ABOUT THE SPEAKER
Danielle Wood - Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development.

Why you should listen

Dr. Danielle Wood has published extensive, novel research findings on emerging space activity in Africa, Latin America and South East Asia; advised senior leaders in the US government on technology policy and led teams of engineers and scientists to create satellite systems that contribute to public safety. As of January 2018, Dr. Wood directs the Space Enabled Research Group and serves as an Assistant Professor at the Media Lab in the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge, Massachusetts, USA. The Mission of the Space Enabled research group is to advance justice in earth's complex systems using designs enabled by space. At Space Enabled, Wood designs innovative systems that harness space technology that support work toward the United Nations Sustainable Development Goals.

Wood's research also develops systems analysis tools to improve decision making during the design of complex systems. Most recently, she worked as the Applied Sciences Manager within the Earth Science Division of Goddard Space Flight Center. Previously, she served as Special Assistant and Advisor to the Deputy Administrator at NASA Headquarters in Washington, DC. Prior to working at NASA, Wood held positions at the Aerospace Corporation, Johns Hopkins University and the United Nations Office of Outer Space Affairs. She studied at the Massachusetts Institute of Technology, where she earned a PhD in engineering systems, SM in aeronautics and astronautics, SM in technology policy and SB in aerospace engineering.

More profile about the speaker
Danielle Wood | Speaker | TED.com
TEDNYC

Danielle Wood: 6 space technologies we can use to improve life on Earth

Даниэль Вуд: Шесть космических технологий, которые могут улучшить жизнь на Земле

Filmed:
1,279,925 views

Даниэль Вуд возглавляет исследовательскую группу «Космос на службе человечества» в лаборатории Массачусетского технологического института. Вместе со своими коллегами она пытается разрушить барьеры, из-за которых благами космического пространства могут воспользоваться лишь избранные, богатые или элита. В своём выступлении она ссылается на шесть технологий, разработанных для освоения космоса, но которые могут быть использованы для достижения Целей устойчивого развития во всём мире. Примеры таких технологий включают спутники зондирования Земли, данные которых отправляются гуманитарным организациям, а также выводы медицинских исследований по микрогравитации, которыми медики могут воспользоваться для поддержания здоровья людей на Земле. «Космос способен сыграть незаменимую роль в достижении Целей устойчивого развития, направленных на благо всего человечества», — подытожила Даниэль Вуд.
- Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was 17 when I choseвыбрал my careerкарьера.
0
810
3912
Свою профессию я выбрала,
когда мне было 17 лет.
00:17
I was standingпостоянный outsideза пределами
1
5587
2389
Жарким летним вечером во Флориде,
00:20
on a hotгорячий summerлето night in FloridaФлорида
2
8000
2277
всего в нескольких километрах
00:23
and just a fewмало milesмиль from the oceanокеан.
3
11238
2327
от Атлантического океана я стояла
00:26
I was waitingожидание for a miracleчудо to happenслучаться.
4
14728
3397
и ждала, когда произойдёт чудо.
00:31
That summerлето, I was privilegedпривилегированный
to work as an internинтерн
5
19540
3822
Тем летом мне посчастливилось
проходить практику
00:35
at NASA'sНАСА KennedyКеннеди SpaceКосмос CenterЦентр,
6
23386
1883
в Космическом центре Кеннеди, НАСА.
00:37
and the miracleчудо I was waitingожидание for
7
25919
2261
И чудом, которого я так ждала,
00:40
was the launchзапуск
of the ColumbiaКолумбия SpaceКосмос Shuttleчелнок
8
28204
3521
был запуск космического шаттла «Колумбия».
00:43
carryingпроведение the ChandraChandra X-RayРентген ObservatoryОбсерватория,
9
31749
3153
На борту шаттла находилась
рентгеновская обсерватория «Чандра» —
00:47
a telescopeтелескоп that would allowпозволять scientistsученые
to peerвглядываться into the edgeкрай of blackчерный holesотверстия.
10
35486
6332
телескоп, благодаря которому учёные
должны были проникнуть в тайну чёрных дыр.
00:54
The entireвсе skyнебо filledзаполненный with lightлегкий.
