ABOUT THE SPEAKER
Danielle Wood - Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development.

Why you should listen

Dr. Danielle Wood has published extensive, novel research findings on emerging space activity in Africa, Latin America and South East Asia; advised senior leaders in the US government on technology policy and led teams of engineers and scientists to create satellite systems that contribute to public safety. As of January 2018, Dr. Wood directs the Space Enabled Research Group and serves as an Assistant Professor at the Media Lab in the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge, Massachusetts, USA. The Mission of the Space Enabled research group is to advance justice in earth's complex systems using designs enabled by space. At Space Enabled, Wood designs innovative systems that harness space technology that support work toward the United Nations Sustainable Development Goals.

Wood's research also develops systems analysis tools to improve decision making during the design of complex systems. Most recently, she worked as the Applied Sciences Manager within the Earth Science Division of Goddard Space Flight Center. Previously, she served as Special Assistant and Advisor to the Deputy Administrator at NASA Headquarters in Washington, DC. Prior to working at NASA, Wood held positions at the Aerospace Corporation, Johns Hopkins University and the United Nations Office of Outer Space Affairs. She studied at the Massachusetts Institute of Technology, where she earned a PhD in engineering systems, SM in aeronautics and astronautics, SM in technology policy and SB in aerospace engineering.

More profile about the speaker
Danielle Wood | Speaker | TED.com
TEDNYC

Danielle Wood: 6 space technologies we can use to improve life on Earth

ダニエレ・ウッド: 地球上の生活を向上するために宇宙技術をどう使えば良いか?

Filmed:
1,279,925 views

ダニエレ・ウッドはMITメディアラボで宇宙開発派生研究グループを率いて、宇宙開発がもたらす利益を限られた少数の富裕層やエリートだけのものにしている障壁の解消を目指しています。 彼女は世界中で持続可能な開発に貢献できる、宇宙探査用に開発された6つの宇宙技術を紹介します。援助団体に情報を提供する観測衛星や地球上で健康増進に役立つ微小重力に関する医学的研究などです。 「宇宙はあらゆる人々の利益となる持続可能な開発にとって、本当に役立つ」と、ウッド氏は述べています。
- Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was 17 when I chose選択した my careerキャリア.
0
810
3912
17歳の時に進む道を決めました
00:17
I was standing立っている outside外側
1
5587
2389
フロリダの暑い夏の夜に
00:20
on a hotホット summer night in Floridaフロリダ州
2
8000
2277
海岸から数キロ離れた
00:23
and just a few少数 milesマイル from the ocean海洋.
3
11238
2327
野外に立っていました
00:26
I was waiting待っている for a miracle奇跡 to happen起こる.
4
14728
3397
奇跡が起こるのを待っていたのです
00:31
That summer, I was privileged特権
to work as an internインターン
5
19540
3822
その夏 私はNASAの
ケネディ宇宙センターで
00:35
at NASA'sNASAの Kennedyケネディ Spaceスペース Centerセンター,
6
23386
1883
インターンとして働く機会に恵まれ
00:37
and the miracle奇跡 I was waiting待っている for
7
25919
2261
私が待っていた奇跡とは
00:40
was the launch打ち上げ
of the Columbiaコロンビア Spaceスペース Shuttleシャトル
8
28204
3521
科学者たちがブラックホールの縁を観察できる
00:43
carrying運ぶ the Chandraチャンドラ X-RayX 線 Observatory天文台,
9
31749
3153
チャンドラX線観測衛星を載せた
00:47
a telescope望遠鏡 that would allow許す scientists科学者
to peerピア into the edgeエッジ of black holes.
10
35486
6332
スペースシャトル・コロンビアの打ち上げです
00:54
The entire全体 sky filled満たされた with light.
11
42712
3005
空一面が光に満たされました
00:58
And it was as if it was daytime昼間
in the middle中間 of the night.
12
46998
3272
真夜中に昼がやって来たかの様でした
01:03
Soonすぐに, we could feel the rumbleランブル
of the enginesエンジン vibrating振動する in our chests.
13
51149
3845
すぐに私の胸を震わせる
ロケットエンジンの轟音を感じました
01:08
And it wasn'tなかった a miracle奇跡;
14
56003
1581
それは奇跡でも何でもなく
01:10
it was the combined結合された effort努力
of a teamチーム of thousands of people
15
58316
4017
何千もの人々が
チームとして力を合わせた
01:14
who worked働いた together一緒に
16
62357
1291
努力の結晶で
01:15
to make was seemed見えた impossible不可能 a reality現実.
