます
09:23
the manufacturerメーカー of the laceレース --
than I can about this characterキャラクター here,
169
551320
4736
それに比べてどうでしょう
ここにいる人物のことは?
09:28
about his dreams, about his hopes希望,
170
556080
2136
彼の夢や希望
09:30
about what he wanted out of life.
171
558240
1880
人生に何を求めているか
09:35
I want to showショー you something.
172
563280
1480
私は皆さんに
あるものをお見せしたい
09:39
I don't want you to think
173
567200
1856
抹消が目的だとは
09:41
that this is about eradication根絶.
174
569080
3936
思わないでください
09:45
It's not.
175
573040
1216
そうじゃないんです
09:46
The oil that you saw me
just put inside内部 of this paintペイント
176
574280
4136
皆さんの目の前で
私が塗りつけているのは
09:50
is linseed亜麻仁 oil.
177
578440
1496
亜麻仁油です
09:51
It becomes〜になる transparentトランスペアレント over time,
178
579960
2816
時間が経つと透明になるので
09:54
so eventually最終的に what's going to happen起こる
179
582800
1720
塗りつぶされた顔が やがて
09:57
is these faces
180
585880
1600
いくらか
10:00
will emerge出現する a little bitビット.
181
588320
1240
透けて見えてきます
10:04
What I'm trying試す to do,
182
592400
1200
私が皆さんにー
10:06
what I'm trying試す to showショー you,
183
594320
1334
見せたいのは
10:08
is how to shiftシフト your gaze視線 just slightly少し,
184
596400
3376
ほんのわずか
見方をずらす方法です
10:11
just momentarily一瞬,
185
599800
1896
ちょっとだけ
10:13
just momentarily一瞬,
186
601720
1416
ほんのいっとき
10:15
to ask尋ねる yourselfあなた自身 the question質問,
187
603160
1560
こう自問してみましょう
10:18
why do some have to walk歩く?
188
606360
1976
なぜ 一部の人だけ歩かされるのか?
10:20
What is the impact影響 of these kinds種類
of sculptures彫刻 at museums美術館?
189
608360
4256
ミュージアムにある こうした彫像が
どんな影響を及ぼすか?
10:24
What is the impact影響
of these kinds種類 of paintings絵画
190
612640
3576
社会で最も弱い立場の人々が
この種の絵画に描かれた自分たちの姿を
10:28
on some of our most最も vulnerable脆弱な in society社会,
191
616240
2896
たえず見せられていたら
10:31
seeing見る these kinds種類 of depictions描写
of themselves自分自身 all the time?
192
619160
2840
どんな影響が生じるか?
10:35
I'm not saying言って erase消去する it.
193
623160
1816
抹消しろとは言えない
10:37
We can't erase消去する this history歴史.
194
625000
1440
この歴史は消せません
10:39
It's realリアル. We have to know it.
195
627200
2040
これは私たちが知るべき現実です
10:41
I think of it in the same同じ way
196
629880
1936
このことを考えるとき
10:43
we think of --
197
631840
1240
私たちは―
10:47
Let me stepステップ back a second二番.
198
635760
2096
いや ちょっと話を戻します
10:49
You remember思い出す old-school古い学校 camerasカメラ,
199
637880
2336
旧式のカメラを覚えていますか?
10:52
where when you took取った a picture画像,
you actually実際に had to focusフォーカス. Right?
200
640240
3296
写真を撮るとき
手でピントを合わせるカメラです
10:55
You'dあなたは put the cameraカメラ up,
201
643560
1256
カメラを構えて
10:56
and if I wanted you in focusフォーカス,
202
644840
1976
あなたに焦点を合わせたいときは
10:58
I would move動く the lensレンズ a little to the left
203
646840
2000
レンズを少し左に回すと
11:00
and you would come forward前進.
204
648864
1312
あなたの像がくっきり
浮かび上がります
11:02
I could move動く the lensレンズ
a little to the right,
205
650200
2096
レンズを少し右に回すと
11:04
and you would go back and the folks人々
in the backgroundバックグラウンド would come out.
206
652320
3256
後ろの人をシャープに
捉えることもできます
11:07
I'm just trying試す to do that here.
207
655600
2016
まさに今からここで
11:09
I'm trying試す to give you that opportunity機会.
208
657640
3576
皆さんにその機会を
差し上げようと―
11:13
I'm trying試す to answer回答 that question質問
209
661240
2216
息子が問いかけたあの質問に
11:15
that my son息子 had.
210
663480
1440
答えようとしているんです
11:20
I want to make paintings絵画,
211
668080
1976
私が描きたい絵
11:22
I want to make sculptures彫刻
212
670080
2256
私が作りたい彫刻―
11:24
that are honest正直な,
213
672360
1520
それは正直に
11:26
that wrestle格闘する with
the struggles闘争 of our past過去
214
674600
4040
過去の苦難と取り組みながら
11:31
but speak話す to the diversity多様性
and the advances進歩 of our presentプレゼント.
215
679400
4560
現在手にしている多様性と到達点を
語ろうとする作品です
11:36
And we can't do that by taking取る an eraser消しゴム
and getting取得 rid除去する of stuffもの.
216
684880
3176
消しゴムで消してばかりでは
実現しません
11:40
That's just not going to work.
217
688080
1736
それではうまくいかないのです
11:41
I think that we should
do it in the same同じ way
218
689840
2096
私たちが採用すべきなのは
11:43
the Americanアメリカ人 Constitution憲法 works作品.
219
691960
1576
米国憲法と同じ仕組みです
11:45
When we have a situation状況
220
693560
1256
何か問題が起きて
11:46
where we want to change変化する
a law法律 in the Americanアメリカ人 Constitution憲法,
221
694840
3856
憲法の規定を
変更したくなっても
11:50
we don't erase消去する the other one.
222
698720
2776
古い条文を削除しません
11:53
Alongsideと並んで that is an amendment改正,
223
701520
2216
元の条文に修正条項を
11:55
something that says言う,
224
703760
1256
付け加えます
11:57
"This is where we were,
but this is where we are right now."
225
705040
3760
「過去はこうだったが
現在はこうなっている」というふうに
12:01
I figure数字 if we can do that,
226
709440
2456
もしそれが可能なら
12:03
then that will help us
understandわかる a little bitビット
227
711920
2336
私たちがどこに向かっているか
12:06
about where we're going.
228
714280
1200
もう少し理解できるように
なるはずです
12:38
Thank you.
229
746480
1216
ありがとうございました
12:39
(Applause拍手)
230
747720
3640
(拍手)
Translated by Yoichi Fukuoka
Reviewed by Chieko Tamakawa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Titus Kaphar - Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums.