11
42712
3005
Всё небо наполнилось светом.
00:58
And it was as if it was daytimeдневное время
in the middleсредний of the night.
12
46998
3272
Казалось, что посреди ночи наступил день.
01:03
SoonСкоро, we could feel the rumbleгромыхание
of the enginesдвигатели vibratingвибрирующий in our chestsкомоды.
13
51149
3845
Вскоре у нас в груди
завибрировал рёв двигателей.
01:08
And it wasn'tне было a miracleчудо;
14
56003
1581
Но запуск шаттла не был чудом.
01:10
it was the combinedкомбинированный effortусилие
of a teamкоманда of thousandsтысячи of people
15
58316
4017
Это был результат совместной работы
нескольких тысяч специалистов,
01:14
who workedработал togetherвместе
16
62357
1291
которые сообща трудились над тем,
01:15
to make was seemedказалось impossibleневозможно a realityреальность.
17
63672
3284
чтобы сделать невозможное возможным.
01:19
And I wanted to joinприсоединиться that teamкоманда.
18
67991
3729
Мне очень хотелось стать
частью этой команды.
01:24
So I decidedприняли решение to applyподать заявление to a universityУниверситет
where I could studyизучение aerospaceавиационно-космический engineeringинжиниринг.
19
72872
4295
И я решила поступить в университет
изучать авиа- и ракетостроение.
Уже в следующем году
01:29
And the followingследующий yearгод,
20
77644
1340
я приступила к занятиям в Массачусетском
технологическом институте (МТИ)
01:31
I startedначал at MITMIT
in my engineeringинжиниринг trainingобучение
21
79008
2564
01:33
and joinedприсоединился a studentстудент projectпроект
buildingздание spaceпространство robotsроботы.
22
81596
2742
и присоединилась к студенческому проекту
по созданию космических роботов.
Всё складывалось так, как я планировала.
01:37
And everything was going as I plannedпланируемый,
23
85146
1879
01:39
exceptКроме I was confusedсмущенный
about something importantважный.
24
87841
4638
Но кое-что не давало мне покоя.
Кое-что чрезвычайно важное.
01:45
Now, my confusionпутаница aroseвозникла
in my summerлето breaksбрейки.
25
93768
3087
Моё беспокойство зародилось
во время летних каникул.
01:49
I traveledпутешествовал to a schoolшкола in KenyaКения,
26
97474
2768
Я поехала в Кению волонтёром —
01:52
and there I volunteeredдоброволец
with girlsдевочки agesвозраст five5 to 17,
27
100915
4644
преподавать английский,
математику и точные науки
01:57
givingдающий them lessonsзанятия in Englishанглийский
and mathматематический and scienceнаука.
28
105583
4685
школьницам от 5 до 17 лет.
02:03
And they taughtучил me songsпесни in Swahiliсуахили.
29
111143
2758
А они учили меня
петь песни на языке суахили.
02:07
And mostlyв основном, I just spentпотраченный time
gettingполучение to know the girlsдевочки,
30
115290
3554
Но больше всего мне нравилось
просто проводить время с этими девочками,
02:10
enjoyingнаслаждаясь theirих presenceприсутствие.
31
118868
1257
лучше узнавать их.
02:12
And I saw that these girlsдевочки
and the leadersлидеры in theirих communityсообщество,
32
120754
4094
Я видела, сколько колоссальных преград
приходилось преодолевать и этим девочкам,
02:16
they were overcomingпреодоление importantважный barriersбарьеры
33
124872
2906
и руководителям их общины,
02:19
to allowпозволять these girlsдевочки to have
the bestЛучший possibleвозможное chancesшансы in life.
34
127802
3837
чтобы у девочек появились
возможности преуспеть в жизни.
02:24
And I wanted to joinприсоединиться that teamкоманда.
35
132556
3811
Мне очень хотелось присоединиться к ним,
02:28
I wanted to be partчасть of a teamкоманда
that would help breakломать down barriersбарьеры
36
136931
3057
быть частью их команды,
вместе с ними рушить преграды
02:32
and improveулучшать the livesжизни
of girlsдевочки around the worldМир.
37
140012
2569
и способствовать улучшению жизни
девочек во всём мире.