17
63672
3284
不可能な事を実現するような仕事です
01:19
And I wanted to join参加する that teamチーム.
18
67991
3729
私はそんなチームに加わりたいと思いました
01:24
So I decided決定しました to apply適用する to a university大学
where I could study調査 aerospace航空宇宙 engineeringエンジニアリング.
19
72872
4295
そこで航空宇宙工学を学べる大学に
出願する事にしました
01:29
And the following以下 year,
20
77644
1340
その次の年に
01:31
I started開始した at MITMIT
in my engineeringエンジニアリング trainingトレーニング
21
79008
2564
工学のトレーニングをMITで開始しました
01:33
and joined参加した a student学生 projectプロジェクト
building建物 spaceスペース robotsロボット.
22
81596
2742
そして宇宙ロボットを製作する
学生プロジェクトに参加しました
01:37
And everything was going as I planned計画された,
23
85146
1879
すべては私の計画通りに進みましたが
01:39
exceptを除いて I was confused混乱した
about something important重要.
24
87841
4638
とても重要な事で迷っていました
01:45
Now, my confusion混乱 arose起きた
in my summer breaks休憩.
25
93768
3087
私の迷いは夏休みにやって来ました
01:49
I traveled旅行した to a school学校 in Kenyaケニア,
26
97474
2768
ケニアにある学校を訪れて
01:52
and there I volunteeredボランティア
with girls女の子 ages年齢 five to 17,
27
100915
4644
ボランティアとして5歳から17歳の少女に
01:57
giving与える them lessonsレッスン in English英語
and math数学 and science科学.
28
105583
4685
英語と数学と科学の授業をしました
02:03
And they taught教えた me songs in Swahiliスワヒリ語.
29
111143
2758
彼女たちはスワヒリ語の歌を教えてくれました
02:07
And mostly主に, I just spent過ごした time
getting取得 to know the girls女の子,
30
115290
3554
ほとんどの時間は
彼女たちを理解する事に費やし
02:10
enjoying楽しんで their彼らの presence存在.
31
118868
1257
一緒にいる時間を楽しみました
02:12
And I saw that these girls女の子
and the leaders指導者 in their彼らの communityコミュニティ,
32
120754
4094
そんな少女たちと
コミュニティのリーダーたちは
02:16
they were overcoming克服する important重要 barriers障壁
33
124872
2906
大きな障壁を乗り越えて
彼女たちが人生において
02:19
to allow許す these girls女の子 to have
the bestベスト possible可能 chancesチャンス in life.
34
127802
3837
最大の可能性を実現することを
目指していました
02:24
And I wanted to join参加する that teamチーム.
35
132556
3811
私はそのチームに加わりたいと思いました
02:28
I wanted to be part of a teamチーム
that would help breakブレーク down barriers障壁
36
136931
3057
障壁を崩すチームの一員として
02:32
and improve改善する the lives人生
of girls女の子 around the world世界.
37
140012
2569
世界中の少女たちの生活を改善する
手伝いをしたかったのです
02:34
But I was worried心配している that studying勉強する
aerospace航空宇宙 engineeringエンジニアリング
38
142605
3068
ただ 宇宙工学を学んでも
あまり役立たないのではないかと
02:37
wasn'tなかった the most最も useful有用.
39
145697
1481
心配していました
02:39
I was worried心配している this teamチーム in Kenyaケニア
couldn'tできなかった use the technology技術
40
147202
3160
このケニアのチームは
私が宇宙について学んだ技術を
02:42
I was learning学習 about spaceスペース.
41
150386
1601
使えないかもしれない
02:45
But thankfullyありがたいことに, I still learned学んだ
that I was wrong違う.
42
153305
3144
しかしうれしい事に
私が間違っていたと後日学びました
02:49
I came来た back and internedインターン at NASANASA again,
43
157457
2359
私はNASAのインターンに戻りました
02:51
and this time,
44
159840
1158
今回は
02:53
a mentor指導者 taught教えた me
45
161022
1825
ある指導教授が
02:54
that countries like Kenyaケニア had been usingを使用して
spaceスペース technology技術 for decades数十年
46
162871
6175
ケニアの様な国は生活改善のため
何十年も宇宙技術を使っていると
03:01
to improve改善する the lives人生
in their彼らの own自分の countries.