Why you should listen

As Titus Kaphar says of his work: "I’ve always been fascinated by history: art history, American history, world history, individual history -- how history is written, recorded, distorted, exploited, reimagined and understood. In my work I explore the materiality of reconstructive history. I paint and I sculpt, often borrowing from the historical canon, and then alter the work in some way. I cut, crumple, shroud, shred, stitch, tar, twist, bind, erase, break, tear and turn the paintings and sculptures I create, reconfiguring them into works that nod to hidden narratives and begin to reveal unspoken truths about the nature of history."

Kaphar is founder/CEO of the NXTHVN, a multidisciplinary arts incubator that's being built to train professional artists and to further establish New Haven's growing creative community. His latest works are an investigation into the highest and lowest forms of recording history. From monuments to mug shots, this body of work exhibited at Jack Shainman gallery December-January 2017 seeks to collapse the line of American history to inhabit a fixed point in the present. Historical portraiture, mug shots, and YouTube stills challenge viewers to consider how we document the past, and what we have erased. Rather than explore guilt or innocence, Kaphar engages the narratives of individuals and how we as a society manage and define them over time. As a whole, this exhibition explores the power of rewritten histories to question the presumption of innocence and the mythology of the heroic.

More profile about the speaker
Titus Kaphar | Speaker | TED.com