02:34
But I was worriedволновался that studyingизучение
aerospaceавиационно-космический engineeringинжиниринг
38
142605
3068
Меня волновало,
что выбранная мною специальность
02:37
wasn'tне было the mostбольшинство usefulполезным.
39
145697
1481
никак не поможет мне
в достижении этой цели.
02:39
I was worriedволновался this teamкоманда in KenyaКения
couldn'tне может use the technologyтехнологии
40
147202
3160
Беспокоило и то, что эти люди в Кении
не смогут воспользоваться
02:42
I was learningобучение about spaceпространство.
41
150386
1601
космическими технологиями,
которые я изучала в институте.
02:45
But thankfullyблагодарно, I still learnedнаучился
that I was wrongнеправильно.
42
153305
3144
Но, к cчастью, вскоре я поняла,
что была не права.
Я вернулась во Флориду, где снова
проходила практику в центре НАСА.
02:49
I cameпришел back and internedинтернированы at NASAНАСА again,
43
157457
2359
02:51
and this time,
44
159840
1158
Но в этот раз
02:53
a mentorнаставник taughtучил me
45
161022
1825
руководитель практики объяснил мне,
02:54
that countriesстраны like KenyaКения had been usingс помощью
spaceпространство technologyтехнологии for decadesдесятилетия
46
162871
6175
что такие государства, как Кения,
уже давно использовали
космические технологии,
чтобы улучшить качество жизни в стране.
03:01
to improveулучшать the livesжизни
in theirих ownсвоя countriesстраны.
47
169070
2561
03:03
And then I knewзнал that I could have
a careerкарьера in spaceпространство
48
171655
3530
И тогда я поняла, что могу работать
и в области освоения космоса,
03:07
and in developmentразвитие.
49
175209
1574
и в области международного развития.
03:09
This ideaидея is not newновый.
50
177859
1358
Эта идея не так уж нова.
03:11
In factфакт, in 1967, the nationsнации
of the worldМир cameпришел togetherвместе
51
179825
4200
Ещё в 1967 году многими государствами
был подписан Договор о космосе.
03:16
to writeзаписывать the Outerвнешний SpaceКосмос Treatyдоговор.
52
184049
2743
03:19
This treatyдоговор madeсделал a boldжирный statementзаявление,
53
187607
2662
В нём было сделано смелое заявление:
03:22
sayingпоговорка, "The explorationисследование
and use of outerвнешний spaceпространство
54
190293
4062
«Исследование и использование
космического пространства
03:26
should be carriedосуществляется on
for the benefitвыгода of all peoplesнародов,
55
194379
3576
должны быть направлены
на благо всех народов,
03:30
irrespectiveнезависимо of theirих levelуровень
of economicэкономической or scientificнаучный developmentразвитие."
56
198573
4894
независимо от степени
их экономического или научного развития».
03:37
We have not trulyдействительно livedжил up to this idealидеальный,
57
205089
2357
К сожалению,
несмотря на многолетние труды,
03:39
althoughнесмотря на то что people have workedработал
for decadesдесятилетия to make this a realityреальность.
58
207470
3219
данное заявление
не было реализовано в полном объёме.
03:43
Forcesсил suchтакие as colonialismколониализм and racismрасизм
59
211826
3506
Из-за расизма, колониального режима
03:47
and genderПол inequalityнеравенство
60
215880
1737
и гендерного неравенства
03:50
have actuallyна самом деле excludedИсключенный manyмногие people
from the benefitsвыгоды of spaceпространство
61
218260
3525
многие люди были лишены возможности
пользоваться благами космоса.
03:54
and causedвызванный us to believe
that spaceпространство is for the fewмало
62
222751
3541
Складывалось мнение,
что космос — привилегия избранных,
03:58
or the richбогатые or eliteэлита.
63
226316
2226
богатых или элиты.
04:01
But we cannotне могу affordпозволить себе this attitudeотношение,
64
229731
2454
Но мы не можем позволить себе так думать,
04:04
because the worldМир is engagedзанято
in a vitalжизненно важно missionмиссия
65
232209
3131
потому что на нас
возложена важная миссия —
04:07
to improveулучшать life for everyoneвсе.