47
169070
2561
教えてくれたのです
03:03
And then I knew知っていた that I could have
a careerキャリア in spaceスペース
48
171655
3530
そのおかげで 宇宙と開発の
両方に関わる仕事ができると
03:07
and in development開発.
49
175209
1574
分かったのです
03:09
This ideaアイディア is not new新しい.
50
177859
1358
この考え方は新しくありません
03:11
In fact事実, in 1967, the nations
of the world世界 came来た together一緒に
51
179825
4200
実は1967年に宇宙条約策定のために
03:16
to write書きます the Outer Spaceスペース Treaty条約.
52
184049
2743
世界中の国々が協力しました
03:19
This treaty条約 made a bold大胆な statementステートメント,
53
187607
2662
この条約では大胆な声明が策定されました
03:22
saying言って, "The exploration探査
and use of outerアウター spaceスペース
54
190293
4062
「宇宙空間の探査及び利用は
すべての国の人々のために
03:26
should be carried運ばれた on
for the benefit利益 of all peoples人々,
55
194379
3576
その経済的又は科学的発展の
程度にかかわりなく
03:30
irrespective無関係に of their彼らの levelレベル
of economic経済的 or scientific科学的 development開発."
56
198573
4894
続行されなければならない」
03:37
We have not truly真に lived住んでいました up to this ideal理想的な,
57
205089
2357
この理想を現実のものにするため
03:39
althoughただし、 people have worked働いた
for decades数十年 to make this a reality現実.
58
207470
3219
何十年も活動が続いていますが
実現していません
03:43
Forces suchそのような as colonialism植民地主義 and racism人種差別主義
59
211826
3506
植民地主義や人種差別主義などの力や
03:47
and gender性別 inequality不平等
60
215880
1737
性の不平等によって
03:50
have actually実際に excluded除外された manyたくさんの people
from the benefits利点 of spaceスペース
61
218260
3525
多くの人々が宇宙の恩恵から
排除されたことが
03:54
and caused原因 us to believe
that spaceスペース is for the few少数
62
222751
3541
宇宙は 限られた人々、富裕層
エリート層のためだけにあると
03:58
or the richリッチ or eliteエリート.
63
226316
2226
私たちが思い込む原因になっています
04:01
But we cannotできない afford余裕 this attitude姿勢,
64
229731
2454
しかしこのような態度を
受け入れる訳にはいきません
04:04
because the world世界 is engaged従事する
in a vital重要な missionミッション
65
232209
3131
すべての人々の生活を向上させる
という極めて重要な使命を
04:07
to improve改善する life for everyoneみんな.
66
235364
2004
世界は担っているからです
04:10
Our road道路 map地図 for this missionミッション comes来る
from the 17 Sustainable持続可能な Development開発 Goals目標
67
238260
5789
この使命のロードマップは国連の定めた
17の持続可能な開発目標に
04:16
of the Unitedユナイテッド Nations国家.
68
244073
1365
由来します
04:17
All the memberメンバー states
of the Unitedユナイテッド Nations国家 have agreed同意した
69
245808
2699
国連に加盟するすべての国と地域は
04:20
that these are priorities優先順位
betweenの間に now and 2030.
70
248531
3306
これが現在から2030年までの
優先事項であると合意しました
04:24
These goalsゴール give us our keyキー moments瞬間
and opportunities機会 of our time --
71
252526
5174
この開発目標は 現代における
重要な機会でありチャンス—
04:30
opportunities機会 to end終わり extreme極端な poverty貧困,
72
258323
2971
極度の貧困をなくし
04:33
to insure保証する that everyoneみんな has accessアクセス
to foodフード and cleanクリーン water.
73
261318
4547
誰もが 確実に食料や清潔な水を
手に入れられるようにするチャンスです
04:39
We must必須 pursue追求する these goalsゴール
as a globalグローバル communityコミュニティ.
74
267720
3276
国際コミュニティーとして
ゴールの達成を目指さなくてはなりません
04:43
And technology技術 from spaceスペース
supportsサポート sustainable持続可能な development開発.
75
271861
4470
宇宙で培った技術は
持続可能な開発を支援します
04:48
In fact事実, there are six6 spaceスペース servicesサービス
76
276891
3019
事実6つの宇宙関連サービスが
04:51
that can help us pursue追求する
the Sustainable持続可能な Development開発 Goals目標.