66
235364
2004
улучшить жизнь всех жителей нашей планеты.
04:10
Our roadДорога mapкарта for this missionмиссия comesвыходит
from the 17 Sustainableустойчивый Developmentразвитие Goalsцели
67
238260
5789
Стратегический план миссии был определён
17 Целями в области устойчивого развития,
04:16
of the Unitedобъединенный Nationsнаций.
68
244073
1365
провозглашёнными ООН.
04:17
All the memberчлен statesсостояния
of the Unitedобъединенный Nationsнаций have agreedсогласовано
69
245808
2699
Все страны-члены ООН определили эти цели
04:20
that these are prioritiesприоритеты
betweenмежду now and 2030.
70
248531
3306
как приоритетные на период до 2030 года.
04:24
These goalsцели give us our keyключ momentsмоменты
and opportunitiesвозможности of our time --
71
252526
5174
Эти цели обозначили ключевые моменты
и возможности нашего времени —
04:30
opportunitiesвозможности to endконец extremeэкстремальный povertyбедность,
72
258323
2971
возможность ликвидировать нищету
04:33
to insureстраховать that everyoneвсе has accessдоступ
to foodпитание and cleanчистый waterводы.
73
261318
4547
и обеспечить всех жителей планеты
продовольствием и чистой водой.
04:39
We mustдолжен pursueпреследовать these goalsцели
as a globalГлобальный communityсообщество.
74
267720
3276
Как представители мирового сообщества,
мы должны стремиться достичь этих целей.
04:43
And technologyтехнологии from spaceпространство
supportsопоры sustainableустойчивый developmentразвитие.
75
271861
4470
А космические технологии
помогут нам в этом.
04:48
In factфакт, there are sixшесть spaceпространство servicesСервисы
76
276891
3019
Существует по крайней мере
шесть космических технологий,
04:51
that can help us pursueпреследовать
the Sustainableустойчивый Developmentразвитие Goalsцели.
77
279934
3793
с помощью которых мы можем достичь
Целей в области устойчивого развития.
На протяжении следующих нескольких минут
давайте рассмотрим эти технологии и цели,
04:56
Over the nextследующий fewмало minutesминут,
let's exploreисследовать these sixшесть servicesСервисы,
78
284709
3253
04:59
and see examplesПримеры of just a fewмало
of the goalsцели they help supportподдержка.
79
287986
3519
достичь которых мы можем
благодаря космическим разработкам.
05:03
You readyготов?
80
291529
1185
Вы готовы?
05:05
OK.
81
293104
1158
Итак...
Благодаря спутникам связи,
жители любой точки земного шара
05:06
Communicationсвязь satellitesспутники provideпредоставлять accessдоступ
to phoneТелефон and internetинтернет serviceоказание услуг
82
294286
4193
могут воспользоваться услугами
телефонной связи и Интернета.
05:10
to almostпочти any locationместо нахождения on EarthЗемля.
83
298503
1738
05:12
This is particularlyв частности importantважный
duringв течение timesраз of disasterкатастрофа recoveryвосстановление.
84
300622
3516
Это особенно важно во время ликвидации
последствий чрезвычайных ситуаций.
05:16
When Typhoonтайфун HaiyanХайянь
struckпораженный the PhilippinesФилиппины,
85
304523
3518
Когда тайфун «Хайян»
обрушился на Филиппины
05:20
the localместный communicationсвязь networksсети
neededнеобходимый to be repairedотремонтированный,
86
308065
2774
и было необходимо восстановить
повреждённые коммуникации,
05:22
and teamsкоманды broughtпривел in inflatableнадувной
communicationсвязь antennasантенны
87
310863
3308
для связи со спутниками
спасатели установили
05:26
that could linkссылка to satellitesспутники.
88
314195
1990
надувные антенны,
05:28
This was usefulполезным duringв течение the time
of repairремонт and recoveryвосстановление.
89
316209
2577
которые оказались незаменимы во время
ремонтных и восстановительных работ.
05:31
Positioningпозиционирование satellitesспутники
tell us where we are
90
319453
3330
Спутники навигационной системы
помогают ориентироваться на местности,
05:34
by tellingговоря us where they are.
91
322807
1856
сообщая своё местоположение.
05:37
ScientistsУченые can use this technologyтехнологии
to trackтрек endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения wildlifeживая природа.
92
325835
4228
Учёные используют их для определения
местонахождения исчезающих видов животных.
05:42
This turtleчерепаха has been fittedустановлены with a systemсистема
93
330727
2510
На эту черепаху прикрепили датчик,
05:45
that allowsпозволяет it to receiveПолучать locationместо нахождения
informationИнформация from positioningпозиционирование satellitesспутники,
94
333261
4565
позволяющий определить её местоположение
с помощью спутников навигационной системы.
05:49
and they sendОтправить the locationместо нахождения
informationИнформация to scientistsученые
95
337850
2573
Далее собранная информация
посылается учёным
05:52
viaс помощью communicationсвязь satellitesспутники.
96
340447
1574
с помощью спутников связи.
05:55
ScientistsУченые can use this knowledgeзнание
to then make better policiesполисы
97
343112
3151
Учёные могут использовать
полученные данные
05:58
and help determineопределить
how to keep these animalsживотные aliveв живых.
98
346287
2410
для разработки стратегий
защиты дикой природы.
06:02
EarthЗемля observationнаблюдение satellitesспутники.
99
350460
2101
Спутники дистанционного
зондирования Земли.
06:04
They tell us what's going on
in our environmentОкружающая среда.
100
352928
2594
Они докладывают о том,
что происходит в окружающей среде.
06:07
Right now, there are about 150 satellitesспутники
101
355546
3498
Сегодня в космосе вращаются
около 150 искусственных спутников,
06:11
operatedуправляемый by over 60 governmentправительство agenciesагентства,
102
359068
2782
управляемых более 60 госучреждениями.
06:13
and these are just
those observingнаблюдения the EarthЗемля.
103
361874
2219
Эти спутники заняты
только зондированием Земли.
06:16
And meanwhileмежду тем, companiesкомпании
are addingдобавление to this listсписок.
104
364117
2395
А тем временем частные компании
тоже запускают спутники.
06:19
MostНаиболее of the governmentsправительства provideпредоставлять the dataданные
from the satellitesспутники for freeсвободно onlineонлайн.
105
367157
3837
Данные со спутников госучреждений
часто выкладываются в Интернете бесплатно.
06:23
Some of these satellitesспутники
provideпредоставлять imagesизображений like this,
106
371018
3178
Многие из этих спутников
посылают фотографии наподобие этой.
06:26
that showпоказать what you would see
from a cameraкамера.
107
374220
2412
Такого рода изображения
можно увидеть через камеру.
06:28
This is an imageобраз showingпоказ
agriculturalсельскохозяйственное landземельные участки in KansasКанзас.
108
376656
2941
На этом снимке показаны
сельскохозяйственные угодья в Канзасе.
06:32
HoweverОднако, the majorityбольшинство
of the EarthЗемля observationнаблюдение satellitesспутники
109
380742
2885
Но большинство спутников
дистанционного зондирования Земли
06:35
don't take picturesкартинки at all.
110
383651
2223
вообще не ведут фотосъёмку.
06:37
They take measurementsизмерения.
111
385898
1527
Они делают замеры.
06:39
And they combineскомбинировать these measurementsизмерения
with complexсложный computerкомпьютер modelsмодели
112
387449
3101
Замеры обрабатываются
сложными компьютерными программами,
06:42
and make beautifulкрасивая,
globalГлобальный visualizationsвизуализаций suchтакие as this one,
113
390574
3279
в результате которых получаются
красивые карты Земли наподобие этой.
06:45
showingпоказ the oceanокеан currentsтечения
114
393877
1906
Здесь обозначены океанические течения
06:47
and the temperatureтемпература
of the oceanокеан, globallyглобально.
115
395807
2024
и температура океанов на всей планете.
06:51
Or we can look at the saltповаренная соль and smokeдым
and dustпыли in the atmosphereатмосфера,
116
399275
5892
Спутники собирают для нас информацию
о содержании соли, дыма, пыли в атмосфере,
06:59
or the rainfallколичество осадков and snowfallснегопад, globallyглобально,
117
407561
2675
об осадках в виде дождя или снега,
07:05
as well as the annualгодовой cycleцикл of vegetationрастительность
on landземельные участки and in the oceanокеан.