77
279934
3793
持続可能な開発目標の達成に向けて
後押しをしてくれます
04:56
Over the next few少数 minutes,
let's explore探検する these six6 servicesサービス,
78
284709
3253
これからその6つのサービスと
04:59
and see examples of just a few少数
of the goalsゴール they help supportサポート.
79
287986
3519
それらのサービスが支援する
目標の例を見ていきましょう
05:03
You ready準備完了?
80
291529
1185
準備は良いですか?
05:05
OK.
81
293104
1158
それでは
05:06
Communicationコミュニケーション satellites衛星 provide提供する accessアクセス
to phone電話 and internetインターネット serviceサービス
82
294286
4193
通信衛星が電話やインターネット接続を
05:10
to almostほぼ any locationロケーション on Earth地球.
83
298503
1738
地球上のあらゆる場所に提供します
05:12
This is particularly特に important重要
during times of disaster災害 recovery回復.
84
300622
3516
災害復旧においては特に重要です
05:16
When Typhoon台風 Haiyan海安
struck打たれた the Philippinesフィリピン,
85
304523
3518
台風ハイヤンがフィリピンを襲った時
05:20
the local地元 communicationコミュニケーション networksネットワーク
needed必要な to be repaired修理された,
86
308065
2774
現地の通信ネットワークの修理が急務となり
05:22
and teamsチーム brought持ってきた in inflatableインフレータブル
communicationコミュニケーション antennasアンテナ
87
310863
3308
通信衛星と交信できる
風船タイプの衛星通信アンテナを
05:26
that could linkリンク to satellites衛星.
88
314195
1990
複数のチームが持ち込みました
05:28
This was useful有用 during the time
of repair修復 and recovery回復.
89
316209
2577
これは修理や復旧の際に
とても役立ちました
05:31
Positioningポジショニング satellites衛星
tell us where we are
90
319453
3330
測位衛星は衛星の位置を通して
05:34
by telling伝える us where they are.
91
322807
1856
私たちのいる位置を教えてくれます
05:37
Scientists科学者 can use this technology技術
to trackトラック endangered絶滅危惧種 wildlife野生動物.
92
325835
4228
科学者たちはこの技術を野性の
絶滅危惧動物を追跡するのに使えます
05:42
This turtleカメ has been fitted装着された with a systemシステム
93
330727
2510
このウミガメには
装置が付けられていて
05:45
that allows許す it to receive受け取る locationロケーション
information情報 from positioningポジショニング satellites衛星,
94
333261
4565
これが測位衛星から
位置情報を受け取り
05:49
and they send送信する the locationロケーション
information情報 to scientists科学者
95
337850
2573
その情報を 通信衛星を経由して
05:52
via経由 communicationコミュニケーション satellites衛星.
96
340447
1574
科学者に送信します
05:55
Scientists科学者 can use this knowledge知識
to then make better policiesポリシー
97
343112
3151
科学者たちは この知識を使って
より良い政策を作り
05:58
and help determine決定する
how to keep these animals動物 alive生きている.
98
346287
2410
希少生物を保全する方法を
決めることができます
06:02
Earth地球 observation観察 satellites衛星.
99
350460
2101
地球観測衛星は
06:04
They tell us what's going on
in our environment環境.
100
352928
2594
環境に何が起きているかを教えてくれます
06:07
Right now, there are about 150 satellites衛星
101
355546
3498
現在 およそ150機もの衛星を
06:11
operated操作された by over 60 government政府 agencies代理店,
102
359068
2782
60を超える政府機関が運用しています
06:13
and these are just
those observing観察する the Earth地球.
103
361874
2219
地球観測衛星だけで この数です
06:16
And meanwhile一方で, companies企業
are adding追加する to this listリスト.
104
364117
2395
最近では企業による
地球観測衛星も増えています
06:19
Most最も of the governments政府 provide提供する the dataデータ
from the satellites衛星 for free無料 onlineオンライン.
105
367157
3837
ほとんどの政府機関は観測衛星からのデータを
オンラインで無償提供しています
06:23
Some of these satellites衛星
provide提供する imagesイメージ like this,
106
371018
3178
それらの観測衛星のいくつかは
06:26
that showショー what you would see
from a cameraカメラ.
107
374220
2412
カメラで撮ったこのような画像を提供します
06:28
This is an image画像 showing表示
agricultural農業 land土地 in Kansasカンザス州.
108
376656
2941
この画像はカンザス州の農耕地です
06:32
Howeverしかしながら, the majority多数
of the Earth地球 observation観察 satellites衛星
109
380742
2885
でも大部分の地球観測衛星は
06:35
don't take picturesピクチャー at all.
110
383651
2223
写真を全く撮影しません
06:37
They take measurements測定値.
111
385898
1527
計測をするのです
06:39
And they combine結合する these measurements測定値
with complex複合体 computerコンピューター modelsモデル
112
387449
3101
集められた計測値は
複雑な数値計算モデルによって
06:42
and make beautiful綺麗な,
globalグローバル visualizations視覚化 suchそのような as this one,
113
390574
3279
ここに示される様な
美しい世界図に仕立てられます
06:45
showing表示 the ocean海洋 currents電流
114
393877
1906
これは世界全体の海流や
06:47
and the temperature温度
of the ocean海洋, globally世界的に.
115
395807
2024
海水温を示します
06:51
Or we can look at the salt and smoke
and dustほこり in the atmosphere雰囲気,
116
399275
5892
大気中の塩分や煙や塵—
06:59
or the rainfall降雨 and snowfall降雪, globally世界的に,
117
407561
2675
全世界的な降水量や降雪量や
07:05
as well as the annual年次 cycleサイクル of vegetation植生
on land土地 and in the ocean海洋.
118
413085
5001
陸上や海洋での
植生の年周期を見ることもできます
07:12
Now, scientists科学者 can take this information情報
about the rainfall降雨 and the vegetation植生
119
420065
4362
科学者たちは降水や植生の情報を使い
07:16
and use it to understandわかる
120
424451
1390
地球上のどの場所が
07:17
what areasエリア on Earth地球 are in danger危険
of a famine飢饉 or a drought干ばつ
121
425865
3765
干ばつや飢餓の危機に瀕しているかを理解し
07:21
and provide提供する that information情報
to aid援助 organizations組織
122
429654
2642
飢餓が深刻になる前に
食糧支援の準備ができるように
07:24
so they can be prepared準備された with foodフード aid援助
before the hunger飢え becomes〜になる severe厳しい.
123
432320
3817
援助団体に情報を提供するのです
07:28
In spaceスペース, we have an orbiting周回する laboratory研究室
on the International国際 Spaceスペース Station.
124
436900
4842
宇宙では国際宇宙ステーションに搭載された
軌道上実験棟があります
07:34
The vehicle車両 and everything inside内部
are in a form of free無料 fall
125
442653
3028
宇宙ステーションとその中の全ての物は
地球を周回しながら
07:37
around the Earth地球,
126
445705
1151
自由落下の状態にあり
07:38
and they don't experience経験
the effect効果 of gravity重力.
127
446880
2330
重力の影響をほとんど受けません
07:42
And because of this,
we call it "microgravity微小重力."
128
450219
2262
この状態を「微小重力」と呼びます
07:45
When astronauts宇宙飛行士 are
in the microgravity微小重力 environment環境,
129
453412
2463
宇宙飛行士たちが微小重力環境に置かれると
07:47
their彼らの bodies react反応する
as if they're agingエージング rapidly急速に.
130
455899
3512
彼らの身体は まるで老化が
加速したような反応を示します
07:51
Their彼らの bones骨格 and muscles筋肉 weaken弱める,
131
459888
2416
骨と筋肉は弱くなり
07:54
and their彼らの cardiovascular心臓血管 systemシステム
and their彼らの immune免疫 systemシステム change変化する.
132
462328
3554
心血管系と免疫系は変化します
07:59
As scientists科学者 study調査 how to keep
astronauts宇宙飛行士 healthy健康 in spaceスペース,
133
467052
3248
科学者たちが宇宙飛行士を
宇宙でも健康に保とうと研究し
08:02
we can take the exercises演習 and techniques技術
we use for astronauts宇宙飛行士
134
470324
3308
宇宙飛行士に対して行う訓練や技術を
08:05
and transfer転送 them to people on Earth地球
135
473656
1952
地球上の人に応用し
08:07
to improve改善する our health健康 here.