118
413085
5001
о годовом цикле смены растительности
на суше и в океане.
07:12
Now, scientistsученые can take this informationИнформация
about the rainfallколичество осадков and the vegetationрастительность
119
420065
4362
Учёные анализируют данные
о количестве осадков и растительности
07:16
and use it to understandПонимаю
120
424451
1390
и определяют,
07:17
what areasрайоны on EarthЗемля are in dangerОпасность
of a famineголод or a droughtзасуха
121
425865
3765
каким регионам нашей планеты
угрожают наводнения или засуха.
07:21
and provideпредоставлять that informationИнформация
to aidпомощь organizationsорганизации
122
429654
2642
Данные передают организациям,
оказывающим гуманитарную помощь,
07:24
so they can be preparedподготовленный with foodпитание aidпомощь
before the hungerголод becomesстановится severeсерьезный.
123
432320
3817
а те запасаются продуктами питания
на случай продовольственного кризиса.
07:28
In spaceпространство, we have an orbitingорбитальный laboratoryлаборатория
on the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция.
124
436900
4842
На МКС есть орбитальная лаборатория.
07:34
The vehicleсредство передвижения and everything insideвнутри
are in a formформа of freeсвободно fallпадать
125
442653
3028
Сама станция и всё, что находится внутри,
подвержены состоянию невесомости,
07:37
around the EarthЗемля,
126
445705
1151
07:38
and they don't experienceопыт
the effectэффект of gravityсила тяжести.
127
446880
2330
на них не действует сила притяжения.
07:42
And because of this,
we call it "microgravityмикрогравитация."
128
450219
2262
Поэтому это состояние
называется микрогравитация.
07:45
When astronautsкосмонавты are
in the microgravityмикрогравитация environmentОкружающая среда,
129
453412
2463
В условиях микрогравитации
07:47
theirих bodiesтела reactреагировать
as if they're agingстарение rapidlyбыстро.
130
455899
3512
организм космонавтов
начинает быстро стареть.
07:51
TheirИх bonesскелет and musclesмышцы weakenослабевать,
131
459888
2416
Их кости и мышцы слабеют.
07:54
and theirих cardiovascularсердечно-сосудистый systemсистема
and theirих immuneиммунный systemсистема changeизменение.
132
462328
3554
Претерпевают изменения
и сердечно-сосудистая, и иммунная системы.
07:59
As scientistsученые studyизучение how to keep
astronautsкосмонавты healthyздоровый in spaceпространство,
133
467052
3248
Пока учёные исследуют, как поддержать
здоровье космонавтов в космосе,
08:02
we can take the exercisesупражнения and techniquesметоды
we use for astronautsкосмонавты
134
470324
3308
мы можем воспользоваться разработанными
упражнениями и методиками
08:05
and transferперевод them to people on EarthЗемля
135
473656
1952
для поддержания здоровья людей,
08:07
to improveулучшать our healthздоровье here.
136
475632
1397
живущих на Земле.
Часто бывает, что технологии,
разработанные для космонавтов,
08:09
OftenЧасто, as we developразвивать technologyтехнологии
for astronautsкосмонавты and explorationисследование
137
477465
3471
проведения исследований
или для космических кораблей
08:12
or for spacecraftкосмический корабль,
138
480960
1270
08:14
we can alsoтакже transferперевод those inventionsизобретений
to improveулучшать life on EarthЗемля.
139
482254
3559
могут быть приспособлены
и для жизни на Земле.
08:17
Here'sВот one of my favoritesизбранное.
140
485837
1334
А вот мой любимый пример.
08:19
It's a waterводы filtrationфильтрация systemсистема,
141
487195
1756
Это система очистки воды.
08:20
and a keyключ componentкомпонент of it
is basedисходя из on the technologyтехнологии
142
488975
3023
В её основе лежит технология
08:24
to filterфильтр wastewaterСточные Воды on the spaceпространство stationстанция.
143
492022
2063
очистки сточных вод
на космической станции.
08:26
It's now beingявляющийся used around the worldМир.
144
494439
1781
А теперь эту технологию
применяют во всём мире.