136
475632
1397
私たちの健康を増進するのです
08:09
Oftenしばしば, as we develop開発する technology技術
for astronauts宇宙飛行士 and exploration探査
137
477465
3471
宇宙飛行士や宇宙開発
あるいは宇宙船の技術を
08:12
or for spacecraft宇宙船,
138
480960
1270
開発するたびに
08:14
we can alsoまた、 transfer転送 those inventions発明
to improve改善する life on Earth地球.
139
482254
3559
そんな発明を地球上での生活向上に
使うことが可能です
08:17
Here'sここにいる one of my favoritesお気に入り.
140
485837
1334
これは私のお気に入りです
08:19
It's a water filtration濾過 systemシステム,
141
487195
1756
水の濾過装置です
08:20
and a keyキー component成分 of it
is basedベース on the technology技術
142
488975
3023
鍵となる構成部品は
国際宇宙ステーションの排水を
08:24
to filterフィルタ wastewater排水 on the spaceスペース station.
143
492022
2063
フィルタで濾過する技術が
基礎になっています
08:26
It's now beingであること used around the world世界.
144
494439
1781
今では世界中の至る所で使われています
08:28
Spaceスペース is alsoまた、 an infinite無限 sourceソース
of inspirationインスピレーション,
145
496795
3418
また 宇宙は限りないインスピレーションの
源泉になっています
08:32
throughを通して education教育,
146
500237
1181
教育、研究、天文学や
08:33
throughを通して research研究 and astronomy天文学
147
501442
1634
08:35
and that age-old古くから experience経験 of stargazing凝視.
148
503100
3132
昔ながらの星空の観察を通じて
08:38
Now, countries around the world世界
are engaging魅力的 in advancing前進
149
506818
3279
現在世界中の国々が工学、科学
そして宇宙に関する
08:42
their彼らの own自分の development開発
150
510121
1176
自国の知識を蓄積する事で
08:43
by increasing増加する their彼らの local地元 knowledge知識
of engineeringエンジニアリング and science科学 and spaceスペース.
151
511321
3847
独自の開発を促進する活動に
携わっています
08:47
Let's meet会う some of the world's世界の
newest最新 satellite衛星 engineersエンジニア.
152
515644
3867
世界中の 生まれたての
人工衛星の技術者を紹介します
08:52
This is ElykaElyka Abelloアベロ, from Venezuelaベネズエラ.
153
520149
3151
エリカ・アベリョはベネズエラ出身です
08:56
ElykaElyka is trainingトレーニング as a satellite衛星 engineerエンジニア
154
524264
3058
エリカはベネズエラの
国家人工衛星プロジェクトの
08:59
as part of her national全国
satellite衛星 programプログラム in Venezuelaベネズエラ.
155
527346
2816
衛星技術者としての訓練を受けています
09:02
She has designed設計 a softwareソフトウェア toolツール
156
530750
1822
彼女が設計したソフトウェアは
09:04
that allows許す her teamチーム to better design設計
the powerパワー systemsシステム for engineeringエンジニアリング.
157
532596
3751
チームがより優れた電力系統を
設計することを可能にしました
09:10
This is Adelアデル Castillo-Duranカスティージョ ・ デュラン,
158
538036
2815
こちらはアデル・カスティリョ=デュランです
09:12
from the Philippinesフィリピン.
159
540875
1150
フィリピンの出身です
09:14
Adelアデル is bothどちらも a meteorologist気象学者
and a satellite衛星 engineerエンジニア,
160
542474
3007
アデルは気象学者であり
衛星技術者なので
09:17
and she uses用途 dataデータ from satellites衛星
in her weather天気 forecasting予測.
161
545505
3376
人工衛星からのデータを
自身の天気予報に活用しています
09:22
And finally最後に, meet会う Halaハラ.
162
550549
1573
そして最後にハラです
09:24
Halaハラ is from the Sudanスーダン,
163
552708
1618
ハラはスーダン出身です
09:26
and as she was studying勉強する electrical電気
engineeringエンジニアリング as an undergraduate学部
164
554350
3240
彼女はハルツームで
学部生として電気工学を
09:29
in Khartoumハルツーム,
165
557614
1159
学んでいた時に
09:30
she and severalいくつかの students学生の decided決定しました
to buildビルドする their彼らの own自分の satellite衛星.
166
558797
3156
仲間の学生と
人工衛星を製作する計画を立てました
09:33
And later後で, Halaハラ earned獲得した a scholarship奨学金
to study調査 satellite衛星 engineeringエンジニアリング
167
561977
4374
その後ハラは人工衛星工学の大学院で奨学金を
09:38
at the graduate卒業 levelレベル.