08:28
SpaceКосмос is alsoтакже an infiniteбесконечный sourceисточник
of inspirationвдохновение,
145
496795
3418
Космос — это также
неиссякаемый источник вдохновения —
08:32
throughчерез educationобразование,
146
500237
1181
посредством образования,
08:33
throughчерез researchисследование and astronomyастрономия
147
501442
1634
исследований и астрономии,
08:35
and that age-oldвековой experienceопыт of stargazingрассеянность.
148
503100
3132
а также многовековой традиции
созерцания звёзд.
08:38
Now, countriesстраны around the worldМир
are engagingобаятельный in advancingопережения
149
506818
3279
Многие страны мира сегодня
прилагают усилия
08:42
theirих ownсвоя developmentразвитие
150
510121
1176
для собственного развития,
08:43
by increasingповышение theirих localместный knowledgeзнание
of engineeringинжиниринг and scienceнаука and spaceпространство.
151
511321
3847
накапливая знания в области
машиностроения, науки и космоса.
08:47
Let's meetвстретить some of the world'sв мире
newestновейший satelliteспутник engineersинженеры.
152
515644
3867
А сейчас я хочу представить новоиспечённых
инженеров-проектировщиков спутников Земли.
08:52
This is ElykaElyka AbelloАбелло, from VenezuelaВенесуэла.
153
520149
3151
Это Элика Абейо. Она из Венесуэлы.
08:56
ElykaElyka is trainingобучение as a satelliteспутник engineerинженер
154
524264
3058
Элика изучает проектирование
искусственных спутников
08:59
as partчасть of her nationalнациональный
satelliteспутник programпрограмма in VenezuelaВенесуэла.
155
527346
2816
в рамках национальной программы Венесуэлы
по разработке спутников.
09:02
She has designedпредназначенный a softwareпрограммного обеспечения toolинструмент
156
530750
1822
Она создала программное обеспечение
09:04
that allowsпозволяет her teamкоманда to better designдизайн
the powerмощность systemsсистемы for engineeringинжиниринг.
157
532596
3751
для усовершенствования дизайна
системы энергоснабжения.
09:10
This is AdelАдель Castillo-DuranКастильо Duran,
158
538036
2815
Это Адель Кастилло-Дюран.
09:12
from the PhilippinesФилиппины.
159
540875
1150
Она из Филиппин.
09:14
AdelАдель is bothи то и другое a meteorologistметеоролог
and a satelliteспутник engineerинженер,
160
542474
3007
Адель специализируется на метеорологии
и проектировании спутников.
09:17
and she usesиспользования dataданные from satellitesспутники
in her weatherПогода forecastingпрогнозирование.
161
545505
3376
При составлении прогноза погоды
Адель использует данные со спутников.
09:22
And finallyв конце концов, meetвстретить HalaHala.
162
550549
1573
И, наконец, Хала.
09:24
HalaHala is from the SudanСудан,
163
552708
1618
Хала родом из Судана.
09:26
and as she was studyingизучение electricalэлектрический
engineeringинжиниринг as an undergraduateстудент
164
554350
3240
Она изучала электротехнику
09:29
in KhartoumХартум,
165
557614
1159
в колледже в Хартуме.
09:30
she and severalнесколько studentsстуденты decidedприняли решение
to buildстроить theirих ownсвоя satelliteспутник.
166
558797
3156
Вместе с другими студентами
Хала создала искусственный спутник.
09:33
And laterпозже, HalaHala earnedзаработанный a scholarshipученость
to studyизучение satelliteспутник engineeringинжиниринг
167
561977
4374
Получив стипендию, Хала продолжила
своё обучение в магистратуре,
09:38
at the graduateвыпускник levelуровень.
168
566375
1316
где изучала проектирование спутников.
09:41
These storiesистории that I've sharedобщий with you
169
569093
2274
Примеры, которые я только что привела,
09:43
all illustrateиллюстрировать that spaceпространство trulyдействительно is usefulполезным
for sustainableустойчивый developmentразвитие
170
571391
4113
свидетельствуют о том, что космос важен
для реализации Целей устойчивого развития
09:47
for the benefitвыгода of all peoplesнародов.