168
566375
1316
受ける事になりました
09:41
These stories物語 that I've shared共有 with you
169
569093
2274
ここでご紹介したお話は どれも
09:43
all illustrate説明する that spaceスペース truly真に is useful有用
for sustainable持続可能な development開発
170
571391
4113
宇宙が あらゆる人々の利益となる
持続可能な開発にとって
09:47
for the benefit利益 of all peoples人々.
171
575528
1774
本当に役立つことを示しています
09:50
But we have more work to do,
172
578016
1743
でも私たちにはもっとすべき事があります
09:52
because there are still barriers障壁
that exclude排除する people from spaceスペース
173
580487
3730
なぜなら人々を宇宙から除外し
このような科学技術の影響を制限する—
09:56
and limit限界 the impact影響 of this technology技術.
174
584241
2143
障壁が存在するからです
09:59
For manyたくさんの people,
Earth地球 observation観察 dataデータ is complex複合体.
175
587402
3595
多くの人にとって
地球観測のデータは複雑です
10:03
And satellite衛星 communicationコミュニケーション
servicesサービス are too expensive高価な.
176
591576
2712
衛星通信サービスはあまりにも高価です
10:06
And microgravity微小重力 research研究
just appears登場する to be inaccessibleアクセスできない.
177
594966
3475
微小重力研究には
手が届かないように思えます
10:11
This is what motivates動機づける my work
as a professor教授 at MIT'sMITの Mediaメディア Labラボ.
178
599611
4798
この事こそが私のMITメディアラボで
教授として働く原動力なのです
10:16
I've recently最近 founded設立 a new新しい research研究 groupグループ
calledと呼ばれる Spaceスペース Enabled有効になっています。.
179
604840
5155
最近「宇宙開発の派生利用」という
研究グループを立ち上げました
10:22
We are workingワーキング to tear down these barriers障壁
that limit限界 the benefits利点 of spaceスペース.
180
610829
4339
宇宙からの恩恵を制限するような障壁を
取り除くために活動しています
10:27
And we're alsoまた、 going to develop開発する
the future未来 applicationsアプリケーション
181
615699
2648
また持続可能な開発に
ずっと役立っていく
10:30
that will continue持続する to contribute貢献する
to sustainable持続可能な development開発.
182
618371
3280
将来の応用方法を開発しようとしています
10:34
We'll私たちは keep on this work
183
622533
1608
私たちは真の意味で
10:36
until〜まで we can truly真に say that spaceスペース
is for the benefit利益 of all peoples人々,
184
624165
4176
すべての人にとって宇宙が役に立ち
宇宙を活用可能なものと言える日が来るまで
10:40
and we are all spaceスペース enabled有効.
185
628834
3138
この取り組みを続けます
10:44
Thank you.
186
632815
1159
ありがとうございました
10:45
(Applause拍手)
187
633998
2626
(拍手)
Translated by Hiroshi Uchiyama
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Wood - Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development.

Why you should listen

Dr. Danielle Wood has published extensive, novel research findings on emerging space activity in Africa, Latin America and South East Asia; advised senior leaders in the US government on technology policy and led teams of engineers and scientists to create satellite systems that contribute to public safety. As of January 2018, Dr. Wood directs the Space Enabled Research Group and serves as an Assistant Professor at the Media Lab in the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge, Massachusetts, USA. The Mission of the Space Enabled research group is to advance justice in earth's complex systems using designs enabled by space. At Space Enabled, Wood designs innovative systems that harness space technology that support work toward the United Nations Sustainable Development Goals.

Wood's research also develops systems analysis tools to improve decision making during the design of complex systems. Most recently, she worked as the Applied Sciences Manager within the Earth Science Division of Goddard Space Flight Center. Previously, she served as Special Assistant and Advisor to the Deputy Administrator at NASA Headquarters in Washington, DC. Prior to working at NASA, Wood held positions at the Aerospace Corporation, Johns Hopkins University and the United Nations Office of Outer Space Affairs. She studied at the Massachusetts Institute of Technology, where she earned a PhD in engineering systems, SM in aeronautics and astronautics, SM in technology policy and SB in aerospace engineering.

More profile about the speaker
Danielle Wood | Speaker | TED.com