171
575528
1774
на благо всех жителей нашей планеты.
09:50
But we have more work to do,
172
578016
1743
Но нам предстоит ещё немало работы,
потому что и сегодня существуют барьеры,
не позволяющие многим людям
09:52
because there are still barriersбарьеры
that excludeисключать people from spaceпространство
173
580487
3730
пользоваться благами космоса
и космических технологий.
09:56
and limitпредел the impactвлияние of this technologyтехнологии.
174
584241
2143
09:59
For manyмногие people,
EarthЗемля observationнаблюдение dataданные is complexсложный.
175
587402
3595
Для одних данные со спутников наблюдения
Земли слишком сложны для понимания.
10:03
And satelliteспутник communicationсвязь
servicesСервисы are too expensiveдорогая.
176
591576
2712
Для других услуги спутниковой связи
просто не по карману.
10:06
And microgravityмикрогравитация researchисследование
just appearsпоявляется to be inaccessibleнедоступный.
177
594966
3475
А научные исследования микрогравитации
кажутся совсем недосягаемыми.
10:11
This is what motivatesмотивирует my work
as a professorпрофессор at MIT'sМассачусетский технологический институт MediaСМИ Labлаборатория.
178
599611
4798
Это и предопределило мою работу в качестве
преподавателя в лаборатории МТИ.
10:16
I've recentlyв последнее время foundedоснованный a newновый researchисследование groupгруппа
calledназывается SpaceКосмос EnabledВключено.
179
604840
5155
Недавно я создала исследовательскую группу
«Космос на службе человечества».
10:22
We are workingза работой to tearслеза down these barriersбарьеры
that limitпредел the benefitsвыгоды of spaceпространство.
180
610829
4339
В своей работе мы разрушаем барьеры,
мешающие использованию благ космоса.
10:27
And we're alsoтакже going to developразвивать
the futureбудущее applicationsПриложения
181
615699
2648
Мы намерены разработать программы,
10:30
that will continueПродолжать to contributeделать вклад
to sustainableустойчивый developmentразвитие.
182
618371
3280
которые будут способствовать реализации
Целей устойчивого развития.
10:34
We'llЧто ж keep on this work
183
622533
1608
Мы будем работать до тех пор,
10:36
untilдо we can trulyдействительно say that spaceпространство
is for the benefitвыгода of all peoplesнародов,
184
624165
4176
пока космос не станет достоянием
всех людей, населяющих нашу планету,
10:40
and we are all spaceпространство enabledвключен.
185
628834
3138
и пока мы не сможем заявить:
«Космос служит всему человечеству».
10:44
Thank you.
186
632815
1159
Благодарю за внимание.
10:45
(ApplauseАплодисменты)
187
633998
2626
(Аплодисменты)
Translated by Anna Pecot
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Wood - Space engineer and development scholar
Danielle Wood designs satellites and space technology applications that contribute to sustainable development.

Why you should listen

Dr. Danielle Wood has published extensive, novel research findings on emerging space activity in Africa, Latin America and South East Asia; advised senior leaders in the US government on technology policy and led teams of engineers and scientists to create satellite systems that contribute to public safety. As of January 2018, Dr. Wood directs the Space Enabled Research Group and serves as an Assistant Professor at the Media Lab in the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge, Massachusetts, USA. The Mission of the Space Enabled research group is to advance justice in earth's complex systems using designs enabled by space. At Space Enabled, Wood designs innovative systems that harness space technology that support work toward the United Nations Sustainable Development Goals.

Wood's research also develops systems analysis tools to improve decision making during the design of complex systems. Most recently, she worked as the Applied Sciences Manager within the Earth Science Division of Goddard Space Flight Center. Previously, she served as Special Assistant and Advisor to the Deputy Administrator at NASA Headquarters in Washington, DC. Prior to working at NASA, Wood held positions at the Aerospace Corporation, Johns Hopkins University and the United Nations Office of Outer Space Affairs. She studied at the Massachusetts Institute of Technology, where she earned a PhD in engineering systems, SM in aeronautics and astronautics, SM in technology policy and SB in aerospace engineering.

More profile about the speaker
Danielle Wood | Speaker | TED.com